CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
1
Manual de instrucciones
UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD
AVIC-HD1BT
Page 2
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
2
Puede que las pantallas mostradas en los ejemplos no coincidan con las reales.
Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso por mejoras en el
rendimiento y las funciones del producto.
Page 3
CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
3
Introducción
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación.
Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los apartados posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación.
Los capítulos 10 a 14 describen cómo se utilizan las funciones AV. Lea atentamente estos capítulos
cuando use un disco en el lector de DVD integrado o utilice el equipo de audio Pioneer conectado al
sistema de navegación.
Modo de empleo de este manual
Lea atentamente las siguientes descripciones
Contrato de licencia (Pág. 5 a 7)
Aquí encontrará el contrato del software. Léalo antes de utilizar el software.
Acerca de los datos para la base de datos de mapas (Pág. 7)
Indica la fecha en la que se grabó la base de datos de mapas.
Copyright (Pág. 8)
Indica los derechos de autor de la base de datos de mapas.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de lo que desea
hacer
Si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el
“Índice”.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de un nombre de
menú
Si desea ver el significado de un elemento que aparece en la pantalla, encontrará la página en “Información de las pantallas”, al final del manual.
Glosario
El apartado al final de este manual proporciona un glosario. Consulte el glosario, si desea conocer el
significado de un término.
Presentación de cada capítulo
Antes de usar el sistema
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de nave-
1
gación antes de utilizarlo. Asegúrese de leer este capítulo.
1
Page 4
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
4
Operaciones básicas
Lea este apartado si desea comenzar a usar el sistema de navegación inmediata-
2
3
4
5
6
mente. En él se explican cuestiones fundamentales sobre este sistema.
Describe las operaciones básicas de navegación.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este apartado describe cómo leer la pantalla del mapa, y el método para cambiar la visualización o la escala del mapa.
Modificar la configuración del mapa
El comportamiento del sistema de navegación depende de la pantalla del mapa y de los ajustes de guía. Para cambiar alguno de los ajustes actuales, lea la sección correspondiente de
este capítulo.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe distintas formas de buscar un destino, editar las actuales condiciones del itinerario y de seguir el itinerario durante la guía de ruta.
Registrar y editar ubicaciones
Puede registrar y editar los puntos del mapa. Este capítulo describe cómo se registra el
domicilio, el lugar favorito o cualquier otro lugar y cómo se puede editar la entrada en “Lista
de destinos”.
7
8
9
10
11
2
Uso de la información del tráfico
El sistema puede acceder a información de tráfico y realizar la navegación usando esa información. Este capítulo describe diversos modos de visualizar los iconos de tráfico que se
muestran en el mapa y cómo utilizar la información de tráfico afín.
Uso de la telefonía manos libres
Si utiliza un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth y conecta la unidad de Bluetooth al sistema de navegación, podrá usar el teléfono en modo manos libres. Este capítulo
describe las operaciones relativas a la telefonía manos libres.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de una serie de ajustes generales de
las funciones de navegación. Para cambiar cualquiera de los ajustes iniciales (ajustes de
fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Este apartado describe cómo se utilizan los DVD-Vídeo, los CD, los discos con MP3 y la
radio.
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Puede grabar un CD de música en el disco duro del sistema de navegación. Este capítulo
explica cómo grabar música y cómo reproducirla después.
Page 5
CRB2190A_Spanish.book Page 3 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
5
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
12
13
14
15
está conectado un equipo de audio Pioneer compatible con IP-BUS (reproductor de CD múltiple, adaptador iPod, sintonizador de televisión).
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
están conectados un equipo AV con conector RCA (entrada AV), futuros dispositivos Pioneer
(dispositivo externo) o un equipo auxiliar (AUX).
Personalizar la configuración de audio relacionada con las funciones audiovisuales
La fuente de audio le ofrece un amplia gama de opciones para que pueda adaptar el equipo
audiovisual a sus gustos personales. Este capítulo explica cómo se modifica la configuración.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Este apartado escribe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación
por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos,
como la disponibilidad del servicio posventa. Consulte “Información de las pantallas” al
final del manual para revisar las opciones del menú.
3
Page 6
CRB2190A_Spanish.book Page 4 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
6
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones
empleadas en este manual. Esto le facilitará el aprendizaje del empleo del nuevo equipo.
• Los botones del hardware del sistema de navegación se describen CON LA PALABRA ENTERA EN MAYÚSCULAS Y NEGRITA:
ej.)
Botón MAP, botón MENU.
• Los elementos de los diversos menús o teclas táctiles disponibles en pantalla se muestran entre
paréntesis [ ] y en negrita:
ej.)
[Destino], [Ajustes].
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras anotaciones se presentan de esta
forma:
ej.)
❒ Las teclas táctiles no disponibles en este momento aparecen en gris.
• Las referencias relativas a las descripciones, se indican de la siguiente manera:
ej.)
➲ Configuración de las opciones de ruta ➞ Página 30
La pestaña de la parte derecha indica la operación a la que hace referencia la descripción. Operación de navegación o de la fuente AV (audio visual).
Por ejemplo, “NAVI” indica que la descripción hace referencia a la función de control
de navegación.
“NAVI/AV” indica que la descripción hace referencia a la operación de control de navegación y al control de AV.
Acerca de la definición de la terminología
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En adelante, la pantalla que va unida a la carcasa del sistema de navegación se denominará “Pantalla
delantera”. La pantalla opcional que se debe adquirir para utilizarse junto con la unidad de navegación
se denominará “Pantalla trasera”.
“Imágenes de vídeo”
En este manual, “imágenes de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un DVD-Vídeo
del lector DVD integrado o al vídeo de los equipos conectados al producto con cable RCA o AV-BUS,
como el sintonizador de televisión o el equipo AV.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la
noche, los colores serán distintos a los mostrados.
4
Page 7
CRB2190A_Spanish.book Page 5 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
7
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED,
COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER
CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”).
LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE
EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS
TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE
INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR
TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE
ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIENTES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CONTRATO (consulte la página 7). SI NO ACEPTA
ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y
TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) EN UN
PLAZO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER EN QUE LOS COMPRÓ.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no
exclusiva para utilizar el software instalado en los
productos Pioneer (en adelante, el “Software”) y
la documentación relacionada únicamente para
su uso personal o de manera interna en su
empresa y exclusivamente en los productos Pioneer mencionados.
No deberá copiar, realizar cambios técnicos,
modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados
del Software. No deberá prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar ni
transferir de ningún otro modo el Software ni
usarlo de otra forma que no esté expresamente
autorizada en el presente contrato.
No deberá derivar ni tratar de derivar el código de
fuente ni la estructura parcial o total del Software
mediante manipulación técnica, desmontaje,
descompilación, ni por ningún otro medio. No
deberá utilizar el Software para explotar una
empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de
datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus concesionarios de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos
comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No deberá alterar ni extraer ningún
aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia
del Software, de los documentos relacionados, y
una copia de este contrato a un tercero, siempre
y cuando éste acepte los términos y condiciones
estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se
suministran en el estado en el que están. PIONEER Y SUS CONCESIONARIOS DE LICENCIAS
(a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y
sus concesionarios de licencias se denominarán
colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN
EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO
APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta,
defectos o errores. Pioneer no garantiza que el
Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté
exento de errores o interrupciones, ni que todas
las faltas de conformidad puedan ser corregidas.
Además, Pioneer no es responsable de ninguna
representación ni garantía con relación al
empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
5
Page 8
CRB2190A_Spanish.book Page 6 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
8
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI-
DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI
PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS,
ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES,
OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER
NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS)
DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD
DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE,
SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE
ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA
DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD,
Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE
ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER
RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO
EN QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO
DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO
(50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL
COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes,
por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el
supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley nacional o
local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES
SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni
el mismo producto, serán exportados fuera del
país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija
por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción
sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto
si está autorizado por las leyes y regulaciones de
dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software
legalmente fuera del País, se compromete a no
reexportar el Software ni ningún otro dato técnico
recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con
excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de
la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. EXTINCIÓN DEL ACUERDO
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su
extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier
momento destruyendo el Software. El acuerdo
también se extinguirá si no cumple alguno de los
términos y condiciones de este acuerdo. En caso
de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cambio
de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo
acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este acuerdo se declare inválida o
inaplicable, las restantes permanecerán con
pleno vigor y validez.
6
Page 9
CRB2190A_Spanish.book Page 7 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
9
Plazos y condiciones relativos a
los datos de navegación de Tele
Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere
a los datos del mapa digital (“los datos”) que se
incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas concede al comprador el derecho a utilizar los datos
junto a un (1) sistema de navegación para automóviles. El comprador sólo es propietario del
soporte material de los datos, no adquiere la propiedad de dichos datos. El comprador no podrá
modificar total o parcialmente los datos, combinarlos con software, analizarlos mediante ingeniería inversa, o fabricar productos derivados de
los mismos. El comprador tiene expresamente
prohibida la descarga de mapas digitales y programas contenidos en los datos o su transferencia a otro soporte de datos u ordenador. Si el
comprador vendiera o se desprendiera de algún
otro modo del soporte de datos, deberá imponer
al destinatario del mismo las obligaciones del
presente contrato. Queda prohibido su alquiler,
préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los
datos del sistema de navegación supone que
puedan producirse errores de cálculo debidos a
condiciones ambientales locales o datos incompletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede
garantizar que los datos no produzcan errores.
Hasta el punto en que lo permita la legislación
nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemnización por daños y perjuicios derivados del uso de
los datos, exceptuando aquellos causados por
imprudencia temeraria o con intención de Tele
Atlas.
Acerca de los datos para la base
de datos de mapas
• Esta base de datos se ha estado desarrollando
y grabando hasta abril de 2005. Los cambios
en las calles/ autopistas posteriores a esta
fecha no figurarán en dicha base.
• Queda terminantemente prohibido reproducir
o usar cualquier parte o la totalidad del mapa
de cualquier forma sin el permiso del propietario del Copyright.
• Si las normativas de tráfico locales o las condiciones difieren de estos datos, siga las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las
condiciones existentes (construcciones,
tiempo atmosférico, etc.).
• Los datos de regulación de tráfico usados en
esta base de datos de mapas sólo se aplican a
vehículos de pasajeros de tamaño estándar.
Observe que en esta base de datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor
tamaño, motocicletas u otros vehículos no
estándares.
marcas comerciales de sus respectivos propietarios. El
uso de dichas marcas en este producto no implica en
modo alguno el patrocinio, la aprobación o el respaldo
de este producto por parte de los propietarios de dichas
marcas.
Esta base de datos se ha estado desarrollando y grabando hasta abril de 2005.
Otras marcas registradas además de las aprobadas en
esta sección:
Las marcas de las empresas que aparecen en este producto referidas a sedes comerciales corresponden a las
8
Page 11
CRB2190A_Spanish.book Page 9 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
11
Índice
Introducción
Presentación del manual 1
Modo de empleo de este manual 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de lo que desea hacer 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de un nombre de menú 1
Glosario 1
Presentación de cada capítulo 1
Terminología 4
Acerca de la definición de la terminología 4
Diferencia de colores en la pantalla del mapa
entre el día y la noche 4
Contrato de licencia 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5
Plazos y condiciones relativos a los datos de na-
vegación de Tele Atlas 7
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 7
Copyright 8
Índice 9
Capítulo 1
Antes de usar el sistema
Información importante de seguridad 15
Información adicional de seguridad 16
Seguridad durante la conducción 16
Funciones (características del software) 17
Notas sobre el disco duro 18
Equipo de grabación y copyright 18
Acerca de la escritura de datos en el disco duro
a baja temperatura 18
Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos; 18
Acerca de los datos guardados o grabados por
el cliente 18
En caso de problemas 19
Registro del producto 19
Capítulo 2
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 21
Cómo usar las pantallas del menú de
navegación 22
Visualizar el menú de navegación 22
Presentación del menú de navegación 22
Navegación básica 23
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda
de destino 24
Comprobación y modificación del itinerario 28
Cuando se inicia la guía de ruta 29
Anular la guía de ruta 29
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 30
Opciones que el usuario puede cambiar 30
Comprobación del itinerario establecido 31
Comprobación del texto del itinerario 31
Comprobación de la vista general de la ruta
completa en el mapa 31
Editar los puntos de paso 32
Añadir un punto de paso 32
Eliminar un punto de paso 33
Clasificar los puntos de paso 33
Omitir un punto de paso 33
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa 35
Cambiar el modo de visualización 35
Visualización del mapa de la ubicación
actual 35
Acerca de “Carreteras sin instrucciones de
guiado” 40
Cambio de la escala del mapa 40
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 40
Menú contextual 41
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo 42
Capítulo 4
Modificar la configuración del mapa
Entrar en el menú del mapa 45
Configurar el elemento en la pantalla del
mapa 45
Seleccionar accesos directos 47
Mostrar POI en el mapa 48
Explorar la explicación de los colores del mapa 49
Modificar el modo de visualización del mapa de
navegación 49
Configurar el cambio de color del mapa entre el
día y la noche 49
Modificar el ajuste de la pantalla de interrupción
de la navegación 50
Modificar el color del mapa 50
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su destino
Búsqueda de puntos de interés (POI) en todo el
país 51
Buscar un POI directamente con el nombre de
las instalaciones 51
9
Page 12
CRB2190A_Spanish.book Page 10 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
12
Buscar POI especificando primero la
categoría 52
Buscar POI especificando primero un nombre
de ciudad 53
Encontrar un POI en los alrededores 53
Buscar instalaciones en los alrededores de la
posición actual 53
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 54
Búsqueda del destino mediante el código
postal 55
Cálculo del itinerario hasta su domicilio o hasta
otro destino establecido 56
Seleccionar el destino en Historial de destinos
y Lista de destinos 56
Registro/ eliminación de los accesos directos a
los POI 57
Registro de un acceso directo a un POI 57
Borrar un acceso directo a un POI 57
Capítulo 6
Registrar y editar ubicaciones
Presentación general del registro de
ubicaciones 59
Registrar el domicilio y el destino favorito 59
Registrar la ubicación en la Lista de destinos 60
Registrar la ubicación mediante el modo de
desplazamiento 60
Registrar la ubicación por la Lista de
destinos 60
Visualizar la Lista de direcciones 61
Editar la entrada en la “Lista de destinos” 61
Editar la entrada en “Lista de destinos” 64
Funciones del Historial de destinos 65
Eliminar la entrada del “Historial de
destinos” 65
Capítulo 7
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC 67
Visualizar la lista del tráfico 67
Confirmación de la información del tráfico en el
mapa 68
Configurar una ruta alternativa para evitar un
atasco 69
Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar 70
Seleccionar manualmente el proveedor preferi-
do de servicios RDS-TMC 70
10
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía manos libres 73
Preparar los dispositivos de comunicación 73
Configuración del manos libres 74
Recibir una llamada telefónica 76
Realizar una llamada telefónica 77
Transferir la agenda telefónica 79
Registrar un número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos 80
Editar los datos de la agenda telefónica 80
Editar el registro de llamadas recibidas o
realizadas 81
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de
las funciones de navegación
Entrar en el menú Ajustes 83
Configurar el volumen de la guía y el teléfono 83
Personalizar los ajustes regionales 83
Modificar el idioma de la guía de navegación y
el menú 83
Ajuste de la diferencia horaria 84
Personalizar el diseño del teclado 84
Modificar la unidad entre km y millas 85
Modificar la velocidad virtual del vehículo 85
Comprobar los ajustes del hardware 85
Comprobación de las conexiones de los cables
y del punto de instalación 85
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 86
Corregir el ángulo de instalación 87
Comprobar la información sobre la versión y el
dispositivo 88
Comprobar la información sobre el disco
duro 88
Registrar la ubicación del domicilio y el destino
favorito 88
Cambio de la imagen de fondo 89
Usar la guía de demostración 90
Corregir la ubicación actual 90
Restablecer la configuración predeterminada 90
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y
lector de DVD integrados)
Operaciones básicas 91
Cambiar la pantalla de audio 91
Seleccionar una fuente 91
Acerca del control remoto de dirección 92
Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar
el menú Ajustes de audio 93
Funcionamiento del CD de música 94
Page 13
CRB2190A_Spanish.book Page 11 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
13
Seleccionar [CD] como la fuente 94
Acerca de la grabación automática del disco
duro 94
Configuración de la pantalla 94
Funcionamiento del teclado táctil 95
Funcionamiento del CD-ROM (disco MP3) 96
Seleccionar [ROM] como la fuente 96
Configuración de la pantalla 96
Funcionamiento del teclado táctil 96
Notas sobre la reproducción de discos MP3 98
Funcionamiento del DVD 98
Seleccionar [DVD] como la fuente 98
Configuración de la pantalla 98
Funcionamiento del teclado táctil 99
Búsqueda de la escena deseada, inicio de la re-
producción a partir de la hora
especificada 100
Introducir los comandos numéricos 101
Funcionamiento de la radio (FM) 101
Seleccionar [FM] como la fuente 101
Configuración de la pantalla 101
Funcionamiento del teclado táctil 102
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 103
Sintonizar señales fuertes 103
Uso del radio texto 103
Búsqueda de una emisora RDS por información
PTY 104
Recepción de anuncios de tráfico 104
Uso de la interrupción por programa de
noticias 105
Seleccionar frecuencias alternativas (AF) 106
Uso de la búsqueda PI 106
Uso de la búsqueda PI automática para emiso-
ras presintonizadas 106
Limitar emisoras a programación regional 106
Lista PTY 107
Funcionamiento de la radio (AM) 108
Seleccionar [AM] como la fuente 108
Configuración de la pantalla 108
Funcionamiento del teclado táctil 108
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 109
Sintonización de señales fuertes 109
Capítulo 11
Uso de la fuente AV (Biblioteca de
música)
Grabación de la biblioteca de música 111
Grabar todas las pistas de un CD 112
Grabar manualmente un CD 112
Grabar sólo la primera pista de un CD 112
Detener la grabación del CD 113
Notas sobre la grabación de un CD 113
Notas sobre el disco duro 113
Reproducción de la biblioteca de música 114
Seleccionar [LIBRARY] como la fuente 114
Configuración de la pantalla 114
Funcionamiento del teclado táctil 115
Crear una lista de reproducción con un orden
personalizado 117
Editar una lista de reproducción o pistas 118
Asignar otra opción a la información del
título 124
Capítulo 12
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®,
TV)
Funcionamiento del reproductor de CD
múltiple 125
Seleccionar [M-CD] como la fuente 125
Configuración de la pantalla 125
Funcionamiento del teclado táctil 126
Funcionamiento del iPod® 127
Seleccionar [iPod] como la fuente 127
Configuración de la pantalla 127
Funcionamiento del teclado táctil 127
Buscar una canción 128
Funcionamiento del sintonizador de
televisión 129
Seleccionar [TV] como la fuente 129
Configuración de la pantalla 129
Funcionamiento del teclado táctil 129
Almacenamiento y activación de emisoras 130
Almacenamiento consecutivo de las emisoras
más fuertes 130
Selección del grupo de países 130
Capítulo 13
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Funcionamiento de la fuente de entrada AV
(AV) 131
Seleccionar [AV INPUT] como la fuente 131
Funcionamiento del dispositivo externo (EXT) 131
Seleccionar [EXT 1] o [EXT 2] como la
fuente 131
Configuración de la pantalla 131
Funcionamiento del teclado táctil 131
Utilizar el dispositivo externo mediante las te-
clas 1 — 6 132
Utilizar el dispositivo externo mediante las fun-
ciones 1 — 4 132
Alternar entre las funciones manual y
automática 133
Funcionamiento de la fuente de entrada AUX
(AUX) 133
Seleccionar [AUX] como la fuente 133
11
Page 14
CRB2190A_Spanish.book Page 12 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
14
Capítulo 14
Personalizar la configuración de audio relacionada con las
funciones audiovisuales
Presentación de Ajustes AV 135
Cómo usar la pantalla de Ajustes de audio 135
Personalizar los elementos de Ajustes de
audio 136
Uso del ecualizador 136
Configurar el escenario de sonido
simulado 137
Uso del ajuste del balance 138
Uso de la salida del subwoofer 138
Uso de la salida de no desvanecimiento 139
Ajuste de la sonoridad 139
Uso del filtro superior 139
Ajuste de los niveles de la fuente 139
Personalizar los elementos de Ajustes del
sistema 140
Cómo visualizar y utilizar los Ajustes del
sistema 140
Configurar el lector de DVD integrado 140
Cambio del modo de pantalla panorámica 142
Ajuste para la cámara de retrovisor 143
Ajuste de la entrada de vídeo 143
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 144
Cambio del temporizador de silenciamiento/
atenuación 144
Cambio del nivel de silenciamiento/
atenuación 144
Modificación de la salida de voz de la guía de
navegación 145
Modificar la configuración de al antena
automática 145
Configurar la visualización del reloj en las imá-
genes de vídeo 145
Configurar el modo de grabación de CD 145
Ajuste de la salida posterior y del controlador
del subwoofer 145
Cambio de la búsqueda PI automática 146
Ajuste del intervalo de sintonización de FM 146
Seleccionar la señal de televisión 146
Otras funciones 147
Seleccionar el vídeo para la “pantalla
trasera” 147
Ajuste de la imagen 147
Encender/ apagar la luz de fondo 148
Cuadro de códigos de idioma para DVD 149
Capítulo 15
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Seguridad durante la conducción 151
Principios básicos del funcionamiento por
voz 151
Secuencia de la operación por voz 151
Para iniciar la operación por voz 152
Sugerencias para la operación por voz 153
Un ejemplo de operación por voz 153
Búsqueda de POI en los alrededores 153
Buscar una lista de reproducción 154
Uso de la operación por voz 155
Comandos de voz relacionados con la
navegación 155
Comandos de voz relativos a la función AV 158
Tras comprobar manualmente la información
del tráfico 158
Pantallas de ubicación (A) y (B) 159
Otros comandos de voz 160
Otros comandos para usar la navegación 160
Otros comandos de voz para la función AV 162
Lista de categorías para la búsqueda en
alrededores 163
Apéndice
Restablecer los ajustes predeterminados o de fá-
brica del sistema de navegación 167
Ajustes que se van a eliminar 168
Si se producen errores en el sistema
frecuentemente 169
Reestablecer totalmente el estado inicial del
sistema de navegación 169
Ajustar las posiciones de respuesta de los pane-
les táctiles (Calibración del panel táctil) 170
Tecnología de posicionamiento 171
Posicionamiento por GPS 171
Posicionamiento por navegación a estima 171
¿Cómo funcionan conjuntamente el GPS y la
navegación a estima? 172
Gestión de errores graves 173
Cuando el posicionamiento por GPS no es
posible 173
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 174
Factores que pueden causar errores graves de
posicionamiento 174
Solución de problemas 176
Problemas en la pantalla 176
Mensajes y cómo interpretarlos 181
Mensajes de las funciones de navegación 181
Mensajes de las funciones de audio 185
Lector de DVD integrado 185
Disco duro (Biblioteca de música) 185
Otra fuentes 186
Cuando el disco duro está desconectado 187
Información de ajuste de itinerario 187
12
Page 15
CRB2190A_Spanish.book Page 13 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
15
Especificaciones de búsqueda de itinerario 187
Resaltar el itinerario 188
Ruta recorrida 188
Mostrar POI 188
Glosario 189
Información de las pantallas 192
Menú de navegación 192
Menú contextual 195
Menú en la pantalla de audio 196
Menú Ajustes de audio [Audio Settings] 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 1) 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 2) 196
13
Page 16
CRB2190A_Spanish.book Page 14 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
16
14
Page 17
CRB2190A_Spanish.book Page 15 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
17
Antes de usar el sistema
Capítulo 1
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente
información sobre seguridad:
• No intente instalar o reparar el sistema de
navegación usted mismo. La instalación o
reparación del sistema de navegación por
parte de personas sin la formación y la
experiencia adecuadas en equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa y podría exponerle al riesgo de sufrir
descargas eléctricas u otros peligros.
• Cuando se calcula una ruta, se activan
automáticamente la guía de ruta y de voz
para guiarle. Además, para días o franjas
horarias, sólo se muestra la información de
las normas de tráfico en función del
momento en que se realizó el cálculo de la
ruta. Puede que las calles de un sentido o
sin salida no se tengan en cuenta. Por
ejemplo, una calle está abierta sólo por la
mañana, pero usted llega más tarde y no
puede seguir por este itinerario establecido porque infringiría las normas de tráfico. Al conducir, debe respetar las señales
de tráfico. Además, es posible que el sistema desconozca algunas normas de tráfico.
❒ Lea todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el sistema de navegación.
❒ Las funciones de navegación de este sistema
de navegación (y la opción de cámara de
retrovisor, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención y el
cuidado que usted debe prestar a las circunstancias de circulación.
❒ No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de
ella) si le puede distraer o impedir que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las
normas de seguridad para la conducción y
respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas al manejar el sistema o al leer la pantalla, aparque el vehículo
en un lugar seguro y ponga el freno de mano
antes de realizar los ajustes necesarios.
❒ No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que haya leído y entendido las instrucciones de operación.
❒ No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de
policía, ni centros similares en caso de emergencia. No use ninguna de las funciones del
manos libres y llame al número de emergencia correspondiente.
❒ Este equipo muestra información de rutas y
de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información sobre
rutas permitidas, condiciones de la carretera,
calles de un solo sentido, carreteras cerradas
o restricciones de tráfico.
❒ Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales vigentes siempre tendrán prioridad
sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del
tráfico, aunque el sistema de navegación
ofrezca un consejo contrario.
❒ Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema
de navegación muestre rutas e instrucciones
de guía inapropiadas.
❒ No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el
tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
❒ Por cuestiones de seguridad, ciertas funcio-
nes estarán deshabilitadas hasta que se
detenga el vehículo y/o se use el freno de
mano.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
15
Page 18
CRB2190A_Spanish.book Page 16 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
18
❒ Los datos codificados en el disco duro del sis-
tema de navegación son propiedad intelectual
del proveedor, quien será responsable de
dicho contenido.
❒ Conserve este manual a mano para consultar
los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
❒ Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
❒ No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de
seguridad, como los airbags, botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura.
❒ No olvide utilizar siempre el cinturón de segu-
Capítulo 1
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso
de accidente, las consecuencias serán
mucho más graves si no lo lleva puesto.
❒ No use nunca auriculares mientras conduce.
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
Información adicional de seguridad
Seguridad durante la conducción
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como la visualización de un
vídeo DVD y ciertas operaciones del teclado táctil) ofrecidas en este sistema de navegación
podrían ser peligrosas y/o ilegales si se usan
mientras se conduce. Para impedir que se usen
estas funciones mientras el vehículo está en
movimiento, existe una interconexión que
detecta cuándo está accionado el freno de mano
y cuándo se está desplazando el vehículo. Si
intenta usar estas funciones a la vez que conduce, verá que están desactivadas hasta que
detenga el vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano. Mantenga el pedal de freno
presionado antes de soltar el freno de mano.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, no
debe usarse este sistema de navegación
con “imágenes de vídeo” visibles para el
conductor.
• En algunos países ver “imágenes de
vídeo” en una pantalla dentro de un coche,
incluso si se trata de otras personas que no
sean el conductor, puede ser ilegal. Por
tanto, deben acatarse las leyes aplicables
a cada país.
• Si desea poner el freno de mano para
poder ver “imágenes de vídeo” o para
habilitar otras funciones del sistema de
navegación, aparque el vehículo en un
lugar seguro. Si está aparcado en una
colina, antes de quitar el freno de mano
mantenga accionado el pedal del freno. De
lo contrario, al quitar el freno de mano el
coche podría desplazarse.
16
Page 19
CRB2190A_Spanish.book Page 17 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
19
• La precisión/ el rendimiento del interbloqueo podría verse afectado por factores
como la detección de señales GPS, la
conexión del cable de impulsos de velocidad, las costumbres al volante o las condiciones ambientales del lugar donde está
aparcado el vehículo.
• Recomendamos encarecidamente que
mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisión
de la navegación y un mejor rendimiento
del interbloqueo.
• Si, por cualquier motivo, no está disponible el cable, le recomendamos que use el
generador de impulsos ND-PG1 (se vende
por separado).
Si intenta visualizar “imágenes de vídeo” mientras conduce, aparecerá el aviso “Está estricta-
mente prohibida ver una fuente de vídeo en
la parte delantera mientras conduce.” en la
pantalla. Para ver “imágenes de vídeo” en esta
pantalla, debe detener el vehículo en un lugar
seguro y poner el freno de mano. Mantenga el
pedal de freno presionado antes de soltar el freno
de mano.
Acerca de la cámara de retrovisor y el
modo [Vista posterior]
Si dispone de una cámara de retrovisor opcional,
puede utilizar el sistema de navegación para vigilar un remolque o dar marcha atrás para aparcar
en un lugar difícil.
• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE
APARECER AL REVÉS.
• UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA
INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA CÁMARA DE RETROVISOR. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA
OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS
PERSONALES.
Funciones (características del
software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de
audio con el teclado del panel táctil.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla
para la guía de navegación.
– [Modo de mapa], [Modo mixto], [Vista de ruta],
[Vista del conductor], y [Vista partida]
– [Vista posterior] (La pantalla de la cámara de
retrovisor y la pantalla del mapa de navegación)
– [Dinámica del vehículo]
También puede mostrar información sobre la
velocidad del vehículo, la aceleración, la tensión,
etc.
• El modo de vista posterior sirve para vigilar un remolque o dar marcha atrás con la
ayuda del sistema de navegación. No utilice esta función para fines de entretenimiento.
Amplia variedad de datos para la búsqueda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área.
– Aproximadamente, en la base de datos se incluyen 3,4 millones de POI.
– Puede que alguna información sobre los POI no
sea precisa o se vuelva imprecisa con el paso del
tiempo. Póngase en contacto directamente con
el POI para comprobar la precisión de la información sobre el mismo que aparece en esta base de
datos. La información sobre los POI puede cambiar sin necesidad de aviso previo.
Función de nuevo cálculo automático
de la ruta
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la
volverá a calcular desde el punto en que se
encuentra para que pueda mantener la ruta
hacia su destino.
❒ Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
17
Page 20
CRB2190A_Spanish.book Page 18 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
20
Visualización automática de la lista de
títulos de CD y de archivos MP3
Las listas de títulos aparecerán automáticamente
cuando reproduzca un CD o un disco con MP3.
Este sistema ofrece funciones de audio de fácil
uso que permiten reproducir las pistas seleccionando un elemento de la lista.
Compatible con el sistema de reconocimiento de voz
Al conectar el micrófono suministrado, se activará la operación por voz de las funciones de
navegación y AV.
Asignar una imagen original
Puede guardar sus propias imágenes en un CD-R
en formato JPEG e importar las imágenes originales al sistema de navegación. Las imágenes
importadas se pueden configurar como imagen
Capítulo 1
de fondo, foto de la entrada en la lista de direcciones o la agenda telefónica.
Visualización automática del nombre de
la emisora
Si sintoniza una emisora RDS, podrá visualizar
una lista de las emisoras que recibe con los nombres de servicio del programa. De este modo,
podrá seleccionar las emisoras con mayor facili-
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
dad.
Si el sistema no puede recibir el nombre de servicio del programa, mostrará la frecuencia.
Notas sobre el disco duro
Equipo de grabación y copyright
El equipo de grabación se usará únicamente
para realizar copias legales. Le recomendamos
que revise con atención qué se considera grabación legal en el país en el que realiza la copia.
Grabar material con copyright, como películas o
música, es ilegal a no ser que esté permitido por
una excepción legal o cuente con el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
Acerca de la escritura de datos
en el disco duro a baja temperatura
El sistema de navegación podría deshabilitar la
función de escritura en el disco duro, por ejemplo, grabar música en la biblioteca de música, si
detecta temperaturas anómalamente bajas en el
vehículo. Esta función volverá a estar disponible
cuando la temperatura en el interior del vehículo
sea normal.
Al grabar, tenga en cuenta estos
aspectos;
• Pioneer no concede indemnizaciones por los
contenidos que no se puedan grabar o por las
pérdidas de datos grabados debidos a una avería o a errores en el sistema de navegación.
• Los datos registrados en el sistema de navegación no se pueden utilizar sin el permiso del
propietario de los derechos de autor excepto
con fines de entretenimiento particular.
• Revise la función de grabación antes de iniciar
la grabación, y compruebe el contenido grabado una vez realizada.
• No se garantiza la grabación de todos los CD.
Acerca de los datos guardados o
grabados por el cliente
• Los datos que el cliente haya guardado o grabado en el sistema de navegación no se pueden extraer del sistema de navegación. No se
aceptarán estos servicios.
• Durante las labores de reparación o mantenimiento, no se pueden garantizar los datos que
el cliente haya guardado o grabado en el sistema de navegación. No se garantizan los
datos perdidos que hayan sido guardados o
grabados por el cliente.
• Debido a los derechos de autor, no se pueden
hacer copias de seguridad de los datos de
música grabados en la Biblioteca de música
durante las labores de reparación o mantenimiento.
18
Page 21
CRB2190A_Spanish.book Page 19 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
21
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase
correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo.
Registro del producto
Visítenos en:
• Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de seguro,
como pérdida o robo.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
19
Page 22
CRB2190A_Spanish.book Page 20 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
22
Capítulo 1
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
20
Page 23
CRB2190A_Spanish.book Page 21 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
23
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque
hasta la parada
Primero, sitúe los siguientes puntos con el
“Manual de hardware”.
• Botón MAP
• Botón MENU
• Botón AV
• Botón OPEN CLOSE
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Cuando hayan transcurrido unos segundos,
aparecerá fugazmente la pantalla inicial de
navegación. Después, se mostrará un mensaje.
2 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse [OK].
Puede controlar el sistema de navegación con
las teclas que aparecen en la pantalla.
Aparece el mapa de los alrededores.
Si la ruta ya está configurada, la pantalla pasa
al modo de guía de ruta.
Si usa el sistema de navegación por primera vez,
aparece la pantalla [Config. regional]. En la
pantalla [Config. regional], podrá cambiar el
idioma o la hora. (También puede cambiar estos
ajustes más adelante).
➲ “Personalizar los ajustes regionales” ➞
Página 83
Capítulo 2
NAVICapítulo 2 Operaciones básicas
4 Asignar un destino mediante el teclado
táctil e iniciar la guía de ruta o utilizar la
fuente de audio.
❒ Las teclas táctiles no disponibles en este
momento aparecen en gris.
➲ Especificar la dirección y buscar el destino
➞ Página 24
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 41
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Página 51
a 56
➲ Cómo usar la fuente de audio ➞ Página 91
a 149
5 Apague el motor del vehículo para apagar
el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
❒ Hasta que el vehículo esté cerca del des-
tino, no se borrará la ruta configurada aun-
que se apague el motor.
➲ Cómo leer la pantalla de posición actual ➞
Página 35
➲ Ajuste de la hora ➞ Página 84
❒ Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas táctiles con el dedo. (Se suministra
un puntero para calibraciones especiales.
No utilice en puntero para las funciones
habituales).
3 Pulse el botón MENU.
Muestra el menú de navegación.
21
Page 24
CRB2190A_Spanish.book Page 22 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
24
Cómo usar las pantallas del
menú de navegación
El sistema de navegación funciona, básicamente,
con menús.
El menú de navegación se divide en cuatro: [Des-
tino], [Info/Teléfono], [Mapa], y [Ajustes].
Visualizar el menú de navegación
1 Pulse el botón MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en
la parte superior de la pantalla.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón MENU.
Presentación del menú de navegación
Menú [Destino]
Capítulo 2
Menú [Info/Teléfono]
Se utiliza para comprobar la información del tráfico o seleccionar la emisora RDS-TMC.
Si usa un móvil compatible con tecnología Bluetooth, al conectar la unidad de Bluetooth (NDBT1) al sistema de navegación, podrá establecer
los ajustes del Bluetooth o revisar el registro de
llamadas entrantes/salientes.
❒ [Tráfico en ruta] y [Listado del tráfico] sólo
estarán activos cuando el sistema de navegación obtenga la información de tráfico disponible de una estación RDS-TMC.
➲ “Usar la información RDS-TMC” ➞ Página 67
❒ [Menú teléfono] sólo estará activo cuando la
unidad de Bluetooth (ND-BT1) esté conectado
al sistema de navegación.
Menú [Mapa]
En este menú, puede buscar el destino. También
Operaciones básicasNAVI
puede revisar la ruta o cancelarla.
➲ Especificar la dirección y buscar el destino ➞
Página 24
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Página 51 a 56
22
Puede modificar el [Modo de vista] o establecer
los elementos que desea visualizar durante la
función de navegación.
❒ [Modo de vista] sólo se puede seleccionar
cuando la posición del vehículo es la actual.
Si desea seleccionar [Modo de vista] a la vez
que se desplaza por el mapa, pulse el botón
MAP para establecer la posición actual del
vehículo.
Page 25
CRB2190A_Spanish.book Page 23 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
25
Menú [Ajustes]
Permite personalizar las funciones del sistema
de navegación para facilitar su uso.
➲ Menú Ajustes ➞ Capítulo 9
Botones que puede usar
Los distintos aspectos indican la disponibilidad
de un botón o una funcionalidad en concreto.
Dependiendo del estado del vehículo, estarán
disponibles unos botones y otros no.
Tecla activa: Se puede usar el botón.
Tecla inactiva: La función no está disponible (por
ejemplo, porque no se puede usar mientras se
conduce).
Navegación básica
• Por razones de seguridad, las funciones de
navegación básica no se pueden utilizar
mientras el vehículo está en movimiento.
Para habilitar estas funciones deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el
freno de mano (consulte la página 16 para
más información sobre el interbloqueo).
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y ponga el freno de mano.
2 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
4 Introduzca la información sobre su des-
tino para calcular la ruta.
5 Confirme la ubicación en el mapa.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
6 Se comprueba y se fija la ruta.
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta el destino, y aparece el mapa
de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de mano, conduzca
según los datos del sistema de navegación, sin perder de vista las instrucciones de seguridad que figuran en las
páginas 16 a 17.
23
Page 26
CRB2190A_Spanish.book Page 24 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
26
Cómo calcular el destino usando
la Búsqueda de destino
La función más usada es [Búsqueda de destino], que permite escribir la dirección y buscar
el destino. Este apartado describe cómo se usa la
[Búsqueda de destino] y explica el funcionamiento básico del sistema de navegación.
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción.
3 Pulse [Búsqueda de destino].
Seleccione el método de búsqueda del destino.
Capítulo 2
4 Pulse [Tecla del código del país] para
seleccionar el país.
Si el destino se encuentra en otro país, se
modificará el ajuste correspondiente.
❒ Una vez seleccionado el país, sólo tendrá
que cambiarlo si elige un destino situado
Operaciones básicasNAVI
en otro país.
Tecla del código del país
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si las opciones disponibles son seis o menos,
aparece automáticamente una lista de las
calles.
Si introduce los mismos caracteres que ya
había escrito, el sistema muestra automáticamente el carácter siguiente. (Función de cumplimentación automática.)
❒ Al introducir los caracteres, el sistema
buscará automáticamente las opciones
posibles en de la base de datos. Si sólo hay
una letra que pueda suceder a su entrada,
dicha letra se introducirá automáticamente.
❒ Si hay varias opciones, aparece una lista.
Seleccione la entrada que desea y vaya al
siguiente paso. En algunos casos concretos, tendrá que introducir el nombre de la
ciudad para establecer la ciudad.
Funcionamiento de la pantalla de selección del país
(1)
(3)(4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Para pasar al primer país de esa letra del alfabeto.
(2) :
Para visualizar la página siguiente/ anterior
de la lista.
(3) Lista de países:
Si pulsa uno de estos elementos, se fijará
como zona de búsqueda.
(4) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
24
Page 27
CRB2190A_Spanish.book Page 25 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
27
Funcionamiento de la pantalla de nombre
de la calle o nombre de la ciudad (por
ejemplo, teclado QWERTY)
(8)
(12)
(11) (10)
(4)(7)
(9)
(13)
(5)
(2)
(1) (3) (6)
(1) Tecla de código del país:
Pasa a la pantalla de selección del país. (Se
muestra el código del país seleccionado).
(2) [OK]:
Confirma los caracteres mostrados en (4), y
avanza al siguiente paso.
(3) [Lista]:
Enumera las posibilidades en función de los
caracteres amarillos de (4). Pulse el elemento
de la lista que desea para avanzar al siguiente
paso.
(4) Cuadro de texto:
Muestra los caracteres que se introducen.
(5) Teclado:
Sirve para introducir el texto.
(6) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(7) :
Borra la última letra introducida. Si mantiene
pulsada la tecla se borra todo el texto.
(8) [Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la
ciudad o zona de destino. (Disponible únicamente cuando (4) está en blanco).
(9) [Otros]:
Puede introducir otros caracteres del alfabeto. Por ejemplo, si usa “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”,
el resultado que obtendrá será el mismo.
(10) [Simb.]:
Puede introducir texto con marcas, como [&]
o [+].
(11) [0-9]:
Puede usar números.
(12) [Calle]:
Púlselo si desea volver al modo de introducción de calle. (Disponible únicamente
cuando (8) está en blanco).
(13) [Centro]:
Lo puede seleccionar si introduce primero un
nombre de ciudad o de zona. Pulse este
botón para visualizar el punto central de la
ciudad/zona introducida. Si pulsa [OK], se
buscará la ruta hasta el punto central. Vaya al
paso 9.
❒ También puede personalizar el tipo de
teclado que desea que se muestre en la
pantalla.
➲ “Personalizar el diseño del teclado” ➞
Página 84
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Función de cumplimentación automática
Para cada país y cada función de búsqueda,
se almacenan los caracteres introducidos
con anterioridad. La próxima vez que introduzca un carácter, se mostrará un carácter
sugerido. Por ejemplo, si había introducido
[AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA] antes,
cuando escriba simplemente la letra [A], aparecerá automáticamente [AQUANA /
AQUIANA,CALLE DE LA]. Los caracteres
introducidos manualmente se muestran en
amarillo, y los sugeridos en blanco; para que
pueda distinguirlos. Para determinar el carácter cumplimentado, pulse [OK].
25
Page 28
CRB2190A_Spanish.book Page 26 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
28
6 Seleccione una calle de la lista.
Si la calle seleccionada tiene sólo una coincidencia, aparecerá la pantalla de destino. Vaya
al paso 9.
7 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
8 Escriba el número de casa y pulse [OK].
Pulse los caracteres que desea introducir.
Capítulo 2
Con ello se inicia el cálculo de la ruta.
Una vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
Operaciones básicasNAVI
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
❒ Si pulsa [OK] sin que haya una entrada, se
mostrará el punto central del rango de
número de casas y la “Pantalla de confir-
mación de la ubicación”.
26
Page 29
CRB2190A_Spanish.book Page 27 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
29
Funcionamiento de la pantalla de la lista
de calles
(4)(1)
(2)
(1) Número de opciones
(2) :
Pulse o en la barra de desplazamiento
para moverse por la lista y ver el resto de elementos.
(3) :
Si no se puede mostrar el carácter en esa
zona, al pulsar a la derecha del elemento,
podrá ver los caracteres restantes.
(4) :
Si pulsa , se muestra el mapa del lugar
seleccionado. (Aparece en la pantalla una
lista de posibles nombres de lugares). También puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Si pulsa [OK],
fijará la ubicación marcada por el cursor de
desplazamiento como destino.
(5) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(5)
Para comprobar la ubicación en el mapa
“Pantalla de confirmación de la ubicación”
(1)
(2)
(3)
(1)
Calcular la ruta hasta el destino
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Una
vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la
“Pantalla de confirmación de la ruta”.
❒ Si pulsa el botón MAP o el MENU mien-
tras se calcula la ruta, se anula la orden y
aparece la pantalla del mapa.
(2)
Desplazarse por el mapa
La pantalla del mapa entra en el modo de
desplazamiento. Con el modo de desplazamiento se puede ajustar al detalle la ubicación. Después puede fijar la ubicación como
destino o realizar otras operaciones con el
menú contextual.
➲ “Menú contextual” ➞ Página 41
(3)
Configurar la ubicación como punto de
paso
El lugar señalado con el cursor de desplazamiento se configurará como punto de paso.
➲ “Editar los puntos de paso” ➞ Página 32
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
27
Page 30
CRB2190A_Spanish.book Page 28 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
30
9 Pulse [OK] para decidir la ruta.
Comprobación y modificación
del itinerario
Puede comprobar los datos de la ruta. También
puede volver a calcular el itinerario con unas condiciones distintas.
Pantalla de confirmación de la ruta
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(3)(2)(1)
(1) Condiciones del cálculo de la ruta
Capítulo 2
Muestra las condiciones para las que se ha calculado la ruta.
• indica que se da prioridad a la ruta
rápida.
• indica que se da prioridad a la ruta corta.
• indica que se da prioridad a una autopista
Operaciones básicasNAVI
o a una carretera principal.
• indica si la ruta sugerida incluye
autopistas o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
carreteras de peaje o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
transbordadores o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
aprendizaje de rutas o no.
Además, si en la ruta calculada aparecen resultados no esperados, se mostrarán los siguientes
iconos.
• indica que no se han podido evitar las
autopistas.
• indica que no se han podido evitar las
carreteras de peaje cuando el ajuste [Evitar vías de peaje] está [Encendido].
• indica que no se han podido evitar los
transbordadores cuando el ajuste [Evitar
ferri] está [Encendido].
(2) Distancia hasta el punto de destino
(3) Tiempo que queda hasta llegar al destino
(4) Configurar la ruta mostrada
Configura la ruta mostrada como su ruta e inicia
la guía de ruta.
➲ Cuando se inicia la guía de ruta ➞ Pág. 29
(5) Mostrar múltiples rutas
Puede seleccionar una ruta seleccionada entre
las diversas opciones. Las rutas calculadas se
muestran en colores distintos.
Si pulsa - , pasará a otra ruta. Toque
[OK] para volver a la visualización anterior.
Si configura puntos de paso, no podrá usar la
opción de múltiples rutas.
❒ Pueden existir casos en los que se muestre la
misma ruta, aunque se busquen múltiples
rutas.
❒ En los cálculos de múltiples rutas, tanto las
rutas que usan autopistas como las que no se
calculan independientemente de la configuración de [Evitar autopistas].
(6) Cambiar las condiciones de cálculo de la
ruta
Modificar todas las condiciones de cálculo y volver a calcular la ruta.
➲ Consulte la etapa posterior al Paso 3 de
“Modificar las condiciones de cálculo de la
ruta” ➞ Pág. 30
(7) Ver perfil de la ruta
Puede comprobar las calles por las que transitará de camino hacia el destino.
➲ Consulte la etapa posterior al paso 3 de “Com-
probación del texto del itinerario” ➞ Pág. 31
28
Page 31
CRB2190A_Spanish.book Page 29 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
31
(8) Comprobar la línea de la ruta
Puede revisar la línea general de la ruta y la ubicación del destino en el mapa.
➲ Consulte la etapa posterior al paso 2 de “Com-
probación de la vista general de la ruta completa en el mapa” ➞ Pág. 32
(9) Agregar y editar el punto de paso
Puede agregar/ eliminar o clasificar los puntos
de paso.
➲ “Editar los puntos de paso” ➞ Página 32
Cuando se inicia la guía de ruta
Si pulsa [OK] en la “Pantalla de confirmación de
la ruta” se inicia la guía de ruta de la ruta mostrada.
El sistema de navegación le facilitará los siguientes datos, teniendo en cuenta la velocidad del
vehículo:
• Distancia hasta el siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Llegada al punto de paso (si se han configurado puntos de paso)
• Llegada al destino
❒ Si pulsa o a podrá encender/ apagar
la guía de voz.
❒ Si pulsa podrá oír de nuevo la infor-
mación.
❒ Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restaurante, el sistema de navegación recuerda su
destino y la información de la ruta. Cuando
arranque el motor y vuelva a la carretera, se
reanudará la guía de ruta.
❒ Si se desvía de la ruta con la guía en [Vista
de ruta] o [Modo mixto] y pasa a una calle
que no aparece en el disco duro, la pantalla
pasa a [Modo de mapa]. Cuando vuelva a
seguir la ruta, la pantalla mostrará de nuevo el
modo original y reanudará la guía de ruta.
Elementos básicos sobre la guía
En este apartado se describen sólo los elementos
básicos que aparecen en la pantalla Modo de
mapa.
➲ Detalles de la pantalla del mapa ➞ Página 35
(1)(3)(2)(4)
(1) Ubicación actual
(2) Distancia hasta el punto de destino
(3) Hora estimada de llegada (por defecto)
(4) Tecla ON/OFF (encender/ apagar) de la
guía de voz
Anular la guía de ruta
Si ya no quiere ir al destino o si desea modificarlo, siga estos pasos para cancelar la guía de
ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Cancelar la ruta].
Aparecerá el mensaje de confirmación de la
cancelación de la ruta actual.
2 Pulse [Sí].
La ruta actual se borrará y reaparecerá el
mapa de los alrededores.
En esta pantalla también puede seleccionar
los siguientes elementos:
Omitir:
Omita la ruta hasta el punto de paso seleccionado y se volverá a calcular la ruta. (No se elimina el punto de paso omitido).
No:
Permite volver a la pantalla anterior de los
alrededores sin borrar la ruta.
29
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Page 32
CRB2190A_Spanish.book Page 30 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
32
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta
Puede modificar las condiciones del cálculo de la
ruta y volver a calcular la ruta actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
❒ [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Opciones].
3 Pulse los elementos deseados para modi-
ficar las condiciones de cáculo de la ruta y
a continuación pulse [OK].
Capítulo 2
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Operaciones básicasNAVI
Si sólo se calcula una ruta, el sistema busca
la ruta que mejor satisface esas condiciones.
❒ Sólo se calcula una ruta en los siguientes
casos:
— Se ha configurado un punto de paso
— Se configura la ruta mediante reconoci-
miento de voz
— Se realiza un nuevo cálculo automático
Establezca que condición es prioritaria en el cálculo de la ruta.
[Rápido]*:
Calcular la ruta en la que, como prioridad, se
necesite el menor tiempo de viaje hasta el destino.
[Breve]:
Calcular la ruta en la que, como prioridad, se
recorra la menor distancia hasta el destino.
[Carret. principal]:
Calcular una ruta en la que, como prioridad, se
utilicen carreteras arteriales.
Evitar vías de peaje
Con esta opción se determina si se podrán incluir
carreteras de peaje en la ruta (incluyendo zonas
de peaje).
[Apagado]*:
Calcular itinerario que pueda incluir carreteras
de peaje (incluyendo zonas de peaje).
[Encendido]:
Calcular itinerario que evite carreteras de peaje
(incluyendo zonas de peaje).
❒ El sistema puede calcular una ruta que
incluya carreteras de peaje incluso si se ha
seleccionado [Encendido].
Evitar ferri
Con esta opción se determina si se podrán incluir
rutas en que se deban usar transbordadores.
[Apagado]*:
Calcular una ruta que pueda incluir transbordadores.
Opciones que el usuario puede
cambiar
Las opciones marcadas con un asterisco (*) indican que son valores predeterminados o establecidos de fábrica.
Situación de la ruta
Este ajuste controla si la ruta se debe calcular
teniendo en cuenta el tiempo, la distancia o la
carretera principal.
30
[Encendido]:
Calcular una ruta que evite los transbordadores.
❒ El sistema puede calcular una ruta que
incluya transbordadores incluso si se ha
seleccionado [Encendido].
Evitar autopistas
Con esta opción se elige si se incluyen las autopistas en el cálculo de la ruta.
Page 33
CRB2190A_Spanish.book Page 31 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
33
[Apagado]*:
Calcular una ruta que puede incluir autopistas.
[Encendido]:
Calcular una ruta que evita las autopistas.
❒ El sistema puede calcular una ruta que
incluya autopistas incluso si se ha seleccionado [Encendido].
Aprendizaje de ruta
El sistema puede examinar el historial de viajes
del vehículo para cada carretera.
Con esta opción se determina si se debe tener en
cuenta el historial de viajes o no.
[Encendido]*:
Calcular la ruta teniendo en cuenta el historial de
viajes.
[Apagado]:
Calcular la ruta sin tener en cuenta el historial de
viajes.
[Cancelar]:
Eliminar el actual historial de viajes.
Comprobación del itinerario
establecido
Puede comprobar la información sobre la ruta
entre su ubicación actual y su destino.
Puede seleccionar dos métodos:
• Comprobar las calles de paso con una lista.
• Comprobar la ruta desplazándose por el mapa
a lo largo de la ruta.
Comprobación del texto del itinerario
Puede comprobar los datos de la ruta.
❒ Esta función no está disponible si su vehículo
se ha apartado de la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
Aparece la pantalla de confirmación de la
ruta.
❒ [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Perfil].
3 Pulse o para desplazarse por la lista.
Desplácese por la lista, según proceda.
Nombre de las calles por las que circula
Dirección de giro
Distancia de conducción
4 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior.
❒ Cuando se calcula un itinerario largo, es
posible que el sistema de navegación no
pueda mostrar todas las carreteras (en tal
caso, las demás calles irán apareciendo en
la lista mientras conduce).
Comprobación de la vista general de la ruta completa en el
mapa
Puede comprobar toda la línea del itinerario actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
Aparece la pantalla de confirmación de la
ruta.
❒ [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Detalle].
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
31
Page 34
CRB2190A_Spanish.book Page 32 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
34
3 Pulse la pantalla y coloque el cursor de
desplazamiento en el punto que quiere
ver en detalle o en imagen completa. O
aumente/ reduzca la escala del mapa.
Se aumenta/ reduce el mapa alrededor del
cursor de desplazamiento para que pueda ver
en detalle o de forma ampliada el punto.
4 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior.
❒ Si ha seleccionado [Vista general de ruta
completa] en [Selección de acceso
directo] también podrá comprobar la vista
general usando el menú contextual.
Capítulo 2
Operaciones básicasNAVI
Editar los puntos de paso
Puede seleccionar puntos de paso (lugares que
desea visitar de camino hacia su destino), y
puede recalcular el itinerario para pasar por
estos lugares.
Añadir un punto de paso
Se pueden seleccionar hasta 5 puntos de paso.
Se pueden clasificar de forma automática o
manual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de
paso.
3 Pulse [Agregar].
Cambie la pantalla para buscar puntos. Una
vez buscado un punto, se muestra en un
mapa. Pulse [OK] para añadirlo a los puntos
de paso. (Puede añadir hasta cinco puntos de
paso en total).
32
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular una ruta y aparece la
“Pantalla de confirmación de la ruta”.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
❒ Si establece un punto de paso en el itinera-
rio, el recorrido hasta el siguiente punto de
paso aparecerá en verde claro. El resto de
la ruta se mostrará en azul claro.
Page 35
CRB2190A_Spanish.book Page 33 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
35
Eliminar un punto de paso
Puede eliminar los puntos de paso de la ruta y
volver a calcular después la ruta. (Puede borrar
los puntos de paso sucesivamente).
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de
paso.
3 Pulse [Borrar], y a continuación el punto
de paso que desea eliminar.
Se eliminará de la lista el punto de paso marcado.
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Clasificar los puntos de paso
Puede clasificar los puntos de paso y volver a calcular la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de
paso.
3 Pulse [Clasificar], y a continuación [Auto-
mático] o [Manual].
Automático:
Puede ordenar el destino y los puntos de paso
automáticamente. El sistema mostrará el
punto de paso más cercano (distancia en
línea recta) desde el lugar actual al punto de
paso 1 y ordenará el resto de puntos (también
el destino) según la distancia que haya desde
la ubicación actual.
Manual:
Puede clasificar manualmente el destino y los
puntos de paso. Pulse el destino y los puntos
de paso a la izquierda de la pantalla en el
orden de visita. En el lado derecho de la pantalla, se muestran el destino y los puntos de
paso seleccionados. Pulse [OK] para completar la clasificación. Aparece la pantalla anterior.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Omitir un punto de paso
Si hay puntos configurados, se puede omitir el
próximo punto de paso de la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Cancelar la ruta].
2 Pulse [Omitìr].
Se calcula una nueva ruta al destino a través
de los puntos de paso restantes y sin incluir el
punto omitido.
Aparece la “Pantalla de confirmación de la
ruta”.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
33
Page 36
CRB2190A_Spanish.book Page 34 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
36
Capítulo 2
Operaciones básicasNAVI
34
Page 37
CRB2190A_Spanish.book Page 35 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
37
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada
por el sistema de navegación puede verse en el
mapa. Usted deberá familiarizarse con la presentación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualización
Hay cuatro formas de presentar el mapa y dos
modos de visualización adicionales.
• Modo de mapa
• Vista del conductor
• Vista partida
• Modo mixto (sólo durante la guía de ruta)
• Vista de ruta (sólo durante la guía de ruta)
• Dinámica del vehículo
• Vista posterior (Sólo es posible si [Camera
Input] está [On]).
1 Pulse el botón MAP para ver un mapa de
la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón MAP.
3 Pulse el nombre del modo que desea
visualizar.
Visualización del mapa de la
ubicación actual
❒ Este ejemplo muestra el caso en el que [Fle-
cha de segunda maniobra] se configura como [Vista].
Modo de mapa
Muestra el mapa normal.
(1)
(2)
(3)
(11)
(8)
Vista del conductor
Aparece el mapa desde el punto de vista del conductor.
(1)
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(4)
Capítulo 3
(10)(20)
(12) (21)
(10)(20)
(21)
(7)
(7)
(9)
(16)
(5)
(6)
(9)
(13)
(5)
(6)
NAVICapítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapa
❒ Puede mostrar la pantalla del modo de
visualización pulsando [Mapa] en el menú
de navegación, y seleccionando [Modo de
vista].
Acerca POI 3D
Dependiendo de los datos, los POI pueden aparecer en gráficos 3D o en formato sencillo con una
marca de POI en la pantalla izquierda de [Vista del conductor].
❒ El POI que se muestra en la pantalla izquierda
no tiene que ver con el ajuste de [Superp.
PDI].
35
Page 38
CRB2190A_Spanish.book Page 36 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
38
Vista partida
Puede dividir la pantalla verticalmente en dos. La
pantalla derecha y la izquierda pueden mostrar
un mapa con escalas diferentes. Si configura
[Vista partida 2D/3D] como [3D], aparecerá un
mapa 3D en la pantalla izquierda.
(2)
(15)
(22)
(6)
(3)
(11)
(8)
(1)
(4)
(10)(20)
(21)
(7)
(7)
(9)
(13)
(5)
(6)
➲ Vista partida 2D/3D ➞ Página 46
Modo mixto
Sobre el mapa estándar de los alrededores de la
zona aparece el nombre de la calle siguiente por
la que va a pasar, y dos flechas: la más grande, a
la izquierda, indica la dirección de la próxima
maniobra y la distancia hasta la misma, y la flecha pequeña, a la derecha, indica la dirección de
la maniobra siguiente, y la distancia hasta la
misma.
(1)
(10)(20)
Pantalla Dinámica del vehículo
Indica el estado del vehículo.
• En el modo de pantalla Dinámica del vehículo, el velocímetro del sistema de navegación puede indicar una velocidad
diferente que la que marca el del vehículo,
porque calcula la velocidad de otro modo.
❒ Puede cambiar los elementos que señalan los
indicadores de la derecha y la izquierda.
➲ Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo ➞ Página 42
Vista posterior
La imagen de la cámara de retrovisor aparece a
la izquierda de la pantalla y el mapa de los alrededores a la derecha.
(2)(10)(20)
(2)
Capítulo 3
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(12)(21)
(7)
Vista de ruta
Muestra el nombre de la siguiente calle por la
que pasará y una flecha que muestra la dirección
Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
de desplazamiento.
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
36
(8)
(1)
(4)
(10)(20)
(21)
(9)
(15)
(16)
(5)
(22)
(6)
(8)
❒ Si [Camera Input] está apagada [Off], la ima-
gen de la cámara de retrovisor no aparecerá.
Seleccione [On].
➲ Configuración de la cámara ➞ Página 143
❒ En el caso de que use una cámara configu-
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
rada para activarse (ON) y desactivarse (OFF)
con la señal de marcha atrás, no aparecerán
imágenes de la cámara en el modo Vista posterior mientras se desplace hacia adelante.
(21)
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
Page 39
CRB2190A_Spanish.book Page 37 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
39
❒ Si la cámara está siempre activada, podrá
mostrar imágenes del modo Vista posterior
cuando el vehículo se mueva hacia adelante.
En este caso, debe preguntar al fabricante o
distribuidor de la cámara si las funciones o la
vida útil pueden verse afectadas.
❒ La Vista posterior puede mostrarse en cual-
quier momento (p. ej. cuando se supervisa un
remolque enganchado al vehículo, etc.) como
pantalla dividida donde la información del
mapa se muestra de manera parcial. Tenga
en cuenta que en esta opción el tamaño de la
imagen de la cámara no se ajusta al tamaño
de la pantalla y una parte de la imagen captada por la cámara no se verá.
Mapa ampliado de la intersección
Se muestra únicamente cuando [Acercar a primer plano] en el menú [Mapa] es [2D] o [3D].
Mapa ampliado de la intersección (2D)
(13)
(14)
Mapa ampliado de la intersección (3D)
(23)
(17)
Mientras circule por autopista podrá visualizar
números de salida y señales de la autopista al
acercarse a intersecciones y salidas.
(18)(19)
(24)
❒ Si el disco duro no contiene datos para estos
elementos, la información no estará disponible aunque haya señalización en la carretera
real.
Mapa escala ciudad
Si [Plano urbano] está [Encendido] en el menú
[Mapa], en ciertas zonas metropolitanas, podrá
disponer de un [Plano urbano] más detallado en
la escala de 50m (0.05 millas) o inferior. (La pantalla cambia automáticamente cuando entra en
ciertas zonas metropolitanas).
(1)
(10)(20)
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
Visualización mientras se circula por
autopista
En partes seleccionadas de autopista hay disponible información sobre carriles que le indica el
carril recomendado para realizar la siguiente
maniobra fácilmente.
(2)
(3)
(11)
(8)
(4)
(21)
(5)
(6)
(7)
❒ El mapa detallado de la ciudad no aparecerá
por los siguientes motivos:
• Los datos de esa zona no están incluidos en
el disco duro.
• Está conduciendo por una autopista.
37
Page 40
CRB2190A_Spanish.book Page 38 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
40
Elementos indicados
❒ La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
❒ Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos elementos.
Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de
la marca triangular indica hacia dónde se dirige,
y la pantalla se mueve automáticamente a
medida que circula.
❒ La punta de la marca triangular señala la posi-
ción actual del vehículo.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su
destino.
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente
esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece
indicado con una bandera amarilla.
Se muestran como máximo los tres siguientes
puntos de guía incluyendo el punto de paso.
Punto de paso
Capítulo 3
La bandera a cuadros y el número (1 a 5) indican
el punto de paso.
(1) El nombre de la calle que se va a usar (el
siguiente punto de guía)*
(2) Distancia al punto de guía*
Si pulsa podrá oír de nuevo la información.
(3) Distancia hasta el destino (o hasta el
punto de paso)*
La distancia de este botón muestra la distancia
Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
hasta el destino o a cada punto de paso. Si se
han configurado puntos de paso, la distancia al
destino y al próximo punto de paso cambian cada
vez que lo pulsa.
❒ Si la posición del vehículo está en la ruta, apa-
recerá la distancia al destino (o punto de
paso). Si la posición del vehículo no está en la
ruta, aparecerá la distancia al destino (o
punto de paso).
(4) Nombre de la calle en la que se encuentra
el vehículo (o nombre de la ciudad, por ejemplo)
(5) Brújula
La flecha roja indica el norte. Si la escala del
mapa de pantalla es inferior a 50 km (25 millas),
al tocar el mapa cambia la dirección en la que
aparece (norte arriba/proa arriba). Cuando la
escala del mapa supera los 50 km (25 millas), la
posición es siempre “norte arriba“.
Proa arriba:
El mapa se muestra siempre con la dirección
a la que va el vehículo en la parte superior de
la pantalla.
Norte arriba:
El norte del mapa se muestra siempre en la
parte superior de la pantalla.
(6) Aumentar/Reducir
Permite cambiar la escala del mapa.
➲ Cambiar la escala del mapa ➞ Página 40
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distancia.
(8) Icono VOICE
Permite cambiar el modo de reconocimiento de
voz.
❒ Se muestra sólo cuando se conecta el micró-
fono para el reconocimiento de voz.
➲ Operación por voz del sistema de navegación
➞ Capítulo 15
(9) Proveedor de servicios RDS-TMC
Aparece cuando se recibe la señal RDS-TMC. Se
muestra el nombre del actual proveedor de servicios de RDS-TMC.
❒ Cuando no esté disponible el nombre del pro-
veedor de servicios, se mostrará el nombre de
la estación o la frecuencia.
(10) Hora actual
(11) Hora estimada de llegada (o tiempo que
queda para llegar al destino)*
Al tocar la pantalla se alterna entre esta información.
38
Page 41
CRB2190A_Spanish.book Page 39 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
41
❒ La hora estimada de llegada es un valor ideal
calculado a partir del valor de [Velocidad media] y la velocidad real de conducción. La
hora estimada de llegada es simplemente un
valor de referencia y no garantiza la llegada a
dicha hora.
➲ Configuración de velocidad media ➞
Página 85
(12) Punto de la ruta recorrida
El itinerario recorrido por el vehículo se muestra
con puntos blancos.
➲ Seleccionar el ajuste de seguimiento ➞
Página 45
(13) Mapa de los alrededores (mapa lateral)
Un toque breve sobre el mapa hace aparecer el
menú contextual, y un toque más largo cambia el
mapa a modo de desplazamiento.
➲ Desplazamiento del mapa hacia el lugar que
se desea ver ➞ Página 40
(14) Distancia a un punto de giro*
Aparece en el mapa ampliado de la intersección.
La barra verde se reduce a medida que el vehículo se acerca a un punto de giro.
(15) Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxima a una intersección, aparece
en verde. La pantalla muestra la distancia al
siguiente punto de guía.
(16) Línea de dirección*
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se
indica con una línea recta.
(17) Información sobre carriles*
La información sobre los carriles aparece la primera vez que se utiliza la guía de voz en la ruta. El
carril recomendado se muestra con una flecha
blanca sobre una placa verde. La información
sobre el carril desaparecerá, si se muestra la
siguiente pantalla de dirección de desplazamiento cuando se acerca a una intersección, un
cruce o una salida.
(18) Señales de autopista*
Muestran el número de la carretera y dan información sobre direcciones.
(19) Información de salida de autopista*
Muestra la salida de la autopista.
(20) Icono de Bluetooth conectado
Este icono indica si el teléfono móvil compatible
con tecnología Bluetooth está conectado o no.
Puede decidir si desea que se muestre o no.
: Conectado
: Desconectado
❒ Está disponible únicamente cuando la unidad
de Bluetooth está conectado.
➲ Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Bluetooth conectado ➞ Página 47
(21) Icono Silenciar guía de voz
Púlselo para encender o apagar el silenciamiento
de la guía de voz. Puede decidir si desea que se
muestre o no.
➲ Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Icono Silenciar guía de voz➞
Página 46
(22) Flecha segunda maniobra*
Aparece la dirección de giro con dos recodos de
antelación. Puede decidir si desea que se muestre o no.
➲ Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Flecha de segunda maniobra➞
Página 47
(23) Icono de POI
El icono de POI aparecerá en el mapa ampliado
de la intersección (si hay datos disponibles).
(24) Información sugerida sobre el carril*
Cuando se aproxima a una intersección, un
cruce o una salida, se muestra la pantalla de
dirección de desplazamiento. El carril sugerido
se señala con una flecha verde.
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
39
Page 42
CRB2190A_Spanish.book Page 40 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
42
Acerca de “Carreteras sin instrucciones de guiado”
Las carreteras incluidas (se muestra la ruta resaltada en color púrpura) contienen información
básica y se pueden usar únicamente para diseñar una ruta navegable. La navegación Pioneer
mostrará simplemente una ruta navegable en el
mapa. (Sólo estará disponible la guía de llegada
para el destino o un punto de paso). Revise y
cumpla las normas de tráfico locales durante la
ruta. (Por su seguridad).
En estas carreteras no se mostrarán instrucciones giro a giro.
Cuando el vehículo llegue a la entrada de una de
estas carreteras, se mostrará el icono al lado
de la flecha de dirección, que indica que la guía
no está disponible para este tipo de carretera. En
las carreteras en las que esté disponible la guía,
se mostrará el .
Las funciones Auto-zoom en cruces, Nuevo cálculo automático de ruta, Cambiar la visualización
a [Modo mixto] o [Vista de ruta] no están disponibles.
Cambio de la escala del mapa
Capítulo 3
Pulsando o podrá modificar la escala del
mapa. Si mantiene pulsado o podrá cambiar la escala con una diferencia menor, en un
rango de 25 metros a 500 kilómetros (25 yardas a
250 millas). Si el modo de visualización está en
Modo de mapa o Modo mixto, se muestra la
“Tecla de escala directa”. Al pulsar la “Tecla de
escala directa”, el mapa cambia directamente a
la escala seleccionada.
❒ El icono de la entrada en la “Lista de destinos”
y el icono de información del tráfico se muestran cuando la escala del mapa es de 20 km
(10 millas) o inferior.
❒ La línea de tráfico se muestra cuando la
escala del mapa es 5 km (2,5 millas) o inferior.
❒ Los iconos de POI se muestran cuando la
escala del mapa es 1 km (0,75 millas) o inferior.
Desplazamiento del mapa hacia
el lugar que se desea ver
Si pulsa cualquier punto del mapa, el mapa
entrará en el “modo de desplazamiento” y empezará a moverse en la dirección en que lo pulsó.
Dejará de moverse cuando retire el dedo de la
pantalla.
Si pulsa el botón MAP, volverá a aparecer el
mapa de los alrededores.
Esta línea une su ubicación actual y el cursor de
desplazamiento.
❒ Toque la zona cercana al centro de la pantalla
para desplazarse lentamente por el mapa;
toque cerca de los extremos para desplazarse
rápidamente.
❒ Durante [Vista partida], no se podrá despla-
zar por el mapa del lado izquierdo. Pulse el
mapa del lado derecho para desplazarse por
los mapas.
(3)(2)(5)
(1)
Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
(1) Cursor de desplazamiento
La posición del cursor de desplazamiento muestra el lugar seleccionado dentro del mapa actual.
❒ Cuando la escala es de 200 m (0,25 millas) o
Tecla de escala directa
40
inferior, la carretera aparece en azul claro en
la zona cercana al cursor de desplazamiento.
(4)
Page 43
CRB2190A_Spanish.book Page 41 Tuesday, May 2, 2006 8:27 PM
43
(2) Línea de dirección
Esta línea une su ubicación actual y el cursor de
desplazamiento.
La dirección hacia el cursor de desplazamiento
se indica con una línea recta.
(3) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar
señalado por el cursor de desplazamiento y la
ubicación actual.
(4) El nombre de la calle, ciudad y zona y
otros datos del lugar
(La información que se muestra varía en función
de la escala).
Si pulsa hacia la derecha se muestra el texto
oculto.
(5) Tecla de ubicación actual
Si pulsa volverá al mapa de su ubicación
actual.
Ver la información de una ubicación
determinada
Aparece un icono en los lugares registrados (su
domicilio, lugares específicos, datos de la lista de
direcciones) y lugares con POI o información del
tráfico. Coloque el cursor de desplazamiento
sobre el icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el icono que
desea ver.
2 Pulse .
Aparece la información de un determinado
lugar.
La información que se muestra varía en función de la ubicación. (Puede ocurrir que no
haya más información para esa ubicación).
➲ Registrar lugares ➞ Página 59
➲ “Mostrar POI en el mapa” ➞ Página 48
➲ Iconos de información del tráfico ➞
Página 48
❒ aparece cuando la unidad de Blue-
tooth está conectado al sistema de navegación y al teléfono móvil. Si pulsa ,
podrá llamar al número mostrado.
➲ “Marcación desde el mapa” ➞ Página 79
3 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior.
4 Pulse .
Puede volver al mapa de los alrededores.
❒ También puede volver al mapa de los alre-
dedores presionando el botón MAP.
Menú contextual
Los accesos directos del menú contextual le permiten realizar varias tareas, como calcular la ruta
hasta el lugar indicado con el cursor de desplazamiento o registrar un lugar en la [Lista de desti-nos], con mayor rapidez que con el menú de
navegación.
Puede personalizar los accesos directos que se
muestran en la pantalla. Los accesos directos se
describen aquí según la configuración de fábrica.
➲ Cambio de elementos del menú contextual ➞
Pág. 47
❒ Si la unidad de Bluetooth está conectado al
sistema de navegación, puede usar los accesos directos relativos a las funciones telefónicas.
❒ Los elementos marcados con un asterisco (*)
no se pueden eliminar del menú contextual.
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
41
Page 44
CRB2190A_Spanish.book Page 42 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
44
1 Cuando se muestre el mapa, pulse .
Menú contextual
: Opciones de ruta*
Aparece cuando se mueve el mapa. Puede
seleccionarse sólo mientras dura la guía de
ruta.
Puede modificar las condiciones del cálculo
de la ruta y volver a calcular la ruta actual.
➲ “Modificar las condiciones de cálculo de la
ruta” ➞ Pág. 30
: Destino*
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite
configurar la ruta hasta el lugar especificado
con el cursor de desplazamiento.
: Registro
Registrar la información de direcciones en la
ubicación indicada por el cursor de desplazamiento.
➲ Guardar en la Lista de direcciones ➞
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
Página 60
: Búsqueda en alrededores
Encontrar POI (puntos de interés) cercanos al
cursor de desplazamiento.
➲ “Encontrar un POI en los alrededores” ➞
Página 53
: Mostrar categorías
Muestra en el mapa el icono de servicios
(POI).
➲ “Mostrar POI en el mapa” ➞ Página 48
: Volumen
Muestra [Ajustes de volumen].
➲ Volumen ➞ Página 83
: Listín telefónico
Muestra [Listín telefónico].
➲ “Llamar a un número de la agenda telefó-
nica” ➞ Página 77
➲ “Editar los datos de la agenda telefónica”
➞ Página 80
: Cerrar menú
Oculta el menú contextual.
Configuración de la pantalla
Dinámica del vehículo
Puede modificar el contenido del indicador de la
izquierda y la derecha de la pantalla Dinámica
del vehículo.
Mientras no se haya completado el ciclo de
aprendizaje inicial, sólo están disponibles la tensión y el reloj.
❒ La velocidad se muestra sólo como referencia.
Podría no ser la velocidad real.
1 Seleccione la pantalla Dinámica del vehí-
culo.
➲ Cambio del modo de visualización del
mapa ➞ Página 35
2 Pulse el indicador de la izquierda o de la
derecha.
Aparece el teclado táctil.
3 Pulse los elementos que desea ver.
Puede seleccionar las siguientes opciones:
Voltaje:
Muestra la alimentación y la tensión suministradas desde la batería al sistema.
Aceleración:
Se muestra la aceleración hacia delante. El
signo + indica aceleración, y el signo – indica
deceleración.
Aceleración lateral:
Se muestra la aceleración en dirección lateral, como cuando se gira. El signo + indica
que se trata de un giro a la derecha y el signo
– que es un giro hacia la izquierda.
Velocidad angular:
Muestra el ángulo de giro en un segundo
(cuánto ha girado en un segundo).
42
Page 45
CRB2190A_Spanish.book Page 43 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
45
Pendiente:
Muestra el movimiento vertical del vehículo.
El signo + representa el ángulo de subida, y el
signo – el ángulo de bajada.
Dirección:
Muestra la dirección de desplazamiento del
vehículo.
Reloj:
Indica la hora actual.
Ajustar apariencia:
Pulse [Ajustar apariencia] para que aparezca la pantalla de selección de presentación
del panel. Pulse sobre una de las presentaciones que aparecen en pantalla para cambiar el
panel a la presentación seleccionada.
❒ Si pulsa [Reset de picos], se restablecen
los valores máximo y mínimo (línea verde)
de [Aceleración] y [Aceleración lateral].
❒ No puede cambiar el velocímetro del cen-
tro.
❒ Si selecciona el modo Modo demo en el
menú Ajustes podrá hacer pruebas con
valores aleatorios.
43
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
Page 46
CRB2190A_Spanish.book Page 44 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
46
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
44
Page 47
CRB2190A_Spanish.book Page 45 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
47
Modificar la configuración del mapa
Configurar el elemento en la
• Por razones de seguridad, estas funciones
no están disponibles mientras el vehículo
está en movimiento. Para habilitar estas
funciones deberá detenerse en un lugar
seguro y accionar el freno de mano antes
de definir la ruta (consulte la página 16
para más información sobre el interbloqueo).
Entrar en el menú del mapa
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Mapa] para mostrar el menú del
mapa.
3 Cambie la configuración.
➲ Ajustar cada elemento ➞ Página 45 a 50
❒ En este apartado se describen detallada-
mente los ajustes de cada elemento. Las
opciones marcadas con un asterisco (*)
indican que son valores predeterminados
o establecidos de fábrica.
pantalla del mapa
Puede seleccionar si desea mostrar u ocultar el
icono del mapa o cómo mostrar el mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Información visualizada:].
Aparece la pantalla de Información visualizada.
En esta pantalla, puede activar las siguientes
opciones.
2 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Acercar a primer plano
Puede seleccionar la modalidad de visualización del auto-zoom de la intersección.
2D*:
Se muestra el auto-zoom en el mapa 2D.
3D:
Se muestra el auto-zoom en [Vista del conductor].
Apagado:
No se muestra el auto-zoom.
Capítulo 4
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
Plano urbano
Puede seleccionar si desea visualizar o no el
mapa escala ciudad en ciertas zonas metropolitanas.
Encendido*:
Cambia automáticamente al mapa escala ciudad cuando se encuentra en ciertas zonas del
mapa.
Apagado:
No se muestra el mapa escala ciudad.
45
Page 48
CRB2190A_Spanish.book Page 46 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
48
❒ Aunque pase de [Plano urbano] a
[Encendido], no se puede mostrar el
mapa escala ciudad en la zona para la que
no hay datos de mapa.
Ruta recorrida
La ruta recorrida aparece marcada con puntos blancos.
Vista*:
Se muestra el silenciamiento de la guía de voz
en el mapa.
Ocultar:
Se oculta la tecla de silenciamiento de la guía
de voz del mapa.
Activado (siempre):
Visualizar los puntos de la ruta recorrida en
todos los viajes.
Activado (este viaje):
Visualizar los puntos de la ruta recorrida y
borrarlos cuando se desconecte el sistema de
navegación (al apagar el motor del vehículo).
Apagado*:
No mostrar los puntos de la ruta recorrida.
Vista partida 2D/3D
Puede seleccionar si desea visualizarla pantalla izquierda del mapa de la Vista partida en
2D o en 3D.
2D:
Se muestra el mapa 2D.
Capítulo 4
3D*:
Se muestra el mapa 3D.
Mostrar límite de velocidad
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar el
límite de velocidad de la carretera actual.
Límite de velocidad
• Puede que el límite de velocidad que se
muestra no coincida con el límite real de la
carretera. No se trata de un valor definitivo. Conduzca siguiendo el límite real de
velocidad.
Ocultar*:
Se oculta el límite de velocidad.
Vista:
Se muestra el límite de velocidad en el mapa.
❒ Si cambia el ajuste de [km / milla] en
[Config. regional], se modificará consecuentemente la unidad del límite de velocidad.
Mostrar botón Silencio
Modificar la configuración del mapaNAVI
Puede seleccionar si desea mostrar/ ocultar
la tecla de silenciamiento de la guía de voz del
mapa.
46
Mostrar incidencia de tráfico
Puede seleccionar si desea visualizar/ocultar
el icono de notificación del tráfico del mapa
cuando hay incidentes en la ruta.
➲ “Comprobación manual de la información
de atascos” ➞ Página 69
Vista*:
Se visualiza el icono en el mapa.
Page 49
CRB2190A_Spanish.book Page 47 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
49
Ocultar:
Se oculta el icono.
❒ El icono de notificación no estará disponi-
ble si el vehículo se desvía de la ruta.
Flecha de segunda maniobra
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar
los dos próximos giros del vehículo en el
mapa (excepto en [Vista de ruta]).
➲ Flecha segunda maniobra ➞ Página 39
Vista*:
Muestra los dos próximos giros del vehículo
en el mapa.
Ocultar:
Oculta los dos próximos giros del vehículo en
el mapa.
Bluetooth conectado
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar el
icono del estado actual de la conexión telefónica mediante tecnología inalámbrica Bluetooth.
Vista*:
Se visualiza el icono en el mapa.
Ocultar:
Se oculta el icono.
➲ Acerca del icono Bluetooth conectado➞
Página 39
Seleccionar accesos directos
Seleccione los accesos directos que desea que
aparezcan en la pantalla del mapa. En la lista que
aparece en pantalla, los elementos con marcas
rojas aparecen también en la pantalla del mapa.
Pulse el acceso directo que desea ver y a continuación pulse [OK] cuando aparezca una marca
roja. Puede seleccionar un máximo de cinco
accesos directos.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Selección de acceso
directo].
Aparece la pantalla de selección de accesos
directos.
En esta pantalla, puede activar las siguientes
opciones.
2 Pulse el elemento que desea configurar
en el menú contextual.
En el menú contextual, se muestra el elemento con una marca roja.
: Registro*
Registrar la información de direcciones en la
ubicación indicada por el cursor de desplazamiento.
➲ Guardar en la Lista de destinos ➞
Página 60
: Búsqueda en alrededores*
Encontrar POI (puntos de interés) cercanos al
cursor de desplazamiento.
➲ “Encontrar un POI en los alrededores” ➞
Página 53
: Mostrar categorías*
Mostrar en el mapa el icono de servicios
(POI).
➲ “Mostrar POI en el mapa” ➞ Página 48
: Volumen*
Mostrar [Ajustes de volumen].
➲ Volumen ➞ Página 83
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
47
Page 50
CRB2190A_Spanish.book Page 48 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
50
: Listín telefónico*
Mostrar [Listín telefónico].
➲ “Llamar a un número de la agenda telefó-
nica” ➞ Página 77
➲ “Editar los datos de la agenda telefónica”
➞ Página 80
: Marcar favoritos 1 a 5
Puede llamar al número de teléfono registrado en [Marcar favoritos].
➲ “Registrar un número de teléfono en la
Lista de marcar favoritos” ➞ Página 80
: Vista general de ruta completa
Mostrar el itinerario actual completo.
➲ “Comprobación de la vista general de la
ruta completa en el mapa” ➞ Página 31
: Tráfico en ruta
Mostrar una lista con toda la información del tráfico de la ruta.
➲ Mostrar información del tráfico de la ruta
➞ Página 68
: Lista de tráfico
Mostrar una lista de la información de las incidencias del tráfico.
➲ “Comprobar toda la información del trá-
fico” ➞ Página 67
: Visualización día/noche
Alternar entre visualización nocturna/diurna.
➲ “Configurar el cambio de color del mapa
entre el día y la noche” ➞ Página 49
2 Pulse [Visualizar] para encenderlo
([Encendido]).
❒ Si no desea visualizar el icono de POI en el
mapa, pulse [Visualizar] para apagarlo
([Apagado]). (Aunque [Visualizar] esté
[Apagado], se conserva el ajuste de selección de POI).
3 Pulse la categoría que desea que apa-
rezca.
4 Pulse [Seleccionar detalle].
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalladas incluidas en dicha categoría. (Por ejemplo, todas las categorías de restaurantes
incluyendo japoneses y comida rápida).
[Deseleccione todo]:
Se anula la selección de dicha categoría.
5 Pulse la categoría detallada que desee.
❒ Puede seleccionar un máximo de 100 ele-
mentos de la categoría detallada.
3 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Capítulo 4
Mostrar POI en el mapa
Se muestra en el mapa el icono de servicios
(POI).
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Superp. PDI].
Modificar la configuración del mapaNAVI
48
La categoría seleccionada se indicará con
una marca de verificación roja.
6 Pulse [OK].
Vuelve a la pantalla anterior.
7 Para completar la selección, pulse [OK].
➲ “Ver la información de una ubicación
determinada” ➞ Página 41
Page 51
CRB2190A_Spanish.book Page 49 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
51
Explorar la explicación de los
colores del mapa
Puede explorar el tipo de carreteras y las zonas
mostradas en el mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Leyenda de mapa].
2 Pulse la categoría que desea visualizar.
3 Pulse o para pasar a la siguiente
página o a la anterior.
En esta pantalla, puede activar las siguientes
opciones:
Día:
Puede comprobar el color de la pantalla
diurna.
Noche:
Puede comprobar el color de la pantalla nocturna.
❒ Para regresar a la pantalla anterior, pulse
[Atrás].
Modificar el modo de visualización del mapa de navegación
Puede modificar el modo de visualización del
mapa.
❒ No puede hacerlo en el modo de desplaza-
miento.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Modo de vista].
2 Pulse la categoría que desea configurar.
➲ “Uso del mapa” ➞ Página 35
Configurar el cambio de color
del mapa entre el día y la noche
Para mejorar la visibilidad del mapa durante la
tarde, puede configurar el temporizador para
cambiar la combinación de colores del mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación.
2 Pulse [Iluminación diurn./noct.] para
cambiar el ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el
ajuste.
Automático*:
Puede cambiar la combinación de colores del
mapa (diurno/nocturno) según estén encendidas o no las luces del vehículo.
Día:
El mapa siempre se visualiza con colores diurnos.
❒ Para emplear esta función con [Automá-
tico], el cable anaranjado/blanco del sis-
tema de navegación debe estar bien
conectado.
❒ También puede cambiar el brillo de la pan-
talla entre diurno y nocturno con [Dim-mer].
➲ “Ajuste de la imagen” ➞ Página 147
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
49
Page 52
CRB2190A_Spanish.book Page 50 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
52
Modificar el ajuste de la pantalla
de interrupción de la navegación
Permite establecer si se muestra la pantalla de
navegación automáticamente desde la pantalla
AV cuando el vehículo se acerca a un punto de
guía (como un cruce) mientras está en una pantalla distinta a la de navegación.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación.
2 Pulse [Guía en modo AV] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el
ajuste.
Encendido*:
Permite cambiar de la pantalla de audio a la
pantalla de navegación.
Apagado:
No se cambia de pantalla.
Modificar el color del mapa
Puede configurar el color de mapa en tonos azules o rojos.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación.
2 Pulse [Color de carretera] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el
ajuste.
Rojo*:
El mapa pasa a colores rojizos.
Azul:
El mapa pasa a colores azulados.
Capítulo 4
❒ Marque el cambio de color con [Leyenda
de mapa].
Modificar la configuración del mapaNAVI
50
Page 53
CRB2190A_Spanish.book Page 51 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
53
Establecer el itinerario hacia su destino
• Buscar POI especificando primero un nombre
de ciudad
• Por razones de seguridad, estas funciones
no estarán disponibles mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar
estas funciones, debe detenerse en un
lugar seguro y poner el freno de mano
antes de establecer la ruta. (Ver página 16
sobre Interbloqueo para más datos).
❒ Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se calcule
la ruta. Por lo tanto, puede no corresponderse
con las regulaciones de tráfico aplicables en
el momento en que su vehículo pasa realmente por el lugar. Asimismo, la información
que se facilita sobre regulaciones de tráfico
será para turismos y no para camiones u
otros vehículos de transporte. Al conducir,
respete las normas de tráfico vigentes.
Búsqueda de puntos de interés
(POI) en todo el país
Se dispone de información sobre diversos puntos
de interés (Points Of Interest-POI), como gasolineras, hoteles o restaurantes. Puede buscar un
POI, introduciendo el nombre del POI.
❒ También puede limitar el rango de búsqueda
especificando inicialmente el nombre de la
ciudad en la que se encuentra su destino o la
categoría.
❒ Use las funciones [Búsqueda categoría] y
[Búsqueda alrededores] en distintas situaciones. En [Búsqueda categoría], la distancia no está limitada al país seleccionado, pero
en [Búsqueda alrededores], la distancia de
búsqueda está limitada a un radio de 16 km
(10 millas).
Puede utilizar cualquiera de los tres métodos
para buscar servicios en función de POI:
• Buscar un POI directamente con el nombre de
las instalaciones
• Buscar POI especificando primero la categoría
Buscar un POI directamente con
el nombre de las instalaciones
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda categoría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
➲ Seleccionar el país donde desea buscar ➞
Página 24
3 Escriba el nombre del POI.
[Ciudad]:
Púlselo para especificar la ciudad o la zona de
destino y a continuación introduzca el nombre de la ciudad. (Disponible únicamente
cuando [Nombre] está en blanco).
[Categoría]:
Púlselo para especificar la categoría de POI.
(Disponible únicamente cuando [Nombre] y
[Ciudad] están en blanco).
[Lista]:
Se enumeran las opciones en función de los
caracteres amarillos del cuadro de texto (los
caracteres sugeridos en blanco no son válidos). Pulse el elemento de la lista que desea
para avanzar al siguiente paso.
Capítulo 5
NAVICapítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destino
51
Page 54
CRB2190A_Spanish.book Page 52 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
54
❒ Si las opciones disponibles son seis o
menos, aparece automáticamente una
lista de los puntos de interés.
Si introduce los mismos caracteres que ya
había escrito, el sistema muestra automáticamente el carácter siguiente. (Función
de cumplimentación automática).
➲ “Función de cumplimentación automá-
tica” ➞ Página 25
❒ Si hay registrados menos de seis POI en
una categoría detallada, no aparece la
pantalla para introducir el nombre del POI.
Vaya al paso 7.
4 Pulse .
Al pulsar se clasifican los elementos
de la lista en orden de distancia.
Capítulo 5
:
Se clasifican los elementos de la lista en
orden alfabético.
❒ Sólo puede usar la función de clasificación
cuando no hay más de 2 000 opciones disponibles.
❒ Si pulsa se muestra el mapa de los
alrededores del POI seleccionado.
❒ Si el POI seleccionado es el nombre de
una cadena de establecimientos y, por
tanto, está disponible en otros lugares (el
número de establecimientos aparece junto
al nombre de la cadena). Pulse el nombre
del POI para que aparezca una lista y
pueda seleccionar su destino.
Buscar POI especificando primero la categoría
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda categoría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
➲ Seleccionar el país donde desea buscar ➞
Página 24
3 Pulse [Categoría].
Categoría
5 Pulse el POI deseado para ver el destino.
Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
Los iconos son muy útiles para establecer
rápidamente la categoría de servicios con el
mismo nombre.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
52
4 Pulse la categoría que desee.
Los POI se dividen en diferentes categorías.
Si la categoría no está subdividida en categorías más detalladas, no se mostrará la lista.
Vaya al paso 6.
[Nombre]:
Se pulsa para especificar el nombre de POI.
[Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la
ciudad o zona de destino.
Page 55
CRB2190A_Spanish.book Page 53 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
55
[Atrás]:
Volver al menú Destino.
5 Pulse la categoría detallada que desee.
6 Escriba el nombre del POI.
➲ Siguientes operaciones (“Buscar un POI
directamente con el nombre de las instalaciones”)➞ Página 51 (Pasos 3 a 5)
Buscar POI especificando primero un nombre de ciudad
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda categoría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
➲ Seleccionar el país donde desea buscar ➞
Página 24
3 Pulse [Ciudad].
4 Introduzca el nombre de la ciudad en la
que se encuentra el POI que busca.
➲ Siguientes operaciones (“Buscar un POI
directamente con el nombre de las instalaciones”)➞ Página 51 (Pasos 3 a 5)
Encontrar un POI en los alrededores
Buscar instalaciones en los alrededores de la posición actual
Puede buscar puntos de interés en los alrededores. Úselo para encontrar un POI cercano. El
ámbito de búsqueda es de unos 16 kilómetros
cuadrados (10 millas cuadradas) desde la ubicación actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrededores].
Aparecerá la lista de categorías de POI.
2 Pulse la categoría que desee.
Categoría
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
❒ Está disponible la función de cumplimen-
tación automática.
➲ “Función de cumplimentación automá-
tica” ➞ Página 25
Aparece una lista de las ciudades que tienen
el carácter introducido.
[Lista]:
Se enumeran las opciones en función de los
caracteres amarillos del cuadro de texto (los
caracteres sugeridos en blanco no son válidos). Pulse el elemento de la lista que desea
para avanzar al siguiente paso.
5 Escriba el nombre del POI.
También puede restringir las opciones especificando la categoría antes de introducir el
nombre.
La categoría seleccionada se indicará con
una marca de verificación roja. Si sólo se
seleccionan algunos tipos de las categorías
detalladas, se indicarán con marcas de verificación azules.
[OK]:
Se inicia la búsqueda con la categoría seleccionada.
[Atrás]:
Permite volver a la pantalla anterior.
[Establec.]:
Aparece la pantalla para registrar el acceso
directo al POI
➲ Registre el acceso directo al POI ➞
Página 57
53
Page 56
CRB2190A_Spanish.book Page 54 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
56
❒ Si pulsa uno de los accesos directos de
POI (ej. ) antes de seleccionar una
categoría de la lista, podrá empezar a buscar servicios directamente en función de la
categoría registrada en el acceso directo
de POI.
❒ Si desea buscar instalaciones usando
tanto la categoría marcada como el
acceso directo de POI, seleccione varias
categorías en la lista y a continuación
pulse el acceso directo para iniciar la búsqueda.
3 Pulse [Seleccionar detalle].
Capítulo 5
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalladas incluidas en dicha categoría. (Por ejemplo, todas las categorías de restaurantes
incluyendo japoneses y comida rápida).
[Deseleccione todo]:
Se anula la selección de dicha categoría.
4 Pulse la categoría detallada que desee.
7 Pulse [OK].
Se buscan los POI de la categoría o subcategoría seleccionada.
Aparecen los nombres de los POI y su distancia desde la ubicación actual. Se enumeran
en orden, del más cercano al más lejano. A la
izquierda de cada elemento hay un icono que
indica la categoría a la que pertenece.
Distancia hasta el punto de interés
8 Pulse el POI deseado para ver el destino.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
❒ Cuando pulsa , aparecen en el mapa
los POI situados cerca del lugar especifi-
cado.
Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
La categoría seleccionada se indicará con
una marca de verificación roja.
5 Pulse [Atrás].
Vuelve a la pantalla anterior.
6 Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar
una categoría.
Puede seleccionar una categoría detallada
para un máximo de 100 elementos.
54
Búsqueda de puntos de interés
cerca del cursor de desplazamiento
El rango de búsqueda es de aprox. 16 kilómetros
(10 millas) cuadrados alrededor del cursor de
desplazamiento.
❒ Se puede usar cuando se ha seleccionado
Búsqueda en alrededores en Selección de
acceso directo.
➲ Cambio de elementos en el menú contextual
➞ Página 47
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el lugar en el
que desea buscar un POI.
2 Pulse .
Aparece el menú contextual.
Page 57
CRB2190A_Spanish.book Page 55 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
57
3 Pulse .
Para las siguientes operaciones, consulte el
paso 2 de “Buscar instalaciones en los alrededores de la posición actual”.
➲ “Buscar instalaciones en los alrededores
de la posición actual” ➞ Página 53
❒ La distancia indicada en el resultado de la
búsqueda es la que hay desde el cursor de
desplazamiento al punto de interés.
❒ El icono inferior es para accesos directos a
sus categorías favoritas. Pulsando el icono
de accesos directos aparece una lista de
funciones en una categoría.
➲ “Registro/ eliminación de los accesos
directos a los POI” ➞ Página 57
❒ [Búsqueda alrededores] en el menú de
navegación busca en los alrededores. Además, con en el menú contextual (➞
Página 41), se buscará en la zona alrededor del cursor de desplazamiento, después
de haberse desplazado por el mapa.
Búsqueda del destino mediante
el código postal
Si conoce el código postal del destino, puede utilizarlo para encontrarlo.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda código
post.].
Aparecerá la pantalla en la que se introduce
el código postal.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
Código postal neerlandés:
• Si introduce un código postal completo (6
dígitos), aparece una lista de calles. Seleccione la calle y vaya al paso 5.
• Si introduce un código postal parcial (4
dígitos) y pulsa [Lista], aparece una lista
de ciudades. Vaya al paso 4.
4 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si no hay números de casa, se calcula la ruta.
6 Introduzca el número de la casa.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
2 Pulse la tecla del código del país de des-
tino.
3 Introduzca el código postal.
Se mostrará una lista de las ciudades que tienen el código postal especificado (exceptuando los siguientes casos).
Código postal británico:
55
Page 58
CRB2190A_Spanish.book Page 56 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
58
Cálculo del itinerario hasta su
domicilio o hasta otro destino
establecido
Si está grabada la ubicación de su casa, podrá
calcular la ruta hasta su domicilio pulsando simplemente una tecla del menú de navegación.
También puede registrar un lugar al que vaya con
frecuencia (por ejemplo el lugar en que trabaja)
como lugar predeterminado, y la ruta se calculará de manera similar.
➲ “Registrar el domicilio y el destino favorito” ➞
Página 59
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Regreso a casa] o
[Ir a].
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
Capítulo 5
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
Seleccionar el destino en Historial de destinos y Lista de destinos
Los lugares que se han buscado anteriormente
se guardan en el [Historial de destinos]. Aquellos sitios que se han registrado manualmente,
como su domicilio, se guardan en la [Lista de destinos]. Basta con seleccionar en la lista el
lugar al que desea ir y se calculará una ruta para
ir hasta allí.
➲ Si desea información sobre Lista de desti-
nos ➞ Página 61
➲ Si desea información sobre Historial de des-
tinos ➞ Página 65
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos]
o [Historial de destinos].
2 Pulse el nombre del destino.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
56
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
❒ También puede ver el destino pulsando
, a la derecha de la lista.
Page 59
CRB2190A_Spanish.book Page 57 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
59
Registro/ eliminación de los
accesos directos a los POI
Puede registrar hasta seis accesos directos a sus
POI favoritos. También puede cambiar o eliminar
los accesos directos registrados.
❒ Puede registrar un acceso directo a POI pul-
sando en el menú contextual. Los pasos
de registro y eliminación son prácticamente
los mismos que los que se describen a continuación.
Registro de un acceso directo a
un POI
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrededores].
2 Pulse [Establec.].
5 Pulse el método de selección de POI.
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalladas incluidas en dicha categoría. (Por ejemplo, todas las categorías de restaurantes
incluyendo japoneses y comida rápida).
[Seleccionar detalle]:
Se selecciona una de las categorías detalladas.
Si pulsa una categoría, ésta se añade al menú
contextual.
Borrar un acceso directo a un
POI
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrededores].
2 Pulse [Establec.].
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
Muestra una lista de accesos directos a POI
ya registrados.
3 Pulse [Agregar].
Aparece una lista de categorías de POI.
4 Pulse la categoría.
3 Pulse [Borrar].
Se muestra una lista de accesos directos a
POI ya registrados.
4 Pulse la categoría que desea borrar.
Aparece una marca roja en el acceso directo
seleccionado.
Todo (No):
Aparece/Desaparece una marca roja en todas
las categorías registradas.
5 Pulse [Borrar].
Se borra el acceso directo seleccionado de la
lista.
57
Page 60
CRB2190A_Spanish.book Page 58 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
60
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
58
Page 61
CRB2190A_Spanish.book Page 59 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
61
Registrar y editar ubicaciones
• Por razones de seguridad, estas funciones
no están disponibles mientras el vehículo
está en movimiento. Para habilitar estas
funciones deberá detenerse en un lugar
seguro y accionar el freno de mano antes
de definir la ruta (consulte la página 16
para más información sobre el interbloqueo).
Presentación general del registro de ubicaciones
Registrar los lugares que visita con frecuencia le
ahorrará tiempo y esfuerzo. Además, es posible
calcular rutas hasta los lugares registrados con
el teclado táctil. La información de los lugares
registrados también se puede modificar.
Las ubicaciones registradas se clasifican en
tres categorías:
• : Localización de su casa:
Registre aquí la ubicación de su casa. Cuando
haya registrado la ubicación de su domicilio,
podrá establecer fácilmente la ruta hasta él
pulsando [Regreso a casa] en el menú Destino. Sólo se puede registrar una ubicación.
• : Destino favorito:
Registre aquí un lugar que visite frecuentemente (por ejemplo, la oficina). Cuando haya
registrado su destino favorito, podrá establecer fácilmente la ruta hasta él pulsando [Ir a]
en el menú Destino. Sólo se puede registrar
una ubicación.
• : (predeterminada): Entrada de la Lista de destinos:
Registre aquí otros lugares que visite habitualmente. Cuando haya registrado las ubicaciones, podrá configurar la ruta
seleccionando un elemento de la Lista de destinos.
Capítulo 6
❒ Los elementos en la Lista de destinos se
actualizan automáticamente en orden alfabético. No obstante, [Localización de su casa]
y [Destino favorito] siempre aparecen en la
parte superior (si los ha registrado).
Registrar el domicilio y el destino favorito
Puede registrar una ubicación para su casa y
otra para su destino favorito. Posteriormente
podrá cambiar la información registrada. Puede
resultarle útil registrar su lugar de trabajo o el
domicilio de un familiar como lugar favorito.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ubicaciones definidas].
2 Pulse [Ir a].
Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].
3 Busque un lugar para registrarlo.
Puede seleccionar un método de búsqueda
de la ubicación.
➲ Búsqueda de destino ➞ Página 24
➲ Información sobre la búsqueda de lugares
que desea registrar ➞ Página 51 a 56
❒ Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],
mueva el cursor de desplazamiento a la
ubicación que desea fijar y pulse [OK].
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
59
Page 62
CRB2190A_Spanish.book Page 60 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
62
4 Coloque el cursor de desplazamiento
sobre el lugar que desea registrar y pulse
[OK].
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pantalla de edición de la información registrada.
➲ “Editar la entrada en la “Lista de destinos””
➞ Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
Registrar la ubicación en la Lista
de destinos
En la Lista de destinos se pueden registrar
hasta 400 lugares. Puede incluir su domicilio, sus
sitios favoritos y los destinos que ya haya registrado.
Registrar la ubicación mediante el
modo de desplazamiento
Podrá realizar la siguiente operación, si se ha
seleccionado [Registro] en [Selección de
Capítulo 6
acceso directo].
1 Desplace el mapa hasta la ubicación que
desea registrar.
Registrar la ubicación por la
Lista de destinos
1 Pulse [Lista de destinos] en el menú Des-
tino.
2 Pulse [Agregar].
3 Seleccione el método de búsqueda, bus-
que la ubicación y muestre el mapa.
4 Cuando se muestre el mapa de la ubica-
ción que desea registrar, pulse [OK].
Registrar y editar ubicacionesNAVI
2 Muestre el menú contextual y pulse .
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pantalla de edición de la información registrada.
➲ “Editar la entrada en la “Lista de destinos””
➞ Página 61
3 Pulse [OK].
Se completa el registro.
60
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pantalla de edición de la información registrada.
➲ “Editar la entrada en la “Lista de destinos””
➞ Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
Page 63
CRB2190A_Spanish.book Page 61 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
63
Visualizar la Lista de direcciones
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
(4) (5)
(1)
(2)
(3)
(1) Localización de su casa:
El elemento que se muestra con el icono
es su domicilio. Púlselo para calcular la ruta.
➲ “Registrar el domicilio y el destino favorito”
➞ Página 59
(2) Destino favorito:
El elemento que se muestra con el icono
es su destino favorito. Púlselo para calcular la
ruta.
➲ “Registrar el domicilio y el destino favo-
rito” ➞ Página 59
(3) Entrada de la Lista de destinos:
Púlselo para calcular la ruta.
(4) :
Se puede mostrar el mapa de ese lugar.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
(5) :
La información sobre el lugar puede modifi-
carse.
➲ “Editar la entrada en la “Lista de destinos””
➞ Página 61
(6) :
Se clasifican los elementos en orden de dis-
tancia a la posición del vehículo.
❒ Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no
depende de la distancia a la posición
actual.
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
(7) :
Es el orden de clasificación predeterminado.
❒ Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no es alfabética.
(8) :
Se clasifican los elementos en la lista
siguiendo el orden de los usados más recientemente.
❒ Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no
depende de los últimos elementos usados.
(9) [Agregar]:
Aparece la pantalla de selección del método
para registrar la ubicación en la Lista de des-tinos.
➲ “Registrar la ubicación por la Lista de des-
tinos” ➞ Página 60
(10) [Borrar]:
Elimina las ubicaciones registradas.
➲ “Editar la entrada en “Lista de destinos”” ➞
Página 64
(11) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
Editar la entrada en la “Lista de
destinos”
En el menú de la lista de destinos, si pulsa
a la derecha del lugar, aparecerá la pantalla de
edición de la información registrada.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
2 Pulse a la derecha del lugar cuya
información desea cambiar.
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(7)(5)(6)
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
61
Page 64
CRB2190A_Spanish.book Page 62 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
64
(1) Nombre
Puede introducir el nombre deseado.
(2) Pronunciación
Puede introducir la pronunciación deseada,
independientemente del nombre. La pronunciación registrada se utiliza para el reconocimiento de voz.
➲ Información sobre la operación por voz ➞
Capítulo 15
❒ Si no introduce nada en el cuadro de texto,
no podrá usar este elemento como
comando de voz.
❒ Si cambia el idioma del sistema de nave-
gación, no podrá usar las pronunciaciones
registradas para el reconocimiento de voz.
(3) Teléfono
El número de teléfono de la ubicación registrada.
Puede marcar este número usando (8).
(4) Icono
El símbolo que se muestra en el mapa y en la
Lista de destinos.
(5) Imagen
A medida que se acerca a la ubicación, apa-
Capítulo 6
rece la imagen registrada.
Puede registrar la imagen almacenada en el
sistema de navegación. También puede
importar y registrar una fotografía de una
cámara digital, etc. usando un CD-ROM.
(6) Sonido
Se reproduce el sonido seleccionado cuando
se aproxima a la ubicación.
(7) Modificar ubicación
Puede cambiar el lugar registrado desplazán-
Registrar y editar ubicacionesNAVI
dose por el mapa.
(8)
Si hay una unidad de Bluetooth conectado al
sistema de navegación y un teléfono móvil
compatible con tecnología Bluetooth, podrá
llamar al número de teléfono registrado (3)
pulsando .
➲ “Marcar la entrada en la Lista de destinos”
➞ Página 78
Cuando se acerca a la ubicación registrada durante el viaje
Si la ubicación está registrada con un efecto
acústico y visual, cuando la posición del vehículo se encuentre en un radio aprox. de 300 m
(0,19 millas), se emitirá el efecto acústico y
aparecerá la imagen.
Cambio de un nombre
1 Pulse [Nombre], y a continuación [Sí].
Aparece el mensaje para confirmar si desea
registrar el nombre introducido como un
comando de voz.
Si no desea registrar un nombre para poderlo
usar como comando de voz, seleccione [No].
2 Escriba un nombre nuevo y pulse [OK].
Aparecerá el nombre actual en el cuadro de
texto. Borre el nombre actual e introduzca un
nuevo nombre de entre 1 y 23 caracteres de
longitud.
3 Si la pronunciación es correcta, pulse
[Sí].
Los datos que ha establecido quedan registrados, y aparece el menú de la lista de direcciones.
Otras opciones:
No:
Completa el registro sin editar la pronunciación.
Repetir:
Puede confirmar la pronunciación del nombre
que ha introducido.
No se pueden emitir sonidos durante .
❒ Si no es la pronunciación que desea, edite
el carácter para adaptarla.
62
Page 65
CRB2190A_Spanish.book Page 63 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
65
❒ Cuando confirma la pronunciación, apa-
rece a la izquierda del nombre del
lugar que se muestra en el “menú de la
Lista de destinos”. Este icono indica que el
nombre se puede pronunciar durante la
operación por voz.
❒ No puede cambiar el nombre de su casa.
Cambiar una pronunciación
1 Pulse [Pronunciación].
2 Introduzca una nueva pronunciación, y
pulse [OK].
Aparece la pronunciación actual en el cuadro
de texto (si ya lo ha fijado). Borre la pronunciación actual e introduzca una nueva de entre 1
y 23 caracteres de longitud.
3 Si la pronunciación es correcta, pulse
[Sí].
Los datos que ha establecido quedan registrados, y aparece el menú de la lista de direcciones.
Otras opciones:
No:
Se cancela la edición.
Repetir:
Puede confirmar la pronunciación del nombre
que ha introducido.
No se pueden emitir sonidos durante .
❒ Si no es la pronunciación que desea, edite
el carácter para adaptarla.
❒ Cuando confirma la pronunciación, apa-
rece a la izquierda del nombre del
lugar que se muestra en el menú de la
Lista de destinos. Esta marca indica que el
nombre se puede pronunciar durante la
operación por voz.
❒ No puede cambiar la pronunciación de su
casa.
❒ Si no introduce nada en el cuadro de texto,
no podrá usar este elemento como
comando de voz.
Introducción o cambio de un número de
teléfono
1 Pulse [Teléfono].
2 Escriba un número de teléfono y pulse
[OK].
Aparece el menú Información de direcciones.
❒ Para cambiar un número de teléfono regis-
trado, borre el número existente e introduzca el nuevo.
Selección del icono que aparecerá en el
mapa
1 Pulse [Icono].
2 Pulse el icono que desea que aparezca en
el mapa.
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
Aparece el menú Información de direcciones.
❒ No puede cambiar el icono de su casa o de
su destino favorito.
❒ Si configura (punto), se podrá mostrar
en el mapa el nombre registrado para esa
entrada.
Personalizar la imagen
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones
de importación de la imagen” antes de crear
el CD-R (-RW).
➲ “Limitaciones de importación de la ima-
gen” ➞ Página 90
Puede personalizar la imagen de las entradas de
la Lista de destinos. Ya hay algunas imágenes
almacenadas en el disco duro. Además puede
importar imágenes en formato JPEG, por ejemplo, fotos de la cámara digital, usando CD-R(RW). Para usar las imágenes grabadas en un CDR (-RW) con el PC, sencillamente inserte el CD en
el sistema de navegación.
63
Page 66
CRB2190A_Spanish.book Page 64 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
66
A continuación, se describe cómo se cambia la
imagen con un ejemplo en el que se carga una
imagen de un CD-R (-RW) en el sistema de navegación.
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la
ranura de carga.
2 Pulse [Imagen], y a continuación [Impor-
tar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en
un CD-R (-RW).
❒ Al pulsar un botón que no sea [Importar
de disco], podrá seleccionar una imagen
almacenada en el disco duro.
3 Pulse la imagen que desea establecer.
❒ Si desea cancelar la imagen que se mues-
tra, pulse [No hay imágenes].
4 Pulse [Sí].
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
No:
Capítulo 6
Se selecciona cuando desea cambiar a otra
imagen. Vuelva al paso 3.
Selección del sonido
1 Pulse [Sonido].
2 Pulse la pantalla para cambiar la posición
y a continuación [OK].
Editar la entrada en “Lista de
destinos”
Se pueden borrar los elementos registrados en la
Lista de destinos. Todos los datos introducidos
en la Lista de destinos se pueden eliminar de
una vez.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
2 Pulse [Borrar].
Aparecerá la pantalla “Eliminar del Listín de
direcciones”.
3 Seleccione la ubicación que desea elimi-
nar.
Aparecerá una marca de verificación en la
ubicación seleccionada.
2 Seleccione el sonido que desea.
❒ Para apagar el sonido, seleccione [No hay
sonido].
Registrar y editar ubicacionesNAVI
3 Pulse [Sonido] para escuchar el sonido.
4 Pulse [Establec.].
No se pueden emitir sonidos durante .
Cambio de posición de las ubicaciones
1 Pulse [Modificar ubicación].
Aparece el mapa de la zona seleccionada y los
alrededores.
64
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
Todo:
Se seleccionan todas las entradas.
No:
Se muestra cuando se han seleccionado
todas las ubicaciones. Se cancelan todas las
ubicaciones seleccionadas.
4 Pulse [Borrar].
Page 67
CRB2190A_Spanish.book Page 65 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
67
5 Seleccione [Sí].
Los datos seleccionados se borran.
Opción alternativa:
No:
Se cancela la eliminación y se vuelve al paso
4.
❒ Los datos eliminados no se pueden restau-
rar, por lo que se debe tener especial cuidado de no eliminarlos por error.
Funciones del Historial de destinos
Los puntos hasta los que se ha calculado una
ruta se almacenan automáticamente en el His-torial de destinos.
❒ Si no se ha almacenado ninguna ubicación
en el Historial de destinos, no podrá seleccionar [Historial de destinos]. (Si calcula una
ruta, puede seleccionar [Historial de desti-
nos]).
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Historial de destinos].
(2)
(3)
(1)
(1) Historial de destinos:
Púlselo para calcular la ruta.
(2) [Borrar]:
Se elimina el historial seleccionado.
(3) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
Eliminar la entrada del “Historial de destinos”
Es posible eliminar los elementos del Historial
de destinos. Todos los datos introducidos
en el Historial de destinos se pueden eliminar
de una vez.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Historial de destinos].
2 Pulse [Borrar].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de historial”.
3 Seleccione la ubicación que desea elimi-
nar.
Aparecerá una marca de verificación en la
ubicación seleccionada.
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
Todo:
Se seleccionan todas las entradas.
No:
Se muestra cuando se han seleccionado
todas las ubicaciones. Se cancelan todas las
ubicaciones seleccionadas.
4 Pulse [Borrar].
5 Seleccione [Sí].
Los datos seleccionados se borran.
Opción alternativa:
No:
Se cancela la eliminación y se vuelve al paso
4.
❒ Los datos eliminados no se pueden restau-
rar, por lo que se debe tener especial cuidado de no eliminarlos por error.
65
Page 68
CRB2190A_Spanish.book Page 66 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
68
Capítulo 6
Registrar y editar ubicacionesNAVI
66
Page 69
CRB2190A_Spanish.book Page 67 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
69
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC
Puede comprobar la información del tráfico en
tiempo real retransmitida por la emisora TMC del
sistema FM de codificación de la información viaria (RDS) en la pantalla. Esta información del tráfico se actualiza periódicamente. Cuando el
sistema de navegación recibe información actualizada del tráfico, la muestra sobre el mapa junto
con la información textual detallada si está disponible. Cuando está circulando por una ruta y hay
información del tráfico sobre su ruta actual, el
sistema la detectará y le preguntará si desea calcular una nueva ruta o sugerirá otra ruta automáticamente.
❒ El sistema accede a la información de tráfico
en un rango de 32 km–160 km de diámetro a
partir de la posición del vehículo. (El rango de
recepción se ajusta–en función la cantidad de
información del tráfico obtenida de cada vezentre 32 km y 160 km con el vehículo en el
centro).
❒ Al usar la información del servicio RDS-TMC,
podrá disfrutar de las siguientes funciones del
sistema de navegación:
• Mostrar una lista de la información del
tráfico
• Mostrar la información del tráfico en un
mapa
• Sugerir una ruta para evitar atascos de
tráfico mediante la información
❒ El término “atasco de tráfico” de este apar-
tado hace referencia a los siguientes tipos de
información del tráfico: tráfico lento, con atascos y estacionario y carreteras cerradas/ cortadas. Siempre se tiene en cuenta esta
información al comprobar su itinerario, y la
información relacionada con estos sucesos
no se puede desactivar. Si selecciona cualquier otra información del tráfico en [Ajustes tráfico], podrá visualizarla en una lista o en
un mapa.
➲ “Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar” ➞ Página 70
Visualizar la lista del tráfico
La información del tráfico se muestra como una
lista en pantalla. Esto le permite comprobar
cuántos incidentes de tráfico se han producido,
su ubicación y la distancia desde su posición
actual.
Comprobar toda la información del tráfico
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
2 Pulse o para ver la lista de incidentes
Capítulo 7
gación, y a continuación [Listado del tráfico].
Se muestra la lista de los datos de tráfico recibidos.
de tráfico.
Se muestra el nombre de los lugares (el nombre de las calles) en que se han producido
incidentes de tráfico.
(1)(2) (4)
(3)
(1) Calle o lugar
(2) Dirección
(3) Incidente
(4) Distancia hasta ese punto
(5) Los números de los incidentes mostrados actualmente y el número total de incidentes
❒ Los problemas leídos aparecerán en
blanco. Los problemas no leídos aparecerán en amarillo.
(7)
(5)
(6)
NAVICapítulo 7 Uso de la información del tráfico
67
Page 70
CRB2190A_Spanish.book Page 68 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
70
(6) Tecla de clasificación
:
Puede ordenar la información del tráfico alfabéticamente.
:
Puede ordenar la información del tráfico por
distancia desde su posición actual.
En cuanto a la lista que se muestra cuando
pulsa [Listado del tráfico], la lista se clasificará en función de la distancia lineal del vehículo hasta la información del tráfico.
En cuanto a la lista que se muestra cuando
pulsa [Tráfico en ruta], la lista se clasificará
en función de la distancia del vehículo hasta
la información del tráfico.
:
Puede ordenar la información de tráfico
según el tipo de incidente.
La lista se clasificará siguiendo el orden de
carreteras cortadas/ cerradas, atascos, accidentes, obras y otros.
:
Cuando se recibe información de tráfico
nueva, se modifica la actual o se eliminan
datos antiguos. La lista se actualiza para mostrar la nueva situación.
(7)
Capítulo 7
Si pulsa podrá consultar en el mapa
dónde está el lugar. (No se puede consultar la
información del tráfico si no es en relación
con un lugar concreto)
Confirmación de la información del tráfico en el itinerario
Toda la información del tráfico sobre la ruta
actual se muestra en la pantalla en forma de
lista.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Tráfico en ruta].
Aparece en la pantalla la información del tráfico seleccionada para nuestro itinerario.
❒ La forma de comprobar el contenido mos-
trado en la pantalla es la misma que en
“Comprobar toda la información del tráfico”.
Confirmación de la información
del tráfico en el mapa
❒ Cuando la escala del mapa es 5 km (2,5
millas) o inferior, se muestra una línea.
❒ El icono aparece únicamente si la escala
del mapa es de 20 km (10 millas) o menos.
(Si la escala es de 2 km (1milla) o superior,
los iconos adoptan un tamaño menor).
❒ Los elementos relacionados con el tráfico
no se muestran en el mapa “Plano
urbano”.
Línea e icono para incidentes de tráfico
La información sobre los incidentes de tráfico
aparece en el mapa del siguiente modo.
Icono de incidente de tráfico
3 Seleccione el incidente que desea ver con
mayor detalle.
Aparecerán más datos del incidente de tráfico
seleccionado.
• Si pulsa el incidente que desea ver, podrá
Uso de la información del tráficoNAVI
acceder a la información detallada relacionada con él. Si la información no cabe en
una pantalla, pulse o para ver el resto.
4 Pulse [Atrás] para volver a la lista de
información del tráfico.
Vuelve a mostrarse una lista de información
del tráfico.
68
con línea amarilla:
Tráfico lento y con atascos
con línea roja:
Retenciones de tráfico
con línea negra:
Carretera cortada/ bloqueada
etc.:
Si desea conocer el significado del icono, consulte [Ajustes tráfico] en el menú Info/Teléfono.
Page 71
e
CRB2190A_Spanish.book Page 69 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
71
➲ “Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar” ➞ Página 70
Si desea consultar información detallada del tráfico en el mapa, mueva el cursor de desplazamiento hasta un icono, por ejemplo , y pulse
. De este modo, aparecerán los nombres de
los lugares entre otros datos.
Configurar una ruta alternativa
para evitar un atasco
Cada cierto tiempo, el sistema de navegación
revisa si hay información del tráfico sobre la ruta.
Si el sistema de navegación detecta atascos en la
ruta, intentará encontrar una ruta mejor de
fondo.
❒ Se comprobarán los siguientes tipos de inci-
dentes de tráfico en la ruta: tráfico lento, con
atascos y estacionario y carreteras cerradas/
cortadas.
Comprobación automática de la información de atascos
Si hay información sobre atascos en su ruta
actual y se puede establecer una ruta alternativa,
el sistema de navegación le recomendará automáticamente una nueva ruta alternativa. En tal
caso, aparecerá la siguiente pantalla.
❒ Si el sistema no puede encontrar información
sobre atascos para su ruta actual o no puede
encontrar una alternativa, no se realiza ninguna operación.
OK:
Se configura la ruta mostrada.
❒ Si no se efectúa ninguna selección, se elegirá
la ruta actual de manera automática después
de unos segundos.
Comprobación manual de la información de atascos
Si pulsa el icono de notificación en la pantalla del
mapa, podrá comprobar la información del tráfico para su ruta mientras se muestre el icono. El
icono aparecerá en la pantalla del mapa de navegación, únicamente si hay información del tráfico
de su ruta.
❒ El icono de notificación no estará disponible
si el vehículo se desvía de la ruta.
1 Ajuste [Mostrar incidencia de tráfico]
como [Vista].
➲ “Mostrar incidencia de tráfico” ➞
Página 46
2 Pulse el botón MAP para mostrar la ubi-
cación actual.
Cuando el sistema obtiene información sobre
el tráfico de la ruta actual, aparece el icono.
3 Pulse el icono mientras se muestra.
Icono de notificación
Capítulo 7 Uso de la información del tráficoNAVI
Distancia desde la posición actual
del vehículo hasta el punto en que s
introducirá en la nueva ruta.
Diferencia de distancia y tiempo de viaje
entre la ruta existente y la nueva ruta.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes
opciones:
Nueva:
Aparece la ruta recomendada en pantalla.
Actual:
Aparece la ruta actual en pantalla.
El icono mostrado indica el tipo de información del tráfico.
4 Pulse [Desvío] para buscar una ruta alter-
nativa.
❒ [Desvío] estará activado sólo si el sistema
puede encontrar el atasco de la información.
69
Page 72
CRB2190A_Spanish.book Page 70 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
72
Tras pulsar [Desvío], se vuelve a calcular la
ruta teniendo en cuenta todos los atascos de
la ruta actual.
❒ La información del tráfico que se muestra
en el icono de notificación es la información del tráfico sobre la ruta más cercana
a la posición del vehículo. Si pulsa [Des-vío], se vuelve a calcular la ruta teniendo
en cuenta no sólo esta información, si no
la información sobre todos los atascos de
la ruta.
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
Lista:
En esta lista se enumeran únicamente los tres
últimos incidentes de tráfico.
Atrás:
El mensaje desaparece y vuelve a aparecer el
mapa.
Si desea más información sobre las siguientes
operaciones, consulte “Comprobación automática de la información de atascos”.
➲ “Comprobación automática de la información
de atascos” ➞ Página 69
Seleccionar la información del
tráfico que se desea visualizar
Existen distintos tipos de información del tráfico
Capítulo 7
que se pueden recibir a través del servicio RDSTMC. Puede seleccionar cuáles desea incorporar
al y mostrar en el sistema de navegación.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Ajustes tráfico].
2 Pulse [Información de tráfico que se
visualiza].
Aparece en pantalla el nombre de los elementos de información del tráfico y una lista de
iconos.
Uso de la información del tráficoNAVI
3 Pulse el elemento de información del trá-
fico que desea ver.
Aparece una marca roja al lado de la información del tráfico seleccionada.
❒ Pulsando [Todo (No)] podrá seleccionar o
anular toda la información del tráfico.
4 Pulse [OK].
Se agrega a la pantalla el icono de información del tráfico seleccionado.
❒ Los siguientes tipos de incidentes no se
pueden anular. Se muestran y se tienen en
cuenta siempre: tráfico lento, con atascos
y estacionario y carreteras cerradas/ cortadas.
5 Pulse [OK].
Seleccionar manualmente el
proveedor preferido de servicios
RDS-TMC
Se ha configurado un proveedor de servicios TMC
predeterminado para cada país. El sistema de
navegación sintoniza la radio con una buena
recepción interna para conectarse con el proveedor de servicios RDS-TMC preferido. Si desea
configurar otro proveedor de servicios RDS-TMC
preferido, puede seleccionar uno manualmente
en la lista de proveedores de servicios RDS-TMC
disponibles.
70
Page 73
CRB2190A_Spanish.book Page 71 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
73
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Selección proveedor TMC].
Los proveedores de servicios disponibles se
pueden buscar automáticamente.
El proveedor de servicios RDS-TMC
preferido y configurado actualmente
2 Pulse el proveedor de servicios que
desea.
Tras haberlo pulsado, el sistema empezará a
sintonizar el canal del proveedor de servicios
RDS-TMC que desea. Una vez realizada
correctamente la sintonización, el sistema
vuelve a mostrar el mapa.
❒ Si el nombre del proveedor de servicios no
está disponible, se mostrará el nombre o la
frecuencia del canal.
❒ Si la información no cabe en una pantalla,
pulse o para ver el resto.
❒ Si no se ha realizado correctamente la sin-
tonización, seleccione otro proveedor o
vuelva a intentarlo de nuevo tras haberse
desplazado a otra ubicación.
Capítulo 7 Uso de la información del tráficoNAVI
71
Page 74
CRB2190A_Spanish.book Page 72 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
74
Capítulo 7
Uso de la información del tráficoNAVI
72
Page 75
CRB2190A_Spanish.book Page 73 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
75
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía
manos libres
• Por su seguridad, intente no hablar por
teléfono mientras conduce.
Si su móvil es compatible con la tecnología Bluetooth, podrá conectar este sistema de navegación al móvil sin cables. Si usa la función manos
libres, podrá manejar el sistema de navegación
para realizar o recibir llamadas. También puede
transferir los datos de la agenda almacenados en
el móvil al sistema de navegación.
Esta sección describe cómo se configura una
conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar un
móvil compatible con tecnología Bluetooth en el
sistema de navegación.
En la siguiente descripción, se presupone que el
nombre de dispositivo del móvil conectado
mediante tecnología inalámbrica Bluetooth será
[My mobile phone].
Preparar los dispositivos de
comunicación
Para usar el móvil compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth en el sistema de navegación,
se precisa la unidad de Bluetooth (ND-BT1).
Precauciones sobre el uso de un móvil
compatible con tecnología Bluetooth
Si conecta la unidad de Bluetooth, puede
usar las funciones descritas en este manual,
incluyendo la telefonía manos libres o la
transferencia de la agenda telefónica. Para
usar estas funciones, el móvil compatible con
tecnología inalámbrica Bluetooth que desea
conectar debe disponer de un perfil compatible idéntico al de la unidad de Bluetooth. Si
desea más información sobre los perfiles
compatibles, consulte el manual del propietario de la unidad de Bluetooth.
❒ Consulte “Notas sobre la telefonía manos
❒ Al apagar el sistema de navegación, se desco-
Puede abrir [Menú teléfono] directamente manteniendo presionado el botón MENU.
❒ Puede comprobar la fuerza de la señal de la
➲ [Estado de conexión] ➞ Página 85
❒ Puede ajustar el volumen de la voz y del tim-
➲ [Volumen] ➞ Página 83
❒ También puede silenciar los sonidos periféri-
➲ [Mute Set] ➞ Página 144
Mientras esté conectado su teléfono móvil compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth, se
muestra en el mapa.
❒ Si utiliza el control remoto de dirección “CD-
Capítulo 8
NAVICapítulo 8 Uso de la telefonía manos libres
libres” para más información.
➲ “Notas sobre la telefonía manos libres” ➞
Página 82
necta el Bluetooth. Cuando se vuelve a encender el sistema, éste intenta automáticamente
reconectar el último móvil conectado. Aunque
la conexión se vea interrumpida por cualquier
motivo, el sistema vuelve a conectar automáticamente el móvil especificado (a no ser que la
conexión se interrumpa a causa del teléfono
móvil).
conexión entre el móvil y la unidad de Bluetooth con [Estado de conexión] en el menú
[Hardware].
bre con [Volumen] en el menú Ajustes.
cos durante la telefonía manos libres.
SR1” (se vende por separado), podrá usar los
siguientes botones:
73
Page 76
CRB2190A_Spanish.book Page 74 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
76
Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK:
Tiene la misma función que en la pantalla. (Excepto en [Llamadas recibidas]).
Antes de usar la función de telefonía manos
libres, tendrá que configurar el sistema de navegación para usa dicha función. Para ello deberá
registrar el móvil con el sistema de navegación y
establecer una conexión inalámbrica Bluetooth
entre el sistema de navegación y el teléfono
móvil.
Registro de un móvil
Cuando conecta por primera vez el móvil compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth, debe
registrarlo. Se pueden registrar hasta cinco teléfonos. Existen dos métodos de registro:
• Registro desde el sistema de navegación
• Registro desde el teléfono móvil
❒ Cuando haya registrado el teléfono, puede
seleccionarlo en la lista para conectarlo sin
registro.
❒ Si intenta registrar más de cinco móviles, el
sistema le pedirá que seleccione uno de los ya
registrados para sobrescribirlo.
➲ “Conectar un teléfono móvil registrado” ➞
Página 75
Capítulo 8
❒ El nombre predeterminado de dispositivo que
se muestra en el teléfono móvil es [PIONEER NAVI]. La contraseña predeterminada es
[1111].
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
4 Pulse [Registro].
5 Pulse [Navi].
El sistema busca los teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth que están a la espera de
conectarse y los muestra en la lista.
6 Espere hasta que aparezca su móvil en la
lista.
❒ Si no puede encontrar el móvil que desea
conectar, compruebe que el móvil está a la
espera de la conexión con la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
7 Seleccione en la lista el móvil que desea
registrar.
8 Introduzca la contraseña del sistema de
navegación para registrarlo mediante el
teléfono móvil.
Una vez terminado el registro, aparecerá la
siguiente pantalla.
Funcionamiento desde el sistema de navegación
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el móvil.
En algunos móviles no son necesarias medi-
Uso de la telefonía manos libresNAVI
das específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del teléfono.
74
❒ Si el registro no se realiza correctamente,
repita el proceso desde el inicio. Si todavía
no puede establecer una conexión, intente
conectarse usando el móvil.
Page 77
CRB2190A_Spanish.book Page 75 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
77
Funcionamiento desde el teléfono móvil
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el móvil.
En algunos móviles no son necesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del teléfono.
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
4 Pulse [Registro].
5 Pulse [Móvil].
El sistema de navegación espera por la
conexión con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
6 Active su teléfono para registrar el sis-
tema de navegación.
Si el móvil le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del sistema de navegación.
Una vez terminado el registro, aparecerá la
siguiente pantalla.
Conectar un teléfono móvil registrado
El sistema de navegación conecta automáticamente el móvil seleccionado como un destino de
conexión. No obstante, será necesario conectar
el móvil manualmente en los siguientes casos:
• Hay dos o más móviles registrados y desea
seleccionar manualmente el que se va a usar.
• Desea volver a conectar un móvil desconectado.
• No se puede establecer automáticamente la
conexión.
❒ Los teléfonos no registrados no se pueden
conectar.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth del móvil.
En algunos móviles no son necesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del teléfono.
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
Nombre del teléfono conectado o seleccionado como destino de conexión
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
❒ Si el registro no se realiza correctamente,
repita el proceso desde el inicio.
4 Pulse [Conexión].
5 Pulse el nombre del móvil que desea
conectar.
Cuando se ha establecido correctamente una
conexión, aparece un mensaje y el sistema
vuelve a la pantalla del menú del teléfono.
❒ Para cancelar la conexión con el móvil,
pulse [Cancelar].
❒ Si la conexión no ser realiza correcta-
mente, revise si el móvil está esperando
por la conexión y repita el proceso desde el
paso 4.
75
Page 78
CRB2190A_Spanish.book Page 76 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
78
Editar el nombre del dispositivo
Puede modificar el nombre del dispositivo que se
muestra en el móvil. (Por defecto es [PIONEER
NAVI]).
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
3 Pulse [Nombre dispositivo].
4 Pulse cualquier tecla para introducir el
nombre que desea establecer y a continuación [OK].
➲ Acerca del funcionamiento del teclado
numérico ➞ Página 25
❒ Un nombre de dispositivo puede estar for-
mado por hasta 20 caracteres.
Editar la contraseña
Puede modificar la contraseña que se usa en la
autenticación del móvil. (Por defecto es [1111]).
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
Recibir una llamada telefónica
Puede usar el sistema de navegación para recibir
una llamada en el modo manos libres.
La pantalla de mapa mostrará el icono mientras
el teléfono móvil compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado. Puede recibir una llamada en manos libres sólo si el móvil
está conectado.
Icono de conexión
Responder a una llamada entrante
El sistema le informa de que está recibiendo una
llamada a través de un mensaje y un timbre.
1 Si tiene una llamada entrante, pulse
.
3 Pulse [Contraseña].
4 Pulse cualquier tecla para introducir la
contraseña que desea establecer y a continuación [OK].
➲ Acerca del funcionamiento del teclado
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libresNAVI
numérico ➞ Página 25
❒ Una contraseña puede estar formada por
4-8 caracteres.
76
Si tiene una llamada entrante, puede rechazarla pulsando .
❒ Durante una llamada, se muestra en la
parte derecha de la pantalla.
2 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Finaliza la llamada.
❒ Si la voz de la llamada es demasiado baja y no
puede oírla, ajuste el volumen de la llamada.
➲ Voz de teléfono ➞ Página 83
❒ Dependiendo del estado de suscripción del
servicio de identificación del interlocutor, es
posible que no se muestre el número de teléfono de la llamada recibida, sino [Unknown].
❒ Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el telé-
fono.
Page 79
CRB2190A_Spanish.book Page 77 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
79
Realizar una llamada telefónica
Hay distintas maneras de realizar una llamada
telefónica.
Marcación directa
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar].
3 Introduzca el número de teléfono y pulse
para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcación desde el registro de llamadas recibidas o realizadas
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
Aparece una de las listas.
3 Pulse un nombre o un número de teléfono
de la lista para hacer una llamada.
Fecha y hora de la llamada
realizada o recibida
Si realiza una llamada al número de teléfono
en [Llamadas recibidas] sin “+”, puede añadir “+” delante del número pulsando [+].
Para borrar “+”, pulse otra vez [+] en esa
hora.
Pulse para realizar una llamada.
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
❒ Se guardan automáticamente hasta 30
entradas en el registro de llamadas realizadas y otras 30 en el de llamadas recibidas.
Cuando el número de entradas supere las
30, la siguiente entrada se sobrescribirá
sobre la más antigua.
❒ Puede limpiar el registro de llamadas reali-
zadas o recibidas.
➲ Limpiar el registro de llamadas realizadas
o recibidas ➞ Página 81
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
Llamar a un número de la agenda telefónica
Una vez localizada la lista en la agenda, puede
seleccionar el número y realizar la llamada.
❒ Antes de usar esta función, deberá transferir
la agenda telefónica del móvil al sistema de
navegación.
➲ “Transferir la agenda telefónica” ➞ Página 79
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
2 Pulse [Listín telefónico].
Aparece la pantalla de la agenda telefónica.
3 Pulse un nombre de la lista para realizar
una llamada.
Si pulsa una pestaña del alfabeto, podrá pasar
a la primera página de los contactos cuyo
nombre comienza con dicha letra.
77
Page 80
CRB2190A_Spanish.book Page 78 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
80
Pulse la entrada de la lista para realizar la llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
1 Mostrar la lista de direcciones.
➲ Funcionamiento de la Lista de direcciones
➞ Página 61
2 Pulse en la entrada a la que desea
llamar.
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Llamar a un número en la Lista de marcar favoritos
Una vez localizada la entrada en la Lista de marcar favoritos, puede seleccionar el número y realizar la llamada.
❒ Antes de usar esta función, deberá configurar
el número de teléfono de la agenda en la Lista
de marcar favoritos.
➲ Registrar el número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos ➞ Página 80
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar favoritos].
Aparece la pantalla de la Lista de marcar favoritos.
3 Pulse [Favorito 1] - [Favorito 5] para hacer
una llamada.
Capítulo 8
Pulse la entrada para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcar la entrada en la Lista de destinos
Puede realizar una llamada a la entrada registrada en la lista de destinos.
Uso de la telefonía manos libresNAVI
❒ No puede llamar a las ubicaciones si no está
registrado el número de teléfono.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcar el número de teléfono de un POI
Puede llamar a POI que contengan datos sobre el
número de teléfono.
1 Realice una [Búsqueda categoría] o [Bús-
queda alrededores] y visualice la información detallada.
➲ Funcionamiento de [Búsqueda catego-
ría] ➞ Página 51
➲ Funcionamiento de [Búsqueda alrededo-
res] ➞ Página 53
2 Pulse en la entrada que desea llamar.
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
78
Page 81
CRB2190A_Spanish.book Page 79 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
81
Marcación desde el mapa
Puede realizar una llamada seleccionando un
icono de una ubicación registrada o un icono de
POI de la pantalla del mapa.
❒ No puede llamar a ubicaciones o POI que no
tengan datos sobre el número de teléfono.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor sobre un icono.
2 Pulse .
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Transferir la agenda telefónica
Puede transferir los datos de la agenda telefónica
del móvil a la del sistema de navegación.
Una vez transferida la agenda al sistema de navegación, podrá examinar los datos de esta agenda
en la pantalla del sistema de navegación. También podrá seleccionar las entradas en la agenda
para llamar desde el sistema de navegación o
editar los datos en el sistema.
❒ Dependiendo el teléfono móvil, la “Agenda
telefónica” (Listín telefónico) podría denominarse “Contactos”, “Tarjetas de visita”, o algo
parecido.
❒ La agenda admite un total de 400 entradas.
❒ Para establecer la conexión de transferencia
de la agenda, la conexión manos libres
deberá estar deshabilitada. Una vez terminada la transferencia, la telefonía manos
libres se vuelve a conectar automáticamente.
❒ La agenda telefónica del sistema de navega-
ción no puede asignar múltiples números de
teléfono a un nombre.
1 Conecte el móvil compatible con tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
➲ “Registro de un móvil” ➞ Página 74
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Leer tarjeta de visita].
Si ya se ha transferido una agenda telefónica,
aparecerá la siguiente pantalla.
[Sí]:
Se eliminan todos los números de teléfono
almacenados en la agenda y a continuación
se transfieren los datos.
[No]:
Se mantienen las entradas actuales y se añaden los nuevos datos a la agenda. (No se pueden fusionar los datos repetidos).
❒ Si desea conservar la agenda existente,
seleccione [No].
4 Asegúrese de que se muestra la siguiente
pantalla y active su teléfono móvil para
que transfiera las entradas de la agenda.
Se transfieren las entradas de la agenda telefónica del móvil al sistema de navegación.
Para cancelar la transferencia, pulse [Cance-lar].
❒ Sólo se pueden transferir los nombres y
los números de teléfono.
❒ Los datos transferidos se pueden editar en
el sistema de navegación.
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
79
Page 82
CRB2190A_Spanish.book Page 80 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
82
➲ “Editar los datos de la agenda telefónica”
➞ Página 80
Registrar un número de teléfono
en la Lista de marcar favoritos
Puede registrar hasta cinco entradas en la
agenda telefónica. Registrar los números de teléfono que usa habitualmente en la Lista de marcar
favoritos le facilitará la marcación. Los nombres
registrados en la Lista de marcar favoritos se
pueden controlar desde el menú contextual. También puede usar el reconocimiento de voz para
realizar una llamada diciendo el número de teléfono.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar favoritos].
3 Pulse [Establec.].
Aparece la pantalla de la agenda telefónica.
4 Pulse la entrada que desea registrar.
Aparece la pantalla del registro telefónico.
5 Pulse [OK].
Se registra la entrada seleccionada en la Lista
de marcar favoritos correspondiente.
Editar los datos de la agenda
telefónica
Puede editar los datos de la agenda telefónica
importada o añadir nuevos datos. Puede editar
[Nombre], [Teléfono], o [Imagen]. También
Capítulo 8
puede borrar los datos que ya no necesite.
❒ No se pueden transferir datos al teléfono
móvil.
Añadir nuevos datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Listín telefónico].
Uso de la telefonía manos libresNAVI
3 Pulse o [Agregar].
Aparece la pantalla de edición.
❒ Si desea añadir datos introduciéndolos,
pulse [Agregar].
80
4 Seleccione la entrada que desea editar.
[Nombre] o [Teléfono]:
Introduzca el nombre y el número de teléfono
que se van a mostrar en la agenda telefónica.
Pulse [OK] para completar la entrada y volver
a la pantalla anterior.
➲ Acerca del funcionamiento del teclado
numérico ➞ Página 24
❒ El nombre puede tener 40 caracteres de
longitud y el número de teléfono 32.
❒ Los nombres y los números de teléfono
editados figuran en el historial de llamadas realizadas y en el de llamadas recibidas. No obstante, no figuran en los datos
registrados en la [Marcar favoritos].
[Imagen]:
Se configura la imagen que se muestra
cuando se recibe una llamada.
➲ “Personalizar la imagen de llamada
entrante para una entrada de la agenda
telefónica” ➞ Página 80
5 Pulse [OK].
Se añaden los datos seleccionados a la
agenda telefónica.
Personalizar la imagen de llamada
entrante para una entrada de la agenda
telefónica
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones de
importación de la imagen” antes de crear el
CD-R (-RW).
➲ “Limitaciones de importación de la imagen”
➞ Página 90
Puede personalizar una imagen para el registro
telefónico. Ya hay algunas imágenes almacenadas en el disco duro. Además puede importar
imágenes en formato JPEG, por ejemplo, fotos de
la cámara digital, usando CD-R(-RW). Para usar
las imágenes grabadas en un CD-R (-RW) con el
PC, sencillamente inserte el CD-R (-RW) en el sistema de navegación.
Page 83
CRB2190A_Spanish.book Page 81 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
83
A continuación, se describe cómo se cambia la
imagen con un ejemplo en el que se carga una
imagen de un CD-R (-RW) en el sistema de navegación.
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la
ranura de carga.
2 Pulse [Imagen], y a continuación [Impor-
tar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en
un CD-R (-RW).
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
Retorno al original:
Se selecciona la imagen utilizada cuando se
compró el sistema.
❒ Al pulsar un botón que no sea [Importar de
disco], podrá seleccionar una imagen de
fondo almacenada en el disco duro.
3 Pulse la imagen que desea establecer.
4 Pulse [Sí].
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
No:
Se selecciona cuando desea cambiar a otra
imagen. Vuelva al paso 3.
Eliminar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Listín telefónico].
3 Pulse [Borrar].
Aparece la pantalla eliminar de la agenda telefónica.
4 Seleccione la entrada que desea eliminar.
Aparecerá una marca roja al lado de la
entrada seleccionada. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar la entrada.
5 Pulse [Borrar].
6 Pulse [Sí].
Se eliminan los datos y aparece la pantalla de
ubicación actual.
❒ Para cancelar la eliminación, pulse [No].
Editar el registro de llamadas
recibidas o realizadas
Puede editar los datos del registro de llamadas
realizadas o del registro de llamadas recibidas.
Puede editar [Nombre], [Teléfono], o [Imagen].
Las entradas editadas se registran en la agenda
telefónica. También puede borrar los datos del
registro.
Editar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
3 Pulse .
Aparece la pantalla de edición. A partir de
aquí, los pasos que se siguen son los mismos
que en la edición de la agenda telefónica.
➲ “Editar los datos de la agenda telefónica”
➞ Página 80
❒ No es posible editar los números de telé-
fono que ya estén registrados en la agenda
telefónica.
Eliminar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
3 Pulse [Borrar].
4 Pulse [Sí].
Se eliminan todos los datos del registro y aparece la pantalla de ubicación actual.
❒ Para cancelar la eliminación, pulse [No].
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
81
Page 84
CRB2190A_Spanish.book Page 82 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
84
Notas sobre la telefonía manos libres
Generalidades
• No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles compatibles con tecnología inalámbrica Bluetooth.
• La distancia visual entre el sistema de navegación y el móvil debe ser de 10 metros o menos
a la hora de recibir y enviar datos o voz a través
de la tecnología Bluetooth. No obstante, la distancia de transmisión podría ser menor que la
prevista, dependiendo del entorno.
• No puede eliminar los telérfonos móviles registrados. Si desea eliminarlos, consulte “Restablecer los ajustes predeterminados o de
fábrica del sistema de navegación” y elimínelo
junto con otras funciones.
• Cuando se utilizan con ciertos teléfonos móviles, puede que los altavoces del sistema no
emitan un timbre.
• Si se ha seleccionado el modo privado en el
móvil, el manos libres estará deshabilitado.
Acerca del registro y la conexión
• Dependiendo del tipo de móvil, el funcionamiento será distinto. Consulte el manual de
instrucciones de su teléfono móvil si desea
más información.
Acerca de la realización y la recepción de llamadas
• Puede que escuche ruidos en las siguientes
situaciones:
— Si contesta al teléfono mediante el botón
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libresNAVI
del teléfono.
— Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
• Con ciertos móviles, aunque presione el botón
aceptar del móvil al recibir una llamada, el
manos libres no funciona.
• Si el número de teléfono de la llamada recibida
ya está registrado en la agenda telefónica, aparece el nombre. Cuando un mismo número de
teléfono está registrado con varios nombres,
se mostrará el primer nombre en orden alfabético.
• Si el número de teléfono de la llamada recibida
no está registrado en la agenda telefónica, se
mostrará el número de teléfono.
Acerca del registro de llamadas realizadas y
del registro de llamadas recibidas
• Las llamadas realizadas o las ediciones efectuadas exclusivamente en el móvil no figurarán
en el registro de llamadas realizadas ni en la
agenda telefónica del sistema de navegación.
• No puede llamar a la entrada de un usuario
desconocido (sin número de teléfono) que
conste en el registro de llamadas recibidas.
• Si llama a través del teléfono móvil, esos datos
no se registran en el sistema de navegación.
Acerca de la transferencia de la agenda telefónica
• Con algunos móviles, no será posible transferir
todos los elementos de la agenda telefónica al
mismo tiempo. En tal caso, transfiera elemento a elemento desde el móvil.
• Dependiendo del móvil conectado al sistema
de navegación mediante tecnología Bluetooth,
puede que el sistema de navegación no muestre la agenda correctamente. (Algunos caracteres podrían aparecer confusos o alterarse el
orden nombre/apellido.)
• Si la agenda telefónica del móvil contiene
datos de imagen, puede que no se transfiera
correctamente. (No se pueden transferir los
datos de imágenes desde el móvil.)
❒ Dependiendo del móvil, puede que no sea
posible realizar la transferencia de la agenda
telefónica.
82
Page 85
CRB2190A_Spanish.book Page 83 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
85
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de las funciones de
navegación
Orientación
Este ajuste controla el volumen de la guía de
• Por razones de seguridad, estas funciones
no están disponibles mientras el vehículo
está en movimiento. Para habilitar estas
funciones deberá detenerse en un lugar
seguro y accionar el freno de mano antes
de definir la ruta (consulte la página 16
para más información sobre el interbloqueo).
Entrar en el menú Ajustes
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Ajustes] para visualizar el menú
Ajustes.
3 Cambie la configuración.
➲ Ajustar cada elemento ➞ Pág. 83 a 90
Configurar el volumen de la guía
y el teléfono
Se puede configurar el volumen del sonido de
navegación. Puede ajustar de forma independiente el volumen de la guía de ruta y de los avisos acústicos.
navegación.
Cuando lo configura como , se emite una
guía. Cuando lo configura como , no se
emite guía alguna.
Pitido
Este ajuste controla el volumen de los avisos
acústicos de navegación.
Timbre de teléfono
Este ajuste controla el volumen del timbre de
las llamadas entrantes.
Voz de teléfono
Este ajuste controla el volumen de voz de las
llamadas entrantes.
❒ Los ajustes Timbre de teléfono y Voz de
teléfono están en relación con el móvil
con tecnología Bluetooth. Si el móvil con
tecnología Bluetooth no está conectado,
no es necesario realizar ajustes.
❒ El volumen de la fuente de audio se ajusta
con el botón VOL (/) del sistema de
navegación.
3 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Personalizar los ajustes regionales
Capítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Volumen].
2 Pulse [+] o [–] para ajustar el volumen.
En esta pantalla, puede activar las siguientes
opciones:
Modificar el idioma de la guía de
navegación y el menú
Puede seleccionar el idioma que desea utilizar en
la navegación. (Después de haber modificado el
idioma, se reinicia el sistema).
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Idioma].
83
Page 86
CRB2190A_Spanish.book Page 84 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
86
3 Pulse el idioma que desea usar.
Después de haber modificado el idioma, se
reinicia el sistema.
❒ Pulse [Atrás] para volver a la visualización
anterior.
Ajuste de la diferencia horaria
Ajustar el reloj del sistema. Con esta opción se
ajusta la diferencia horaria (+, –) respecto a la
hora predeterminada del sistema de navegación.
También puede activar o desactivar el cambio
Capítulo 9
horario de verano.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Tiempo].
3
Para ajustar la diferencia horaria, pulse [+]
–
].
o [
Diferencia horaria
4 Si es necesario, ajuste el horario de
verano.
El horario de verano está desactivado por
defecto. Pulse [Horario de verano] para
cambiar la hora si está en horario de verano.
La pantalla debajo del horario de verano se
encenderá ([Encendido]).
5 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Personalizar el diseño del
teclado
Puede seleccionar el tipo de teclado que desea
usar para introducir los caracteres.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Teclado] para seleccionar el
diseño que prefiere usar.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el
ajuste.
QWERTY (por defecto):
Se muestra la diferencia de tiempo entre la
hora establecida originalmente en el sistema
de navegación (hora centroeuropea) y la ubicación actual del vehículo. Si es necesario,
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
ajuste la diferencia horaria. Si pulsa [+] o [–].
se cambia la diferencia horaria en incrementos de una hora.
La diferencia horaria puede ajustarse de +3 a
–3 horas.
84
QWERTZ:
ABC:
Page 87
CRB2190A_Spanish.book Page 85 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
87
AZERTY:
Modificar la unidad entre km y
millas
Esta opción controla la unidad utilizada para
expresar la distancia y la velocidad en el sistema
de navegación.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [km / milla] para cambiar el ajuste.
Cada vez que pulsa, la tecla modifica el
ajuste.
km (por defecto):
Muestra la distancia en kilómetros.
millas:
Muestra la distancia en millas.
Mile&Yard:
Muestra la distancia en millas y yardas.
Modificar la velocidad virtual del
vehículo
Cuando calcule la hora de llegada prevista y el
número de horas que faltan hasta el destino,
establezca la velocidad media de la carretera o
autopista mediante [+] y [–].
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Velocidad media].
3 Pulse [+] o [–] para ajustar la velocidad.
❒ La hora de llegada estimada no se calcula
necesariamente en función de este valor
de la velocidad.
Comprobar los ajustes del hardware
Es posible comprobar el estado del hardware,
incluyendo la condición de la conducción del
vehículo, el estado del posicionamiento por satélite, el estado de aprendizaje del sensor en 3D, y
el estado de la conexión del cable.
Comprobación de las conexiones de los cables y del punto de
instalación
Compruebe las conexiones entre el sistema de
navegación y el vehículo. Compruebe también si
están conectados en las posiciones correctas.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Estado de conexión].
Aparece la pantalla de estado de la conexión.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) Pulsos de velocidad
Se muestra el valor de los pulsos de velocidad
detectados por el sistema. Aparece [0] mientras el vehículo está estacionado.
(2) Antena GPS
Indica el estado de conexión de la antena
GPS, la capacidad de recepción y de qué satélites se recibe la señal. Si se recibe la señal
correctamente, aparece [OK]. Si la recepción
es pobre, aparece [Mal]. En tal caso, cambie
el punto de instalación de la antena GPS.
(3) Estado de conexión telefónica
Indica el estado de conexión de la unidad de
Bluetooth y la fuerza de la señal del enlace
entre la unidad de Bluetooth y el teléfono
móvil. Si la unidad de Bluetooth está conectado correctamente, se muestra [OK]. [Mal]
aparece cuando la unidad de Bluetooth no
está conectado o la conexión es incorrecta.
NAVICapítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
85
Page 88
CRB2190A_Spanish.book Page 86 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
88
(4) Posición de instalación
Se muestra el punto de instalación del sistema de navegación. Indica si el punto de instalación del sistema de navegación es
correcto. Si se ha instalado correctamente,
aparece [OK]. Si el sistema de navegación
está instalado en un ángulo que supera el
ángulo límite de instalación, aparece [Ángulo incorrecto]. Si ha cambiado el ángulo del sistema de navegación, aparecerá [Vibración
excesiva].
(5) Freno de mano
Cuando esté puesto el freno de mano, se mostrará [Encendido]. Cuando suelte el freno de
mano, se mostrará [Apagado].
(6) Tensión alimentación
Se muestra la alimentación de corriente suministrada al sistema por la batería del vehículo
(valor de referencia). Si el voltaje no está entre
Capítulo 9
11 y 15V, compruebe que la conexión del
cable de red sea correcta.
(7) Iluminación
Cuando se enciendan las luces de cruce o de
carretera, se mostrará [Encendido]. Cuando
se enciendan las luces de carretera, se mostrará [Apagado]. (Si no está conectado el
conector naranja/blanco, aparecerá [Apa-
gado].)
(8) Marcha atrás
Cuando la palanca de cambio esté en posición “R”, la señal pasará a [Alta] o [Baja]
(Depende del vehículo).
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
Comprobación del estado de
aprendizaje del sensor y las condiciones de la conducción
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Indicadores Calibración Sensor
3D].
Aparece la pantalla de estado de calibración
de 3D.
(5)
(6)
(7)
(1) Distancia
Indica la distancia de conducción.
(2) Impulsos acum. veloc.
Indica el número total de impulsos de velocidad acumulados.
(3) Estado de aprendizaje
Indica el modo de conducción actual.
(4) Nivel de aprendizaje
Las situaciones de aprendizaje de distancia
del sensor (Distancia), giro a la derecha
(Giro derecha), giro a la izquierda (Giro
izquierda), y detección de 3D (Detección
3D) se indican mediante la longitud de las
barras.
❒ Si se han cambiado los neumáticos o se
han colocado cadenas, al activar los pulsos de velocidad, el sistema detecta el
cambio de diámetro del neumático y sustituye automáticamente el valor para calcular la distancia.
❒ Si el ND-PG1 está conectado, no se podrá
sustituir el valor automáticamente para
calcular la distancia.
(5) Velocidad
Se indica la velocidad detectada por el sistema de navegación. (Este valor puede diferir
de la velocidad real del vehículo. Por este
motivo, no tome como referencia este valor en
lugar del velocímetro del vehículo.)
(4)
(1)
(2)
(3)
86
Page 89
CRB2190A_Spanish.book Page 87 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
89
(6) Aceleración o deceleración/velocidad
de giro
Indica la aceleración o deceleración del vehículo. Además, aparece la velocidad de giro
cuando el vehículo gira a la derecha o a la
izquierda.
(7) Inclinación
Indica el grado de inclinación de una calle.
Para borrar valores...
Si desea borrar los valores configurados en [Distancia], [Impulsos acum. veloc.] o [Estado de
aprendizaje], seleccione el valor correspon-diente y, a continuación, pulse [Sí].
❒ Si selecciona [Estado de aprendizaje],
podrá seleccionar [Restablecer todo] o
[Restab. estudio distanc.]. Para eliminar
todos los estados de aprendizaje, pulse [Res-tablecer todo]. Para eliminar únicamente el
estudio de la distancia, pulse [Restab. estu-dio distanc.].
❒ Pulse [Restablecer todo] en los siguientes
casos:
• Si ha cambiado el punto de instalación del
sistema de navegación
• Si ha cambiado el ángulo de instalación
del sistema de navegación
• Si ha trasladado el sistema de navegación
a otro vehículo
❒ Si la precisión de la distancia es demasiado
baja, pulse [Restab. estudio distanc.].
❒ Al pulsar [Restablecer todo], se restablece
el ajuste predeterminado o de fábrica del
ángulo de instalación. Vuelva a configurar el
ajuste.
➲ “Corregir el ángulo de instalación” ➞
Página 87
Corregir el ángulo de instalación
Puede corregir el ángulo de instalación del sistema de navegación. Si corrige el ángulo de instalación, mejorará la precisión de aprendizaje del
sensor, aunque el dispositivo no esté en el centro. Seleccione la orientación del panel LCD,
izquierda, centro y derecha.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Configurac. áng. instal.].
3 Compruebe la dirección del panel LCD y
pulse el elemento correspondiente.
Izquierda:
Selecciónelo cuando el ángulo del centro
hacia la izquierda sea 5
Centro (por defecto):
Selecciónelo cuando el ángulo desde el centro hacia la izquierda sea inferior a 5
cuando el ángulo desde el centro hacia la
derecha sea inferior a 5
Derecha:
Selecciónelo cuando el ángulo del centro
hacia la derecha sea 5
❒ Si el [Estado de aprendizaje] en el [Indi-
cadores Calibración Sensor 3D] es
[Híbrido sencillo], se puede corregir el
ángulo de instalación.
° o superior.
°, o
°.
° o superior.
NAVICapítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
❒ El sistema de navegación puede usar automá-
ticamente la memoria de su sensor a partir de
la dimensión externa de los neumáticos.
87
Page 90
CRB2190A_Spanish.book Page 88 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
90
Comprobar la información sobre
la versión y el dispositivo
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Pantalla informac. servicios].
3 Comprobar la información sobre la ver-
sión y el dispositivo
Comprobar la información sobre
el disco duro
Puede comprobar el volumen del disco duro, el
espacio utilizado y el espacio libre.
❒ El espacio del disco duro (%) es el espacio
libre de la biblioteca de música. En algunos
casos, aunque quede aprox. el 10% libre, no
Capítulo 9
será posible grabar más pistas de música
debido a restricciones del sistema.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Información disco duro].
Espacio del disco duro (%)
Registrar la ubicación del domicilio y el destino favorito
Puede registrar una ubicación para su casa y
otra para su destino favorito. Posteriormente
podrá cambiar la información registrada. Puede
resultarle útil registrar su lugar de trabajo o el
domicilio de un familiar como lugar favorito.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ubicaciones definidas].
2 Pulse [Ir a].
Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].
3 Busque un lugar para registrarlo.
Puede seleccionar un método de búsqueda
de la ubicación.
➲ Búsqueda de destino ➞ Página 24
➲ Información sobre la búsqueda de lugares
para registrarlos ➞ Página 51 a 56
❒ Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],
mueva el cursor de desplazamiento a la
ubicación que desea fijar y pulse [OK].
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
4 Coloque el cursor de desplazamiento
sobre el lugar que desea registrar y pulse
[OK].
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pantalla de edición de la información registrada.
➲ “Editar la entrada en la “Lista de destinos””
➞ Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
88
Page 91
CRB2190A_Spanish.book Page 89 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
91
Cambio de la imagen de fondo
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones de
importación de la imagen” antes de crear el
CD-R (-RW).
➲ “Limitaciones de importación de la imagen”
➞ Página 90
En la pantalla del menú de operación, puede personalizar la imagen que desea como fondo. Ya
hay algunas imágenes almacenadas en el disco
duro. Además puede importar imágenes en formato JPEG, por ejemplo, fotos de la cámara digital, usando CD-R(-RW). Para usar las imágenes
grabadas en un CD-R (-RW) con el PC como imágenes de fondo, sencillamente inserte el CD-R
(-RW) en el sistema de navegación.
Se pueden cambiar dos tipos de imágenes de
fondo:
• Fondo de navegación: imagen de fondo de la
pantalla del menú de navegación.
• Fondo de AV: imagen de fondo en la pantalla
de fuente de audio.
A continuación, se describe cómo se cambia la
imagen de fondo con un ejemplo en el que se
carga una imagen de un CD-R (-RW) en el sistema de navegación.
4 Pulse [Importar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en
un CD-R (-RW).
En esta pantalla puede seleccionar las
siguientes opciones:
Retorno al original:
Se selecciona la imagen utilizada cuando se
compró el sistema.
❒ Al pulsar un botón que no sea [Importar
de disco], podrá seleccionar una imagen
de fondo almacenada en el disco duro.
5 Pulse la imagen que desea establecer.
6 Pulse [OK].
NAVICapítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la
ranura de carga.
2 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ajuste de imagen
de fondo].
La imagen seleccionada en cada pantalla se
indica a la derecha de las opciones [Fondo
de navegación] y [Fondo de AV].
3 Pulse [Fondo de navegación] o [Fondo de
AV].
Si pulsa [OK], comienza a cambiar la imagen
de fondo. Después de un tiempo, aparece la
pantalla de confirmación.
❒ Si desea modificar otra imagen, pulse
[Atrás] para volver al paso 4.
❒ Si ha empezado a cambiar la imagen, no
apague el motor del vehículo hasta que
aparezca un mensaje indicando que el proceso ha finalizado.
89
Page 92
CRB2190A_Spanish.book Page 90 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
92
Limitaciones de importación de la imagen
Si graba un CD-R (-RW) asegúrese de que el
tamaño total de los datos del CD-R (-RW)
supera los 100MB, grabando datos “dummy” o
similar. De lo contrario, es probable que el lector de DVD integrado no reconozca el disco.
❒ No podrá utilizar ningún CD-R (-RW) que con-
tenga archivos MP3 o la parte de datos de
audio (CD-DA) para importar imágenes.
❒ Si almacena las imágenes en un CD-R (-RW),
cree una carpeta con el nombre “Pictures”
en un CD-R (-RW) y guarde los archivos de
imágenes en esa carpeta. (Se pueden usar
hasta 200 archivos de imágenes en total,
Capítulo 9
incluyendo las imágenes ya memorizadas en
el disco duro y las imágenes del CD-R (-RW).)
❒ Al grabar un CD-R (-RW), no cree más de 8
niveles de carpetas.
❒ Sólo puede utilizar CD-R (-RW) con sesión ter-
minada para importar las imágenes.
❒ Sólo se pueden usar imágenes en formato
JPEG (“.jpg” o “.JPG”). No se pueden utilizar
imágenes en formato JPEG progresivo.
❒ Sólo puede utilizar caracteres estándar (letras
mayúsculas y minúsculas: A-Z, a-z) y números
(0-9) para el nombre de archivo (no se pueden
usar caracteres internacionales o acentuados).
❒ Se pueden usar imágenes de hasta 2 592 x
1 944 píxeles. No podemos garantizar un funcionamiento correcto de una imagen superior
a este tamaño.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
Usar la guía de demostración
Esta es una demostración de las funciones para
puntos de venta. Después de establecer una ruta,
se visualiza automáticamente una simulación de
la guía de ruta hasta el destino. Normalmente
está apagada ([Apagado]).
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción.
2 Pulse [Modo demo] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el
ajuste.
Encendido:
Repetir la demostración.
Apagado (por defecto):
Modo demo está apagado.
Corregir la ubicación actual
Pulse la pantalla para configurar la posición y la
dirección actuales del vehículo que aparecen en
el mapa.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Modificar ubicación actual].
2 Desplácese hasta la posición que desea y
pulse [OK].
3 Pulse la flecha en la pantalla para estable-
cer la dirección, y a continuación pulse
[OK].
Restablecer la configuración
predeterminada
Restablece varios ajustes del sistema de navegación y restaura los ajustes predeterminados o de
fábrica.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Restaurar config
de origen].
2 Pulse [Sí] para eliminar la configuración
actual.
❒ Pulse [No] para cancelar la eliminación de
la configuración actual.
➲ “Restablecer los ajustes predeterminados
o de fábrica del sistema de navegación” ➞
Página 167
90
Page 93
CRB2190A_Spanish.book Page 91 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
93
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD
integrados)
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes
con el sistema de navegación.
• DVD-Vídeo
•CD
•Disco MP3
•Radio (FM)
•Radio (AM)
•Biblioteca de música
➲ Acerca de la biblioteca de música ➞
Capítulo 11
En este capítulo se describe el funcionamiento
básico de la fuente de audio.
Operaciones básicas
Cambiar la pantalla de audio
1 Pulse el botón AV para seleccionar la pan-
talla de audio.
Seleccionar una fuente
1 Pulse el botón AV para seleccionar la pan-
talla de audio.
2 Pulse el icono de la fuente para seleccio-
nar la fuente.
Icono de fuente
AVCapítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
(1)
(1) Teclado táctil
❒ Pulse [Hide] para ocultar las teclas del
panel táctil. Si toca la pantalla, se muestra
de nuevo el teclado táctil.
❒ También puede presionar el botón AV
para encender la fuente.
Pulse el botón AV varias veces para alternar
entre las siguientes fuentes:
[CD/ROM (MP3)/DVD] (lector de DVD integrado) — [LIBRARY] (biblioteca de música)
— [FM] (sintonizador FM) — [AM] (sintonizador AM) — [iPod] (iPod) — [M-CD] (CD múltiple) — [TV] (televisión) — [AV INPUT]
(entrada de vídeo) — [AUX] (equipo auxiliar)
— [EXT 1] (dispositivo externo 1) — [EXT 2]
(dispositivo externo 2)
❒ Pulse [OFF] para apagar la fuente.
❒ La fuente de sonido no se puede usar en los
siguientes casos:
— Si el dispositivo que corresponde a la
fuente no está conectado al sistema de
navegación.
— Si no hay ningún disco en el sistema de
navegación.
91
Page 94
CRB2190A_Spanish.book Page 92 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
94
— Si no hay ningún cargador asignado al
reproductor de CD múltiple.
—Si [AUX Input] (entrada auxiliar) está des-
conectada [Off].
—Si [AV Input] (entrada de vídeo) no está en
[Video].
❒ El término “dispositivo externo” hace referen-
cia a futuros dispositivos Pioneer todavía no
desarrollados o a otros dispositivos que aunque no estén totalmente controlados por el
sistema de navegación permiten realizar las
funciones básicas. El sistema de navegación
puede controlar dos dispositivos externos. Si
hay dos dispositivos externos conectados, el
sistema de navegación los asigna al dispositivo externo 1 o al dispositivo externo 2.
❒ Si el modo [Auto ANT] está en [Radio], se
puede estibar la antena del vehículo
siguiendo estas instrucciones.
— Cambiar la fuente de radio (AM o FM) a otra
fuente.
— Desactivar la fuente.
— Desactivar el interruptor de encendido
Capítulo 10
(ACC OFF).
Si el modo [Auto ANT] está en [Power], sólo
se podrá estibar la antena cuando ACC esté
apagado (“OFF”).
➲ [Auto ANT] ➞ Página 145
Botón VR CANCEL / ON HOOK
Púlselo para rechazar una llamada entrante.
Púlselo para colgar el teléfono durante una conversación.
En la operación por voz, utilícelo para volver a la
pantalla anterior.
Botón :
Tiene la misma función que el botón P.LIST (/
).
Botón :
Tiene la misma función que el botón TRK (/).
Botón +, – :
Tiene la misma función que el botón VOL (/).
Botón BAND:
Tiene la misma función que la tecla táctil [Band].
Botón SOURCE:
Tiene la misma función que el botón AV.
Acerca del control remoto de
dirección
❒ Si utiliza el control remoto de dirección “CD-
SR1” (se vende por separado), podrá usar los
siguientes botones:
Botón PHONE MENU
Se accede al menú del teléfono cuando la unidad
de Bluetooth está conectado.
Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK
Púlselo para aceptar una llamada entrante.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
Si no hay llamadas entrantes, púlselo para iniciar
la operación por voz.
92
Page 95
CRB2190A_Spanish.book Page 93 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
95
Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar el menú Ajustes de
audio
Pantalla normal (ej. CD)
(1)
Pulse
(2)
(3)
(6)
(1) Placa de información
Muestra la información (ej. título de la pista, etc.) sobre la fuente que se está reproduciendo.
(2) Teclas del panel táctil
Utilícelas para controlar la fuente que se está reproduciendo.
(3) Información detallada
Muestra la información detallada de la fuente que se está reproduciendo.
(4) Tecla AV Settings
Muestra el menú Ajustes AV.
(5) Tecla Hide
Pulse [Hide] para ocultar las teclas del panel táctil y la información detallada. Si toca la pantalla, se
vuelven a mostrar.
(6) Pestaña Ajustes de audio [Audio Settings]
Muestra los elementos de configuración de los Ajustes de audio.
(7) Pestaña Ajustes del sistema [System Settings]
Muestra los elementos de configuración de los Ajustes del sistema.
(8) Elementos de configuración
➲ Personalizar la configuración de audio relacionada con las funciones audiovisuales ➞
Capítulo 14
(7)
(8)
(4)(5)
(8)
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
93
Page 96
CRB2190A_Spanish.book Page 94 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
96
Funcionamiento del CD de
música
Puede reproducir un CD de música normal con
el lector de DVD integrado del sistema de navegación. En este apartado se describen esas operaciones.
Seleccionar [CD] como la fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura
de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción.
❒ Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [CD].
➲ Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” ➞ Página 91
❒ Cuando se efectúa la lectura, aparece Com-
probación de disco.
Acerca de la grabación automática del disco duro
Capítulo 10
El sistema de navegación puede grabar las pistas
de un CD de música en el disco duro.
En la configuración predeterminada, el sistema
inicia la grabación automáticamente cuando se
inserta un CD de música sin grabar.
Si desea cancelar la grabación, pulse [Stop].
Stop
Configuración de la pantalla
(3)
(4)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
(2) Indicador del título del disco
Muestra el título del disco que se está reproduciendo (si está disponible).
(3) Indicador del método de reproducción
Muestra qué método de reproducción se ha
seleccionado.
(4) Indicador de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo.
(5) Indicador del título de la pista
Muestra el título de la pista que se está reproduciendo (si está disponible).
(6) Indicador del nombre del artista
Muestra el nombre de la artista que se está reproduciendo (si está disponible).
(7) Indicador del tiempo de reproducción
Muestra el tiempo de reproducción de la pista
actual.
(8) Lista de pistas
Muestra las pistas del CD que se está reproduciendo.
(5)(1)(2)
(7)
(6)
(8)
➲ Configurar el modo de grabación del disco
duro ➞ Página 145
➲ “Grabación de la biblioteca de música” ➞
Página 111
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
➲ “Reproducción de la biblioteca de música” ➞
Página 114
❒ Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” en el manual de hardware para más
información sobre cada soporte.
94
Visualización del título
Gracenote
miento de música y datos relacionados. Gracenote es la norma en la industria tecnológica de
reconocimiento de música y entrega de contenido afín. Si desea más información, visite
www.gracenote.com.
❒ Se mostrará la información del título, si dicha
®
suministra la tecnología de reconoci-
información se encuentra en la Base de datos
Gracenote
Si inserta un disco CD-TEXT*, el sistema dará
prioridad a la información del título codificada
en el disco CD-TEXT.
®
del disco duro integrado.
Page 97
CRB2190A_Spanish.book Page 95 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
97
*: Algunos discos poseen cierta información de
texto codificada en el disco durante el proceso de fabricación. Estos discos pueden contener información como el título del CD, el
título de la pista, el nombre del artista. Se
denominan discos CD TEXT.
❒ Si hay varias opciones sobre la información
del título o si no hay información alguna, se
muestra [–].
❒ La información del título que se muestra en la
pantalla de reproducción del CD y en la de
grabación está sincronizada con la información editada en la biblioteca de música.
Cuando haya editado la información del título
de la biblioteca de música, se modificará consecuentemente el título que se muestra en
cada pantalla.
➲ “Editar una lista de reproducción o pistas” ➞
Página 118
❒ El número máximo de caracteres es 32, pero
el sistema de navegación incorpora la función
de fuente proporcional. Es decir, el número de
caracteres que se visualizan depende del
ancho de cada carácter.
❒ Si el lector de DVD integrado no funciona
correctamente, aparecerá un mensaje de
error.
➲ Mensajes de error ➞ Página 185
Funcionamiento del teclado táctil
Teclas táctiles
(3)(3)
(2)
(4)
(1)
(1) Seleccionar una pista en la lista
Pulse la lista que desea reproducir.
(2) Reproducción y pausa
Pulsando se alterna entre reproducción y
pausa.
(7)(6)(5)
(3) Si lo pulsa: salta una pista hacia adelante
o hacia atrás
Si pulsa pasará al inicio de la siguiente pista.
Si pulsa una vez va al inicio de la pista
actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la pista
anterior.
Si lo mantiene pulsado: avance o retroceso
rápido
Mantenga pulsado o para avanzar o
retroceder rápidamente.
❒ También puede hacerlo pulsando el botón
TRK (/).
❒ El retroceso rápido se cancela cuando llega al
inicio de la primera pista de un disco.
(4) Detener la reproducción
Si detiene la reproducción con , se memorizará
ese número de pista del disco. Cuando vuelva a
escuchar el disco, la reproducción se reanudará
en ese punto.
❒ Para volver a reproducir el disco, pulse .
(5) Repetir la pista actual
Cada vez que pulsa , se enciende/ apaga la
repetición.
[Track Repeat] se muestra en el indicador del
método de reproducción durante la repetición de
pistas.
❒ Si se realiza una búsqueda de pista o el
avance rápido/retroceso, la repetición de la
reproducción se cancelará automáticamente.
(6) Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Al pulsar , se enciende/apaga la reproducción aleatoria.
(7) Exploración de las pistas de un CD
Al pulsar , se enciende/apaga la reproducción de exploración. La reproducción de exploración le permite escuchar los primeros
10 segundos de cada pista de un CD. Cuando
localice la pista deseada, pulse para desactivar la reproducción de exploración.
❒ Una vez finalizada la exploración del CD, vol-
verá a comenzar la reproducción normal de
las pistas.
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
95
Page 98
CRB2190A_Spanish.book Page 96 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
98
Funcionamiento del CD-ROM
(disco MP3)
Puede reproducir un disco MP3 con el lector de
DVD integrado del sistema de navegación. En
este apartado se describen esas operaciones.
Seleccionar [ROM] como la
fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura
de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción.
❒ Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [ROM].
➲ Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” ➞ Página 91
❒ Cuando se efectúa la lectura, aparece Com-
probación de disco.
❒ Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” en el manual de hardware para más
información sobre cada soporte.
Capítulo 10
Configuración de la pantalla
(1)(3) (4)(5)(8)(2)
(4) Indicador de pista
Muestra el número de la pista y el nombre de
archivo de la pista que se está reproduciendo. Si
hay una etiqueta ID3 codificada en el archivo, en
vez del nombre del archivo, se mostrará el título
de la pista.
(5) Indicador del nombre del artista
Muestra el nombre del artista que se está reproduciendo, sólo si hay una etiqueta ID3 codificada
en el archivo MP3.
(6) Indicador del tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción
de la pista actual.
(7) Carpeta y lista de pistas
Muestra el contenido de la carpeta que se está
reproduciendo o que se está mostrando temporalmente.
(8) Velocidad de grabación
Muestra la tasa de bits del archivo que se está
reproduciendo.
Funcionamiento del teclado táctil
Teclas táctiles
(3) (6)(5)
(7)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
(2) Indicador del método de reproducción
Muestra qué método de reproducción se ha
seleccionado.
(3) Indicador de carpeta
Muestra el número y el nombre de la carpeta que
se está reproduciendo. Si hay una etiqueta ID3
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
codificada en el archivo, en vez del nombre de la
carpeta, se mostrará el título del disco.
96
(6)
(3)
(2)
(4)
(10)
(1)
(1) Seleccionar pistas de la lista o visualizar
el contenido de las carpetas
La lista le permite ver los títulos de las pistas o los
nombres de las carpetas de un disco. Si pulsa
cualquiera de las carpetas de la lista, podrá
visualizar el contenido. Si pulsa una pista de la
lista, podrá reproducirla.
❒ Si pulsa o podrá ver la página siguiente o
anterior de la lista.
❒ Si la carpeta seleccionada no contiene nin-
guna pista que se pueda reproducir, no se
mostrará la lista de pistas.
(9)(8)(7)
Page 99
CRB2190A_Spanish.book Page 97 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
99
(2) Reproducción y Pausa
Pulsando se alterna entre “Reproducción” y
“Pausa”.
(3) Si lo pulsa: salta una pista hacia adelante
o hacia atrás
Si pulsa pasará al inicio de la siguiente pista.
Si pulsa una vez va al inicio de la pista
actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la pista
anterior.
Si lo mantiene pulsado: avance o retroceso
rápido
Mantenga pulsado o para avanzar o
retroceder rápidamente.
❒ También puede hacerlo pulsando el botón
TRK (/).
❒ El retroceso rápido se cancela cuando llega al
inicio de la primera pista de un disco.
❒ En el caso de los MP3, el retroceso/avance
rápido no emite ningún sonido.
(4) Detener la reproducción
Si detiene la reproducción de un con , se
memorizará el número de pista en el disco y
cuando vuelva a escuchar el disco, la reproducción se reanudará en ese punto.
❒ Para volver a reproducir el disco, pulse .
(5) Seleccionar una carpeta superior
Pulse para acceder a la carpeta del nivel
superior y reproducir la primera pista de dicha
carpeta. Si la carpeta no contiene archivos MP3,
se mostrará el contenido de la carpeta.
❒ Si la carpeta actual es el directorio raíz
(ROOT), no podrá usar .
(6) Alternar de modo entre MP3 y CD de
música (CD-DA)
Al reproducir discos con ficheros MP3 y datos de
audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de
MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos
de discos se pueden reproducir sólo si se alterna
el modo entre MP3 y CD-DA. Si pulsa [Media],
alternará entre CD-DA y MP3.
(7) Visualización de información de texto de
un disco MP3
Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3.
Aparece el siguiente elemento.
• Disc Title (título de disco)*
• Track Title (título de pista)*
• Folder Title (nombre de carpeta)
• File Name (nombre de archivo)
• Artist Name (nombre de intérprete)*
• Genre (género)*
• Rerease Year (año de publicación)*
❒ La información marcada con un asterisco (*)
se muestra únicamente cuando hay una etiqueta ID3 codificada en los archivos MP3 del
disco. Si no hay información específica sobre
la etiqueta ID3 codificada en los archivos MP3
del disco, el elemento correspondiente podría
estar en blanco.
(8) Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse , se cambian los ajustes del siguiente modo:
• Track Repeat — Se repite solamente la pista
actual
• Folder Repeat — Se repite la carpeta que se
está reproduciendo
❒ Si selecciona otra pista o realiza un avance/
retroceso rápido durante Track Repeat, se
cancela la reproducción de repetición.
❒ Si selecciona otra carpeta o realiza un
avance/ retroceso rápido durante Folder Repeat, se cancela la reproducción de repetición. (Puede realizar una búsqueda de pistas
en esa carpeta con Repetición de carpeta).
❒ Si se selecciona Folder Repeat, no será posi-
ble reproducir las subcarpetas.
(9) Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Si pulsa , alternará entre activar/ desactivar
la reproducción aleatoria de las pistas del rango
de repetición seleccionado.
(10) Exploración de carpetas y pistas
Al pulsar se enciende/apaga la reproducción de exploración. Se realizará la reproducción
de exploración del rango de repetición seleccionado.
❒ Por defecto, se reproducirá el inicio de la pri-
mera pista de cada carpeta durante 10 segundos. Si está seleccionada [Folder Repeat]
para la reproducción de repetición, se reproducirá el inicio de cada pista de la carpeta
seleccionada durante unos 10 segundos.
Cuando localice la pista deseada, pulse
para desactivar la reproducción de exploración.
97
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
Page 100
CRB2190A_Spanish.book Page 98 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
100
❒ Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
❒ Al reproducir discos con ficheros MP3 y datos
de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD
de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos
tipos de discos se pueden reproducir sólo si
se alterna el modo entre MP3 y CD-DA. Si
reproduce la parte CD-DA, la operación es la
misma que con los CD de música normales.
Del mismo modo, cuando se reproduce la
parte MP3, la operación es la misma que con
los MP3. Si desea más información, consulte
las instrucciones de cada soporte.
❒ Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3 y discos de datos de audio (CD-DA),
la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
❒ La reproducción se realiza según el número
de archivo. Se omiten las carpetas sin archi-
Capítulo 10
vos MP3. (Por ejemplo, si la carpeta 01
(ROOT) no contiene archivos MP3, la reproducción empezará por la carpeta 02.)
❒ Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
❒ Si utiliza una carpeta sin archivos MP3, la car-
peta aparecerá pero no podrá ver ni reproducir los archivos que contiene.
❒ El número máximo de caracteres es 32, inclu-
yendo la extensión (.mp3). Pero el sistema de
navegación incorpora la función de fuente
proporcional. Es decir, el número de caracteres que se visualizan depende del ancho de
cada carácter.
❒ Si el lector de DVD integrado no funciona
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
correctamente, aparecerá un mensaje de
error.
➲ Mensajes de error ➞ Página 185
❒ No es posible reproducir archivos MP3 en el
DVD-R (-RW).
Funcionamiento del DVD
• Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver “imágenes de vídeo” mientras el vehículo está en movimiento. Para poder ver
“imágenes de vídeo”, deberá detenerse en
un lugar seguro y accionar el freno de
mano antes de fijar la ruta (consulte la
página 16 para más información sobre el
interbloqueo).
Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con el lector de DVD integrado del sistema de navegación.
En este apartado se describen las operaciones
del DVD-Vídeo.
Seleccionar [DVD] como la
fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura
de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción.
❒ Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [DVD].
➲ Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” ➞ Página 91
❒ Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” y “Discos compatibles” en el
manual de hardware para más información
sobre el DVD-Vídeo.
Configuración de la pantalla
(1)(4)(6) (5) (7) (3) (8)
(9)
(2)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.