Pioneer AVIC HD1BT User Manual [es]

Page 1
CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
1
Manual de instrucciones
UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD
AVIC-HD1BT
Page 2
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
2
Puede que las pantallas mostradas en los ejemplos no coincidan con las reales. Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso por mejoras en el rendimiento y las funciones del producto.
Page 3
CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
3
Introducción
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación. Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los aparta­dos posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación. Los capítulos 10 a 14 describen cómo se utilizan las funciones AV. Lea atentamente estos capítulos cuando use un disco en el lector de DVD integrado o utilice el equipo de audio Pioneer conectado al sistema de navegación.
Modo de empleo de este manual
Lea atentamente las siguientes descripciones
Contrato de licencia (Pág. 5 a 7)
Aquí encontrará el contrato del software. Léalo antes de utilizar el software.
Acerca de los datos para la base de datos de mapas (Pág. 7)
Indica la fecha en la que se grabó la base de datos de mapas.
Copyright (Pág. 8)
Indica los derechos de autor de la base de datos de mapas.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de lo que desea hacer
Si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el “Índice”.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de un nombre de menú
Si desea ver el significado de un elemento que aparece en la pantalla, encontrará la página en “Infor­mación de las pantallas”, al final del manual.
Glosario
El apartado al final de este manual proporciona un glosario. Consulte el glosario, si desea conocer el significado de un término.
Presentación de cada capítulo
Antes de usar el sistema
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de nave-
1
gación antes de utilizarlo. Asegúrese de leer este capítulo.
1
Page 4
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
4
Operaciones básicas
Lea este apartado si desea comenzar a usar el sistema de navegación inmediata-
2 3
4 5
6
mente. En él se explican cuestiones fundamentales sobre este sistema. Describe las operaciones básicas de navegación.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este apartado describe cómo leer la pantalla del mapa, y el método para cambiar la visuali­zación o la escala del mapa.
Modificar la configuración del mapa
El comportamiento del sistema de navegación depende de la pantalla del mapa y de los ajus­tes de guía. Para cambiar alguno de los ajustes actuales, lea la sección correspondiente de este capítulo.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe distintas formas de buscar un destino, editar las actuales condicio­nes del itinerario y de seguir el itinerario durante la guía de ruta.
Registrar y editar ubicaciones
Puede registrar y editar los puntos del mapa. Este capítulo describe cómo se registra el domicilio, el lugar favorito o cualquier otro lugar y cómo se puede editar la entrada en “Lista de destinos”.
7 8 9 10
11
2
Uso de la información del tráfico
El sistema puede acceder a información de tráfico y realizar la navegación usando esa infor­mación. Este capítulo describe diversos modos de visualizar los iconos de tráfico que se muestran en el mapa y cómo utilizar la información de tráfico afín.
Uso de la telefonía manos libres
Si utiliza un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth y conecta la unidad de Blue­tooth al sistema de navegación, podrá usar el teléfono en modo manos libres. Este capítulo describe las operaciones relativas a la telefonía manos libres.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de una serie de ajustes generales de las funciones de navegación. Para cambiar cualquiera de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Este apartado describe cómo se utilizan los DVD-Vídeo, los CD, los discos con MP3 y la radio.
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Puede grabar un CD de música en el disco duro del sistema de navegación. Este capítulo explica cómo grabar música y cómo reproducirla después.
Page 5
CRB2190A_Spanish.book Page 3 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
5
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
12 13 14
15
está conectado un equipo de audio Pioneer compatible con IP-BUS (reproductor de CD múl­tiple, adaptador iPod, sintonizador de televisión).
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando están conectados un equipo AV con conector RCA (entrada AV), futuros dispositivos Pioneer (dispositivo externo) o un equipo auxiliar (AUX).
Personalizar la configuración de audio relacionada con las funcio­nes audiovisuales
La fuente de audio le ofrece un amplia gama de opciones para que pueda adaptar el equipo audiovisual a sus gustos personales. Este capítulo explica cómo se modifica la configura­ción.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Este apartado escribe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos, como la disponibilidad del servicio posventa. Consulte “Información de las pantallas” al final del manual para revisar las opciones del menú.
3
Page 6
CRB2190A_Spanish.book Page 4 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
6
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Esto le facilitará el aprendizaje del empleo del nuevo equipo.
• Los botones del hardware del sistema de navegación se describen CON LA PALABRA ENTERA EN MAYÚSCULAS Y NEGRITA: ej.) Botón MAP, botón MENU.
• Los elementos de los diversos menús o teclas táctiles disponibles en pantalla se muestran entre paréntesis [ ] y en negrita: ej.) [Destino], [Ajustes].
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras anotaciones se presentan de esta forma: ej.)
Las teclas táctiles no disponibles en este momento aparecen en gris.
• Las referencias relativas a las descripciones, se indican de la siguiente manera: ej.)
Configuración de las opciones de ruta Página 30
La pestaña de la parte derecha indica la operación a la que hace referencia la descrip­ción. Operación de navegación o de la fuente AV (audio visual). Por ejemplo, “NAVI” indica que la descripción hace referencia a la función de control de navegación. “NAVI/AV” indica que la descripción hace referencia a la operación de control de nave­gación y al control de AV.
Acerca de la definición de la terminología
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En adelante, la pantalla que va unida a la carcasa del sistema de navegación se denominará “Pantalla delantera”. La pantalla opcional que se debe adquirir para utilizarse junto con la unidad de navegación se denominará “Pantalla trasera”.
“Imágenes de vídeo”
En este manual, “imágenes de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un DVD-Vídeo del lector DVD integrado o al vídeo de los equipos conectados al producto con cable RCA o AV-BUS, como el sintonizador de televisión o el equipo AV.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la noche, los colores serán distintos a los mostrados.
4
Page 7
CRB2190A_Spanish.book Page 5 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
7
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDI­CIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFT­WARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIO­NEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADE­LANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIEN­TES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CON­TRATO (consulte la página 7). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUC­TOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) EN UN PLAZO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEP­CIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIO­NEER EN QUE LOS COMPRÓ.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el “Software”) y la documentación relacionada únicamente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los productos Pio­neer mencionados. No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. No deberá prestar, alquilar, divul­gar, publicar, vender, ceder, arrendar con dere­cho a compra, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni usarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura parcial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No deberá utilizar el Software para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cual­quier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus concesionarios de licencias debe­rán mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de pro­piedad sobre este Software. El Software está pro­tegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Soft­ware. Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIO­NEER Y SUS CONCESIONARIOS DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concesionarios de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NIN­GUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍ­SES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARAN­TÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Soft­ware es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectati­vas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores o interrupciones, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Soft­ware en términos de precisión, fiabilidad y aspec­tos semejantes.
5
Page 8
CRB2190A_Spanish.book Page 6 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
8
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI-
DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NIN­GÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COM­PENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VEN­TAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIO­NEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITA­CIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGEN­CIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABI­LIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIE­RAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO EN QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos países no permiten la exclusión o limita­ción de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limi­tación anterior. Esta exención de garantía y limi­tación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de esta garan­tía esté prohibida por cualquier ley nacional o local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software legalmente fuera del País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regula­ciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. EXTINCIÓN DEL ACUERDO
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El acuerdo también se extinguirá si no cumple alguno de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en des­truir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna dis­posición de este acuerdo se declare inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.
6
Page 9
CRB2190A_Spanish.book Page 7 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
9
Plazos y condiciones relativos a los datos de navegación de Tele Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere a los datos del mapa digital (“los datos”) que se incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas con­cede al comprador el derecho a utilizar los datos junto a un (1) sistema de navegación para auto­móviles. El comprador sólo es propietario del soporte material de los datos, no adquiere la pro­piedad de dichos datos. El comprador no podrá modificar total o parcialmente los datos, combi­narlos con software, analizarlos mediante inge­niería inversa, o fabricar productos derivados de los mismos. El comprador tiene expresamente prohibida la descarga de mapas digitales y pro­gramas contenidos en los datos o su transferen­cia a otro soporte de datos u ordenador. Si el comprador vendiera o se desprendiera de algún otro modo del soporte de datos, deberá imponer al destinatario del mismo las obligaciones del presente contrato. Queda prohibido su alquiler, préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los datos del sistema de navegación supone que puedan producirse errores de cálculo debidos a condiciones ambientales locales o datos incom­pletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede garantizar que los datos no produzcan errores. Hasta el punto en que lo permita la legislación nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemniza­ción por daños y perjuicios derivados del uso de los datos, exceptuando aquellos causados por imprudencia temeraria o con intención de Tele Atlas.
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2005
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown copyright and/or database right 2005.
All rights reserved. Licence number 100026920
Acerca de los datos para la base de datos de mapas
• Esta base de datos se ha estado desarrollando y grabando hasta abril de 2005. Los cambios en las calles/ autopistas posteriores a esta fecha no figurarán en dicha base.
• Queda terminantemente prohibido reproducir o usar cualquier parte o la totalidad del mapa de cualquier forma sin el permiso del propieta­rio del Copyright.
• Si las normativas de tráfico locales o las condi­ciones difieren de estos datos, siga las norma­tivas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes (construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
• Los datos de regulación de tráfico usados en esta base de datos de mapas sólo se aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de datos no se inclu­yen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u otros vehículos no estándares.
Data Source © 2005 Tele Atlas N.V.
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data© Michelin 2005
© Geonext/DeAgostini
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration / © Mapsolutions
7
Page 10
CRB2190A_Spanish.book Page 8 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
10
Copyright
©1984-2006 Tele Atlas NV. Todos los derechos reserva­dos.
Este producto incluye datos de mapa con licencia del Servicio Cartográfico con permiso del Controller of Her Majesty’s Stationery Office (Oficina de Publicaciones de Su Majestad). © Copyright y/o derechos de la base de datos de la Corona de 2006. Todos los derechos reservados. Número de licencia 100026920 de Ordnance Survey Data (Datos del Servicio Cartográfico).
© 2006 Ordnance Survey of Northern Ireland (Servicio Cartográfico de Irlanda del Norte)
© 2006 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration (Agencia noruega de cartografía, Dirección de vías públicas). La infracción de estos derechos de pro­piedad dará lugar a los correspondientes procedimien­tos legales
© Mapsolutions
© DAV, la infracción de estos derechos de propiedad dará lugar a los correspondientes procedimientos lega­les
© Swisstopo
marcas comerciales de sus respectivos propietarios. El uso de dichas marcas en este producto no implica en modo alguno el patrocinio, la aprobación o el respaldo de este producto por parte de los propietarios de dichas marcas.
Esta base de datos se ha estado desarrollando y gra­bando hasta abril de 2005.
© BEV, GZ 1368/2006
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006
© 2006 INCREMENT P CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
© Todos los derechos reservados, Shell International Petroleum Company Limited
Otras marcas registradas además de las aprobadas en esta sección: Las marcas de las empresas que aparecen en este pro­ducto referidas a sedes comerciales corresponden a las
8
Page 11
CRB2190A_Spanish.book Page 9 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
11
Índice
Introducción
Presentación del manual 1
Modo de empleo de este manual 1 Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de lo que desea hacer 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de un nombre de menú 1 Glosario 1 Presentación de cada capítulo 1 Terminología 4 Acerca de la definición de la terminología 4 Diferencia de colores en la pantalla del mapa
entre el día y la noche 4
Contrato de licencia 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5 Plazos y condiciones relativos a los datos de na-
vegación de Tele Atlas 7
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 7
Copyright 8 Índice 9
Capítulo 1
Antes de usar el sistema
Información importante de seguridad 15 Información adicional de seguridad 16
Seguridad durante la conducción 16
Funciones (características del software) 17 Notas sobre el disco duro 18
Equipo de grabación y copyright 18 Acerca de la escritura de datos en el disco duro
a baja temperatura 18 Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos; 18 Acerca de los datos guardados o grabados por
el cliente 18
En caso de problemas 19 Registro del producto 19
Capítulo 2
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 21 Cómo usar las pantallas del menú de
navegación 22 Visualizar el menú de navegación 22
Presentación del menú de navegación 22
Navegación básica 23
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda
de destino 24 Comprobación y modificación del itinerario 28 Cuando se inicia la guía de ruta 29
Anular la guía de ruta 29
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 30
Opciones que el usuario puede cambiar 30
Comprobación del itinerario establecido 31
Comprobación del texto del itinerario 31 Comprobación de la vista general de la ruta
completa en el mapa 31
Editar los puntos de paso 32
Añadir un punto de paso 32 Eliminar un punto de paso 33 Clasificar los puntos de paso 33 Omitir un punto de paso 33
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa 35
Cambiar el modo de visualización 35 Visualización del mapa de la ubicación
actual 35
Acerca de “Carreteras sin instrucciones de
guiado” 40 Cambio de la escala del mapa 40 Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 40 Menú contextual 41
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo 42
Capítulo 4
Modificar la configuración del mapa
Entrar en el menú del mapa 45 Configurar el elemento en la pantalla del
mapa 45
Seleccionar accesos directos 47 Mostrar POI en el mapa 48 Explorar la explicación de los colores del mapa 49 Modificar el modo de visualización del mapa de
navegación 49
Configurar el cambio de color del mapa entre el
día y la noche 49
Modificar el ajuste de la pantalla de interrupción
de la navegación 50
Modificar el color del mapa 50
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su des­tino
Búsqueda de puntos de interés (POI) en todo el
país 51 Buscar un POI directamente con el nombre de
las instalaciones 51
9
Page 12
CRB2190A_Spanish.book Page 10 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
12
Buscar POI especificando primero la
categoría 52
Buscar POI especificando primero un nombre
de ciudad 53
Encontrar un POI en los alrededores 53
Buscar instalaciones en los alrededores de la
posición actual 53
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 54
Búsqueda del destino mediante el código
postal 55
Cálculo del itinerario hasta su domicilio o hasta
otro destino establecido 56
Seleccionar el destino en Historial de destinos
y Lista de destinos 56
Registro/ eliminación de los accesos directos a
los POI 57
Registro de un acceso directo a un POI 57 Borrar un acceso directo a un POI 57
Capítulo 6
Registrar y editar ubicaciones
Presentación general del registro de
ubicaciones 59 Registrar el domicilio y el destino favorito 59 Registrar la ubicación en la Lista de destinos 60
Registrar la ubicación mediante el modo de
desplazamiento 60
Registrar la ubicación por la Lista de
destinos 60
Visualizar la Lista de direcciones 61 Editar la entrada en la “Lista de destinos” 61 Editar la entrada en “Lista de destinos” 64
Funciones del Historial de destinos 65
Eliminar la entrada del “Historial de
destinos” 65
Capítulo 7
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC 67
Visualizar la lista del tráfico 67 Confirmación de la información del tráfico en el
mapa 68
Configurar una ruta alternativa para evitar un
atasco 69
Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar 70
Seleccionar manualmente el proveedor preferi-
do de servicios RDS-TMC 70
10
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía manos libres 73
Preparar los dispositivos de comunicación 73 Configuración del manos libres 74 Recibir una llamada telefónica 76 Realizar una llamada telefónica 77 Transferir la agenda telefónica 79 Registrar un número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos 80 Editar los datos de la agenda telefónica 80 Editar el registro de llamadas recibidas o
realizadas 81
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
Entrar en el menú Ajustes 83 Configurar el volumen de la guía y el teléfono 83 Personalizar los ajustes regionales 83
Modificar el idioma de la guía de navegación y
el menú 83 Ajuste de la diferencia horaria 84 Personalizar el diseño del teclado 84 Modificar la unidad entre km y millas 85 Modificar la velocidad virtual del vehículo 85
Comprobar los ajustes del hardware 85
Comprobación de las conexiones de los cables
y del punto de instalación 85 Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 86 Corregir el ángulo de instalación 87 Comprobar la información sobre la versión y el
dispositivo 88 Comprobar la información sobre el disco
duro 88
Registrar la ubicación del domicilio y el destino
favorito 88
Cambio de la imagen de fondo 89 Usar la guía de demostración 90 Corregir la ubicación actual 90 Restablecer la configuración predeterminada 90
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Operaciones básicas 91
Cambiar la pantalla de audio 91 Seleccionar una fuente 91 Acerca del control remoto de dirección 92 Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar
el menú Ajustes de audio 93
Funcionamiento del CD de música 94
Page 13
CRB2190A_Spanish.book Page 11 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
13
Seleccionar [CD] como la fuente 94 Acerca de la grabación automática del disco
duro 94 Configuración de la pantalla 94 Funcionamiento del teclado táctil 95
Funcionamiento del CD-ROM (disco MP3) 96
Seleccionar [ROM] como la fuente 96 Configuración de la pantalla 96 Funcionamiento del teclado táctil 96 Notas sobre la reproducción de discos MP3 98
Funcionamiento del DVD 98
Seleccionar [DVD] como la fuente 98 Configuración de la pantalla 98 Funcionamiento del teclado táctil 99 Búsqueda de la escena deseada, inicio de la re-
producción a partir de la hora
especificada 100 Introducir los comandos numéricos 101
Funcionamiento de la radio (FM) 101
Seleccionar [FM] como la fuente 101 Configuración de la pantalla 101 Funcionamiento del teclado táctil 102 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 103 Sintonizar señales fuertes 103 Uso del radio texto 103 Búsqueda de una emisora RDS por información
PTY 104 Recepción de anuncios de tráfico 104 Uso de la interrupción por programa de
noticias 105 Seleccionar frecuencias alternativas (AF) 106 Uso de la búsqueda PI 106 Uso de la búsqueda PI automática para emiso-
ras presintonizadas 106 Limitar emisoras a programación regional 106 Lista PTY 107
Funcionamiento de la radio (AM) 108
Seleccionar [AM] como la fuente 108 Configuración de la pantalla 108 Funcionamiento del teclado táctil 108 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 109 Sintonización de señales fuertes 109
Capítulo 11
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Grabación de la biblioteca de música 111
Grabar todas las pistas de un CD 112 Grabar manualmente un CD 112 Grabar sólo la primera pista de un CD 112 Detener la grabación del CD 113 Notas sobre la grabación de un CD 113 Notas sobre el disco duro 113
Reproducción de la biblioteca de música 114
Seleccionar [LIBRARY] como la fuente 114 Configuración de la pantalla 114 Funcionamiento del teclado táctil 115 Crear una lista de reproducción con un orden
personalizado 117 Editar una lista de reproducción o pistas 118 Asignar otra opción a la información del
título 124
Capítulo 12
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Funcionamiento del reproductor de CD
múltiple 125 Seleccionar [M-CD] como la fuente 125
Configuración de la pantalla 125 Funcionamiento del teclado táctil 126
Funcionamiento del iPod® 127
Seleccionar [iPod] como la fuente 127 Configuración de la pantalla 127 Funcionamiento del teclado táctil 127 Buscar una canción 128
Funcionamiento del sintonizador de
televisión 129 Seleccionar [TV] como la fuente 129
Configuración de la pantalla 129 Funcionamiento del teclado táctil 129 Almacenamiento y activación de emisoras 130 Almacenamiento consecutivo de las emisoras
más fuertes 130 Selección del grupo de países 130
Capítulo 13
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Funcionamiento de la fuente de entrada AV
(AV) 131 Seleccionar [AV INPUT] como la fuente 131
Funcionamiento del dispositivo externo (EXT) 131
Seleccionar [EXT 1] o [EXT 2] como la
fuente 131 Configuración de la pantalla 131 Funcionamiento del teclado táctil 131 Utilizar el dispositivo externo mediante las te-
clas 1 — 6 132 Utilizar el dispositivo externo mediante las fun-
ciones 1 — 4 132 Alternar entre las funciones manual y
automática 133
Funcionamiento de la fuente de entrada AUX
(AUX) 133 Seleccionar [AUX] como la fuente 133
11
Page 14
CRB2190A_Spanish.book Page 12 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
14
Capítulo 14
Personalizar la configuración de au­dio relacionada con las funciones audiovisuales
Presentación de Ajustes AV 135
Cómo usar la pantalla de Ajustes de audio 135
Personalizar los elementos de Ajustes de
audio 136
Uso del ecualizador 136 Configurar el escenario de sonido
simulado 137 Uso del ajuste del balance 138 Uso de la salida del subwoofer 138 Uso de la salida de no desvanecimiento 139 Ajuste de la sonoridad 139 Uso del filtro superior 139 Ajuste de los niveles de la fuente 139
Personalizar los elementos de Ajustes del
sistema 140 Cómo visualizar y utilizar los Ajustes del
sistema 140 Configurar el lector de DVD integrado 140 Cambio del modo de pantalla panorámica 142 Ajuste para la cámara de retrovisor 143 Ajuste de la entrada de vídeo 143 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 144 Cambio del temporizador de silenciamiento/
atenuación 144 Cambio del nivel de silenciamiento/
atenuación 144 Modificación de la salida de voz de la guía de
navegación 145 Modificar la configuración de al antena
automática 145 Configurar la visualización del reloj en las imá-
genes de vídeo 145 Configurar el modo de grabación de CD 145 Ajuste de la salida posterior y del controlador
del subwoofer 145 Cambio de la búsqueda PI automática 146 Ajuste del intervalo de sintonización de FM 146 Seleccionar la señal de televisión 146
Otras funciones 147
Seleccionar el vídeo para la “pantalla
trasera” 147 Ajuste de la imagen 147 Encender/ apagar la luz de fondo 148
Cuadro de códigos de idioma para DVD 149
Capítulo 15
Funcionamiento del sistema de na­vegación por voz
Seguridad durante la conducción 151
Principios básicos del funcionamiento por
voz 151
Secuencia de la operación por voz 151 Para iniciar la operación por voz 152
Sugerencias para la operación por voz 153 Un ejemplo de operación por voz 153
Búsqueda de POI en los alrededores 153 Buscar una lista de reproducción 154
Uso de la operación por voz 155
Comandos de voz relacionados con la
navegación 155 Comandos de voz relativos a la función AV 158 Tras comprobar manualmente la información
del tráfico 158 Pantallas de ubicación (A) y (B) 159
Otros comandos de voz 160
Otros comandos para usar la navegación 160 Otros comandos de voz para la función AV 162 Lista de categorías para la búsqueda en
alrededores 163
Apéndice
Restablecer los ajustes predeterminados o de fá-
brica del sistema de navegación 167 Ajustes que se van a eliminar 168
Si se producen errores en el sistema
frecuentemente 169 Reestablecer totalmente el estado inicial del
sistema de navegación 169
Ajustar las posiciones de respuesta de los pane-
les táctiles (Calibración del panel táctil) 170
Tecnología de posicionamiento 171
Posicionamiento por GPS 171 Posicionamiento por navegación a estima 171 ¿Cómo funcionan conjuntamente el GPS y la
navegación a estima? 172
Gestión de errores graves 173
Cuando el posicionamiento por GPS no es
posible 173
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 174
Factores que pueden causar errores graves de
posicionamiento 174
Solución de problemas 176
Problemas en la pantalla 176
Mensajes y cómo interpretarlos 181
Mensajes de las funciones de navegación 181
Mensajes de las funciones de audio 185
Lector de DVD integrado 185 Disco duro (Biblioteca de música) 185 Otra fuentes 186 Cuando el disco duro está desconectado 187
Información de ajuste de itinerario 187
12
Page 15
CRB2190A_Spanish.book Page 13 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
15
Especificaciones de búsqueda de itinerario 187 Resaltar el itinerario 188 Ruta recorrida 188 Mostrar POI 188
Glosario 189 Información de las pantallas 192
Menú de navegación 192 Menú contextual 195
Menú en la pantalla de audio 196
Menú Ajustes de audio [Audio Settings] 196 Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 1) 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 2) 196
13
Page 16
CRB2190A_Spanish.book Page 14 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
16
14
Page 17
CRB2190A_Spanish.book Page 15 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
17
Antes de usar el sistema
Capítulo 1
Información importante de segu­ridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase­gúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
• No intente instalar o reparar el sistema de navegación usted mismo. La instalación o reparación del sistema de navegación por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos y acce­sorios de automoción puede resultar peli­grosa y podría exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas u otros peligros.
• Cuando se calcula una ruta, se activan automáticamente la guía de ruta y de voz para guiarle. Además, para días o franjas horarias, sólo se muestra la información de las normas de tráfico en función del momento en que se realizó el cálculo de la ruta. Puede que las calles de un sentido o sin salida no se tengan en cuenta. Por ejemplo, una calle está abierta sólo por la mañana, pero usted llega más tarde y no puede seguir por este itinerario estable­cido porque infringiría las normas de trá­fico. Al conducir, debe respetar las señales de tráfico. Además, es posible que el sis­tema desconozca algunas normas de trá­fico.
Lea todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el sistema de navegación.
Las funciones de navegación de este sistema
de navegación (y la opción de cámara de retrovisor, si ha sido adquirida) son sólo una asistencia para la conducción del vehículo. No constituyen un sustituto de la atención y el cuidado que usted debe prestar a las circuns­tancias de circulación.
No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si le puede distraer o impedir que con­duzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico exis­tentes. Si tiene problemas al manejar el sis­tema o al leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que haya leído y entendido las ins­trucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en caso de emer­gencia. No use ninguna de las funciones del manos libres y llame al número de emergen­cia correspondiente.
Este equipo muestra información de rutas y
de guía simplemente como referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales vigentes siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navega­ción. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque el sistema de navegación ofrezca un consejo contrario.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergen­cia.
Por cuestiones de seguridad, ciertas funcio-
nes estarán deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se use el freno de mano.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
15
Page 18
CRB2190A_Spanish.book Page 16 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
18
Los datos codificados en el disco duro del sis-
tema de navegación son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para consultar
los procedimientos de operación y las consig­nas de seguridad cuando sea necesario.
Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del con­ductor, (ii) interferir en el rendimiento de cual­quier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
No olvide utilizar siempre el cinturón de segu-
Capítulo 1
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las consecuencias serán mucho más graves si no lo lleva puesto.
No use nunca auriculares mientras conduce.
Antes de usar el sistema NAVI/AV
Información adicional de seguri­dad
Seguridad durante la conduc­ción
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como la visualización de un vídeo DVD y ciertas operaciones del teclado tác­til) ofrecidas en este sistema de navegación podrían ser peligrosas y/o ilegales si se usan mientras se conduce. Para impedir que se usen estas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe una interconexión que detecta cuándo está accionado el freno de mano y cuándo se está desplazando el vehículo. Si intenta usar estas funciones a la vez que con­duce, verá que están desactivadas hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posi­ble violación de las leyes pertinentes, no debe usarse este sistema de navegación con “imágenes de vídeo” visibles para el conductor.
• En algunos países ver “imágenes de vídeo” en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
• Si desea poner el freno de mano para poder ver “imágenes de vídeo” o para habilitar otras funciones del sistema de navegación, aparque el vehículo en un lugar seguro. Si está aparcado en una colina, antes de quitar el freno de mano mantenga accionado el pedal del freno. De lo contrario, al quitar el freno de mano el coche podría desplazarse.
16
Page 19
CRB2190A_Spanish.book Page 17 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
19
• La precisión/ el rendimiento del interblo­queo podría verse afectado por factores como la detección de señales GPS, la conexión del cable de impulsos de veloci­dad, las costumbres al volante o las condi­ciones ambientales del lugar donde está aparcado el vehículo.
• Recomendamos encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de veloci­dad conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento del interbloqueo.
• Si, por cualquier motivo, no está disponi­ble el cable, le recomendamos que use el generador de impulsos ND-PG1 (se vende por separado).
Si intenta visualizar “imágenes de vídeo” mien­tras conduce, aparecerá el aviso “Está estricta-
mente prohibida ver una fuente de vídeo en la parte delantera mientras conduce.” en la
pantalla. Para ver “imágenes de vídeo” en esta pantalla, debe detener el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Acerca de la cámara de retrovisor y el modo [Vista posterior]
Si dispone de una cámara de retrovisor opcional, puede utilizar el sistema de navegación para vigi­lar un remolque o dar marcha atrás para aparcar en un lugar difícil.
• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
• UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN SIMÉ­TRICA DE LA CÁMARA DE RETROVI­SOR. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.
Funciones (características del software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de audio con el teclado del panel táctil.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla para la guía de navegación. – [Modo de mapa], [Modo mixto], [Vista de ruta], [Vista del conductor], y [Vista partida] – [Vista posterior] (La pantalla de la cámara de retrovisor y la pantalla del mapa de navegación) – [Dinámica del vehículo] También puede mostrar información sobre la velocidad del vehículo, la aceleración, la tensión, etc.
• El modo de vista posterior sirve para vigi­lar un remolque o dar marcha atrás con la ayuda del sistema de navegación. No uti­lice esta función para fines de entreteni­miento.
Amplia variedad de datos para la bús­queda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área. – Aproximadamente, en la base de datos se inclu­yen 3,4 millones de POI. – Puede que alguna información sobre los POI no sea precisa o se vuelva imprecisa con el paso del tiempo. Póngase en contacto directamente con el POI para comprobar la precisión de la informa­ción sobre el mismo que aparece en esta base de datos. La información sobre los POI puede cam­biar sin necesidad de aviso previo.
Función de nuevo cálculo automático de la ruta
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la volverá a calcular desde el punto en que se encuentra para que pueda mantener la ruta hacia su destino.
Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
17
Page 20
CRB2190A_Spanish.book Page 18 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
20
Visualización automática de la lista de títulos de CD y de archivos MP3
Las listas de títulos aparecerán automáticamente cuando reproduzca un CD o un disco con MP3. Este sistema ofrece funciones de audio de fácil uso que permiten reproducir las pistas seleccio­nando un elemento de la lista.
Compatible con el sistema de reconoci­miento de voz
Al conectar el micrófono suministrado, se acti­vará la operación por voz de las funciones de navegación y AV.
Asignar una imagen original
Puede guardar sus propias imágenes en un CD-R en formato JPEG e importar las imágenes origi­nales al sistema de navegación. Las imágenes importadas se pueden configurar como imagen
Capítulo 1
de fondo, foto de la entrada en la lista de direccio­nes o la agenda telefónica.
Visualización automática del nombre de la emisora
Si sintoniza una emisora RDS, podrá visualizar una lista de las emisoras que recibe con los nom­bres de servicio del programa. De este modo, podrá seleccionar las emisoras con mayor facili-
Antes de usar el sistema NAVI/AV
dad. Si el sistema no puede recibir el nombre de servi­cio del programa, mostrará la frecuencia.
Notas sobre el disco duro
Equipo de grabación y copyright
El equipo de grabación se usará únicamente para realizar copias legales. Le recomendamos que revise con atención qué se considera graba­ción legal en el país en el que realiza la copia. Grabar material con copyright, como películas o música, es ilegal a no ser que esté permitido por una excepción legal o cuente con el consenti­miento del propietario de los derechos de autor.
Acerca de la escritura de datos en el disco duro a baja tempera­tura
El sistema de navegación podría deshabilitar la función de escritura en el disco duro, por ejem­plo, grabar música en la biblioteca de música, si detecta temperaturas anómalamente bajas en el vehículo. Esta función volverá a estar disponible cuando la temperatura en el interior del vehículo sea normal.
Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos;
• Pioneer no concede indemnizaciones por los contenidos que no se puedan grabar o por las pérdidas de datos grabados debidos a una ave­ría o a errores en el sistema de navegación.
• Los datos registrados en el sistema de navega­ción no se pueden utilizar sin el permiso del propietario de los derechos de autor excepto con fines de entretenimiento particular.
• Revise la función de grabación antes de iniciar la grabación, y compruebe el contenido gra­bado una vez realizada.
• No se garantiza la grabación de todos los CD.
Acerca de los datos guardados o grabados por el cliente
• Los datos que el cliente haya guardado o gra­bado en el sistema de navegación no se pue­den extraer del sistema de navegación. No se aceptarán estos servicios.
• Durante las labores de reparación o manteni­miento, no se pueden garantizar los datos que el cliente haya guardado o grabado en el sis­tema de navegación. No se garantizan los datos perdidos que hayan sido guardados o grabados por el cliente.
• Debido a los derechos de autor, no se pueden hacer copias de seguridad de los datos de música grabados en la Biblioteca de música durante las labores de reparación o manteni­miento.
18
Page 21
CRB2190A_Spanish.book Page 19 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
21
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su con­cesionario o el servicio técnico autorizado Pio­neer más próximo.
Registro del producto
Visítenos en:
• Registre su producto. Conservaremos los datos de su adquisición para que pueda con­sultarlos en caso de una demanda de seguro, como pérdida o robo.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
19
Page 22
CRB2190A_Spanish.book Page 20 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
22
Capítulo 1
Antes de usar el sistema NAVI/AV
20
Page 23
CRB2190A_Spanish.book Page 21 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
23
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada
Primero, sitúe los siguientes puntos con el “Manual de hardware”.
• Botón MAP
• Botón MENU
• Botón AV
• Botón OPEN CLOSE
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Cuando hayan transcurrido unos segundos, aparecerá fugazmente la pantalla inicial de navegación. Después, se mostrará un men­saje.
2 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse [OK].
Puede controlar el sistema de navegación con las teclas que aparecen en la pantalla. Aparece el mapa de los alrededores. Si la ruta ya está configurada, la pantalla pasa al modo de guía de ruta.
Si usa el sistema de navegación por primera vez, aparece la pantalla [Config. regional]. En la pantalla [Config. regional], podrá cambiar el idioma o la hora. (También puede cambiar estos ajustes más adelante).
“Personalizar los ajustes regionales”
Página 83
Capítulo 2
NAVI Capítulo 2 Operaciones básicas
4 Asignar un destino mediante el teclado
táctil e iniciar la guía de ruta o utilizar la fuente de audio.
Las teclas táctiles no disponibles en este
momento aparecen en gris.
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 24Buscar el destino en el mapa Página 41Otros métodos de búsqueda Página 51
a 56 Cómo usar la fuente de audio Página 91
a 149
5 Apague el motor del vehículo para apagar
el sistema.
El sistema de navegación se desactivará. Hasta que el vehículo esté cerca del des-
tino, no se borrará la ruta configurada aun-
que se apague el motor.
Cómo leer la pantalla de posición actual
Página 35
Ajuste de la hora Página 84Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas táctiles con el dedo. (Se suministra un puntero para calibraciones especiales. No utilice en puntero para las funciones habituales).
3 Pulse el botón MENU.
Muestra el menú de navegación.
21
Page 24
CRB2190A_Spanish.book Page 22 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
24
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
El sistema de navegación funciona, básicamente, con menús. El menú de navegación se divide en cuatro: [Des-
tino], [Info/Teléfono], [Mapa], y [Ajustes].
Visualizar el menú de navega­ción
1 Pulse el botón MENU. 2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en la parte superior de la pantalla.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón MENU.
Presentación del menú de nave­gación
Menú [Destino]
Capítulo 2
Menú [Info/Teléfono]
Se utiliza para comprobar la información del trá­fico o seleccionar la emisora RDS-TMC. Si usa un móvil compatible con tecnología Blue­tooth, al conectar la unidad de Bluetooth (ND­BT1) al sistema de navegación, podrá establecer los ajustes del Bluetooth o revisar el registro de llamadas entrantes/salientes.
[Tráfico en ruta] y [Listado del tráfico] sólo
estarán activos cuando el sistema de navega­ción obtenga la información de tráfico dispo­nible de una estación RDS-TMC.
“Usar la información RDS-TMC” Página 67[Menú teléfono] sólo estará activo cuando la
unidad de Bluetooth (ND-BT1) esté conectado al sistema de navegación.
Menú [Mapa]
En este menú, puede buscar el destino. También
Operaciones básicas NAVI
puede revisar la ruta o cancelarla. Especificar la dirección y buscar el destino
Página 24
Otros métodos de búsqueda Página 51 a 56
22
Puede modificar el [Modo de vista] o establecer los elementos que desea visualizar durante la función de navegación.
[Modo de vista] sólo se puede seleccionar
cuando la posición del vehículo es la actual. Si desea seleccionar [Modo de vista] a la vez que se desplaza por el mapa, pulse el botón MAP para establecer la posición actual del vehículo.
Page 25
CRB2190A_Spanish.book Page 23 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
25
Menú [Ajustes]
Permite personalizar las funciones del sistema de navegación para facilitar su uso.
Menú Ajustes Capítulo 9
Botones que puede usar
Los distintos aspectos indican la disponibilidad de un botón o una funcionalidad en concreto. Dependiendo del estado del vehículo, estarán disponibles unos botones y otros no.
Tecla activa: Se puede usar el botón.
Tecla inactiva: La función no está disponible (por ejemplo, porque no se puede usar mientras se conduce).
Navegación básica
• Por razones de seguridad, las funciones de navegación básica no se pueden utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Para habilitar estas funciones deberá dete­nerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano (consulte la página 16 para más información sobre el interbloqueo).
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y ponga el freno de mano.
2 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
4 Introduzca la información sobre su des-
tino para calcular la ruta.
5 Confirme la ubicación en el mapa.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
6 Se comprueba y se fija la ruta.
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta el destino, y aparece el mapa de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de mano, conduzca
según los datos del sistema de navega­ción, sin perder de vista las instruccio­nes de seguridad que figuran en las páginas 16 a 17.
23
Page 26
CRB2190A_Spanish.book Page 24 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
26
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda de destino
La función más usada es [Búsqueda de des­tino], que permite escribir la dirección y buscar
el destino. Este apartado describe cómo se usa la [Búsqueda de destino] y explica el funciona­miento básico del sistema de navegación.
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción.
3 Pulse [Búsqueda de destino].
Seleccione el método de búsqueda del des­tino.
Capítulo 2
4 Pulse [Tecla del código del país] para
seleccionar el país.
Si el destino se encuentra en otro país, se modificará el ajuste correspondiente. Una vez seleccionado el país, sólo tendrá
que cambiarlo si elige un destino situado
Operaciones básicas NAVI
en otro país.
Tecla del código del país
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si las opciones disponibles son seis o menos, aparece automáticamente una lista de las calles. Si introduce los mismos caracteres que ya había escrito, el sistema muestra automática­mente el carácter siguiente. (Función de cum­plimentación automática.)
Al introducir los caracteres, el sistema
buscará automáticamente las opciones posibles en de la base de datos. Si sólo hay una letra que pueda suceder a su entrada, dicha letra se introducirá automática­mente.
Si hay varias opciones, aparece una lista.
Seleccione la entrada que desea y vaya al siguiente paso. En algunos casos concre­tos, tendrá que introducir el nombre de la ciudad para establecer la ciudad.
Funcionamiento de la pantalla de selec­ción del país
(1)
(3) (4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Para pasar al primer país de esa letra del alfa­beto.
(2) :
Para visualizar la página siguiente/ anterior de la lista.
(3) Lista de países:
Si pulsa uno de estos elementos, se fijará como zona de búsqueda.
(4) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
24
Page 27
CRB2190A_Spanish.book Page 25 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
27
Funcionamiento de la pantalla de nombre de la calle o nombre de la ciudad (por ejemplo, teclado QWERTY)
(8)
(12)
(11) (10)
(4) (7)
(9)
(13)
(5) (2)
(1) (3) (6)
(1) Tecla de código del país:
Pasa a la pantalla de selección del país. (Se muestra el código del país seleccionado).
(2) [OK]:
Confirma los caracteres mostrados en (4), y avanza al siguiente paso.
(3) [Lista]:
Enumera las posibilidades en función de los caracteres amarillos de (4). Pulse el elemento de la lista que desea para avanzar al siguiente paso.
(4) Cuadro de texto:
Muestra los caracteres que se introducen.
(5) Teclado:
Sirve para introducir el texto.
(6) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(7) :
Borra la última letra introducida. Si mantiene pulsada la tecla se borra todo el texto.
(8) [Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la ciudad o zona de destino. (Disponible única­mente cuando (4) está en blanco).
(9) [Otros]:
Puede introducir otros caracteres del alfa­beto. Por ejemplo, si usa “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”, el resultado que obtendrá será el mismo.
(10) [Simb.]:
Puede introducir texto con marcas, como [&] o [+].
(11) [0-9]:
Puede usar números.
(12) [Calle]:
Púlselo si desea volver al modo de introduc­ción de calle. (Disponible únicamente cuando (8) está en blanco).
(13) [Centro]:
Lo puede seleccionar si introduce primero un nombre de ciudad o de zona. Pulse este botón para visualizar el punto central de la ciudad/zona introducida. Si pulsa [OK], se buscará la ruta hasta el punto central. Vaya al paso 9.
También puede personalizar el tipo de
teclado que desea que se muestre en la pantalla.
“Personalizar el diseño del teclado”
Página 84
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Función de cumplimentación automática
Para cada país y cada función de búsqueda, se almacenan los caracteres introducidos con anterioridad. La próxima vez que intro­duzca un carácter, se mostrará un carácter sugerido. Por ejemplo, si había introducido [AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA] antes, cuando escriba simplemente la letra [A], apa­recerá automáticamente [AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA]. Los caracteres introducidos manualmente se muestran en amarillo, y los sugeridos en blanco; para que pueda distinguirlos. Para determinar el carác­ter cumplimentado, pulse [OK].
25
Page 28
CRB2190A_Spanish.book Page 26 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
28
6 Seleccione una calle de la lista.
Si la calle seleccionada tiene sólo una coinci­dencia, aparecerá la pantalla de destino. Vaya al paso 9.
7 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
8 Escriba el número de casa y pulse [OK].
Pulse los caracteres que desea introducir.
Capítulo 2
Con ello se inicia el cálculo de la ruta.
Una vez terminado el cálculo de la ruta, apa­rece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato.
Operaciones básicas NAVI
“Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27Si pulsa [OK] sin que haya una entrada, se
mostrará el punto central del rango de
número de casas y la “Pantalla de confir-
mación de la ubicación”.
26
Page 29
CRB2190A_Spanish.book Page 27 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
29
Funcionamiento de la pantalla de la lista de calles
(4) (1)
(2)
(1) Número de opciones (2) :
Pulse o en la barra de desplazamiento para moverse por la lista y ver el resto de ele­mentos.
(3) :
Si no se puede mostrar el carácter en esa zona, al pulsar a la derecha del elemento, podrá ver los caracteres restantes.
(4) :
Si pulsa , se muestra el mapa del lugar seleccionado. (Aparece en la pantalla una lista de posibles nombres de lugares). Tam­bién puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Si pulsa [OK],
fijará la ubicación marcada por el cursor de desplazamiento como destino.
(5) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(5)
Para comprobar la ubicación en el mapa
“Pantalla de confirmación de la ubica­ción”
(1) (2) (3)
(1)
Calcular la ruta hasta el destino
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Una vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si pulsa el botón MAP o el MENU mien-
tras se calcula la ruta, se anula la orden y aparece la pantalla del mapa.
(2)
Desplazarse por el mapa
La pantalla del mapa entra en el modo de desplazamiento. Con el modo de desplaza­miento se puede ajustar al detalle la ubica­ción. Después puede fijar la ubicación como destino o realizar otras operaciones con el menú contextual.
“Menú contextual” Página 41
(3)
Configurar la ubicación como punto de
paso
El lugar señalado con el cursor de desplaza­miento se configurará como punto de paso.
“Editar los puntos de paso” Página 32
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
27
Page 30
CRB2190A_Spanish.book Page 28 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
30
9 Pulse [OK] para decidir la ruta.
Comprobación y modificación del itinerario
Puede comprobar los datos de la ruta. También puede volver a calcular el itinerario con unas con­diciones distintas.
Pantalla de confirmación de la ruta
(4) (5) (6) (7) (8) (9)
(3) (2) (1)
(1) Condiciones del cálculo de la ruta
Capítulo 2
Muestra las condiciones para las que se ha cal­culado la ruta.
indica que se da prioridad a la ruta rápida.
indica que se da prioridad a la ruta corta.
indica que se da prioridad a una autopista
Operaciones básicas NAVI
o a una carretera principal.
indica si la ruta sugerida incluye autopistas o no.
indica si la ruta sugerida incluye carreteras de peaje o no.
indica si la ruta sugerida incluye transbordadores o no.
indica si la ruta sugerida incluye aprendizaje de rutas o no.
Además, si en la ruta calculada aparecen resulta­dos no esperados, se mostrarán los siguientes iconos.
indica que no se han podido evitar las autopistas.
indica que no se han podido evitar las
carreteras de peaje cuando el ajuste [Evitar vías de peaje] está [Encendido].
indica que no se han podido evitar los
transbordadores cuando el ajuste [Evitar
ferri] está [Encendido]. (2) Distancia hasta el punto de destino (3) Tiempo que queda hasta llegar al destino (4) Configurar la ruta mostrada
Configura la ruta mostrada como su ruta e inicia la guía de ruta.
Cuando se inicia la guía de ruta Pág. 29
(5) Mostrar múltiples rutas
Puede seleccionar una ruta seleccionada entre las diversas opciones. Las rutas calculadas se muestran en colores distintos.
Si pulsa - , pasará a otra ruta. Toque [OK] para volver a la visualización anterior. Si configura puntos de paso, no podrá usar la opción de múltiples rutas.
Pueden existir casos en los que se muestre la
misma ruta, aunque se busquen múltiples rutas.
En los cálculos de múltiples rutas, tanto las
rutas que usan autopistas como las que no se calculan independientemente de la configura­ción de [Evitar autopistas].
(6) Cambiar las condiciones de cálculo de la ruta
Modificar todas las condiciones de cálculo y vol­ver a calcular la ruta.
Consulte la etapa posterior al Paso 3 de
“Modificar las condiciones de cálculo de la ruta” Pág. 30
(7) Ver perfil de la ruta
Puede comprobar las calles por las que transi­tará de camino hacia el destino.
Consulte la etapa posterior al paso 3 de “Com-
probación del texto del itinerario” Pág. 31
28
Page 31
CRB2190A_Spanish.book Page 29 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
31
(8) Comprobar la línea de la ruta
Puede revisar la línea general de la ruta y la ubi­cación del destino en el mapa.
Consulte la etapa posterior al paso 2 de “Com-
probación de la vista general de la ruta com­pleta en el mapa” Pág. 32
(9) Agregar y editar el punto de paso
Puede agregar/ eliminar o clasificar los puntos de paso.
“Editar los puntos de paso” Página 32
Cuando se inicia la guía de ruta
Si pulsa [OK] en la “Pantalla de confirmación de la ruta” se inicia la guía de ruta de la ruta mos­trada. El sistema de navegación le facilitará los siguien­tes datos, teniendo en cuenta la velocidad del vehículo:
• Distancia hasta el siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Llegada al punto de paso (si se han configu­rado puntos de paso)
• Llegada al destino
Si pulsa o a podrá encender/ apagar
la guía de voz.
Si pulsa podrá oír de nuevo la infor-
mación.
Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restau­rante, el sistema de navegación recuerda su destino y la información de la ruta. Cuando arranque el motor y vuelva a la carretera, se reanudará la guía de ruta.
Si se desvía de la ruta con la guía en [Vista
de ruta] o [Modo mixto] y pasa a una calle
que no aparece en el disco duro, la pantalla pasa a [Modo de mapa]. Cuando vuelva a seguir la ruta, la pantalla mostrará de nuevo el modo original y reanudará la guía de ruta.
Elementos básicos sobre la guía
En este apartado se describen sólo los elementos básicos que aparecen en la pantalla Modo de mapa.
Detalles de la pantalla del mapa Página 35
(1)(3)(2) (4)
(1) Ubicación actual (2) Distancia hasta el punto de destino (3) Hora estimada de llegada (por defecto) (4) Tecla ON/OFF (encender/ apagar) de la
guía de voz
Anular la guía de ruta
Si ya no quiere ir al destino o si desea modifi­carlo, siga estos pasos para cancelar la guía de ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Cancelar la ruta].
Aparecerá el mensaje de confirmación de la cancelación de la ruta actual.
2 Pulse [Sí].
La ruta actual se borrará y reaparecerá el mapa de los alrededores. En esta pantalla también puede seleccionar los siguientes elementos:
Omitir:
Omita la ruta hasta el punto de paso seleccio­nado y se volverá a calcular la ruta. (No se eli­mina el punto de paso omitido).
No:
Permite volver a la pantalla anterior de los alrededores sin borrar la ruta.
29
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Page 32
CRB2190A_Spanish.book Page 30 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
32
Modificar las condiciones de cál­culo de la ruta
Puede modificar las condiciones del cálculo de la ruta y volver a calcular la ruta actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
[Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Opciones].
3 Pulse los elementos deseados para modi-
ficar las condiciones de cáculo de la ruta y a continuación pulse [OK].
Capítulo 2
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan­talla de confirmación de la ruta”.
Operaciones básicas NAVI
Si sólo se calcula una ruta, el sistema busca la ruta que mejor satisface esas condiciones.
Sólo se calcula una ruta en los siguientes
casos: — Se ha configurado un punto de paso — Se configura la ruta mediante reconoci-
miento de voz
— Se realiza un nuevo cálculo automático
Establezca que condición es prioritaria en el cál­culo de la ruta.
[Rápido]*:
Calcular la ruta en la que, como prioridad, se necesite el menor tiempo de viaje hasta el des­tino.
[Breve]:
Calcular la ruta en la que, como prioridad, se recorra la menor distancia hasta el destino.
[Carret. principal]:
Calcular una ruta en la que, como prioridad, se utilicen carreteras arteriales.
Evitar vías de peaje
Con esta opción se determina si se podrán incluir carreteras de peaje en la ruta (incluyendo zonas de peaje).
[Apagado]*:
Calcular itinerario que pueda incluir carreteras de peaje (incluyendo zonas de peaje).
[Encendido]:
Calcular itinerario que evite carreteras de peaje (incluyendo zonas de peaje).
El sistema puede calcular una ruta que
incluya carreteras de peaje incluso si se ha seleccionado [Encendido].
Evitar ferri
Con esta opción se determina si se podrán incluir rutas en que se deban usar transbordadores.
[Apagado]*:
Calcular una ruta que pueda incluir transborda­dores.
Opciones que el usuario puede cambiar
Las opciones marcadas con un asterisco (*) indi­can que son valores predeterminados o estableci­dos de fábrica.
Situación de la ruta
Este ajuste controla si la ruta se debe calcular teniendo en cuenta el tiempo, la distancia o la carretera principal.
30
[Encendido]:
Calcular una ruta que evite los transbordadores. El sistema puede calcular una ruta que
incluya transbordadores incluso si se ha seleccionado [Encendido].
Evitar autopistas
Con esta opción se elige si se incluyen las auto­pistas en el cálculo de la ruta.
Page 33
CRB2190A_Spanish.book Page 31 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
33
[Apagado]*:
Calcular una ruta que puede incluir autopistas.
[Encendido]:
Calcular una ruta que evita las autopistas. El sistema puede calcular una ruta que
incluya autopistas incluso si se ha seleccio­nado [Encendido].
Aprendizaje de ruta
El sistema puede examinar el historial de viajes del vehículo para cada carretera. Con esta opción se determina si se debe tener en cuenta el historial de viajes o no.
[Encendido]*:
Calcular la ruta teniendo en cuenta el historial de viajes.
[Apagado]:
Calcular la ruta sin tener en cuenta el historial de viajes.
[Cancelar]:
Eliminar el actual historial de viajes.
Comprobación del itinerario establecido
Puede comprobar la información sobre la ruta entre su ubicación actual y su destino. Puede seleccionar dos métodos:
• Comprobar las calles de paso con una lista.
• Comprobar la ruta desplazándose por el mapa a lo largo de la ruta.
Comprobación del texto del iti­nerario
Puede comprobar los datos de la ruta. Esta función no está disponible si su vehículo
se ha apartado de la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
Aparece la pantalla de confirmación de la ruta. [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Perfil].
3 Pulse o para desplazarse por la lista.
Desplácese por la lista, según proceda.
Nombre de las calles por las que circula
Dirección de giro
Distancia de conducción
4 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior. Cuando se calcula un itinerario largo, es
posible que el sistema de navegación no pueda mostrar todas las carreteras (en tal caso, las demás calles irán apareciendo en la lista mientras conduce).
Comprobación de la vista gene­ral de la ruta completa en el mapa
Puede comprobar toda la línea del itinerario actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
Aparece la pantalla de confirmación de la ruta.
[Vista gral. de ruta] aparece sólo cuando
se ha establecido la ruta.
2 Pulse [Detalle].
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
31
Page 34
CRB2190A_Spanish.book Page 32 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
34
3 Pulse la pantalla y coloque el cursor de
desplazamiento en el punto que quiere ver en detalle o en imagen completa. O aumente/ reduzca la escala del mapa.
Se aumenta/ reduce el mapa alrededor del cursor de desplazamiento para que pueda ver en detalle o de forma ampliada el punto.
4 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior.
Si ha seleccionado [Vista general de ruta
completa] en [Selección de acceso directo] también podrá comprobar la vista
general usando el menú contextual.
Capítulo 2
Operaciones básicas NAVI
Editar los puntos de paso
Puede seleccionar puntos de paso (lugares que desea visitar de camino hacia su destino), y puede recalcular el itinerario para pasar por estos lugares.
Añadir un punto de paso
Se pueden seleccionar hasta 5 puntos de paso. Se pueden clasificar de forma automática o manual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de paso.
3 Pulse [Agregar].
Cambie la pantalla para buscar puntos. Una vez buscado un punto, se muestra en un mapa. Pulse [OK] para añadirlo a los puntos de paso. (Puede añadir hasta cinco puntos de paso en total).
32
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular una ruta y aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28
Si establece un punto de paso en el itinera-
rio, el recorrido hasta el siguiente punto de paso aparecerá en verde claro. El resto de la ruta se mostrará en azul claro.
Page 35
CRB2190A_Spanish.book Page 33 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
35
Eliminar un punto de paso
Puede eliminar los puntos de paso de la ruta y volver a calcular después la ruta. (Puede borrar los puntos de paso sucesivamente).
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de paso.
3 Pulse [Borrar], y a continuación el punto
de paso que desea eliminar.
Se eliminará de la lista el punto de paso mar­cado.
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan­talla de confirmación de la ruta”.
“Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28
Clasificar los puntos de paso
Puede clasificar los puntos de paso y volver a cal­cular la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Vista gral. de ruta].
2 Pulse [Puntos de paso].
Aparece la pantalla del menú de los puntos de paso.
3 Pulse [Clasificar], y a continuación [Auto-
mático] o [Manual].
Automático:
Puede ordenar el destino y los puntos de paso automáticamente. El sistema mostrará el punto de paso más cercano (distancia en línea recta) desde el lugar actual al punto de paso 1 y ordenará el resto de puntos (también el destino) según la distancia que haya desde la ubicación actual.
Manual:
Puede clasificar manualmente el destino y los puntos de paso. Pulse el destino y los puntos de paso a la izquierda de la pantalla en el orden de visita. En el lado derecho de la pan­talla, se muestran el destino y los puntos de paso seleccionados. Pulse [OK] para comple­tar la clasificación. Aparece la pantalla ante­rior.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
4 Pulse [OK].
Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan­talla de confirmación de la ruta”.
“Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28
Omitir un punto de paso
Si hay puntos configurados, se puede omitir el próximo punto de paso de la ruta.
1 Pulse [Destino] en el menú de navegación
y a continuación [Cancelar la ruta].
2 Pulse [Omitìr].
Se calcula una nueva ruta al destino a través de los puntos de paso restantes y sin incluir el punto omitido. Aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28
33
Page 36
CRB2190A_Spanish.book Page 34 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
36
Capítulo 2
Operaciones básicas NAVI
34
Page 37
CRB2190A_Spanish.book Page 35 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
37
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada por el sistema de navegación puede verse en el mapa. Usted deberá familiarizarse con la presen­tación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualiza­ción
Hay cuatro formas de presentar el mapa y dos modos de visualización adicionales.
Modo de mapa
Vista del conductor
Vista partida
Modo mixto (sólo durante la guía de ruta)
Vista de ruta (sólo durante la guía de ruta)
Dinámica del vehículo
Vista posterior (Sólo es posible si [Camera
Input] está [On]).
1 Pulse el botón MAP para ver un mapa de
la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón MAP. 3 Pulse el nombre del modo que desea
visualizar.
Visualización del mapa de la ubicación actual
Este ejemplo muestra el caso en el que [Fle-
cha de segunda maniobra] se configura como [Vista].
Modo de mapa
Muestra el mapa normal.
(1)
(2)
(3)
(11)
(8)
Vista del conductor
Aparece el mapa desde el punto de vista del con­ductor.
(1)
(2)
(15) (22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(4)
Capítulo 3
(10) (20)
(12) (21)
(10) (20)
(21)
(7)
(7)
(9) (16)
(5)
(6)
(9) (13)
(5)
(6)
NAVI Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapa
Puede mostrar la pantalla del modo de
visualización pulsando [Mapa] en el menú de navegación, y seleccionando [Modo de
vista].
Acerca POI 3D
Dependiendo de los datos, los POI pueden apare­cer en gráficos 3D o en formato sencillo con una marca de POI en la pantalla izquierda de [Vista del conductor].
El POI que se muestra en la pantalla izquierda
no tiene que ver con el ajuste de [Superp.
PDI].
35
Page 38
CRB2190A_Spanish.book Page 36 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
38
Vista partida
Puede dividir la pantalla verticalmente en dos. La pantalla derecha y la izquierda pueden mostrar un mapa con escalas diferentes. Si configura [Vista partida 2D/3D] como [3D], aparecerá un mapa 3D en la pantalla izquierda.
(2)
(15) (22)
(6) (3)
(11)
(8)
(1)
(4)
(10) (20)
(21)
(7)
(7)
(9) (13)
(5)
(6)
Vista partida 2D/3D Página 46
Modo mixto
Sobre el mapa estándar de los alrededores de la zona aparece el nombre de la calle siguiente por la que va a pasar, y dos flechas: la más grande, a la izquierda, indica la dirección de la próxima maniobra y la distancia hasta la misma, y la fle­cha pequeña, a la derecha, indica la dirección de la maniobra siguiente, y la distancia hasta la misma.
(1)
(10) (20)
Pantalla Dinámica del vehículo
Indica el estado del vehículo.
• En el modo de pantalla Dinámica del vehí­culo, el velocímetro del sistema de nave­gación puede indicar una velocidad diferente que la que marca el del vehículo, porque calcula la velocidad de otro modo.
Puede cambiar los elementos que señalan los
indicadores de la derecha y la izquierda.
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo Página 42
Vista posterior
La imagen de la cámara de retrovisor aparece a la izquierda de la pantalla y el mapa de los alrede­dores a la derecha.
(2) (10) (20)
(2)
Capítulo 3
(15) (22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(12)(21)
(7)
Vista de ruta
Muestra el nombre de la siguiente calle por la que pasará y una flecha que muestra la dirección
Cómo leer la pantalla del mapa NAVI
de desplazamiento.
(2)
(15) (22)
(3)
(11)
36
(8)
(1)
(4)
(10) (20)
(21)
(9)
(15)
(16) (5)
(22)
(6)
(8)
Si [Camera Input] está apagada [Off], la ima-
gen de la cámara de retrovisor no aparecerá. Seleccione [On].
Configuración de la cámara Página 143En el caso de que use una cámara configu-
(9) (13) (5)
(6)
(7)
rada para activarse (ON) y desactivarse (OFF) con la señal de marcha atrás, no aparecerán imágenes de la cámara en el modo Vista pos­terior mientras se desplace hacia adelante.
(21)
(9) (13)
(5)
(6)
(7)
Page 39
CRB2190A_Spanish.book Page 37 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
39
Si la cámara está siempre activada, podrá
mostrar imágenes del modo Vista posterior cuando el vehículo se mueva hacia adelante. En este caso, debe preguntar al fabricante o distribuidor de la cámara si las funciones o la vida útil pueden verse afectadas.
La Vista posterior puede mostrarse en cual-
quier momento (p. ej. cuando se supervisa un remolque enganchado al vehículo, etc.) como pantalla dividida donde la información del mapa se muestra de manera parcial. Tenga en cuenta que en esta opción el tamaño de la imagen de la cámara no se ajusta al tamaño de la pantalla y una parte de la imagen cap­tada por la cámara no se verá.
Mapa ampliado de la intersección
Se muestra únicamente cuando [Acercar a pri­mer plano] en el menú [Mapa] es [2D] o [3D].
Mapa ampliado de la intersección (2D)
(13)
(14)
Mapa ampliado de la intersección (3D)
(23)
(17)
Mientras circule por autopista podrá visualizar números de salida y señales de la autopista al acercarse a intersecciones y salidas.
(18) (19)
(24)
Si el disco duro no contiene datos para estos
elementos, la información no estará disponi­ble aunque haya señalización en la carretera real.
Mapa escala ciudad
Si [Plano urbano] está [Encendido] en el menú [Mapa], en ciertas zonas metropolitanas, podrá disponer de un [Plano urbano] más detallado en la escala de 50m (0.05 millas) o inferior. (La pan­talla cambia automáticamente cuando entra en ciertas zonas metropolitanas).
(1)
(10) (20)
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
Visualización mientras se circula por autopista
En partes seleccionadas de autopista hay dispo­nible información sobre carriles que le indica el carril recomendado para realizar la siguiente maniobra fácilmente.
(2)
(3)
(11)
(8)
(4)
(21)
(5)
(6)
(7)
El mapa detallado de la ciudad no aparecerá
por los siguientes motivos:
• Los datos de esa zona no están incluidos en el disco duro.
• Está conduciendo por una autopista.
37
Page 40
CRB2190A_Spanish.book Page 38 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
40
Elementos indicados
La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos ele­mentos.
Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de la marca triangular indica hacia dónde se dirige, y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
La punta de la marca triangular señala la posi-
ción actual del vehículo.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece indicado con una bandera amarilla. Se muestran como máximo los tres siguientes puntos de guía incluyendo el punto de paso.
Punto de paso
Capítulo 3
La bandera a cuadros y el número (1 a 5) indican el punto de paso.
(1) El nombre de la calle que se va a usar (el siguiente punto de guía)*
(2) Distancia al punto de guía*
Si pulsa podrá oír de nuevo la informa­ción.
(3) Distancia hasta el destino (o hasta el punto de paso)*
La distancia de este botón muestra la distancia
Cómo leer la pantalla del mapa NAVI
hasta el destino o a cada punto de paso. Si se han configurado puntos de paso, la distancia al destino y al próximo punto de paso cambian cada vez que lo pulsa.
Si la posición del vehículo está en la ruta, apa-
recerá la distancia al destino (o punto de paso). Si la posición del vehículo no está en la ruta, aparecerá la distancia al destino (o punto de paso).
(4) Nombre de la calle en la que se encuentra el vehículo (o nombre de la ciudad, por ejem­plo)
(5) Brújula
La flecha roja indica el norte. Si la escala del mapa de pantalla es inferior a 50 km (25 millas), al tocar el mapa cambia la dirección en la que aparece (norte arriba/proa arriba). Cuando la escala del mapa supera los 50 km (25 millas), la posición es siempre “norte arriba“.
Proa arriba: El mapa se muestra siempre con la dirección a la que va el vehículo en la parte superior de la pantalla.
Norte arriba: El norte del mapa se muestra siempre en la parte superior de la pantalla.
(6) Aumentar/Reducir
Permite cambiar la escala del mapa. Cambiar la escala del mapa Página 40
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distan­cia.
(8) Icono VOICE
Permite cambiar el modo de reconocimiento de voz.
Se muestra sólo cuando se conecta el micró-
fono para el reconocimiento de voz.
Operación por voz del sistema de navegación
Capítulo 15
(9) Proveedor de servicios RDS-TMC
Aparece cuando se recibe la señal RDS-TMC. Se muestra el nombre del actual proveedor de servi­cios de RDS-TMC.
Cuando no esté disponible el nombre del pro-
veedor de servicios, se mostrará el nombre de la estación o la frecuencia.
(10) Hora actual (11) Hora estimada de llegada (o tiempo que
queda para llegar al destino)*
Al tocar la pantalla se alterna entre esta informa­ción.
38
Page 41
CRB2190A_Spanish.book Page 39 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
41
La hora estimada de llegada es un valor ideal
calculado a partir del valor de [Velocidad media] y la velocidad real de conducción. La hora estimada de llegada es simplemente un valor de referencia y no garantiza la llegada a dicha hora.
Configuración de velocidad media
Página 85
(12) Punto de la ruta recorrida
El itinerario recorrido por el vehículo se muestra con puntos blancos.
Seleccionar el ajuste de seguimiento
Página 45
(13) Mapa de los alrededores (mapa lateral)
Un toque breve sobre el mapa hace aparecer el menú contextual, y un toque más largo cambia el mapa a modo de desplazamiento.
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que
se desea ver Página 40
(14) Distancia a un punto de giro*
Aparece en el mapa ampliado de la intersección. La barra verde se reduce a medida que el vehí­culo se acerca a un punto de giro.
(15) Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxima a una intersección, aparece en verde. La pantalla muestra la distancia al siguiente punto de guía.
(16) Línea de dirección*
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se indica con una línea recta.
(17) Información sobre carriles*
La información sobre los carriles aparece la pri­mera vez que se utiliza la guía de voz en la ruta. El carril recomendado se muestra con una flecha blanca sobre una placa verde. La información sobre el carril desaparecerá, si se muestra la siguiente pantalla de dirección de desplaza­miento cuando se acerca a una intersección, un cruce o una salida.
(18) Señales de autopista*
Muestran el número de la carretera y dan infor­mación sobre direcciones.
(19) Información de salida de autopista*
Muestra la salida de la autopista.
(20) Icono de Bluetooth conectado
Este icono indica si el teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth está conectado o no. Puede decidir si desea que se muestre o no.
: Conectado
: Desconectado
Está disponible únicamente cuando la unidad
de Bluetooth está conectado.
Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Bluetooth conectado Página 47
(21) Icono Silenciar guía de voz
Púlselo para encender o apagar el silenciamiento de la guía de voz. Puede decidir si desea que se muestre o no.
Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Icono Silenciar guía de voz Página 46
(22) Flecha segunda maniobra*
Aparece la dirección de giro con dos recodos de antelación. Puede decidir si desea que se mues­tre o no.
Seleccionar visualización/ no visualización del
icono Flecha de segunda maniobra Página 47
(23) Icono de POI
El icono de POI aparecerá en el mapa ampliado de la intersección (si hay datos disponibles).
(24) Información sugerida sobre el carril*
Cuando se aproxima a una intersección, un cruce o una salida, se muestra la pantalla de dirección de desplazamiento. El carril sugerido se señala con una flecha verde.
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
39
Page 42
CRB2190A_Spanish.book Page 40 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
42
Acerca de “Carreteras sin ins­trucciones de guiado”
Las carreteras incluidas (se muestra la ruta resal­tada en color púrpura) contienen información básica y se pueden usar únicamente para dise­ñar una ruta navegable. La navegación Pioneer mostrará simplemente una ruta navegable en el mapa. (Sólo estará disponible la guía de llegada para el destino o un punto de paso). Revise y cumpla las normas de tráfico locales durante la ruta. (Por su seguridad). En estas carreteras no se mostrarán instruccio­nes giro a giro. Cuando el vehículo llegue a la entrada de una de estas carreteras, se mostrará el icono al lado de la flecha de dirección, que indica que la guía no está disponible para este tipo de carretera. En las carreteras en las que esté disponible la guía, se mostrará el . Las funciones Auto-zoom en cruces, Nuevo cál­culo automático de ruta, Cambiar la visualización a [Modo mixto] o [Vista de ruta] no están dis­ponibles.
Cambio de la escala del mapa
Capítulo 3
Pulsando o podrá modificar la escala del mapa. Si mantiene pulsado o podrá cam­biar la escala con una diferencia menor, en un rango de 25 metros a 500 kilómetros (25 yardas a 250 millas). Si el modo de visualización está en Modo de mapa o Modo mixto, se muestra la “Tecla de escala directa”. Al pulsar la “Tecla de escala directa”, el mapa cambia directamente a la escala seleccionada.
El icono de la entrada en la “Lista de destinos”
y el icono de información del tráfico se mues­tran cuando la escala del mapa es de 20 km (10 millas) o inferior.
La línea de tráfico se muestra cuando la
escala del mapa es 5 km (2,5 millas) o inferior.
Los iconos de POI se muestran cuando la
escala del mapa es 1 km (0,75 millas) o infe­rior.
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver
Si pulsa cualquier punto del mapa, el mapa entrará en el “modo de desplazamiento” y empe­zará a moverse en la dirección en que lo pulsó. Dejará de moverse cuando retire el dedo de la pantalla. Si pulsa el botón MAP, volverá a aparecer el mapa de los alrededores. Esta línea une su ubicación actual y el cursor de desplazamiento.
Toque la zona cercana al centro de la pantalla
para desplazarse lentamente por el mapa; toque cerca de los extremos para desplazarse rápidamente.
Durante [Vista partida], no se podrá despla-
zar por el mapa del lado izquierdo. Pulse el mapa del lado derecho para desplazarse por los mapas.
(3) (2) (5)
(1)
Cómo leer la pantalla del mapa NAVI
(1) Cursor de desplazamiento
La posición del cursor de desplazamiento mues­tra el lugar seleccionado dentro del mapa actual.
Cuando la escala es de 200 m (0,25 millas) o
Tecla de escala directa
40
inferior, la carretera aparece en azul claro en la zona cercana al cursor de desplazamiento.
(4)
Page 43
CRB2190A_Spanish.book Page 41 Tuesday, May 2, 2006 8:27 PM
43
(2) Línea de dirección
Esta línea une su ubicación actual y el cursor de desplazamiento. La dirección hacia el cursor de desplazamiento se indica con una línea recta.
(3) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar señalado por el cursor de desplazamiento y la ubicación actual.
(4) El nombre de la calle, ciudad y zona y otros datos del lugar
(La información que se muestra varía en función de la escala). Si pulsa hacia la derecha se muestra el texto oculto.
(5) Tecla de ubicación actual
Si pulsa volverá al mapa de su ubicación actual.
Ver la información de una ubicación determinada
Aparece un icono en los lugares registrados (su domicilio, lugares específicos, datos de la lista de direcciones) y lugares con POI o información del tráfico. Coloque el cursor de desplazamiento sobre el icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el icono que desea ver.
2 Pulse .
Aparece la información de un determinado lugar.
La información que se muestra varía en fun­ción de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubicación).
Registrar lugares Página 59“Mostrar POI en el mapa” Página 48Iconos de información del tráfico
Página 48
aparece cuando la unidad de Blue-
tooth está conectado al sistema de nave­gación y al teléfono móvil. Si pulsa , podrá llamar al número mostrado.
“Marcación desde el mapa” Página 79
3 Pulse [Atrás].
Puede volver a la pantalla anterior.
4 Pulse .
Puede volver al mapa de los alrededores. También puede volver al mapa de los alre-
dedores presionando el botón MAP.
Menú contextual
Los accesos directos del menú contextual le per­miten realizar varias tareas, como calcular la ruta hasta el lugar indicado con el cursor de desplaza­miento o registrar un lugar en la [Lista de desti- nos], con mayor rapidez que con el menú de navegación. Puede personalizar los accesos directos que se muestran en la pantalla. Los accesos directos se describen aquí según la configuración de fábrica.
Cambio de elementos del menú contextual
Pág. 47
Si la unidad de Bluetooth está conectado al
sistema de navegación, puede usar los acce­sos directos relativos a las funciones telefóni­cas.
Los elementos marcados con un asterisco (*)
no se pueden eliminar del menú contextual.
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
41
Page 44
CRB2190A_Spanish.book Page 42 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
44
1 Cuando se muestre el mapa, pulse .
Menú contextual
: Opciones de ruta*
Aparece cuando se mueve el mapa. Puede seleccionarse sólo mientras dura la guía de ruta. Puede modificar las condiciones del cálculo de la ruta y volver a calcular la ruta actual. “Modificar las condiciones de cálculo de la
ruta” Pág. 30
: Destino*
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite configurar la ruta hasta el lugar especificado con el cursor de desplazamiento.
: Registro
Registrar la información de direcciones en la ubicación indicada por el cursor de desplaza­miento.
Guardar en la Lista de direcciones
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa NAVI
Página 60
: Búsqueda en alrededores
Encontrar POI (puntos de interés) cercanos al cursor de desplazamiento.
“Encontrar un POI en los alrededores”
Página 53
: Mostrar categorías
Muestra en el mapa el icono de servicios (POI). “Mostrar POI en el mapa” Página 48
: Volumen
Muestra [Ajustes de volumen].
Volumen Página 83
: Listín telefónico
Muestra [Listín telefónico].
“Llamar a un número de la agenda telefó-
nica” Página 77
“Editar los datos de la agenda telefónica”
Página 80
: Cerrar menú
Oculta el menú contextual.
Configuración de la pantalla Dinámica del vehículo
Puede modificar el contenido del indicador de la izquierda y la derecha de la pantalla Dinámica del vehículo. Mientras no se haya completado el ciclo de aprendizaje inicial, sólo están disponibles la ten­sión y el reloj.
La velocidad se muestra sólo como referencia.
Podría no ser la velocidad real.
1 Seleccione la pantalla Dinámica del vehí-
culo.
Cambio del modo de visualización del
mapa Página 35
2 Pulse el indicador de la izquierda o de la
derecha.
Aparece el teclado táctil.
3 Pulse los elementos que desea ver.
Puede seleccionar las siguientes opciones:
Voltaje:
Muestra la alimentación y la tensión suminis­tradas desde la batería al sistema.
Aceleración:
Se muestra la aceleración hacia delante. El signo + indica aceleración, y el signo – indica deceleración.
Aceleración lateral:
Se muestra la aceleración en dirección late­ral, como cuando se gira. El signo + indica que se trata de un giro a la derecha y el signo – que es un giro hacia la izquierda.
Velocidad angular:
Muestra el ángulo de giro en un segundo (cuánto ha girado en un segundo).
42
Page 45
CRB2190A_Spanish.book Page 43 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
45
Pendiente:
Muestra el movimiento vertical del vehículo. El signo + representa el ángulo de subida, y el signo – el ángulo de bajada.
Dirección:
Muestra la dirección de desplazamiento del vehículo.
Reloj:
Indica la hora actual.
Ajustar apariencia:
Pulse [Ajustar apariencia] para que apa­rezca la pantalla de selección de presentación del panel. Pulse sobre una de las presentacio­nes que aparecen en pantalla para cambiar el panel a la presentación seleccionada.
Si pulsa [Reset de picos], se restablecen
los valores máximo y mínimo (línea verde) de [Aceleración] y [Aceleración lateral].
No puede cambiar el velocímetro del cen-
tro.
Si selecciona el modo Modo demo en el
menú Ajustes podrá hacer pruebas con valores aleatorios.
43
Capítulo 3 Cómo leer la pantalla del mapaNAVI
Page 46
CRB2190A_Spanish.book Page 44 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
46
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa NAVI
44
Page 47
CRB2190A_Spanish.book Page 45 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
47
Modificar la configuración del mapa
Configurar el elemento en la
• Por razones de seguridad, estas funciones no están disponibles mientras el vehículo está en movimiento. Para habilitar estas funciones deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano antes de definir la ruta (consulte la página 16 para más información sobre el interblo­queo).
Entrar en el menú del mapa
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Mapa] para mostrar el menú del
mapa.
3 Cambie la configuración.
Ajustar cada elemento Página 45 a 50En este apartado se describen detallada-
mente los ajustes de cada elemento. Las opciones marcadas con un asterisco (*) indican que son valores predeterminados o establecidos de fábrica.
pantalla del mapa
Puede seleccionar si desea mostrar u ocultar el icono del mapa o cómo mostrar el mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Información visuali­zada:].
Aparece la pantalla de Información visuali­zada.
En esta pantalla, puede activar las siguientes opciones.
2 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Acercar a primer plano
Puede seleccionar la modalidad de visualiza­ción del auto-zoom de la intersección.
2D*:
Se muestra el auto-zoom en el mapa 2D.
3D: Se muestra el auto-zoom en [Vista del con­ductor]. Apagado:
No se muestra el auto-zoom.
Capítulo 4
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
Plano urbano
Puede seleccionar si desea visualizar o no el mapa escala ciudad en ciertas zonas metro­politanas.
Encendido*:
Cambia automáticamente al mapa escala ciu­dad cuando se encuentra en ciertas zonas del mapa.
Apagado:
No se muestra el mapa escala ciudad.
45
Page 48
CRB2190A_Spanish.book Page 46 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
48
Aunque pase de [Plano urbano] a
[Encendido], no se puede mostrar el mapa escala ciudad en la zona para la que no hay datos de mapa.
Ruta recorrida
La ruta recorrida aparece marcada con pun­tos blancos.
Vista*:
Se muestra el silenciamiento de la guía de voz en el mapa.
Ocultar:
Se oculta la tecla de silenciamiento de la guía de voz del mapa.
Activado (siempre):
Visualizar los puntos de la ruta recorrida en todos los viajes.
Activado (este viaje):
Visualizar los puntos de la ruta recorrida y borrarlos cuando se desconecte el sistema de navegación (al apagar el motor del vehículo).
Apagado*:
No mostrar los puntos de la ruta recorrida.
Vista partida 2D/3D
Puede seleccionar si desea visualizarla panta­lla izquierda del mapa de la Vista partida en 2D o en 3D.
2D:
Se muestra el mapa 2D.
Capítulo 4
3D*:
Se muestra el mapa 3D.
Mostrar límite de velocidad
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar el límite de velocidad de la carretera actual.
Límite de velocidad
• Puede que el límite de velocidad que se muestra no coincida con el límite real de la carretera. No se trata de un valor defini­tivo. Conduzca siguiendo el límite real de velocidad.
Ocultar*:
Se oculta el límite de velocidad.
Vista:
Se muestra el límite de velocidad en el mapa. Si cambia el ajuste de [km / milla] en
[Config. regional], se modificará conse­cuentemente la unidad del límite de veloci­dad.
Mostrar botón Silencio
Modificar la configuración del mapa NAVI
Puede seleccionar si desea mostrar/ ocultar la tecla de silenciamiento de la guía de voz del mapa.
46
Mostrar incidencia de tráfico
Puede seleccionar si desea visualizar/ocultar el icono de notificación del tráfico del mapa cuando hay incidentes en la ruta.
“Comprobación manual de la información
de atascos” Página 69
Vista*:
Se visualiza el icono en el mapa.
Page 49
CRB2190A_Spanish.book Page 47 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
49
Ocultar:
Se oculta el icono. El icono de notificación no estará disponi-
ble si el vehículo se desvía de la ruta.
Flecha de segunda maniobra
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar los dos próximos giros del vehículo en el mapa (excepto en [Vista de ruta]).
Flecha segunda maniobra Página 39
Vista*:
Muestra los dos próximos giros del vehículo en el mapa.
Ocultar:
Oculta los dos próximos giros del vehículo en el mapa.
Bluetooth conectado
Puede seleccionar si desea mostrar/ocultar el icono del estado actual de la conexión telefó­nica mediante tecnología inalámbrica Blue­tooth.
Vista*:
Se visualiza el icono en el mapa.
Ocultar:
Se oculta el icono. Acerca del icono Bluetooth conectado
Página 39
Seleccionar accesos directos
Seleccione los accesos directos que desea que aparezcan en la pantalla del mapa. En la lista que aparece en pantalla, los elementos con marcas rojas aparecen también en la pantalla del mapa. Pulse el acceso directo que desea ver y a conti­nuación pulse [OK] cuando aparezca una marca roja. Puede seleccionar un máximo de cinco accesos directos.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Selección de acceso directo].
Aparece la pantalla de selección de accesos directos.
En esta pantalla, puede activar las siguientes opciones.
2 Pulse el elemento que desea configurar
en el menú contextual.
En el menú contextual, se muestra el ele­mento con una marca roja.
: Registro*
Registrar la información de direcciones en la ubicación indicada por el cursor de desplaza­miento.
Guardar en la Lista de destinos
Página 60
: Búsqueda en alrededores*
Encontrar POI (puntos de interés) cercanos al cursor de desplazamiento.
“Encontrar un POI en los alrededores”
Página 53
: Mostrar categorías*
Mostrar en el mapa el icono de servicios (POI).
“Mostrar POI en el mapa” Página 48
: Volumen*
Mostrar [Ajustes de volumen].
Volumen Página 83
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
47
Page 50
CRB2190A_Spanish.book Page 48 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
50
: Listín telefónico*
Mostrar [Listín telefónico].
“Llamar a un número de la agenda telefó-
nica” Página 77
“Editar los datos de la agenda telefónica”
Página 80
: Marcar favoritos 1 a 5
Puede llamar al número de teléfono regis­trado en [Marcar favoritos].
“Registrar un número de teléfono en la
Lista de marcar favoritos” Página 80
: Vista general de ruta completa
Mostrar el itinerario actual completo. “Comprobación de la vista general de la
ruta completa en el mapa” Página 31
: Tráfico en ruta
Mostrar una lista con toda la información del trá­fico de la ruta.
Mostrar información del tráfico de la ruta
Página 68
: Lista de tráfico
Mostrar una lista de la información de las inci­dencias del tráfico.
“Comprobar toda la información del trá-
fico” Página 67
: Visualización día/noche
Alternar entre visualización nocturna/diurna. “Configurar el cambio de color del mapa
entre el día y la noche” Página 49
2 Pulse [Visualizar] para encenderlo
([Encendido]).
Si no desea visualizar el icono de POI en el
mapa, pulse [Visualizar] para apagarlo ([Apagado]). (Aunque [Visualizar] esté [Apagado], se conserva el ajuste de selec­ción de POI).
3 Pulse la categoría que desea que apa-
rezca.
4 Pulse [Seleccionar detalle].
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalla­das incluidas en dicha categoría. (Por ejem­plo, todas las categorías de restaurantes incluyendo japoneses y comida rápida).
[Deseleccione todo]:
Se anula la selección de dicha categoría.
5 Pulse la categoría detallada que desee.
Puede seleccionar un máximo de 100 ele-
mentos de la categoría detallada.
3 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Capítulo 4
Mostrar POI en el mapa
Se muestra en el mapa el icono de servicios (POI).
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Superp. PDI].
Modificar la configuración del mapa NAVI
48
La categoría seleccionada se indicará con una marca de verificación roja.
6 Pulse [OK].
Vuelve a la pantalla anterior.
7 Para completar la selección, pulse [OK].
“Ver la información de una ubicación
determinada” Página 41
Page 51
CRB2190A_Spanish.book Page 49 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
51
Explorar la explicación de los colores del mapa
Puede explorar el tipo de carreteras y las zonas mostradas en el mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Leyenda de mapa].
2 Pulse la categoría que desea visualizar.
3 Pulse o para pasar a la siguiente
página o a la anterior.
En esta pantalla, puede activar las siguientes opciones:
Día:
Puede comprobar el color de la pantalla diurna.
Noche:
Puede comprobar el color de la pantalla noc­turna.
Para regresar a la pantalla anterior, pulse
[Atrás].
Modificar el modo de visualiza­ción del mapa de navegación
Puede modificar el modo de visualización del mapa.
No puede hacerlo en el modo de desplaza-
miento.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación y
a continuación [Modo de vista].
2 Pulse la categoría que desea configurar.
“Uso del mapa” Página 35
Configurar el cambio de color del mapa entre el día y la noche
Para mejorar la visibilidad del mapa durante la tarde, puede configurar el temporizador para cambiar la combinación de colores del mapa.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación. 2 Pulse [Iluminación diurn./noct.] para
cambiar el ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el ajuste.
Automático*:
Puede cambiar la combinación de colores del mapa (diurno/nocturno) según estén encendi­das o no las luces del vehículo.
Día:
El mapa siempre se visualiza con colores diur­nos.
Para emplear esta función con [Automá-
tico], el cable anaranjado/blanco del sis-
tema de navegación debe estar bien conectado.
También puede cambiar el brillo de la pan-
talla entre diurno y nocturno con [Dim- mer].
“Ajuste de la imagen” Página 147
Capítulo 4 Modificar la configuración del mapaNAVI
49
Page 52
CRB2190A_Spanish.book Page 50 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
52
Modificar el ajuste de la pantalla de interrupción de la navegación
Permite establecer si se muestra la pantalla de navegación automáticamente desde la pantalla AV cuando el vehículo se acerca a un punto de guía (como un cruce) mientras está en una pan­talla distinta a la de navegación.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación. 2 Pulse [Guía en modo AV] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el ajuste.
Encendido*:
Permite cambiar de la pantalla de audio a la pantalla de navegación.
Apagado:
No se cambia de pantalla.
Modificar el color del mapa
Puede configurar el color de mapa en tonos azu­les o rojos.
1 Pulse [Mapa] en el menú de navegación. 2 Pulse [Color de carretera] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el ajuste.
Rojo*:
El mapa pasa a colores rojizos.
Azul:
El mapa pasa a colores azulados.
Capítulo 4
Marque el cambio de color con [Leyenda
de mapa].
Modificar la configuración del mapa NAVI
50
Page 53
CRB2190A_Spanish.book Page 51 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
53
Establecer el itinerario hacia su destino
• Buscar POI especificando primero un nombre de ciudad
• Por razones de seguridad, estas funciones no estarán disponibles mientras el vehí­culo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de establecer la ruta. (Ver página 16 sobre Interbloqueo para más datos).
Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se calcule la ruta. Por lo tanto, puede no corresponderse con las regulaciones de tráfico aplicables en el momento en que su vehículo pasa real­mente por el lugar. Asimismo, la información que se facilita sobre regulaciones de tráfico será para turismos y no para camiones u otros vehículos de transporte. Al conducir, respete las normas de tráfico vigentes.
Búsqueda de puntos de interés (POI) en todo el país
Se dispone de información sobre diversos puntos de interés (Points Of Interest-POI), como gasoli­neras, hoteles o restaurantes. Puede buscar un POI, introduciendo el nombre del POI.
También puede limitar el rango de búsqueda
especificando inicialmente el nombre de la ciudad en la que se encuentra su destino o la categoría.
Use las funciones [Búsqueda categoría] y
[Búsqueda alrededores] en distintas situa­ciones. En [Búsqueda categoría], la distan­cia no está limitada al país seleccionado, pero en [Búsqueda alrededores], la distancia de búsqueda está limitada a un radio de 16 km (10 millas).
Puede utilizar cualquiera de los tres métodos para buscar servicios en función de POI:
• Buscar un POI directamente con el nombre de las instalaciones
• Buscar POI especificando primero la categoría
Buscar un POI directamente con el nombre de las instalaciones
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda catego­ría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
Seleccionar el país donde desea buscar
Página 24
3 Escriba el nombre del POI.
[Ciudad]:
Púlselo para especificar la ciudad o la zona de destino y a continuación introduzca el nom­bre de la ciudad. (Disponible únicamente cuando [Nombre] está en blanco).
[Categoría]:
Púlselo para especificar la categoría de POI. (Disponible únicamente cuando [Nombre] y [Ciudad] están en blanco).
[Lista]:
Se enumeran las opciones en función de los caracteres amarillos del cuadro de texto (los caracteres sugeridos en blanco no son váli­dos). Pulse el elemento de la lista que desea para avanzar al siguiente paso.
Capítulo 5
NAVI Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destino
51
Page 54
CRB2190A_Spanish.book Page 52 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
54
Si las opciones disponibles son seis o
menos, aparece automáticamente una lista de los puntos de interés. Si introduce los mismos caracteres que ya había escrito, el sistema muestra automá­ticamente el carácter siguiente. (Función de cumplimentación automática).
“Función de cumplimentación automá-
tica” Página 25
Si hay registrados menos de seis POI en
una categoría detallada, no aparece la pantalla para introducir el nombre del POI. Vaya al paso 7.
4 Pulse .
Al pulsar se clasifican los elementos de la lista en orden de distancia.
Capítulo 5
:
Se clasifican los elementos de la lista en orden alfabético.
Sólo puede usar la función de clasificación
cuando no hay más de 2 000 opciones dis­ponibles.
Si pulsa se muestra el mapa de los
alrededores del POI seleccionado.
Si el POI seleccionado es el nombre de
una cadena de establecimientos y, por tanto, está disponible en otros lugares (el número de establecimientos aparece junto al nombre de la cadena). Pulse el nombre del POI para que aparezca una lista y pueda seleccionar su destino.
Buscar POI especificando pri­mero la categoría
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda catego­ría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
Seleccionar el país donde desea buscar
Página 24
3 Pulse [Categoría].
Categoría
5 Pulse el POI deseado para ver el destino.
Establecer el itinerario hacia su destino NAVI
Los iconos son muy útiles para establecer rápidamente la categoría de servicios con el mismo nombre.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27
52
4 Pulse la categoría que desee.
Los POI se dividen en diferentes categorías.
Si la categoría no está subdividida en catego­rías más detalladas, no se mostrará la lista. Vaya al paso 6.
[Nombre]:
Se pulsa para especificar el nombre de POI.
[Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la ciudad o zona de destino.
Page 55
CRB2190A_Spanish.book Page 53 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
55
[Atrás]:
Volver al menú Destino.
5 Pulse la categoría detallada que desee. 6 Escriba el nombre del POI.
Siguientes operaciones (“Buscar un POI
directamente con el nombre de las instala­ciones”) Página 51 (Pasos 3 a 5)
Buscar POI especificando pri­mero un nombre de ciudad
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda catego­ría].
2 Pulse la tecla de código del país de des-
tino y seleccione el país.
Seleccionar el país donde desea buscar
Página 24
3 Pulse [Ciudad]. 4 Introduzca el nombre de la ciudad en la
que se encuentra el POI que busca.
Siguientes operaciones (“Buscar un POI
directamente con el nombre de las instala­ciones”) Página 51 (Pasos 3 a 5)
Encontrar un POI en los alrede­dores
Buscar instalaciones en los alre­dedores de la posición actual
Puede buscar puntos de interés en los alrededo­res. Úselo para encontrar un POI cercano. El ámbito de búsqueda es de unos 16 kilómetros cuadrados (10 millas cuadradas) desde la ubica­ción actual.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrede­dores].
Aparecerá la lista de categorías de POI.
2 Pulse la categoría que desee.
Categoría
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
Está disponible la función de cumplimen-
tación automática.
“Función de cumplimentación automá-
tica” Página 25 Aparece una lista de las ciudades que tienen el carácter introducido.
[Lista]:
Se enumeran las opciones en función de los caracteres amarillos del cuadro de texto (los caracteres sugeridos en blanco no son váli­dos). Pulse el elemento de la lista que desea para avanzar al siguiente paso.
5 Escriba el nombre del POI.
También puede restringir las opciones especi­ficando la categoría antes de introducir el nombre.
La categoría seleccionada se indicará con una marca de verificación roja. Si sólo se seleccionan algunos tipos de las categorías detalladas, se indicarán con marcas de verifi­cación azules.
[OK]:
Se inicia la búsqueda con la categoría selec­cionada.
[Atrás]:
Permite volver a la pantalla anterior.
[Establec.]:
Aparece la pantalla para registrar el acceso directo al POI Registre el acceso directo al POI
Página 57
53
Page 56
CRB2190A_Spanish.book Page 54 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
56
Si pulsa uno de los accesos directos de
POI (ej. ) antes de seleccionar una categoría de la lista, podrá empezar a bus­car servicios directamente en función de la categoría registrada en el acceso directo de POI.
Si desea buscar instalaciones usando
tanto la categoría marcada como el acceso directo de POI, seleccione varias categorías en la lista y a continuación pulse el acceso directo para iniciar la bús­queda.
3 Pulse [Seleccionar detalle].
Capítulo 5
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalla­das incluidas en dicha categoría. (Por ejem­plo, todas las categorías de restaurantes incluyendo japoneses y comida rápida).
[Deseleccione todo]:
Se anula la selección de dicha categoría.
4 Pulse la categoría detallada que desee.
7 Pulse [OK].
Se buscan los POI de la categoría o subcate­goría seleccionada. Aparecen los nombres de los POI y su distan­cia desde la ubicación actual. Se enumeran en orden, del más cercano al más lejano. A la izquierda de cada elemento hay un icono que indica la categoría a la que pertenece.
Distancia hasta el punto de interés
8 Pulse el POI deseado para ver el destino.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato.
“Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27Cuando pulsa , aparecen en el mapa
los POI situados cerca del lugar especifi-
cado.
Establecer el itinerario hacia su destino NAVI
La categoría seleccionada se indicará con una marca de verificación roja.
5 Pulse [Atrás].
Vuelve a la pantalla anterior.
6 Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar
una categoría.
Puede seleccionar una categoría detallada para un máximo de 100 elementos.
54
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor de desplaza­miento
El rango de búsqueda es de aprox. 16 kilómetros (10 millas) cuadrados alrededor del cursor de desplazamiento.
Se puede usar cuando se ha seleccionado
Búsqueda en alrededores en Selección de acceso directo.
Cambio de elementos en el menú contextual
Página 47
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el lugar en el que desea buscar un POI.
2 Pulse .
Aparece el menú contextual.
Page 57
CRB2190A_Spanish.book Page 55 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
57
3 Pulse .
Para las siguientes operaciones, consulte el paso 2 de “Buscar instalaciones en los alrede­dores de la posición actual”. “Buscar instalaciones en los alrededores
de la posición actual” Página 53
La distancia indicada en el resultado de la
búsqueda es la que hay desde el cursor de desplazamiento al punto de interés.
El icono inferior es para accesos directos a
sus categorías favoritas. Pulsando el icono de accesos directos aparece una lista de funciones en una categoría.
“Registro/ eliminación de los accesos
directos a los POI” Página 57
[Búsqueda alrededores] en el menú de
navegación busca en los alrededores. Ade­más, con en el menú contextual ( Página 41), se buscará en la zona alrede­dor del cursor de desplazamiento, después de haberse desplazado por el mapa.
Búsqueda del destino mediante el código postal
Si conoce el código postal del destino, puede uti­lizarlo para encontrarlo.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda código post.].
Aparecerá la pantalla en la que se introduce el código postal.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27
Código postal neerlandés:
• Si introduce un código postal completo (6
dígitos), aparece una lista de calles. Selec­cione la calle y vaya al paso 5.
• Si introduce un código postal parcial (4
dígitos) y pulsa [Lista], aparece una lista de ciudades. Vaya al paso 4.
4 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si no hay números de casa, se calcula la ruta.
6 Introduzca el número de la casa.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
2 Pulse la tecla del código del país de des-
tino.
3 Introduzca el código postal.
Se mostrará una lista de las ciudades que tie­nen el código postal especificado (excep­tuando los siguientes casos).
Código postal británico:
55
Page 58
CRB2190A_Spanish.book Page 56 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
58
Cálculo del itinerario hasta su domicilio o hasta otro destino establecido
Si está grabada la ubicación de su casa, podrá calcular la ruta hasta su domicilio pulsando sim­plemente una tecla del menú de navegación. También puede registrar un lugar al que vaya con frecuencia (por ejemplo el lugar en que trabaja) como lugar predeterminado, y la ruta se calcu­lará de manera similar.
“Registrar el domicilio y el destino favorito”
Página 59
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Regreso a casa] o [Ir a].
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
Capítulo 5
comienza de inmediato. “Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27
Seleccionar el destino en Histo­rial de destinos y Lista de desti­nos
Los lugares que se han buscado anteriormente se guardan en el [Historial de destinos]. Aque­llos sitios que se han registrado manualmente, como su domicilio, se guardan en la [Lista de destinos]. Basta con seleccionar en la lista el lugar al que desea ir y se calculará una ruta para ir hasta allí.
Si desea información sobre Lista de desti-
nos Página 61
Si desea información sobre Historial de des-
tinos Página 65
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos] o [Historial de destinos].
2 Pulse el nombre del destino.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato.
“Comprobación y modificación del itinera-
Establecer el itinerario hacia su destino NAVI
56
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27También puede ver el destino pulsando
, a la derecha de la lista.
Page 59
CRB2190A_Spanish.book Page 57 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
59
Registro/ eliminación de los accesos directos a los POI
Puede registrar hasta seis accesos directos a sus POI favoritos. También puede cambiar o eliminar los accesos directos registrados.
Puede registrar un acceso directo a POI pul-
sando en el menú contextual. Los pasos de registro y eliminación son prácticamente los mismos que los que se describen a conti­nuación.
Registro de un acceso directo a un POI
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrede­dores].
2 Pulse [Establec.].
5 Pulse el método de selección de POI.
[Seleccionar todo]:
Se seleccionan todas las categorías detalla­das incluidas en dicha categoría. (Por ejem­plo, todas las categorías de restaurantes incluyendo japoneses y comida rápida).
[Seleccionar detalle]:
Se selecciona una de las categorías detalla­das. Si pulsa una categoría, ésta se añade al menú contextual.
Borrar un acceso directo a un POI
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Búsqueda alrede­dores].
2 Pulse [Establec.].
Capítulo 5 Establecer el itinerario hacia su destinoNAVI
Muestra una lista de accesos directos a POI ya registrados.
3 Pulse [Agregar].
Aparece una lista de categorías de POI.
4 Pulse la categoría.
3 Pulse [Borrar].
Se muestra una lista de accesos directos a POI ya registrados.
4 Pulse la categoría que desea borrar.
Aparece una marca roja en el acceso directo seleccionado.
Todo (No):
Aparece/Desaparece una marca roja en todas las categorías registradas.
5 Pulse [Borrar].
Se borra el acceso directo seleccionado de la lista.
57
Page 60
CRB2190A_Spanish.book Page 58 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
60
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su destino NAVI
58
Page 61
CRB2190A_Spanish.book Page 59 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
61
Registrar y editar ubicaciones
• Por razones de seguridad, estas funciones no están disponibles mientras el vehículo está en movimiento. Para habilitar estas funciones deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano antes de definir la ruta (consulte la página 16 para más información sobre el interblo­queo).
Presentación general del regis­tro de ubicaciones
Registrar los lugares que visita con frecuencia le ahorrará tiempo y esfuerzo. Además, es posible calcular rutas hasta los lugares registrados con el teclado táctil. La información de los lugares registrados también se puede modificar.
Las ubicaciones registradas se clasifican en tres categorías:
• : Localización de su casa: Registre aquí la ubicación de su casa. Cuando haya registrado la ubicación de su domicilio, podrá establecer fácilmente la ruta hasta él pulsando [Regreso a casa] en el menú Des­tino. Sólo se puede registrar una ubicación.
• : Destino favorito:
Registre aquí un lugar que visite frecuente­mente (por ejemplo, la oficina). Cuando haya registrado su destino favorito, podrá estable­cer fácilmente la ruta hasta él pulsando [Ir a] en el menú Destino. Sólo se puede registrar una ubicación.
: (predeterminada): Entrada de la Lista de destinos:
Registre aquí otros lugares que visite habi­tualmente. Cuando haya registrado las ubica­ciones, podrá configurar la ruta seleccionando un elemento de la Lista de destinos.
Capítulo 6
Los elementos en la Lista de destinos se
actualizan automáticamente en orden alfabé­tico. No obstante, [Localización de su casa] y [Destino favorito] siempre aparecen en la parte superior (si los ha registrado).
Registrar el domicilio y el des­tino favorito
Puede registrar una ubicación para su casa y otra para su destino favorito. Posteriormente podrá cambiar la información registrada. Puede resultarle útil registrar su lugar de trabajo o el domicilio de un familiar como lugar favorito.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ubicaciones defi­nidas].
2 Pulse [Ir a].
Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].
3 Busque un lugar para registrarlo.
Puede seleccionar un método de búsqueda de la ubicación.
Búsqueda de destino Página 24Información sobre la búsqueda de lugares
que desea registrar Página 51 a 56
Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],
mueva el cursor de desplazamiento a la ubicación que desea fijar y pulse [OK].
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
59
Page 62
CRB2190A_Spanish.book Page 60 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
62
4 Coloque el cursor de desplazamiento
sobre el lugar que desea registrar y pulse [OK].
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pan­talla de edición de la información registrada.
“Editar la entrada en la “Lista de destinos””
Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
Registrar la ubicación en la Lista de destinos
En la Lista de destinos se pueden registrar hasta 400 lugares. Puede incluir su domicilio, sus sitios favoritos y los destinos que ya haya regis­trado.
Registrar la ubicación mediante el modo de desplazamiento
Podrá realizar la siguiente operación, si se ha seleccionado [Registro] en [Selección de
Capítulo 6
acceso directo].
1 Desplace el mapa hasta la ubicación que
desea registrar.
Registrar la ubicación por la Lista de destinos
1 Pulse [Lista de destinos] en el menú Des-
tino.
2 Pulse [Agregar].
3 Seleccione el método de búsqueda, bus-
que la ubicación y muestre el mapa.
4 Cuando se muestre el mapa de la ubica-
ción que desea registrar, pulse [OK].
Registrar y editar ubicaciones NAVI
2 Muestre el menú contextual y pulse .
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pan­talla de edición de la información registrada.
“Editar la entrada en la “Lista de destinos””
Página 61
3 Pulse [OK].
Se completa el registro.
60
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pan­talla de edición de la información registrada.
“Editar la entrada en la “Lista de destinos””
Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
Page 63
CRB2190A_Spanish.book Page 61 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
63
Visualizar la Lista de direcciones
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
(4) (5)
(1) (2) (3)
(1) Localización de su casa:
El elemento que se muestra con el icono es su domicilio. Púlselo para calcular la ruta.
“Registrar el domicilio y el destino favorito”
Página 59
(2) Destino favorito:
El elemento que se muestra con el icono es su destino favorito. Púlselo para calcular la
ruta. “Registrar el domicilio y el destino favo-
rito” Página 59
(3) Entrada de la Lista de destinos:
Púlselo para calcular la ruta. (4) :
Se puede mostrar el mapa de ese lugar.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27
(5) : La información sobre el lugar puede modifi-
carse.
“Editar la entrada en la “Lista de destinos””
Página 61
(6) : Se clasifican los elementos en orden de dis-
tancia a la posición del vehículo. Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no depende de la distancia a la posición actual.
(7) (6) (8) (9)
(10) (11)
(7) :
Es el orden de clasificación predeterminado. Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no es alfa­bética.
(8) : Se clasifican los elementos en la lista siguiendo el orden de los usados más recien­temente. Estará activo si el número de elementos de
la lista no es 0 y la clasificación no depende de los últimos elementos usados.
(9) [Agregar]:
Aparece la pantalla de selección del método para registrar la ubicación en la Lista de des- tinos. “Registrar la ubicación por la Lista de des-
tinos” Página 60
(10) [Borrar]:
Elimina las ubicaciones registradas. “Editar la entrada en “Lista de destinos””
Página 64
(11) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
Editar la entrada en la “Lista de destinos”
En el menú de la lista de destinos, si pulsa a la derecha del lugar, aparecerá la pantalla de edición de la información registrada.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
2 Pulse a la derecha del lugar cuya
información desea cambiar.
(1) (2) (3) (4) (8)
(7) (5)(6)
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
61
Page 64
CRB2190A_Spanish.book Page 62 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
64
(1) Nombre
Puede introducir el nombre deseado.
(2) Pronunciación
Puede introducir la pronunciación deseada, independientemente del nombre. La pronun­ciación registrada se utiliza para el reconoci­miento de voz. Información sobre la operación por voz
Capítulo 15
Si no introduce nada en el cuadro de texto,
no podrá usar este elemento como comando de voz.
Si cambia el idioma del sistema de nave-
gación, no podrá usar las pronunciaciones registradas para el reconocimiento de voz.
(3) Teléfono
El número de teléfono de la ubicación regis­trada. Puede marcar este número usando (8).
(4) Icono
El símbolo que se muestra en el mapa y en la Lista de destinos.
(5) Imagen
A medida que se acerca a la ubicación, apa-
Capítulo 6
rece la imagen registrada. Puede registrar la imagen almacenada en el sistema de navegación. También puede importar y registrar una fotografía de una cámara digital, etc. usando un CD-ROM.
(6) Sonido
Se reproduce el sonido seleccionado cuando se aproxima a la ubicación.
(7) Modificar ubicación
Puede cambiar el lugar registrado desplazán-
Registrar y editar ubicaciones NAVI
dose por el mapa.
(8)
Si hay una unidad de Bluetooth conectado al sistema de navegación y un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth, podrá llamar al número de teléfono registrado (3)
pulsando .
“Marcar la entrada en la Lista de destinos”
Página 78
Cuando se acerca a la ubicación regis­trada durante el viaje
Si la ubicación está registrada con un efecto acústico y visual, cuando la posición del vehí­culo se encuentre en un radio aprox. de 300 m (0,19 millas), se emitirá el efecto acústico y aparecerá la imagen.
Cambio de un nombre
1 Pulse [Nombre], y a continuación [Sí].
Aparece el mensaje para confirmar si desea registrar el nombre introducido como un comando de voz. Si no desea registrar un nombre para poderlo usar como comando de voz, seleccione [No].
2 Escriba un nombre nuevo y pulse [OK].
Aparecerá el nombre actual en el cuadro de texto. Borre el nombre actual e introduzca un nuevo nombre de entre 1 y 23 caracteres de longitud.
3 Si la pronunciación es correcta, pulse
[Sí].
Los datos que ha establecido quedan registra­dos, y aparece el menú de la lista de direccio­nes. Otras opciones:
No:
Completa el registro sin editar la pronuncia­ción.
Repetir:
Puede confirmar la pronunciación del nombre que ha introducido.
No se pueden emitir sonidos durante .
Si no es la pronunciación que desea, edite
el carácter para adaptarla.
62
Page 65
CRB2190A_Spanish.book Page 63 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
65
Cuando confirma la pronunciación, apa-
rece a la izquierda del nombre del lugar que se muestra en el “menú de la Lista de destinos”. Este icono indica que el nombre se puede pronunciar durante la operación por voz.
No puede cambiar el nombre de su casa.
Cambiar una pronunciación
1 Pulse [Pronunciación]. 2 Introduzca una nueva pronunciación, y
pulse [OK].
Aparece la pronunciación actual en el cuadro de texto (si ya lo ha fijado). Borre la pronuncia­ción actual e introduzca una nueva de entre 1 y 23 caracteres de longitud.
3 Si la pronunciación es correcta, pulse
[Sí].
Los datos que ha establecido quedan registra­dos, y aparece el menú de la lista de direccio­nes. Otras opciones:
No:
Se cancela la edición.
Repetir:
Puede confirmar la pronunciación del nombre que ha introducido.
No se pueden emitir sonidos durante .
Si no es la pronunciación que desea, edite
el carácter para adaptarla.
Cuando confirma la pronunciación, apa-
rece a la izquierda del nombre del lugar que se muestra en el menú de la Lista de destinos. Esta marca indica que el nombre se puede pronunciar durante la operación por voz.
No puede cambiar la pronunciación de su
casa.
Si no introduce nada en el cuadro de texto,
no podrá usar este elemento como comando de voz.
Introducción o cambio de un número de teléfono
1 Pulse [Teléfono]. 2 Escriba un número de teléfono y pulse
[OK].
Aparece el menú Información de direcciones. Para cambiar un número de teléfono regis-
trado, borre el número existente e intro­duzca el nuevo.
Selección del icono que aparecerá en el mapa
1 Pulse [Icono]. 2 Pulse el icono que desea que aparezca en
el mapa.
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
Aparece el menú Información de direcciones. No puede cambiar el icono de su casa o de
su destino favorito.
Si configura (punto), se podrá mostrar
en el mapa el nombre registrado para esa entrada.
Personalizar la imagen
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones de importación de la imagen” antes de crear el CD-R (-RW).
“Limitaciones de importación de la ima-
gen” Página 90
Puede personalizar la imagen de las entradas de la Lista de destinos. Ya hay algunas imágenes almacenadas en el disco duro. Además puede importar imágenes en formato JPEG, por ejem­plo, fotos de la cámara digital, usando CD-R(­RW). Para usar las imágenes grabadas en un CD­R (-RW) con el PC, sencillamente inserte el CD en el sistema de navegación.
63
Page 66
CRB2190A_Spanish.book Page 64 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
66
A continuación, se describe cómo se cambia la imagen con un ejemplo en el que se carga una imagen de un CD-R (-RW) en el sistema de nave­gación.
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la ranura de carga.
2 Pulse [Imagen], y a continuación [Impor-
tar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en un CD-R (-RW).
Al pulsar un botón que no sea [Importar
de disco], podrá seleccionar una imagen
almacenada en el disco duro.
3 Pulse la imagen que desea establecer.
Si desea cancelar la imagen que se mues-
tra, pulse [No hay imágenes].
4 Pulse [Sí].
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
No:
Capítulo 6
Se selecciona cuando desea cambiar a otra imagen. Vuelva al paso 3.
Selección del sonido
1 Pulse [Sonido].
2 Pulse la pantalla para cambiar la posición
y a continuación [OK].
Editar la entrada en “Lista de destinos”
Se pueden borrar los elementos registrados en la Lista de destinos. Todos los datos introducidos en la Lista de destinos se pueden eliminar de una vez.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Lista de destinos].
2 Pulse [Borrar].
Aparecerá la pantalla “Eliminar del Listín de direcciones”.
3 Seleccione la ubicación que desea elimi-
nar.
Aparecerá una marca de verificación en la ubicación seleccionada.
2 Seleccione el sonido que desea.
Para apagar el sonido, seleccione [No hay
sonido].
Registrar y editar ubicaciones NAVI
3 Pulse [Sonido] para escuchar el sonido. 4 Pulse [Establec.].
No se pueden emitir sonidos durante .
Cambio de posición de las ubicaciones
1 Pulse [Modificar ubicación].
Aparece el mapa de la zona seleccionada y los alrededores.
64
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Todo:
Se seleccionan todas las entradas.
No:
Se muestra cuando se han seleccionado todas las ubicaciones. Se cancelan todas las ubicaciones seleccionadas.
4 Pulse [Borrar].
Page 67
CRB2190A_Spanish.book Page 65 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
67
5 Seleccione [Sí].
Los datos seleccionados se borran. Opción alternativa:
No:
Se cancela la eliminación y se vuelve al paso
4. Los datos eliminados no se pueden restau-
rar, por lo que se debe tener especial cui­dado de no eliminarlos por error.
Funciones del Historial de desti­nos
Los puntos hasta los que se ha calculado una ruta se almacenan automáticamente en el His- torial de destinos.
Si no se ha almacenado ninguna ubicación
en el Historial de destinos, no podrá seleccio­nar [Historial de destinos]. (Si calcula una ruta, puede seleccionar [Historial de desti-
nos]).
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Historial de desti­nos].
(2) (3)
(1)
(1) Historial de destinos:
Púlselo para calcular la ruta.
(2) [Borrar]:
Se elimina el historial seleccionado.
(3) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
Eliminar la entrada del “Histo­rial de destinos”
Es posible eliminar los elementos del Historial de destinos. Todos los datos introducidos
en el Historial de destinos se pueden eliminar de una vez.
1 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Historial de desti­nos].
2 Pulse [Borrar].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de historial”.
3 Seleccione la ubicación que desea elimi-
nar.
Aparecerá una marca de verificación en la ubicación seleccionada.
Capítulo 6 Registrar y editar ubicacionesNAVI
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Todo:
Se seleccionan todas las entradas.
No:
Se muestra cuando se han seleccionado todas las ubicaciones. Se cancelan todas las ubicaciones seleccionadas.
4 Pulse [Borrar]. 5 Seleccione [Sí].
Los datos seleccionados se borran. Opción alternativa:
No:
Se cancela la eliminación y se vuelve al paso
4. Los datos eliminados no se pueden restau-
rar, por lo que se debe tener especial cui­dado de no eliminarlos por error.
65
Page 68
CRB2190A_Spanish.book Page 66 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
68
Capítulo 6
Registrar y editar ubicaciones NAVI
66
Page 69
CRB2190A_Spanish.book Page 67 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
69
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC
Puede comprobar la información del tráfico en tiempo real retransmitida por la emisora TMC del sistema FM de codificación de la información via­ria (RDS) en la pantalla. Esta información del trá­fico se actualiza periódicamente. Cuando el sistema de navegación recibe información actua­lizada del tráfico, la muestra sobre el mapa junto con la información textual detallada si está dispo­nible. Cuando está circulando por una ruta y hay información del tráfico sobre su ruta actual, el sistema la detectará y le preguntará si desea cal­cular una nueva ruta o sugerirá otra ruta automá­ticamente.
El sistema accede a la información de tráfico
en un rango de 32 km–160 km de diámetro a partir de la posición del vehículo. (El rango de recepción se ajusta–en función la cantidad de información del tráfico obtenida de cada vez­entre 32 km y 160 km con el vehículo en el centro).
Al usar la información del servicio RDS-TMC,
podrá disfrutar de las siguientes funciones del sistema de navegación:
• Mostrar una lista de la información del tráfico
• Mostrar la información del tráfico en un mapa
• Sugerir una ruta para evitar atascos de tráfico mediante la información
El término “atasco de tráfico” de este apar-
tado hace referencia a los siguientes tipos de información del tráfico: tráfico lento, con atas­cos y estacionario y carreteras cerradas/ cor­tadas. Siempre se tiene en cuenta esta información al comprobar su itinerario, y la información relacionada con estos sucesos no se puede desactivar. Si selecciona cual­quier otra información del tráfico en [Ajustes tráfico], podrá visualizarla en una lista o en un mapa.
“Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar” Página 70
Visualizar la lista del tráfico
La información del tráfico se muestra como una lista en pantalla. Esto le permite comprobar cuántos incidentes de tráfico se han producido, su ubicación y la distancia desde su posición actual.
Comprobar toda la información del trá­fico
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
2 Pulse o para ver la lista de incidentes
Capítulo 7
gación, y a continuación [Listado del trá­fico].
Se muestra la lista de los datos de tráfico reci­bidos.
de tráfico.
Se muestra el nombre de los lugares (el nom­bre de las calles) en que se han producido incidentes de tráfico.
(1) (2) (4)
(3)
(1) Calle o lugar (2) Dirección (3) Incidente (4) Distancia hasta ese punto (5) Los números de los incidentes mostra­dos actualmente y el número total de inci­dentes
Los problemas leídos aparecerán en
blanco. Los problemas no leídos aparece­rán en amarillo.
(7)
(5)
(6)
NAVI Capítulo 7 Uso de la información del tráfico
67
Page 70
CRB2190A_Spanish.book Page 68 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
70
(6) Tecla de clasificación
:
Puede ordenar la información del tráfico alfa­béticamente.
:
Puede ordenar la información del tráfico por distancia desde su posición actual.
En cuanto a la lista que se muestra cuando pulsa [Listado del tráfico], la lista se clasifi­cará en función de la distancia lineal del vehí­culo hasta la información del tráfico. En cuanto a la lista que se muestra cuando pulsa [Tráfico en ruta], la lista se clasificará en función de la distancia del vehículo hasta la información del tráfico.
:
Puede ordenar la información de tráfico según el tipo de incidente. La lista se clasificará siguiendo el orden de carreteras cortadas/ cerradas, atascos, acci­dentes, obras y otros.
:
Cuando se recibe información de tráfico nueva, se modifica la actual o se eliminan datos antiguos. La lista se actualiza para mos­trar la nueva situación.
(7)
Capítulo 7
Si pulsa podrá consultar en el mapa dónde está el lugar. (No se puede consultar la información del tráfico si no es en relación con un lugar concreto)
Confirmación de la información del trá­fico en el itinerario
Toda la información del tráfico sobre la ruta actual se muestra en la pantalla en forma de lista.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Tráfico en ruta].
Aparece en la pantalla la información del trá­fico seleccionada para nuestro itinerario.
La forma de comprobar el contenido mos-
trado en la pantalla es la misma que en “Comprobar toda la información del trá­fico”.
Confirmación de la información del tráfico en el mapa
Cuando la escala del mapa es 5 km (2,5
millas) o inferior, se muestra una línea.
El icono aparece únicamente si la escala
del mapa es de 20 km (10 millas) o menos. (Si la escala es de 2 km (1milla) o superior, los iconos adoptan un tamaño menor).
Los elementos relacionados con el tráfico
no se muestran en el mapa “Plano urbano”.
Línea e icono para incidentes de tráfico
La información sobre los incidentes de tráfico aparece en el mapa del siguiente modo.
Icono de incidente de tráfico
3 Seleccione el incidente que desea ver con
mayor detalle.
Aparecerán más datos del incidente de tráfico seleccionado.
• Si pulsa el incidente que desea ver, podrá
Uso de la información del tráfico NAVI
acceder a la información detallada relacio­nada con él. Si la información no cabe en una pantalla, pulse o para ver el resto.
4 Pulse [Atrás] para volver a la lista de
información del tráfico.
Vuelve a mostrarse una lista de información del tráfico.
68
con línea amarilla:
Tráfico lento y con atascos
con línea roja:
Retenciones de tráfico
con línea negra:
Carretera cortada/ bloqueada
etc.:
Si desea conocer el significado del icono, con­sulte [Ajustes tráfico] en el menú Info/Teléfono.
Page 71
e
CRB2190A_Spanish.book Page 69 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
71
“Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar” Página 70
Si desea consultar información detallada del trá­fico en el mapa, mueva el cursor de desplaza­miento hasta un icono, por ejemplo , y pulse
. De este modo, aparecerán los nombres de
los lugares entre otros datos.
Configurar una ruta alternativa para evitar un atasco
Cada cierto tiempo, el sistema de navegación revisa si hay información del tráfico sobre la ruta. Si el sistema de navegación detecta atascos en la ruta, intentará encontrar una ruta mejor de fondo.
Se comprobarán los siguientes tipos de inci-
dentes de tráfico en la ruta: tráfico lento, con atascos y estacionario y carreteras cerradas/ cortadas.
Comprobación automática de la infor­mación de atascos
Si hay información sobre atascos en su ruta actual y se puede establecer una ruta alternativa, el sistema de navegación le recomendará auto­máticamente una nueva ruta alternativa. En tal caso, aparecerá la siguiente pantalla.
Si el sistema no puede encontrar información
sobre atascos para su ruta actual o no puede encontrar una alternativa, no se realiza nin­guna operación.
OK:
Se configura la ruta mostrada. Si no se efectúa ninguna selección, se elegirá
la ruta actual de manera automática después de unos segundos.
Comprobación manual de la informa­ción de atascos
Si pulsa el icono de notificación en la pantalla del mapa, podrá comprobar la información del trá­fico para su ruta mientras se muestre el icono. El icono aparecerá en la pantalla del mapa de nave­gación, únicamente si hay información del tráfico de su ruta.
El icono de notificación no estará disponible
si el vehículo se desvía de la ruta.
1 Ajuste [Mostrar incidencia de tráfico]
como [Vista].
“Mostrar incidencia de tráfico”
Página 46
2 Pulse el botón MAP para mostrar la ubi-
cación actual.
Cuando el sistema obtiene información sobre el tráfico de la ruta actual, aparece el icono.
3 Pulse el icono mientras se muestra.
Icono de notificación
Capítulo 7 Uso de la información del tráficoNAVI
Distancia desde la posición actual del vehículo hasta el punto en que s introducirá en la nueva ruta.
Diferencia de distancia y tiempo de viaje entre la ruta existente y la nueva ruta.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Nueva:
Aparece la ruta recomendada en pantalla.
Actual:
Aparece la ruta actual en pantalla.
El icono mostrado indica el tipo de informa­ción del tráfico.
4 Pulse [Desvío] para buscar una ruta alter-
nativa.
[Desvío] estará activado sólo si el sistema
puede encontrar el atasco de la informa­ción.
69
Page 72
CRB2190A_Spanish.book Page 70 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
72
Tras pulsar [Desvío], se vuelve a calcular la ruta teniendo en cuenta todos los atascos de la ruta actual. La información del tráfico que se muestra
en el icono de notificación es la informa­ción del tráfico sobre la ruta más cercana a la posición del vehículo. Si pulsa [Des- vío], se vuelve a calcular la ruta teniendo en cuenta no sólo esta información, si no la información sobre todos los atascos de
la ruta. En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Lista:
En esta lista se enumeran únicamente los tres últimos incidentes de tráfico.
Atrás:
El mensaje desaparece y vuelve a aparecer el mapa.
Si desea más información sobre las siguientes operaciones, consulte “Comprobación automá­tica de la información de atascos”.
“Comprobación automática de la información
de atascos” Página 69
Seleccionar la información del tráfico que se desea visualizar
Existen distintos tipos de información del tráfico
Capítulo 7
que se pueden recibir a través del servicio RDS­TMC. Puede seleccionar cuáles desea incorporar al y mostrar en el sistema de navegación.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Ajustes tráfico].
2 Pulse [Información de tráfico que se
visualiza].
Aparece en pantalla el nombre de los elemen­tos de información del tráfico y una lista de iconos.
Uso de la información del tráfico NAVI
3 Pulse el elemento de información del trá-
fico que desea ver.
Aparece una marca roja al lado de la informa­ción del tráfico seleccionada.
Pulsando [Todo (No)] podrá seleccionar o
anular toda la información del tráfico.
4 Pulse [OK].
Se agrega a la pantalla el icono de informa­ción del tráfico seleccionado.
Los siguientes tipos de incidentes no se
pueden anular. Se muestran y se tienen en cuenta siempre: tráfico lento, con atascos y estacionario y carreteras cerradas/ corta­das.
5 Pulse [OK].
Seleccionar manualmente el proveedor preferido de servicios RDS-TMC
Se ha configurado un proveedor de servicios TMC predeterminado para cada país. El sistema de navegación sintoniza la radio con una buena recepción interna para conectarse con el provee­dor de servicios RDS-TMC preferido. Si desea configurar otro proveedor de servicios RDS-TMC preferido, puede seleccionar uno manualmente en la lista de proveedores de servicios RDS-TMC disponibles.
70
Page 73
CRB2190A_Spanish.book Page 71 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
73
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Selección pro­veedor TMC].
Los proveedores de servicios disponibles se pueden buscar automáticamente.
El proveedor de servicios RDS-TMC preferido y configurado actualmente
2 Pulse el proveedor de servicios que
desea.
Tras haberlo pulsado, el sistema empezará a sintonizar el canal del proveedor de servicios RDS-TMC que desea. Una vez realizada correctamente la sintonización, el sistema vuelve a mostrar el mapa.
Si el nombre del proveedor de servicios no
está disponible, se mostrará el nombre o la frecuencia del canal.
Si la información no cabe en una pantalla,
pulse o para ver el resto.
Si no se ha realizado correctamente la sin-
tonización, seleccione otro proveedor o vuelva a intentarlo de nuevo tras haberse desplazado a otra ubicación.
Capítulo 7 Uso de la información del tráficoNAVI
71
Page 74
CRB2190A_Spanish.book Page 72 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
74
Capítulo 7
Uso de la información del tráfico NAVI
72
Page 75
CRB2190A_Spanish.book Page 73 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
75
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía manos libres
• Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce.
Si su móvil es compatible con la tecnología Blue­tooth, podrá conectar este sistema de navega­ción al móvil sin cables. Si usa la función manos libres, podrá manejar el sistema de navegación para realizar o recibir llamadas. También puede transferir los datos de la agenda almacenados en el móvil al sistema de navegación. Esta sección describe cómo se configura una conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar un móvil compatible con tecnología Bluetooth en el sistema de navegación. En la siguiente descripción, se presupone que el nombre de dispositivo del móvil conectado mediante tecnología inalámbrica Bluetooth será [My mobile phone].
Preparar los dispositivos de comunicación
Para usar el móvil compatible con tecnología ina­lámbrica Bluetooth en el sistema de navegación, se precisa la unidad de Bluetooth (ND-BT1).
Precauciones sobre el uso de un móvil compatible con tecnología Bluetooth
Si conecta la unidad de Bluetooth, puede usar las funciones descritas en este manual, incluyendo la telefonía manos libres o la transferencia de la agenda telefónica. Para usar estas funciones, el móvil compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth que desea conectar debe disponer de un perfil compati­ble idéntico al de la unidad de Bluetooth. Si desea más información sobre los perfiles compatibles, consulte el manual del propieta­rio de la unidad de Bluetooth.
Consulte “Notas sobre la telefonía manos
Al apagar el sistema de navegación, se desco-
Puede abrir [Menú teléfono] directamente man­teniendo presionado el botón MENU.
Puede comprobar la fuerza de la señal de la
[Estado de conexión] Página 85Puede ajustar el volumen de la voz y del tim-
[Volumen] Página 83También puede silenciar los sonidos periféri-
[Mute Set] Página 144
Mientras esté conectado su teléfono móvil com­patible con tecnología inalámbrica Bluetooth, se muestra en el mapa.
Si utiliza el control remoto de dirección “CD-
Capítulo 8
NAVI Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libres
libres” para más información. “Notas sobre la telefonía manos libres”
Página 82
necta el Bluetooth. Cuando se vuelve a encen­der el sistema, éste intenta automáticamente reconectar el último móvil conectado. Aunque la conexión se vea interrumpida por cualquier motivo, el sistema vuelve a conectar automáti­camente el móvil especificado (a no ser que la conexión se interrumpa a causa del teléfono móvil).
conexión entre el móvil y la unidad de Blue­tooth con [Estado de conexión] en el menú [Hardware].
bre con [Volumen] en el menú Ajustes.
cos durante la telefonía manos libres.
SR1” (se vende por separado), podrá usar los siguientes botones:
73
Page 76
CRB2190A_Spanish.book Page 74 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
76
Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK:
Tiene la misma función que en la pan­talla. (Excepto en [Llamadas recibidas]).
Botón VR CANCEL / ON HOOK:
Tiene la misma función que o en la pantalla.
Botón PHONE MENU: Abre [Menú teléfono] directamente.
Configuración del manos libres
Antes de usar la función de telefonía manos libres, tendrá que configurar el sistema de nave­gación para usa dicha función. Para ello deberá registrar el móvil con el sistema de navegación y establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre el sistema de navegación y el teléfono móvil.
Registro de un móvil
Cuando conecta por primera vez el móvil compa­tible con tecnología inalámbrica Bluetooth, debe registrarlo. Se pueden registrar hasta cinco telé­fonos. Existen dos métodos de registro:
• Registro desde el sistema de navegación
• Registro desde el teléfono móvil Cuando haya registrado el teléfono, puede
seleccionarlo en la lista para conectarlo sin registro.
Si intenta registrar más de cinco móviles, el
sistema le pedirá que seleccione uno de los ya registrados para sobrescribirlo.
“Conectar un teléfono móvil registrado”
Página 75
Capítulo 8
El nombre predeterminado de dispositivo que
se muestra en el teléfono móvil es [PIONEER NAVI]. La contraseña predeterminada es [1111].
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
4 Pulse [Registro].
5 Pulse [Navi].
El sistema busca los teléfonos móviles con tecnología Bluetooth que están a la espera de conectarse y los muestra en la lista.
6 Espere hasta que aparezca su móvil en la
lista.
Si no puede encontrar el móvil que desea
conectar, compruebe que el móvil está a la espera de la conexión con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
7 Seleccione en la lista el móvil que desea
registrar.
8 Introduzca la contraseña del sistema de
navegación para registrarlo mediante el teléfono móvil.
Una vez terminado el registro, aparecerá la siguiente pantalla.
Funcionamiento desde el sistema de navega­ción
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el móvil.
En algunos móviles no son necesarias medi-
Uso de la telefonía manos libres NAVI
das específicas para activar la tecnología ina­lámbrica Bluetooth. Si desea más información, consulte el manual de instruc­ciones del teléfono.
74
Si el registro no se realiza correctamente,
repita el proceso desde el inicio. Si todavía no puede establecer una conexión, intente conectarse usando el móvil.
Page 77
CRB2190A_Spanish.book Page 75 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
77
Funcionamiento desde el teléfono móvil
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el móvil.
En algunos móviles no son necesarias medi­das específicas para activar la tecnología ina­lámbrica Bluetooth. Si desea más información, consulte el manual de instruc­ciones del teléfono.
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
4 Pulse [Registro].
5 Pulse [Móvil].
El sistema de navegación espera por la conexión con la tecnología inalámbrica Blue­tooth.
6 Active su teléfono para registrar el sis-
tema de navegación.
Si el móvil le solicita una contraseña, intro­duzca la contraseña del sistema de navega­ción. Una vez terminado el registro, aparecerá la siguiente pantalla.
Conectar un teléfono móvil registrado
El sistema de navegación conecta automática­mente el móvil seleccionado como un destino de conexión. No obstante, será necesario conectar el móvil manualmente en los siguientes casos:
• Hay dos o más móviles registrados y desea seleccionar manualmente el que se va a usar.
• Desea volver a conectar un móvil desconec­tado.
• No se puede establecer automáticamente la conexión.
Los teléfonos no registrados no se pueden
conectar.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth del móvil.
En algunos móviles no son necesarias medi­das específicas para activar la tecnología ina­lámbrica Bluetooth. Si desea más información, consulte el manual de instruc­ciones del teléfono.
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
Nombre del teléfono conectado o selec­cionado como destino de conexión
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
Si el registro no se realiza correctamente,
repita el proceso desde el inicio.
4 Pulse [Conexión]. 5 Pulse el nombre del móvil que desea
conectar.
Cuando se ha establecido correctamente una conexión, aparece un mensaje y el sistema vuelve a la pantalla del menú del teléfono.
Para cancelar la conexión con el móvil,
pulse [Cancelar].
Si la conexión no ser realiza correcta-
mente, revise si el móvil está esperando por la conexión y repita el proceso desde el paso 4.
75
Page 78
CRB2190A_Spanish.book Page 76 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
78
Editar el nombre del dispositivo
Puede modificar el nombre del dispositivo que se muestra en el móvil. (Por defecto es [PIONEER
NAVI]).
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
3 Pulse [Nombre dispositivo]. 4 Pulse cualquier tecla para introducir el
nombre que desea establecer y a conti­nuación [OK].
Acerca del funcionamiento del teclado
numérico Página 25
Un nombre de dispositivo puede estar for-
mado por hasta 20 caracteres.
Editar la contraseña
Puede modificar la contraseña que se usa en la autenticación del móvil. (Por defecto es [1111]).
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Config. teléfono].
Aparece la pantalla de ajustes del teléfono.
Recibir una llamada telefónica
Puede usar el sistema de navegación para recibir una llamada en el modo manos libres. La pantalla de mapa mostrará el icono mientras el teléfono móvil compatible con tecnología ina­lámbrica Bluetooth esté conectado. Puede reci­bir una llamada en manos libres sólo si el móvil está conectado.
Icono de conexión
Responder a una llamada entrante
El sistema le informa de que está recibiendo una llamada a través de un mensaje y un timbre.
1 Si tiene una llamada entrante, pulse
.
3 Pulse [Contraseña]. 4 Pulse cualquier tecla para introducir la
contraseña que desea establecer y a con­tinuación [OK].
Acerca del funcionamiento del teclado
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres NAVI
numérico Página 25
Una contraseña puede estar formada por
4-8 caracteres.
76
Si tiene una llamada entrante, puede recha­zarla pulsando .
Durante una llamada, se muestra en la
parte derecha de la pantalla.
2 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Finaliza la llamada.
Si la voz de la llamada es demasiado baja y no
puede oírla, ajuste el volumen de la llamada.
Voz de teléfono Página 83Dependiendo del estado de suscripción del
servicio de identificación del interlocutor, es posible que no se muestre el número de telé­fono de la llamada recibida, sino [Unknown].
Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el telé-
fono.
Page 79
CRB2190A_Spanish.book Page 77 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
79
Realizar una llamada telefónica
Hay distintas maneras de realizar una llamada telefónica.
Marcación directa
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar]. 3 Introduzca el número de teléfono y pulse
para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcación desde el registro de llama­das recibidas o realizadas
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
Aparece una de las listas.
3 Pulse un nombre o un número de teléfono
de la lista para hacer una llamada.
Fecha y hora de la llamada realizada o recibida
Si realiza una llamada al número de teléfono en [Llamadas recibidas] sin “+”, puede aña­dir “+” delante del número pulsando [+]. Para borrar “+”, pulse otra vez [+] en esa hora.
Pulse para realizar una llamada.
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Se guardan automáticamente hasta 30
entradas en el registro de llamadas realiza­das y otras 30 en el de llamadas recibidas. Cuando el número de entradas supere las 30, la siguiente entrada se sobrescribirá sobre la más antigua.
Puede limpiar el registro de llamadas reali-
zadas o recibidas.
Limpiar el registro de llamadas realizadas
o recibidas Página 81
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
Llamar a un número de la agenda telefó­nica
Una vez localizada la lista en la agenda, puede seleccionar el número y realizar la llamada.
Antes de usar esta función, deberá transferir
la agenda telefónica del móvil al sistema de navegación.
“Transferir la agenda telefónica” Página 79
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
2 Pulse [Listín telefónico].
Aparece la pantalla de la agenda telefónica.
3 Pulse un nombre de la lista para realizar
una llamada.
Si pulsa una pestaña del alfabeto, podrá pasar a la primera página de los contactos cuyo nombre comienza con dicha letra.
77
Page 80
CRB2190A_Spanish.book Page 78 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
80
Pulse la entrada de la lista para realizar la lla­mada. Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
1 Mostrar la lista de direcciones.
Funcionamiento de la Lista de direcciones
Página 61
2 Pulse en la entrada a la que desea
llamar.
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Llamar a un número en la Lista de mar­car favoritos
Una vez localizada la entrada en la Lista de mar­car favoritos, puede seleccionar el número y reali­zar la llamada.
Antes de usar esta función, deberá configurar
el número de teléfono de la agenda en la Lista de marcar favoritos.
Registrar el número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos Página 80
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar favoritos].
Aparece la pantalla de la Lista de marcar favo­ritos.
3 Pulse [Favorito 1] - [Favorito 5] para hacer
una llamada.
Capítulo 8
Pulse la entrada para realizar una llamada. Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcar la entrada en la Lista de desti­nos
Puede realizar una llamada a la entrada regis­trada en la lista de destinos.
Uso de la telefonía manos libres NAVI
No puede llamar a las ubicaciones si no está
registrado el número de teléfono.
Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Marcar el número de teléfono de un POI
Puede llamar a POI que contengan datos sobre el número de teléfono.
1 Realice una [Búsqueda categoría] o [Bús-
queda alrededores] y visualice la informa­ción detallada. Funcionamiento de [Búsqueda catego-
ría] Página 51
Funcionamiento de [Búsqueda alrededo-
res] Página 53
2 Pulse en la entrada que desea llamar.
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
78
Page 81
CRB2190A_Spanish.book Page 79 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
81
Marcación desde el mapa
Puede realizar una llamada seleccionando un icono de una ubicación registrada o un icono de POI de la pantalla del mapa.
No puede llamar a ubicaciones o POI que no
tengan datos sobre el número de teléfono.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor sobre un icono.
2 Pulse .
Aparece una pantalla detallada.
3 Pulse para realizar una llamada.
Para cancelar la llamada cuando el sistema ha iniciado la marcación, pulse .
4 Para terminar la llamada, pulse en la
parte superior derecha de la pantalla.
Transferir la agenda telefónica
Puede transferir los datos de la agenda telefónica del móvil a la del sistema de navegación. Una vez transferida la agenda al sistema de nave­gación, podrá examinar los datos de esta agenda en la pantalla del sistema de navegación. Tam­bién podrá seleccionar las entradas en la agenda para llamar desde el sistema de navegación o editar los datos en el sistema.
Dependiendo el teléfono móvil, la “Agenda
telefónica” (Listín telefónico) podría denomi­narse “Contactos”, “Tarjetas de visita”, o algo parecido.
La agenda admite un total de 400 entradas.Para establecer la conexión de transferencia
de la agenda, la conexión manos libres deberá estar deshabilitada. Una vez termi­nada la transferencia, la telefonía manos libres se vuelve a conectar automáticamente.
La agenda telefónica del sistema de navega-
ción no puede asignar múltiples números de teléfono a un nombre.
1 Conecte el móvil compatible con tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
“Registro de un móvil” Página 74
2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
3 Pulse [Leer tarjeta de visita].
Si ya se ha transferido una agenda telefónica, aparecerá la siguiente pantalla.
[Sí]:
Se eliminan todos los números de teléfono almacenados en la agenda y a continuación se transfieren los datos.
[No]:
Se mantienen las entradas actuales y se aña­den los nuevos datos a la agenda. (No se pue­den fusionar los datos repetidos).
Si desea conservar la agenda existente,
seleccione [No].
4 Asegúrese de que se muestra la siguiente
pantalla y active su teléfono móvil para que transfiera las entradas de la agenda.
Se transfieren las entradas de la agenda tele­fónica del móvil al sistema de navegación. Para cancelar la transferencia, pulse [Cance- lar].
Sólo se pueden transferir los nombres y
los números de teléfono.
Los datos transferidos se pueden editar en
el sistema de navegación.
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
79
Page 82
CRB2190A_Spanish.book Page 80 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
82
“Editar los datos de la agenda telefónica”
Página 80
Registrar un número de teléfono en la Lista de marcar favoritos
Puede registrar hasta cinco entradas en la agenda telefónica. Registrar los números de telé­fono que usa habitualmente en la Lista de marcar favoritos le facilitará la marcación. Los nombres registrados en la Lista de marcar favoritos se pueden controlar desde el menú contextual. Tam­bién puede usar el reconocimiento de voz para realizar una llamada diciendo el número de telé­fono.
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Marcar favoritos]. 3 Pulse [Establec.].
Aparece la pantalla de la agenda telefónica.
4 Pulse la entrada que desea registrar.
Aparece la pantalla del registro telefónico.
5 Pulse [OK].
Se registra la entrada seleccionada en la Lista de marcar favoritos correspondiente.
Editar los datos de la agenda telefónica
Puede editar los datos de la agenda telefónica importada o añadir nuevos datos. Puede editar [Nombre], [Teléfono], o [Imagen]. También
Capítulo 8
puede borrar los datos que ya no necesite. No se pueden transferir datos al teléfono
móvil.
Añadir nuevos datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Listín telefónico].
Uso de la telefonía manos libres NAVI
3 Pulse o [Agregar].
Aparece la pantalla de edición. Si desea añadir datos introduciéndolos,
pulse [Agregar].
80
4 Seleccione la entrada que desea editar.
[Nombre] o [Teléfono]:
Introduzca el nombre y el número de teléfono que se van a mostrar en la agenda telefónica. Pulse [OK] para completar la entrada y volver a la pantalla anterior.
Acerca del funcionamiento del teclado
numérico Página 24
El nombre puede tener 40 caracteres de
longitud y el número de teléfono 32.
Los nombres y los números de teléfono
editados figuran en el historial de llama­das realizadas y en el de llamadas recibi­das. No obstante, no figuran en los datos registrados en la [Marcar favoritos].
[Imagen]:
Se configura la imagen que se muestra cuando se recibe una llamada.
“Personalizar la imagen de llamada
entrante para una entrada de la agenda telefónica” Página 80
5 Pulse [OK].
Se añaden los datos seleccionados a la agenda telefónica.
Personalizar la imagen de llamada entrante para una entrada de la agenda telefónica
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones de importación de la imagen” antes de crear el CD-R (-RW).
“Limitaciones de importación de la imagen”
Página 90
Puede personalizar una imagen para el registro telefónico. Ya hay algunas imágenes almacena­das en el disco duro. Además puede importar imágenes en formato JPEG, por ejemplo, fotos de la cámara digital, usando CD-R(-RW). Para usar las imágenes grabadas en un CD-R (-RW) con el PC, sencillamente inserte el CD-R (-RW) en el sis­tema de navegación.
Page 83
CRB2190A_Spanish.book Page 81 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
83
A continuación, se describe cómo se cambia la imagen con un ejemplo en el que se carga una imagen de un CD-R (-RW) en el sistema de nave­gación.
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la ranura de carga.
2 Pulse [Imagen], y a continuación [Impor-
tar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en un CD-R (-RW). En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Retorno al original:
Se selecciona la imagen utilizada cuando se compró el sistema. Al pulsar un botón que no sea [Importar de
disco], podrá seleccionar una imagen de fondo almacenada en el disco duro.
3 Pulse la imagen que desea establecer. 4 Pulse [Sí].
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
No:
Se selecciona cuando desea cambiar a otra imagen. Vuelva al paso 3.
Eliminar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Listín telefónico]. 3 Pulse [Borrar].
Aparece la pantalla eliminar de la agenda tele­fónica.
4 Seleccione la entrada que desea eliminar.
Aparecerá una marca roja al lado de la entrada seleccionada. Para cancelar la selec­ción, vuelva a pulsar la entrada.
5 Pulse [Borrar]. 6 Pulse [Sí].
Se eliminan los datos y aparece la pantalla de ubicación actual.
Para cancelar la eliminación, pulse [No].
Editar el registro de llamadas recibidas o realizadas
Puede editar los datos del registro de llamadas realizadas o del registro de llamadas recibidas. Puede editar [Nombre], [Teléfono], o [Imagen]. Las entradas editadas se registran en la agenda telefónica. También puede borrar los datos del registro.
Editar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
3 Pulse .
Aparece la pantalla de edición. A partir de aquí, los pasos que se siguen son los mismos que en la edición de la agenda telefónica.
“Editar los datos de la agenda telefónica”
Página 80
No es posible editar los números de telé-
fono que ya estén registrados en la agenda telefónica.
Eliminar datos
1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de nave-
gación, y a continuación [Menú teléfono].
2 Pulse [Números marcados] o [Llamadas
recibidas].
3 Pulse [Borrar]. 4 Pulse [Sí].
Se eliminan todos los datos del registro y apa­rece la pantalla de ubicación actual.
Para cancelar la eliminación, pulse [No].
Capítulo 8 Uso de la telefonía manos libresNAVI
81
Page 84
CRB2190A_Spanish.book Page 82 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
84
Notas sobre la telefonía manos libres
Generalidades
• No se garantiza la conexión con todos los telé­fonos móviles compatibles con tecnología ina­lámbrica Bluetooth.
• La distancia visual entre el sistema de navega­ción y el móvil debe ser de 10 metros o menos a la hora de recibir y enviar datos o voz a través de la tecnología Bluetooth. No obstante, la dis­tancia de transmisión podría ser menor que la prevista, dependiendo del entorno.
• No puede eliminar los telérfonos móviles regis­trados. Si desea eliminarlos, consulte “Resta­blecer los ajustes predeterminados o de fábrica del sistema de navegación” y elimínelo junto con otras funciones.
• Cuando se utilizan con ciertos teléfonos móvi­les, puede que los altavoces del sistema no emitan un timbre.
• Si se ha seleccionado el modo privado en el móvil, el manos libres estará deshabilitado.
Acerca del registro y la conexión
• Dependiendo del tipo de móvil, el funciona­miento será distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil si desea más información.
Acerca de la realización y la recepción de lla­madas
• Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones: — Si contesta al teléfono mediante el botón
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres NAVI
del teléfono.
— Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
• Con ciertos móviles, aunque presione el botón aceptar del móvil al recibir una llamada, el manos libres no funciona.
• Si el número de teléfono de la llamada recibida ya está registrado en la agenda telefónica, apa­rece el nombre. Cuando un mismo número de teléfono está registrado con varios nombres, se mostrará el primer nombre en orden alfabé­tico.
• Si el número de teléfono de la llamada recibida no está registrado en la agenda telefónica, se mostrará el número de teléfono.
Acerca del registro de llamadas realizadas y del registro de llamadas recibidas
• Las llamadas realizadas o las ediciones efec­tuadas exclusivamente en el móvil no figurarán en el registro de llamadas realizadas ni en la agenda telefónica del sistema de navegación.
• No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido (sin número de teléfono) que conste en el registro de llamadas recibidas.
• Si llama a través del teléfono móvil, esos datos no se registran en el sistema de navegación.
Acerca de la transferencia de la agenda tele­fónica
• Con algunos móviles, no será posible transferir todos los elementos de la agenda telefónica al mismo tiempo. En tal caso, transfiera ele­mento a elemento desde el móvil.
• Dependiendo del móvil conectado al sistema de navegación mediante tecnología Bluetooth, puede que el sistema de navegación no mues­tre la agenda correctamente. (Algunos carac­teres podrían aparecer confusos o alterarse el orden nombre/apellido.)
• Si la agenda telefónica del móvil contiene datos de imagen, puede que no se transfiera correctamente. (No se pueden transferir los datos de imágenes desde el móvil.)
Dependiendo del móvil, puede que no sea
posible realizar la transferencia de la agenda telefónica.
82
Page 85
CRB2190A_Spanish.book Page 83 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
85
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de las funciones de
navegación
Orientación
Este ajuste controla el volumen de la guía de
• Por razones de seguridad, estas funciones no están disponibles mientras el vehículo está en movimiento. Para habilitar estas funciones deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano antes de definir la ruta (consulte la página 16 para más información sobre el interblo­queo).
Entrar en el menú Ajustes
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Ajustes] para visualizar el menú
Ajustes.
3 Cambie la configuración.
Ajustar cada elemento Pág. 83 a 90
Configurar el volumen de la guía y el teléfono
Se puede configurar el volumen del sonido de navegación. Puede ajustar de forma indepen­diente el volumen de la guía de ruta y de los avi­sos acústicos.
navegación. Cuando lo configura como , se emite una guía. Cuando lo configura como , no se
emite guía alguna.
Pitido
Este ajuste controla el volumen de los avisos acústicos de navegación.
Timbre de teléfono
Este ajuste controla el volumen del timbre de las llamadas entrantes.
Voz de teléfono
Este ajuste controla el volumen de voz de las llamadas entrantes.
Los ajustes Timbre de teléfono y Voz de
teléfono están en relación con el móvil
con tecnología Bluetooth. Si el móvil con tecnología Bluetooth no está conectado, no es necesario realizar ajustes.
El volumen de la fuente de audio se ajusta
con el botón VOL (/) del sistema de navegación.
3 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Personalizar los ajustes regiona­les
Capítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegaciónNAVI
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Volumen].
2 Pulse [+] o [–] para ajustar el volumen.
En esta pantalla, puede activar las siguientes opciones:
Modificar el idioma de la guía de navegación y el menú
Puede seleccionar el idioma que desea utilizar en la navegación. (Después de haber modificado el idioma, se reinicia el sistema).
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Idioma].
83
Page 86
CRB2190A_Spanish.book Page 84 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
86
3 Pulse el idioma que desea usar.
Después de haber modificado el idioma, se reinicia el sistema.
Pulse [Atrás] para volver a la visualización
anterior.
Ajuste de la diferencia horaria
Ajustar el reloj del sistema. Con esta opción se ajusta la diferencia horaria (+, –) respecto a la hora predeterminada del sistema de navegación. También puede activar o desactivar el cambio
Capítulo 9
horario de verano.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Tiempo]. 3
Para ajustar la diferencia horaria, pulse [+]
].
o [
Diferencia horaria
4 Si es necesario, ajuste el horario de
verano.
El horario de verano está desactivado por defecto. Pulse [Horario de verano] para cambiar la hora si está en horario de verano. La pantalla debajo del horario de verano se encenderá ([Encendido]).
5 Para completar la configuración, pulse
[OK].
Personalizar el diseño del teclado
Puede seleccionar el tipo de teclado que desea usar para introducir los caracteres.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Teclado] para seleccionar el
diseño que prefiere usar.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el ajuste. QWERTY (por defecto):
Se muestra la diferencia de tiempo entre la hora establecida originalmente en el sistema de navegación (hora centroeuropea) y la ubi­cación actual del vehículo. Si es necesario,
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación NAVI
ajuste la diferencia horaria. Si pulsa [+] o [–]. se cambia la diferencia horaria en incremen­tos de una hora. La diferencia horaria puede ajustarse de +3 a –3 horas.
84
QWERTZ:
ABC:
Page 87
CRB2190A_Spanish.book Page 85 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
87
AZERTY:
Modificar la unidad entre km y millas
Esta opción controla la unidad utilizada para expresar la distancia y la velocidad en el sistema de navegación.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [km / milla] para cambiar el ajuste.
Cada vez que pulsa, la tecla modifica el ajuste. km (por defecto): Muestra la distancia en kilómetros.
millas:
Muestra la distancia en millas.
Mile&Yard:
Muestra la distancia en millas y yardas.
Modificar la velocidad virtual del vehículo
Cuando calcule la hora de llegada prevista y el número de horas que faltan hasta el destino, establezca la velocidad media de la carretera o autopista mediante [+] y [–].
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Config. regional].
2 Pulse [Velocidad media]. 3 Pulse [+] o [–] para ajustar la velocidad.
La hora de llegada estimada no se calcula
necesariamente en función de este valor de la velocidad.
Comprobar los ajustes del hard­ware
Es posible comprobar el estado del hardware, incluyendo la condición de la conducción del vehículo, el estado del posicionamiento por saté­lite, el estado de aprendizaje del sensor en 3D, y el estado de la conexión del cable.
Comprobación de las conexio­nes de los cables y del punto de instalación
Compruebe las conexiones entre el sistema de navegación y el vehículo. Compruebe también si están conectados en las posiciones correctas.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Estado de conexión].
Aparece la pantalla de estado de la conexión.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1) Pulsos de velocidad
Se muestra el valor de los pulsos de velocidad detectados por el sistema. Aparece [0] mien­tras el vehículo está estacionado.
(2) Antena GPS
Indica el estado de conexión de la antena GPS, la capacidad de recepción y de qué saté­lites se recibe la señal. Si se recibe la señal correctamente, aparece [OK]. Si la recepción es pobre, aparece [Mal]. En tal caso, cambie el punto de instalación de la antena GPS.
(3) Estado de conexión telefónica
Indica el estado de conexión de la unidad de Bluetooth y la fuerza de la señal del enlace entre la unidad de Bluetooth y el teléfono móvil. Si la unidad de Bluetooth está conec­tado correctamente, se muestra [OK]. [Mal] aparece cuando la unidad de Bluetooth no está conectado o la conexión es incorrecta.
NAVI Capítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
85
Page 88
CRB2190A_Spanish.book Page 86 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
88
(4) Posición de instalación
Se muestra el punto de instalación del sis­tema de navegación. Indica si el punto de ins­talación del sistema de navegación es correcto. Si se ha instalado correctamente, aparece [OK]. Si el sistema de navegación está instalado en un ángulo que supera el ángulo límite de instalación, aparece [Ángulo incorrecto]. Si ha cambiado el ángulo del sis­tema de navegación, aparecerá [Vibración
excesiva]. (5) Freno de mano
Cuando esté puesto el freno de mano, se mos­trará [Encendido]. Cuando suelte el freno de mano, se mostrará [Apagado].
(6) Tensión alimentación
Se muestra la alimentación de corriente sumi­nistrada al sistema por la batería del vehículo (valor de referencia). Si el voltaje no está entre
Capítulo 9
11 y 15V, compruebe que la conexión del cable de red sea correcta.
(7) Iluminación
Cuando se enciendan las luces de cruce o de carretera, se mostrará [Encendido]. Cuando se enciendan las luces de carretera, se mos­trará [Apagado]. (Si no está conectado el conector naranja/blanco, aparecerá [Apa-
gado].) (8) Marcha atrás
Cuando la palanca de cambio esté en posi­ción “R”, la señal pasará a [Alta] o [Baja] (Depende del vehículo).
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación NAVI
Comprobación del estado de aprendizaje del sensor y las con­diciones de la conducción
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Indicadores Calibración Sensor
3D].
Aparece la pantalla de estado de calibración de 3D.
(5) (6)
(7)
(1) Distancia
Indica la distancia de conducción.
(2) Impulsos acum. veloc.
Indica el número total de impulsos de veloci­dad acumulados.
(3) Estado de aprendizaje
Indica el modo de conducción actual.
(4) Nivel de aprendizaje
Las situaciones de aprendizaje de distancia del sensor (Distancia), giro a la derecha (Giro derecha), giro a la izquierda (Giro
izquierda), y detección de 3D (Detección 3D) se indican mediante la longitud de las
barras. Si se han cambiado los neumáticos o se
han colocado cadenas, al activar los pul­sos de velocidad, el sistema detecta el cambio de diámetro del neumático y susti­tuye automáticamente el valor para calcu­lar la distancia.
Si el ND-PG1 está conectado, no se podrá
sustituir el valor automáticamente para calcular la distancia.
(5) Velocidad
Se indica la velocidad detectada por el sis­tema de navegación. (Este valor puede diferir de la velocidad real del vehículo. Por este motivo, no tome como referencia este valor en lugar del velocímetro del vehículo.)
(4)
(1) (2) (3)
86
Page 89
CRB2190A_Spanish.book Page 87 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
89
(6) Aceleración o deceleración/velocidad de giro
Indica la aceleración o deceleración del vehí­culo. Además, aparece la velocidad de giro cuando el vehículo gira a la derecha o a la izquierda.
(7) Inclinación
Indica el grado de inclinación de una calle.
Para borrar valores...
Si desea borrar los valores configurados en [Dis­tancia], [Impulsos acum. veloc.] o [Estado de aprendizaje], seleccione el valor correspon- diente y, a continuación, pulse [].
Si selecciona [Estado de aprendizaje],
podrá seleccionar [Restablecer todo] o [Restab. estudio distanc.]. Para eliminar todos los estados de aprendizaje, pulse [Res- tablecer todo]. Para eliminar únicamente el estudio de la distancia, pulse [Restab. estu- dio distanc.].
Pulse [Restablecer todo] en los siguientes
casos:
• Si ha cambiado el punto de instalación del sistema de navegación
• Si ha cambiado el ángulo de instalación del sistema de navegación
• Si ha trasladado el sistema de navegación a otro vehículo
Si la precisión de la distancia es demasiado
baja, pulse [Restab. estudio distanc.].
Al pulsar [Restablecer todo], se restablece
el ajuste predeterminado o de fábrica del ángulo de instalación. Vuelva a configurar el ajuste.
“Corregir el ángulo de instalación”
Página 87
Corregir el ángulo de instalación
Puede corregir el ángulo de instalación del sis­tema de navegación. Si corrige el ángulo de ins­talación, mejorará la precisión de aprendizaje del sensor, aunque el dispositivo no esté en el cen­tro. Seleccione la orientación del panel LCD, izquierda, centro y derecha.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Configurac. áng. instal.]. 3 Compruebe la dirección del panel LCD y
pulse el elemento correspondiente.
Izquierda:
Selecciónelo cuando el ángulo del centro hacia la izquierda sea 5 Centro (por defecto):
Selecciónelo cuando el ángulo desde el cen­tro hacia la izquierda sea inferior a 5 cuando el ángulo desde el centro hacia la derecha sea inferior a 5
Derecha:
Selecciónelo cuando el ángulo del centro hacia la derecha sea 5
Si el [Estado de aprendizaje] en el [Indi-
cadores Calibración Sensor 3D] es
[Híbrido sencillo], se puede corregir el ángulo de instalación.
° o superior.
°, o
°.
° o superior.
NAVI Capítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
El sistema de navegación puede usar automá-
ticamente la memoria de su sensor a partir de la dimensión externa de los neumáticos.
87
Page 90
CRB2190A_Spanish.book Page 88 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
90
Comprobar la información sobre la versión y el dispositivo
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Pantalla informac. servicios]. 3 Comprobar la información sobre la ver-
sión y el dispositivo
Comprobar la información sobre el disco duro
Puede comprobar el volumen del disco duro, el espacio utilizado y el espacio libre.
El espacio del disco duro (%) es el espacio
libre de la biblioteca de música. En algunos casos, aunque quede aprox. el 10% libre, no
Capítulo 9
será posible grabar más pistas de música debido a restricciones del sistema.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Hardware].
2 Pulse [Información disco duro].
Espacio del disco duro (%)
Registrar la ubicación del domi­cilio y el destino favorito
Puede registrar una ubicación para su casa y otra para su destino favorito. Posteriormente podrá cambiar la información registrada. Puede resultarle útil registrar su lugar de trabajo o el domicilio de un familiar como lugar favorito.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ubicaciones defi­nidas].
2 Pulse [Ir a].
Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].
3 Busque un lugar para registrarlo.
Puede seleccionar un método de búsqueda de la ubicación.
Búsqueda de destino Página 24Información sobre la búsqueda de lugares
para registrarlos Página 51 a 56
Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],
mueva el cursor de desplazamiento a la ubicación que desea fijar y pulse [OK].
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación NAVI
4 Coloque el cursor de desplazamiento
sobre el lugar que desea registrar y pulse [OK].
Se ha registrado la ubicación. Aparece la pan­talla de edición de la información registrada.
“Editar la entrada en la “Lista de destinos””
Página 61
5 Pulse [OK].
Se completa el registro.
88
Page 91
CRB2190A_Spanish.book Page 89 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
91
Cambio de la imagen de fondo
Asegúrese de haber leído las “Limitaciones de importación de la imagen” antes de crear el CD-R (-RW).
“Limitaciones de importación de la imagen”
Página 90
En la pantalla del menú de operación, puede per­sonalizar la imagen que desea como fondo. Ya hay algunas imágenes almacenadas en el disco duro. Además puede importar imágenes en for­mato JPEG, por ejemplo, fotos de la cámara digi­tal, usando CD-R(-RW). Para usar las imágenes grabadas en un CD-R (-RW) con el PC como imá­genes de fondo, sencillamente inserte el CD-R (-RW) en el sistema de navegación. Se pueden cambiar dos tipos de imágenes de fondo:
Fondo de navegación: imagen de fondo de la
pantalla del menú de navegación.
Fondo de AV: imagen de fondo en la pantalla
de fuente de audio. A continuación, se describe cómo se cambia la imagen de fondo con un ejemplo en el que se carga una imagen de un CD-R (-RW) en el sis­tema de navegación.
4 Pulse [Importar de disco].
Se muestra la lista de imágenes guardadas en un CD-R (-RW). En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Retorno al original:
Se selecciona la imagen utilizada cuando se compró el sistema.
Al pulsar un botón que no sea [Importar
de disco], podrá seleccionar una imagen
de fondo almacenada en el disco duro.
5 Pulse la imagen que desea establecer. 6 Pulse [OK].
NAVI Capítulo 9 Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
1 Compruebe que no hay ningún disco en el
producto e inserte el CD-R (-RW) en la ranura de carga.
2 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Ajuste de imagen de fondo].
La imagen seleccionada en cada pantalla se indica a la derecha de las opciones [Fondo
de navegación] y [Fondo de AV].
3 Pulse [Fondo de navegación] o [Fondo de
AV].
Si pulsa [OK], comienza a cambiar la imagen de fondo. Después de un tiempo, aparece la pantalla de confirmación.
Si desea modificar otra imagen, pulse
[Atrás] para volver al paso 4.
Si ha empezado a cambiar la imagen, no
apague el motor del vehículo hasta que aparezca un mensaje indicando que el pro­ceso ha finalizado.
89
Page 92
CRB2190A_Spanish.book Page 90 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
92
Limitaciones de importación de la ima­gen
Si graba un CD-R (-RW) asegúrese de que el tamaño total de los datos del CD-R (-RW) supera los 100MB, grabando datos “dummy” o similar. De lo contrario, es probable que el lec­tor de DVD integrado no reconozca el disco.
No podrá utilizar ningún CD-R (-RW) que con-
tenga archivos MP3 o la parte de datos de audio (CD-DA) para importar imágenes.
Si almacena las imágenes en un CD-R (-RW),
cree una carpeta con el nombre “Pictures” en un CD-R (-RW) y guarde los archivos de imágenes en esa carpeta. (Se pueden usar hasta 200 archivos de imágenes en total,
Capítulo 9
incluyendo las imágenes ya memorizadas en el disco duro y las imágenes del CD-R (-RW).)
Al grabar un CD-R (-RW), no cree más de 8
niveles de carpetas.
Sólo puede utilizar CD-R (-RW) con sesión ter-
minada para importar las imágenes.
Sólo se pueden usar imágenes en formato
JPEG (“.jpg” o “.JPG”). No se pueden utilizar imágenes en formato JPEG progresivo.
Sólo puede utilizar caracteres estándar (letras
mayúsculas y minúsculas: A-Z, a-z) y números (0-9) para el nombre de archivo (no se pueden usar caracteres internacionales o acentua­dos).
Se pueden usar imágenes de hasta 2 592 x
1 944 píxeles. No podemos garantizar un fun­cionamiento correcto de una imagen superior a este tamaño.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación NAVI
Usar la guía de demostración
Esta es una demostración de las funciones para puntos de venta. Después de establecer una ruta, se visualiza automáticamente una simulación de la guía de ruta hasta el destino. Normalmente está apagada ([Apagado]).
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción.
2 Pulse [Modo demo] para cambiar el
ajuste.
Cada vez que pulsa la tecla, se modifica el ajuste.
Encendido:
Repetir la demostración.
Apagado (por defecto): Modo demo está apagado.
Corregir la ubicación actual
Pulse la pantalla para configurar la posición y la dirección actuales del vehículo que aparecen en el mapa.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Modificar ubica­ción actual].
2 Desplácese hasta la posición que desea y
pulse [OK].
3 Pulse la flecha en la pantalla para estable-
cer la dirección, y a continuación pulse [OK].
Restablecer la configuración predeterminada
Restablece varios ajustes del sistema de navega­ción y restaura los ajustes predeterminados o de fábrica.
1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-
ción, y a continuación [Restaurar config de origen].
2 Pulse [Sí] para eliminar la configuración
actual.
Pulse [No] para cancelar la eliminación de
la configuración actual.
“Restablecer los ajustes predeterminados
o de fábrica del sistema de navegación” Página 167
90
Page 93
CRB2190A_Spanish.book Page 91 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
93
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD
integrados)
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con el sistema de navegación.
• DVD-Vídeo
•CD
•Disco MP3
•Radio (FM)
•Radio (AM)
•Biblioteca de música Acerca de la biblioteca de música
Capítulo 11
En este capítulo se describe el funcionamiento básico de la fuente de audio.
Operaciones básicas
Cambiar la pantalla de audio
1 Pulse el botón AV para seleccionar la pan-
talla de audio.
Seleccionar una fuente
1 Pulse el botón AV para seleccionar la pan-
talla de audio.
2 Pulse el icono de la fuente para seleccio-
nar la fuente.
Icono de fuente
AV Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
(1)
(1) Teclado táctil
Pulse [Hide] para ocultar las teclas del
panel táctil. Si toca la pantalla, se muestra de nuevo el teclado táctil.
También puede presionar el botón AV
para encender la fuente.
Pulse el botón AV varias veces para alternar entre las siguientes fuentes: [CD/ROM (MP3)/DVD] (lector de DVD inte­grado) — [LIBRARY] (biblioteca de música) — [FM] (sintonizador FM) — [AM] (sintoniza­dor AM) — [iPod] (iPod) — [M-CD] (CD múl­tiple) — [TV] (televisión) — [AV INPUT] (entrada de vídeo) — [AUX] (equipo auxiliar) — [EXT 1] (dispositivo externo 1) — [EXT 2] (dispositivo externo 2)
Pulse [OFF] para apagar la fuente.
La fuente de sonido no se puede usar en los
siguientes casos:
— Si el dispositivo que corresponde a la
fuente no está conectado al sistema de navegación.
— Si no hay ningún disco en el sistema de
navegación.
91
Page 94
CRB2190A_Spanish.book Page 92 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
94
— Si no hay ningún cargador asignado al
reproductor de CD múltiple.
—Si [AUX Input] (entrada auxiliar) está des-
conectada [Off].
—Si [AV Input] (entrada de vídeo) no está en
[Video].
El término “dispositivo externo” hace referen-
cia a futuros dispositivos Pioneer todavía no desarrollados o a otros dispositivos que aun­que no estén totalmente controlados por el sistema de navegación permiten realizar las funciones básicas. El sistema de navegación puede controlar dos dispositivos externos. Si hay dos dispositivos externos conectados, el sistema de navegación los asigna al disposi­tivo externo 1 o al dispositivo externo 2.
Si el modo [Auto ANT] está en [Radio], se
puede estibar la antena del vehículo siguiendo estas instrucciones.
— Cambiar la fuente de radio (AM o FM) a otra
fuente. — Desactivar la fuente. — Desactivar el interruptor de encendido
Capítulo 10
(ACC OFF).
Si el modo [Auto ANT] está en [Power], sólo se podrá estibar la antena cuando ACC esté apagado (“OFF”).
[Auto ANT] Página 145
Botón VR CANCEL / ON HOOK
Púlselo para rechazar una llamada entrante. Púlselo para colgar el teléfono durante una con­versación. En la operación por voz, utilícelo para volver a la pantalla anterior.
Botón :
Tiene la misma función que el botón P.LIST (/ ).
Botón :
Tiene la misma función que el botón TRK (/).
Botón +, – : Tiene la misma función que el botón VOL (/).
Botón BAND: Tiene la misma función que la tecla táctil [Band].
Botón SOURCE: Tiene la misma función que el botón AV.
Acerca del control remoto de dirección
Si utiliza el control remoto de dirección “CD-
SR1” (se vende por separado), podrá usar los siguientes botones:
Botón PHONE MENU
Se accede al menú del teléfono cuando la unidad de Bluetooth está conectado.
Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK
Púlselo para aceptar una llamada entrante.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados) AV
Si no hay llamadas entrantes, púlselo para iniciar la operación por voz.
92
Page 95
CRB2190A_Spanish.book Page 93 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
95
Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar el menú Ajustes de audio
Pantalla normal (ej. CD)
(1)
Pulse
(2)
(3)
(6)
(1) Placa de información
Muestra la información (ej. título de la pista, etc.) sobre la fuente que se está reproduciendo.
(2) Teclas del panel táctil
Utilícelas para controlar la fuente que se está reproduciendo.
(3) Información detallada
Muestra la información detallada de la fuente que se está reproduciendo.
(4) Tecla AV Settings
Muestra el menú Ajustes AV.
(5) Tecla Hide
Pulse [Hide] para ocultar las teclas del panel táctil y la información detallada. Si toca la pantalla, se vuelven a mostrar.
(6) Pestaña Ajustes de audio [Audio Settings]
Muestra los elementos de configuración de los Ajustes de audio.
(7) Pestaña Ajustes del sistema [System Settings]
Muestra los elementos de configuración de los Ajustes del sistema.
(8) Elementos de configuración
Personalizar la configuración de audio relacionada con las funciones audiovisuales
Capítulo 14
(7)
(8)
(4) (5)
(8)
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
93
Page 96
CRB2190A_Spanish.book Page 94 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
96
Funcionamiento del CD de música
Puede reproducir un CD de música normal con el lector de DVD integrado del sistema de nave­gación. En este apartado se describen esas ope­raciones.
Seleccionar [CD] como la fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción. Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [CD].
Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” Página 91
Cuando se efectúa la lectura, aparece Com-
probación de disco.
Acerca de la grabación automá­tica del disco duro
Capítulo 10
El sistema de navegación puede grabar las pistas de un CD de música en el disco duro. En la configuración predeterminada, el sistema inicia la grabación automáticamente cuando se inserta un CD de música sin grabar. Si desea cancelar la grabación, pulse [Stop].
Stop
Configuración de la pantalla
(3)
(4)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
(2) Indicador del título del disco
Muestra el título del disco que se está reprodu­ciendo (si está disponible).
(3) Indicador del método de reproducción
Muestra qué método de reproducción se ha seleccionado.
(4) Indicador de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo.
(5) Indicador del título de la pista
Muestra el título de la pista que se está reprodu­ciendo (si está disponible).
(6) Indicador del nombre del artista
Muestra el nombre de la artista que se está repro­duciendo (si está disponible).
(7) Indicador del tiempo de reproducción
Muestra el tiempo de reproducción de la pista actual.
(8) Lista de pistas
Muestra las pistas del CD que se está reprodu­ciendo.
(5)(1) (2)
(7) (6)
(8)
Configurar el modo de grabación del disco
duro Página 145
“Grabación de la biblioteca de música”
Página 111
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados) AV
“Reproducción de la biblioteca de música”
Página 114
Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” en el manual de hardware para más información sobre cada soporte.
94
Visualización del título
Gracenote miento de música y datos relacionados. Grace­note es la norma en la industria tecnológica de reconocimiento de música y entrega de conte­nido afín. Si desea más información, visite www.gracenote.com.
Se mostrará la información del título, si dicha
®
suministra la tecnología de reconoci-
información se encuentra en la Base de datos Gracenote Si inserta un disco CD-TEXT*, el sistema dará prioridad a la información del título codificada en el disco CD-TEXT.
®
del disco duro integrado.
Page 97
CRB2190A_Spanish.book Page 95 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
97
*: Algunos discos poseen cierta información de
texto codificada en el disco durante el pro­ceso de fabricación. Estos discos pueden con­tener información como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista. Se denominan discos CD TEXT.
Si hay varias opciones sobre la información
del título o si no hay información alguna, se muestra [–].
La información del título que se muestra en la
pantalla de reproducción del CD y en la de grabación está sincronizada con la informa­ción editada en la biblioteca de música. Cuando haya editado la información del título de la biblioteca de música, se modificará con­secuentemente el título que se muestra en cada pantalla.
“Editar una lista de reproducción o pistas”
Página 118
El número máximo de caracteres es 32, pero
el sistema de navegación incorpora la función de fuente proporcional. Es decir, el número de caracteres que se visualizan depende del ancho de cada carácter.
Si el lector de DVD integrado no funciona
correctamente, aparecerá un mensaje de error.
Mensajes de error Página 185
Funcionamiento del teclado tác­til
Teclas táctiles
(3) (3)
(2) (4)
(1)
(1) Seleccionar una pista en la lista
Pulse la lista que desea reproducir.
(2) Reproducción y pausa
Pulsando se alterna entre reproducción y pausa.
(7)(6)(5)
(3) Si lo pulsa: salta una pista hacia adelante o hacia atrás
Si pulsa pasará al inicio de la siguiente pista. Si pulsa una vez va al inicio de la pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la pista anterior.
Si lo mantiene pulsado: avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o para avanzar o retroceder rápidamente.
También puede hacerlo pulsando el botón
TRK (/).
El retroceso rápido se cancela cuando llega al
inicio de la primera pista de un disco.
(4) Detener la reproducción
Si detiene la reproducción con , se memorizará ese número de pista del disco. Cuando vuelva a escuchar el disco, la reproducción se reanudará en ese punto.
Para volver a reproducir el disco, pulse .
(5) Repetir la pista actual
Cada vez que pulsa , se enciende/ apaga la repetición. [Track Repeat] se muestra en el indicador del método de reproducción durante la repetición de pistas.
Si se realiza una búsqueda de pista o el
avance rápido/retroceso, la repetición de la reproducción se cancelará automáticamente.
(6) Reproducción de las pistas en orden alea­torio
Al pulsar , se enciende/apaga la reproduc­ción aleatoria.
(7) Exploración de las pistas de un CD
Al pulsar , se enciende/apaga la reproduc­ción de exploración. La reproducción de explora­ción le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. Cuando localice la pista deseada, pulse para des­activar la reproducción de exploración.
Una vez finalizada la exploración del CD, vol-
verá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
95
Page 98
CRB2190A_Spanish.book Page 96 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
98
Funcionamiento del CD-ROM (disco MP3)
Puede reproducir un disco MP3 con el lector de DVD integrado del sistema de navegación. En este apartado se describen esas operaciones.
Seleccionar [ROM] como la fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción. Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [ROM].
Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” Página 91
Cuando se efectúa la lectura, aparece Com-
probación de disco.
Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” en el manual de hardware para más información sobre cada soporte.
Capítulo 10
Configuración de la pantalla
(1) (3) (4)(5)(8) (2)
(4) Indicador de pista
Muestra el número de la pista y el nombre de archivo de la pista que se está reproduciendo. Si hay una etiqueta ID3 codificada en el archivo, en vez del nombre del archivo, se mostrará el título de la pista.
(5) Indicador del nombre del artista
Muestra el nombre del artista que se está repro­duciendo, sólo si hay una etiqueta ID3 codificada en el archivo MP3.
(6) Indicador del tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
(7) Carpeta y lista de pistas
Muestra el contenido de la carpeta que se está reproduciendo o que se está mostrando tempo­ralmente.
(8) Velocidad de grabación
Muestra la tasa de bits del archivo que se está reproduciendo.
Funcionamiento del teclado tác­til
Teclas táctiles
(3) (6) (5)
(7)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
(2) Indicador del método de reproducción
Muestra qué método de reproducción se ha seleccionado.
(3) Indicador de carpeta
Muestra el número y el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. Si hay una etiqueta ID3
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados) AV
codificada en el archivo, en vez del nombre de la carpeta, se mostrará el título del disco.
96
(6)
(3) (2) (4)
(10)
(1)
(1) Seleccionar pistas de la lista o visualizar el contenido de las carpetas
La lista le permite ver los títulos de las pistas o los nombres de las carpetas de un disco. Si pulsa cualquiera de las carpetas de la lista, podrá visualizar el contenido. Si pulsa una pista de la lista, podrá reproducirla.
Si pulsa o podrá ver la página siguiente o
anterior de la lista.
Si la carpeta seleccionada no contiene nin-
guna pista que se pueda reproducir, no se mostrará la lista de pistas.
(9)(8)(7)
Page 99
CRB2190A_Spanish.book Page 97 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
99
(2) Reproducción y Pausa
Pulsando se alterna entre “Reproducción” y “Pausa”.
(3) Si lo pulsa: salta una pista hacia adelante o hacia atrás
Si pulsa pasará al inicio de la siguiente pista. Si pulsa una vez va al inicio de la pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la pista anterior.
Si lo mantiene pulsado: avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o para avanzar o retroceder rápidamente.
También puede hacerlo pulsando el botón
TRK (/).
El retroceso rápido se cancela cuando llega al
inicio de la primera pista de un disco.
En el caso de los MP3, el retroceso/avance
rápido no emite ningún sonido.
(4) Detener la reproducción
Si detiene la reproducción de un con , se memorizará el número de pista en el disco y cuando vuelva a escuchar el disco, la reproduc­ción se reanudará en ese punto.
Para volver a reproducir el disco, pulse .
(5) Seleccionar una carpeta superior
Pulse para acceder a la carpeta del nivel superior y reproducir la primera pista de dicha carpeta. Si la carpeta no contiene archivos MP3, se mostrará el contenido de la carpeta.
Si la carpeta actual es el directorio raíz
(ROOT), no podrá usar .
(6) Alternar de modo entre MP3 y CD de música (CD-DA)
Al reproducir discos con ficheros MP3 y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se alterna el modo entre MP3 y CD-DA. Si pulsa [Media], alternará entre CD-DA y MP3.
(7) Visualización de información de texto de un disco MP3
Se puede visualizar la información de texto gra­bada en un disco MP3. Aparece el siguiente elemento.
Disc Title (título de disco)*
Track Title (título de pista)*
Folder Title (nombre de carpeta)
File Name (nombre de archivo)
Artist Name (nombre de intérprete)*
Genre (género)*
Rerease Year (año de publicación)* La información marcada con un asterisco (*)
se muestra únicamente cuando hay una eti­queta ID3 codificada en los archivos MP3 del disco. Si no hay información específica sobre la etiqueta ID3 codificada en los archivos MP3 del disco, el elemento correspondiente podría estar en blanco.
(8) Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse , se cambian los ajus­tes del siguiente modo:
Track Repeat — Se repite solamente la pista
actual
Folder Repeat — Se repite la carpeta que se
está reproduciendo
Si selecciona otra pista o realiza un avance/
retroceso rápido durante Track Repeat, se cancela la reproducción de repetición.
Si selecciona otra carpeta o realiza un
avance/ retroceso rápido durante Folder Repeat, se cancela la reproducción de repeti­ción. (Puede realizar una búsqueda de pistas en esa carpeta con Repetición de carpeta).
Si se selecciona Folder Repeat, no será posi-
ble reproducir las subcarpetas.
(9) Reproducción de las pistas en orden alea­torio
Si pulsa , alternará entre activar/ desactivar la reproducción aleatoria de las pistas del rango de repetición seleccionado.
(10) Exploración de carpetas y pistas
Al pulsar se enciende/apaga la reproduc­ción de exploración. Se realizará la reproducción de exploración del rango de repetición seleccio­nado.
Por defecto, se reproducirá el inicio de la pri-
mera pista de cada carpeta durante 10 segun­dos. Si está seleccionada [Folder Repeat] para la reproducción de repetición, se repro­ducirá el inicio de cada pista de la carpeta seleccionada durante unos 10 segundos. Cuando localice la pista deseada, pulse para desactivar la reproducción de explora­ción.
97
Capítulo 10 Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)AV
Page 100
CRB2190A_Spanish.book Page 98 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
100
Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Notas sobre la reproducción de discos MP3
Al reproducir discos con ficheros MP3 y datos
de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se alterna el modo entre MP3 y CD-DA. Si reproduce la parte CD-DA, la operación es la misma que con los CD de música normales. Del mismo modo, cuando se reproduce la parte MP3, la operación es la misma que con los MP3. Si desea más información, consulte las instrucciones de cada soporte.
Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3 y discos de datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
La reproducción se realiza según el número
de archivo. Se omiten las carpetas sin archi-
Capítulo 10
vos MP3. (Por ejemplo, si la carpeta 01 (ROOT) no contiene archivos MP3, la repro­ducción empezará por la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
Si utiliza una carpeta sin archivos MP3, la car-
peta aparecerá pero no podrá ver ni reprodu­cir los archivos que contiene.
El número máximo de caracteres es 32, inclu-
yendo la extensión (.mp3). Pero el sistema de navegación incorpora la función de fuente proporcional. Es decir, el número de caracte­res que se visualizan depende del ancho de cada carácter.
Si el lector de DVD integrado no funciona
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados) AV
correctamente, aparecerá un mensaje de error.
Mensajes de error Página 185No es posible reproducir archivos MP3 en el
DVD-R (-RW).
Funcionamiento del DVD
• Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver “imágenes de vídeo” mientras el vehí­culo está en movimiento. Para poder ver “imágenes de vídeo”, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano antes de fijar la ruta (consulte la página 16 para más información sobre el interbloqueo).
Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con el lec­tor de DVD integrado del sistema de navegación. En este apartado se describen las operaciones del DVD-Vídeo.
Seleccionar [DVD] como la fuente
1 Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte el
disco que desea reproducir en la ranura de carga.
Cambia la fuente y se inicia la reproducción. Si ya hay un disco, pulse el icono de fuente
y a continuación [DVD].
Si desea más información, consulte
“Seleccionar una fuente” Página 91
Consulte también “Manipulación y cuidados
del disco” y “Discos compatibles” en el manual de hardware para más información sobre el DVD-Vídeo.
Configuración de la pantalla
(1) (4)(6) (5) (7) (3) (8)
(9)
(2)
(1) Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
98
Loading...