CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
1
Manual de instrucciones
UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD
AVIC-HD1BT
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
2
Puede que las pantallas mostradas en los ejemplos no coincidan con las reales.
Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso por mejoras en el
rendimiento y las funciones del producto.
CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
3
Introducción
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación.
Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los apartados posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación.
Los capítulos 10 a 14 describen cómo se utilizan las funciones AV. Lea atentamente estos capítulos
cuando use un disco en el lector de DVD integrado o utilice el equipo de audio Pioneer conectado al
sistema de navegación.
Modo de empleo de este manual
Lea atentamente las siguientes descripciones
Contrato de licencia (Pág. 5 a 7)
Aquí encontrará el contrato del software. Léalo antes de utilizar el software.
Acerca de los datos para la base de datos de mapas (Pág. 7)
Indica la fecha en la que se grabó la base de datos de mapas.
Copyright (Pág. 8)
Indica los derechos de autor de la base de datos de mapas.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de lo que desea
hacer
Si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el
“Índice”.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de un nombre de
menú
Si desea ver el significado de un elemento que aparece en la pantalla, encontrará la página en “Información de las pantallas”, al final del manual.
Glosario
El apartado al final de este manual proporciona un glosario. Consulte el glosario, si desea conocer el
significado de un término.
Presentación de cada capítulo
Antes de usar el sistema
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de nave-
1
gación antes de utilizarlo. Asegúrese de leer este capítulo.
1
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
4
Operaciones básicas
Lea este apartado si desea comenzar a usar el sistema de navegación inmediata-
2
3
4
5
6
mente. En él se explican cuestiones fundamentales sobre este sistema.
Describe las operaciones básicas de navegación.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este apartado describe cómo leer la pantalla del mapa, y el método para cambiar la visualización o la escala del mapa.
Modificar la configuración del mapa
El comportamiento del sistema de navegación depende de la pantalla del mapa y de los ajustes de guía. Para cambiar alguno de los ajustes actuales, lea la sección correspondiente de
este capítulo.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe distintas formas de buscar un destino, editar las actuales condiciones del itinerario y de seguir el itinerario durante la guía de ruta.
Registrar y editar ubicaciones
Puede registrar y editar los puntos del mapa. Este capítulo describe cómo se registra el
domicilio, el lugar favorito o cualquier otro lugar y cómo se puede editar la entrada en “Lista
de destinos”.
7
8
9
10
11
2
Uso de la información del tráfico
El sistema puede acceder a información de tráfico y realizar la navegación usando esa información. Este capítulo describe diversos modos de visualizar los iconos de tráfico que se
muestran en el mapa y cómo utilizar la información de tráfico afín.
Uso de la telefonía manos libres
Si utiliza un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth y conecta la unidad de Bluetooth al sistema de navegación, podrá usar el teléfono en modo manos libres. Este capítulo
describe las operaciones relativas a la telefonía manos libres.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de una serie de ajustes generales de
las funciones de navegación. Para cambiar cualquiera de los ajustes iniciales (ajustes de
fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Este apartado describe cómo se utilizan los DVD-Vídeo, los CD, los discos con MP3 y la
radio.
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Puede grabar un CD de música en el disco duro del sistema de navegación. Este capítulo
explica cómo grabar música y cómo reproducirla después.
CRB2190A_Spanish.book Page 3 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
5
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
12
13
14
15
está conectado un equipo de audio Pioneer compatible con IP-BUS (reproductor de CD múltiple, adaptador iPod, sintonizador de televisión).
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
están conectados un equipo AV con conector RCA (entrada AV), futuros dispositivos Pioneer
(dispositivo externo) o un equipo auxiliar (AUX).
Personalizar la configuración de audio relacionada con las funciones audiovisuales
La fuente de audio le ofrece un amplia gama de opciones para que pueda adaptar el equipo
audiovisual a sus gustos personales. Este capítulo explica cómo se modifica la configuración.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Este apartado escribe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación
por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos,
como la disponibilidad del servicio posventa. Consulte “Información de las pantallas” al
final del manual para revisar las opciones del menú.
3
CRB2190A_Spanish.book Page 4 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
6
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones
empleadas en este manual. Esto le facilitará el aprendizaje del empleo del nuevo equipo.
• Los botones del hardware del sistema de navegación se describen CON LA PALABRA ENTERA EN MAYÚSCULAS Y NEGRITA:
ej.)
Botón MAP, botón MENU.
• Los elementos de los diversos menús o teclas táctiles disponibles en pantalla se muestran entre
paréntesis [ ] y en negrita:
ej.)
[Destino], [Ajustes].
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras anotaciones se presentan de esta
forma:
ej.)
❒ Las teclas táctiles no disponibles en este momento aparecen en gris.
• Las referencias relativas a las descripciones, se indican de la siguiente manera:
ej.)
➲ Configuración de las opciones de ruta ➞ Página 30
La pestaña de la parte derecha indica la operación a la que hace referencia la descripción. Operación de navegación o de la fuente AV (audio visual).
Por ejemplo, “NAVI” indica que la descripción hace referencia a la función de control
de navegación.
“NAVI/AV” indica que la descripción hace referencia a la operación de control de navegación y al control de AV.
Acerca de la definición de la terminología
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En adelante, la pantalla que va unida a la carcasa del sistema de navegación se denominará “Pantalla
delantera”. La pantalla opcional que se debe adquirir para utilizarse junto con la unidad de navegación
se denominará “Pantalla trasera”.
“Imágenes de vídeo”
En este manual, “imágenes de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un DVD-Vídeo
del lector DVD integrado o al vídeo de los equipos conectados al producto con cable RCA o AV-BUS,
como el sintonizador de televisión o el equipo AV.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la
noche, los colores serán distintos a los mostrados.
4
CRB2190A_Spanish.book Page 5 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
7
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED,
COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER
CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”).
LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE
EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS
TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE
INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR
TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE
ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIENTES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CONTRATO (consulte la página 7). SI NO ACEPTA
ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y
TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) EN UN
PLAZO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER EN QUE LOS COMPRÓ.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no
exclusiva para utilizar el software instalado en los
productos Pioneer (en adelante, el “Software”) y
la documentación relacionada únicamente para
su uso personal o de manera interna en su
empresa y exclusivamente en los productos Pioneer mencionados.
No deberá copiar, realizar cambios técnicos,
modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados
del Software. No deberá prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar ni
transferir de ningún otro modo el Software ni
usarlo de otra forma que no esté expresamente
autorizada en el presente contrato.
No deberá derivar ni tratar de derivar el código de
fuente ni la estructura parcial o total del Software
mediante manipulación técnica, desmontaje,
descompilación, ni por ningún otro medio. No
deberá utilizar el Software para explotar una
empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de
datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus concesionarios de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos
comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No deberá alterar ni extraer ningún
aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia
del Software, de los documentos relacionados, y
una copia de este contrato a un tercero, siempre
y cuando éste acepte los términos y condiciones
estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se
suministran en el estado en el que están. PIONEER Y SUS CONCESIONARIOS DE LICENCIAS
(a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y
sus concesionarios de licencias se denominarán
colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN
EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO
APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta,
defectos o errores. Pioneer no garantiza que el
Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté
exento de errores o interrupciones, ni que todas
las faltas de conformidad puedan ser corregidas.
Además, Pioneer no es responsable de ninguna
representación ni garantía con relación al
empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
5
CRB2190A_Spanish.book Page 6 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
8
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI-
DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI
PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS,
ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES,
OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER
NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS)
DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD
DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE,
SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE
ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA
DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD,
Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE
ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER
RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO
EN QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO
DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO
(50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL
COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes,
por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el
supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley nacional o
local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES
SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni
el mismo producto, serán exportados fuera del
país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija
por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción
sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto
si está autorizado por las leyes y regulaciones de
dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software
legalmente fuera del País, se compromete a no
reexportar el Software ni ningún otro dato técnico
recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con
excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de
la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. EXTINCIÓN DEL ACUERDO
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su
extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier
momento destruyendo el Software. El acuerdo
también se extinguirá si no cumple alguno de los
términos y condiciones de este acuerdo. En caso
de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cambio
de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo
acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este acuerdo se declare inválida o
inaplicable, las restantes permanecerán con
pleno vigor y validez.
6
CRB2190A_Spanish.book Page 7 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
9
Plazos y condiciones relativos a
los datos de navegación de Tele
Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere
a los datos del mapa digital (“los datos”) que se
incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas concede al comprador el derecho a utilizar los datos
junto a un (1) sistema de navegación para automóviles. El comprador sólo es propietario del
soporte material de los datos, no adquiere la propiedad de dichos datos. El comprador no podrá
modificar total o parcialmente los datos, combinarlos con software, analizarlos mediante ingeniería inversa, o fabricar productos derivados de
los mismos. El comprador tiene expresamente
prohibida la descarga de mapas digitales y programas contenidos en los datos o su transferencia a otro soporte de datos u ordenador. Si el
comprador vendiera o se desprendiera de algún
otro modo del soporte de datos, deberá imponer
al destinatario del mismo las obligaciones del
presente contrato. Queda prohibido su alquiler,
préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los
datos del sistema de navegación supone que
puedan producirse errores de cálculo debidos a
condiciones ambientales locales o datos incompletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede
garantizar que los datos no produzcan errores.
Hasta el punto en que lo permita la legislación
nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemnización por daños y perjuicios derivados del uso de
los datos, exceptuando aquellos causados por
imprudencia temeraria o con intención de Tele
Atlas.
Acerca de los datos para la base
de datos de mapas
• Esta base de datos se ha estado desarrollando
y grabando hasta abril de 2005. Los cambios
en las calles/ autopistas posteriores a esta
fecha no figurarán en dicha base.
• Queda terminantemente prohibido reproducir
o usar cualquier parte o la totalidad del mapa
de cualquier forma sin el permiso del propietario del Copyright.
• Si las normativas de tráfico locales o las condiciones difieren de estos datos, siga las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las
condiciones existentes (construcciones,
tiempo atmosférico, etc.).
• Los datos de regulación de tráfico usados en
esta base de datos de mapas sólo se aplican a
vehículos de pasajeros de tamaño estándar.
Observe que en esta base de datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor
tamaño, motocicletas u otros vehículos no
estándares.
marcas comerciales de sus respectivos propietarios. El
uso de dichas marcas en este producto no implica en
modo alguno el patrocinio, la aprobación o el respaldo
de este producto por parte de los propietarios de dichas
marcas.
Esta base de datos se ha estado desarrollando y grabando hasta abril de 2005.
Otras marcas registradas además de las aprobadas en
esta sección:
Las marcas de las empresas que aparecen en este producto referidas a sedes comerciales corresponden a las
8
CRB2190A_Spanish.book Page 9 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
11
Índice
Introducción
Presentación del manual 1
Modo de empleo de este manual 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de lo que desea hacer 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de un nombre de menú 1
Glosario 1
Presentación de cada capítulo 1
Terminología 4
Acerca de la definición de la terminología 4
Diferencia de colores en la pantalla del mapa
entre el día y la noche 4
Contrato de licencia 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5
Plazos y condiciones relativos a los datos de na-
vegación de Tele Atlas 7
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 7
Copyright 8
Índice 9
Capítulo 1
Antes de usar el sistema
Información importante de seguridad 15
Información adicional de seguridad 16
Seguridad durante la conducción 16
Funciones (características del software) 17
Notas sobre el disco duro 18
Equipo de grabación y copyright 18
Acerca de la escritura de datos en el disco duro
a baja temperatura 18
Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos; 18
Acerca de los datos guardados o grabados por
el cliente 18
En caso de problemas 19
Registro del producto 19
Capítulo 2
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 21
Cómo usar las pantallas del menú de
navegación 22
Visualizar el menú de navegación 22
Presentación del menú de navegación 22
Navegación básica 23
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda
de destino 24
Comprobación y modificación del itinerario 28
Cuando se inicia la guía de ruta 29
Anular la guía de ruta 29
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 30
Opciones que el usuario puede cambiar 30
Comprobación del itinerario establecido 31
Comprobación del texto del itinerario 31
Comprobación de la vista general de la ruta
completa en el mapa 31
Editar los puntos de paso 32
Añadir un punto de paso 32
Eliminar un punto de paso 33
Clasificar los puntos de paso 33
Omitir un punto de paso 33
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa 35
Cambiar el modo de visualización 35
Visualización del mapa de la ubicación
actual 35
Acerca de “Carreteras sin instrucciones de
guiado” 40
Cambio de la escala del mapa 40
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 40
Menú contextual 41
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo 42
Capítulo 4
Modificar la configuración del mapa
Entrar en el menú del mapa 45
Configurar el elemento en la pantalla del
mapa 45
Seleccionar accesos directos 47
Mostrar POI en el mapa 48
Explorar la explicación de los colores del mapa 49
Modificar el modo de visualización del mapa de
navegación 49
Configurar el cambio de color del mapa entre el
día y la noche 49
Modificar el ajuste de la pantalla de interrupción
de la navegación 50
Modificar el color del mapa 50
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su destino
Búsqueda de puntos de interés (POI) en todo el
país 51
Buscar un POI directamente con el nombre de
las instalaciones 51
9
CRB2190A_Spanish.book Page 10 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
12
Buscar POI especificando primero la
categoría 52
Buscar POI especificando primero un nombre
de ciudad 53
Encontrar un POI en los alrededores 53
Buscar instalaciones en los alrededores de la
posición actual 53
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 54
Búsqueda del destino mediante el código
postal 55
Cálculo del itinerario hasta su domicilio o hasta
otro destino establecido 56
Seleccionar el destino en Historial de destinos
y Lista de destinos 56
Registro/ eliminación de los accesos directos a
los POI 57
Registro de un acceso directo a un POI 57
Borrar un acceso directo a un POI 57
Capítulo 6
Registrar y editar ubicaciones
Presentación general del registro de
ubicaciones 59
Registrar el domicilio y el destino favorito 59
Registrar la ubicación en la Lista de destinos 60
Registrar la ubicación mediante el modo de
desplazamiento 60
Registrar la ubicación por la Lista de
destinos 60
Visualizar la Lista de direcciones 61
Editar la entrada en la “Lista de destinos” 61
Editar la entrada en “Lista de destinos” 64
Funciones del Historial de destinos 65
Eliminar la entrada del “Historial de
destinos” 65
Capítulo 7
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC 67
Visualizar la lista del tráfico 67
Confirmación de la información del tráfico en el
mapa 68
Configurar una ruta alternativa para evitar un
atasco 69
Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar 70
Seleccionar manualmente el proveedor preferi-
do de servicios RDS-TMC 70
10
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía manos libres 73
Preparar los dispositivos de comunicación 73
Configuración del manos libres 74
Recibir una llamada telefónica 76
Realizar una llamada telefónica 77
Transferir la agenda telefónica 79
Registrar un número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos 80
Editar los datos de la agenda telefónica 80
Editar el registro de llamadas recibidas o
realizadas 81
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de
las funciones de navegación
Entrar en el menú Ajustes 83
Configurar el volumen de la guía y el teléfono 83
Personalizar los ajustes regionales 83
Modificar el idioma de la guía de navegación y
el menú 83
Ajuste de la diferencia horaria 84
Personalizar el diseño del teclado 84
Modificar la unidad entre km y millas 85
Modificar la velocidad virtual del vehículo 85
Comprobar los ajustes del hardware 85
Comprobación de las conexiones de los cables
y del punto de instalación 85
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 86
Corregir el ángulo de instalación 87
Comprobar la información sobre la versión y el
dispositivo 88
Comprobar la información sobre el disco
duro 88
Registrar la ubicación del domicilio y el destino
favorito 88
Cambio de la imagen de fondo 89
Usar la guía de demostración 90
Corregir la ubicación actual 90
Restablecer la configuración predeterminada 90
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y
lector de DVD integrados)
Operaciones básicas 91
Cambiar la pantalla de audio 91
Seleccionar una fuente 91
Acerca del control remoto de dirección 92
Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar
el menú Ajustes de audio 93
Funcionamiento del CD de música 94
CRB2190A_Spanish.book Page 11 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
13
Seleccionar [CD] como la fuente 94
Acerca de la grabación automática del disco
duro 94
Configuración de la pantalla 94
Funcionamiento del teclado táctil 95
Funcionamiento del CD-ROM (disco MP3) 96
Seleccionar [ROM] como la fuente 96
Configuración de la pantalla 96
Funcionamiento del teclado táctil 96
Notas sobre la reproducción de discos MP3 98
Funcionamiento del DVD 98
Seleccionar [DVD] como la fuente 98
Configuración de la pantalla 98
Funcionamiento del teclado táctil 99
Búsqueda de la escena deseada, inicio de la re-
producción a partir de la hora
especificada 100
Introducir los comandos numéricos 101
Funcionamiento de la radio (FM) 101
Seleccionar [FM] como la fuente 101
Configuración de la pantalla 101
Funcionamiento del teclado táctil 102
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 103
Sintonizar señales fuertes 103
Uso del radio texto 103
Búsqueda de una emisora RDS por información
PTY 104
Recepción de anuncios de tráfico 104
Uso de la interrupción por programa de
noticias 105
Seleccionar frecuencias alternativas (AF) 106
Uso de la búsqueda PI 106
Uso de la búsqueda PI automática para emiso-
ras presintonizadas 106
Limitar emisoras a programación regional 106
Lista PTY 107
Funcionamiento de la radio (AM) 108
Seleccionar [AM] como la fuente 108
Configuración de la pantalla 108
Funcionamiento del teclado táctil 108
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 109
Sintonización de señales fuertes 109
Capítulo 11
Uso de la fuente AV (Biblioteca de
música)
Grabación de la biblioteca de música 111
Grabar todas las pistas de un CD 112
Grabar manualmente un CD 112
Grabar sólo la primera pista de un CD 112
Detener la grabación del CD 113
Notas sobre la grabación de un CD 113
Notas sobre el disco duro 113
Reproducción de la biblioteca de música 114
Seleccionar [LIBRARY] como la fuente 114
Configuración de la pantalla 114
Funcionamiento del teclado táctil 115
Crear una lista de reproducción con un orden
personalizado 117
Editar una lista de reproducción o pistas 118
Asignar otra opción a la información del
título 124
Capítulo 12
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®,
TV)
Funcionamiento del reproductor de CD
múltiple 125
Seleccionar [M-CD] como la fuente 125
Configuración de la pantalla 125
Funcionamiento del teclado táctil 126
Funcionamiento del iPod® 127
Seleccionar [iPod] como la fuente 127
Configuración de la pantalla 127
Funcionamiento del teclado táctil 127
Buscar una canción 128
Funcionamiento del sintonizador de
televisión 129
Seleccionar [TV] como la fuente 129
Configuración de la pantalla 129
Funcionamiento del teclado táctil 129
Almacenamiento y activación de emisoras 130
Almacenamiento consecutivo de las emisoras
más fuertes 130
Selección del grupo de países 130
Capítulo 13
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Funcionamiento de la fuente de entrada AV
(AV) 131
Seleccionar [AV INPUT] como la fuente 131
Funcionamiento del dispositivo externo (EXT) 131
Seleccionar [EXT 1] o [EXT 2] como la
fuente 131
Configuración de la pantalla 131
Funcionamiento del teclado táctil 131
Utilizar el dispositivo externo mediante las te-
clas 1 — 6 132
Utilizar el dispositivo externo mediante las fun-
ciones 1 — 4 132
Alternar entre las funciones manual y
automática 133
Funcionamiento de la fuente de entrada AUX
(AUX) 133
Seleccionar [AUX] como la fuente 133
11
CRB2190A_Spanish.book Page 12 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
14
Capítulo 14
Personalizar la configuración de audio relacionada con las
funciones audiovisuales
Presentación de Ajustes AV 135
Cómo usar la pantalla de Ajustes de audio 135
Personalizar los elementos de Ajustes de
audio 136
Uso del ecualizador 136
Configurar el escenario de sonido
simulado 137
Uso del ajuste del balance 138
Uso de la salida del subwoofer 138
Uso de la salida de no desvanecimiento 139
Ajuste de la sonoridad 139
Uso del filtro superior 139
Ajuste de los niveles de la fuente 139
Personalizar los elementos de Ajustes del
sistema 140
Cómo visualizar y utilizar los Ajustes del
sistema 140
Configurar el lector de DVD integrado 140
Cambio del modo de pantalla panorámica 142
Ajuste para la cámara de retrovisor 143
Ajuste de la entrada de vídeo 143
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 144
Cambio del temporizador de silenciamiento/
atenuación 144
Cambio del nivel de silenciamiento/
atenuación 144
Modificación de la salida de voz de la guía de
navegación 145
Modificar la configuración de al antena
automática 145
Configurar la visualización del reloj en las imá-
genes de vídeo 145
Configurar el modo de grabación de CD 145
Ajuste de la salida posterior y del controlador
del subwoofer 145
Cambio de la búsqueda PI automática 146
Ajuste del intervalo de sintonización de FM 146
Seleccionar la señal de televisión 146
Otras funciones 147
Seleccionar el vídeo para la “pantalla
trasera” 147
Ajuste de la imagen 147
Encender/ apagar la luz de fondo 148
Cuadro de códigos de idioma para DVD 149
Capítulo 15
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Seguridad durante la conducción 151
Principios básicos del funcionamiento por
voz 151
Secuencia de la operación por voz 151
Para iniciar la operación por voz 152
Sugerencias para la operación por voz 153
Un ejemplo de operación por voz 153
Búsqueda de POI en los alrededores 153
Buscar una lista de reproducción 154
Uso de la operación por voz 155
Comandos de voz relacionados con la
navegación 155
Comandos de voz relativos a la función AV 158
Tras comprobar manualmente la información
del tráfico 158
Pantallas de ubicación (A) y (B) 159
Otros comandos de voz 160
Otros comandos para usar la navegación 160
Otros comandos de voz para la función AV 162
Lista de categorías para la búsqueda en
alrededores 163
Apéndice
Restablecer los ajustes predeterminados o de fá-
brica del sistema de navegación 167
Ajustes que se van a eliminar 168
Si se producen errores en el sistema
frecuentemente 169
Reestablecer totalmente el estado inicial del
sistema de navegación 169
Ajustar las posiciones de respuesta de los pane-
les táctiles (Calibración del panel táctil) 170
Tecnología de posicionamiento 171
Posicionamiento por GPS 171
Posicionamiento por navegación a estima 171
¿Cómo funcionan conjuntamente el GPS y la
navegación a estima? 172
Gestión de errores graves 173
Cuando el posicionamiento por GPS no es
posible 173
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 174
Factores que pueden causar errores graves de
posicionamiento 174
Solución de problemas 176
Problemas en la pantalla 176
Mensajes y cómo interpretarlos 181
Mensajes de las funciones de navegación 181
Mensajes de las funciones de audio 185
Lector de DVD integrado 185
Disco duro (Biblioteca de música) 185
Otra fuentes 186
Cuando el disco duro está desconectado 187
Información de ajuste de itinerario 187
12
CRB2190A_Spanish.book Page 13 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
15
Especificaciones de búsqueda de itinerario 187
Resaltar el itinerario 188
Ruta recorrida 188
Mostrar POI 188
Glosario 189
Información de las pantallas 192
Menú de navegación 192
Menú contextual 195
Menú en la pantalla de audio 196
Menú Ajustes de audio [Audio Settings] 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 1) 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 2) 196
13
CRB2190A_Spanish.book Page 14 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
16
14
CRB2190A_Spanish.book Page 15 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
17
Antes de usar el sistema
Capítulo 1
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente
información sobre seguridad:
• No intente instalar o reparar el sistema de
navegación usted mismo. La instalación o
reparación del sistema de navegación por
parte de personas sin la formación y la
experiencia adecuadas en equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa y podría exponerle al riesgo de sufrir
descargas eléctricas u otros peligros.
• Cuando se calcula una ruta, se activan
automáticamente la guía de ruta y de voz
para guiarle. Además, para días o franjas
horarias, sólo se muestra la información de
las normas de tráfico en función del
momento en que se realizó el cálculo de la
ruta. Puede que las calles de un sentido o
sin salida no se tengan en cuenta. Por
ejemplo, una calle está abierta sólo por la
mañana, pero usted llega más tarde y no
puede seguir por este itinerario establecido porque infringiría las normas de tráfico. Al conducir, debe respetar las señales
de tráfico. Además, es posible que el sistema desconozca algunas normas de tráfico.
❒ Lea todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el sistema de navegación.
❒ Las funciones de navegación de este sistema
de navegación (y la opción de cámara de
retrovisor, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención y el
cuidado que usted debe prestar a las circunstancias de circulación.
❒ No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de
ella) si le puede distraer o impedir que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las
normas de seguridad para la conducción y
respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas al manejar el sistema o al leer la pantalla, aparque el vehículo
en un lugar seguro y ponga el freno de mano
antes de realizar los ajustes necesarios.
❒ No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que haya leído y entendido las instrucciones de operación.
❒ No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de
policía, ni centros similares en caso de emergencia. No use ninguna de las funciones del
manos libres y llame al número de emergencia correspondiente.
❒ Este equipo muestra información de rutas y
de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información sobre
rutas permitidas, condiciones de la carretera,
calles de un solo sentido, carreteras cerradas
o restricciones de tráfico.
❒ Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales vigentes siempre tendrán prioridad
sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del
tráfico, aunque el sistema de navegación
ofrezca un consejo contrario.
❒ Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema
de navegación muestre rutas e instrucciones
de guía inapropiadas.
❒ No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el
tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
❒ Por cuestiones de seguridad, ciertas funcio-
nes estarán deshabilitadas hasta que se
detenga el vehículo y/o se use el freno de
mano.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
15
CRB2190A_Spanish.book Page 16 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
18
❒ Los datos codificados en el disco duro del sis-
tema de navegación son propiedad intelectual
del proveedor, quien será responsable de
dicho contenido.
❒ Conserve este manual a mano para consultar
los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
❒ Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
❒ No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de
seguridad, como los airbags, botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura.
❒ No olvide utilizar siempre el cinturón de segu-
Capítulo 1
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso
de accidente, las consecuencias serán
mucho más graves si no lo lleva puesto.
❒ No use nunca auriculares mientras conduce.
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
Información adicional de seguridad
Seguridad durante la conducción
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como la visualización de un
vídeo DVD y ciertas operaciones del teclado táctil) ofrecidas en este sistema de navegación
podrían ser peligrosas y/o ilegales si se usan
mientras se conduce. Para impedir que se usen
estas funciones mientras el vehículo está en
movimiento, existe una interconexión que
detecta cuándo está accionado el freno de mano
y cuándo se está desplazando el vehículo. Si
intenta usar estas funciones a la vez que conduce, verá que están desactivadas hasta que
detenga el vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano. Mantenga el pedal de freno
presionado antes de soltar el freno de mano.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, no
debe usarse este sistema de navegación
con “imágenes de vídeo” visibles para el
conductor.
• En algunos países ver “imágenes de
vídeo” en una pantalla dentro de un coche,
incluso si se trata de otras personas que no
sean el conductor, puede ser ilegal. Por
tanto, deben acatarse las leyes aplicables
a cada país.
• Si desea poner el freno de mano para
poder ver “imágenes de vídeo” o para
habilitar otras funciones del sistema de
navegación, aparque el vehículo en un
lugar seguro. Si está aparcado en una
colina, antes de quitar el freno de mano
mantenga accionado el pedal del freno. De
lo contrario, al quitar el freno de mano el
coche podría desplazarse.
16
CRB2190A_Spanish.book Page 17 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
19
• La precisión/ el rendimiento del interbloqueo podría verse afectado por factores
como la detección de señales GPS, la
conexión del cable de impulsos de velocidad, las costumbres al volante o las condiciones ambientales del lugar donde está
aparcado el vehículo.
• Recomendamos encarecidamente que
mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisión
de la navegación y un mejor rendimiento
del interbloqueo.
• Si, por cualquier motivo, no está disponible el cable, le recomendamos que use el
generador de impulsos ND-PG1 (se vende
por separado).
Si intenta visualizar “imágenes de vídeo” mientras conduce, aparecerá el aviso “Está estricta-
mente prohibida ver una fuente de vídeo en
la parte delantera mientras conduce.” en la
pantalla. Para ver “imágenes de vídeo” en esta
pantalla, debe detener el vehículo en un lugar
seguro y poner el freno de mano. Mantenga el
pedal de freno presionado antes de soltar el freno
de mano.
Acerca de la cámara de retrovisor y el
modo [Vista posterior]
Si dispone de una cámara de retrovisor opcional,
puede utilizar el sistema de navegación para vigilar un remolque o dar marcha atrás para aparcar
en un lugar difícil.
• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE
APARECER AL REVÉS.
• UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA
INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA CÁMARA DE RETROVISOR. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA
OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS
PERSONALES.
Funciones (características del
software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de
audio con el teclado del panel táctil.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla
para la guía de navegación.
– [Modo de mapa], [Modo mixto], [Vista de ruta],
[Vista del conductor], y [Vista partida]
– [Vista posterior] (La pantalla de la cámara de
retrovisor y la pantalla del mapa de navegación)
– [Dinámica del vehículo]
También puede mostrar información sobre la
velocidad del vehículo, la aceleración, la tensión,
etc.
• El modo de vista posterior sirve para vigilar un remolque o dar marcha atrás con la
ayuda del sistema de navegación. No utilice esta función para fines de entretenimiento.
Amplia variedad de datos para la búsqueda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área.
– Aproximadamente, en la base de datos se incluyen 3,4 millones de POI.
– Puede que alguna información sobre los POI no
sea precisa o se vuelva imprecisa con el paso del
tiempo. Póngase en contacto directamente con
el POI para comprobar la precisión de la información sobre el mismo que aparece en esta base de
datos. La información sobre los POI puede cambiar sin necesidad de aviso previo.
Función de nuevo cálculo automático
de la ruta
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la
volverá a calcular desde el punto en que se
encuentra para que pueda mantener la ruta
hacia su destino.
❒ Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
17
CRB2190A_Spanish.book Page 18 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
20
Visualización automática de la lista de
títulos de CD y de archivos MP3
Las listas de títulos aparecerán automáticamente
cuando reproduzca un CD o un disco con MP3.
Este sistema ofrece funciones de audio de fácil
uso que permiten reproducir las pistas seleccionando un elemento de la lista.
Compatible con el sistema de reconocimiento de voz
Al conectar el micrófono suministrado, se activará la operación por voz de las funciones de
navegación y AV.
Asignar una imagen original
Puede guardar sus propias imágenes en un CD-R
en formato JPEG e importar las imágenes originales al sistema de navegación. Las imágenes
importadas se pueden configurar como imagen
Capítulo 1
de fondo, foto de la entrada en la lista de direcciones o la agenda telefónica.
Visualización automática del nombre de
la emisora
Si sintoniza una emisora RDS, podrá visualizar
una lista de las emisoras que recibe con los nombres de servicio del programa. De este modo,
podrá seleccionar las emisoras con mayor facili-
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
dad.
Si el sistema no puede recibir el nombre de servicio del programa, mostrará la frecuencia.
Notas sobre el disco duro
Equipo de grabación y copyright
El equipo de grabación se usará únicamente
para realizar copias legales. Le recomendamos
que revise con atención qué se considera grabación legal en el país en el que realiza la copia.
Grabar material con copyright, como películas o
música, es ilegal a no ser que esté permitido por
una excepción legal o cuente con el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
Acerca de la escritura de datos
en el disco duro a baja temperatura
El sistema de navegación podría deshabilitar la
función de escritura en el disco duro, por ejemplo, grabar música en la biblioteca de música, si
detecta temperaturas anómalamente bajas en el
vehículo. Esta función volverá a estar disponible
cuando la temperatura en el interior del vehículo
sea normal.
Al grabar, tenga en cuenta estos
aspectos;
• Pioneer no concede indemnizaciones por los
contenidos que no se puedan grabar o por las
pérdidas de datos grabados debidos a una avería o a errores en el sistema de navegación.
• Los datos registrados en el sistema de navegación no se pueden utilizar sin el permiso del
propietario de los derechos de autor excepto
con fines de entretenimiento particular.
• Revise la función de grabación antes de iniciar
la grabación, y compruebe el contenido grabado una vez realizada.
• No se garantiza la grabación de todos los CD.
Acerca de los datos guardados o
grabados por el cliente
• Los datos que el cliente haya guardado o grabado en el sistema de navegación no se pueden extraer del sistema de navegación. No se
aceptarán estos servicios.
• Durante las labores de reparación o mantenimiento, no se pueden garantizar los datos que
el cliente haya guardado o grabado en el sistema de navegación. No se garantizan los
datos perdidos que hayan sido guardados o
grabados por el cliente.
• Debido a los derechos de autor, no se pueden
hacer copias de seguridad de los datos de
música grabados en la Biblioteca de música
durante las labores de reparación o mantenimiento.
18
CRB2190A_Spanish.book Page 19 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
21
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase
correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo.
Registro del producto
Visítenos en:
• Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de seguro,
como pérdida o robo.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
19
CRB2190A_Spanish.book Page 20 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
22
Capítulo 1
Antes de usar el sistemaNAVI/AV
20
CRB2190A_Spanish.book Page 21 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
23
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque
hasta la parada
Primero, sitúe los siguientes puntos con el
“Manual de hardware”.
• Botón MAP
• Botón MENU
• Botón AV
• Botón OPEN CLOSE
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Cuando hayan transcurrido unos segundos,
aparecerá fugazmente la pantalla inicial de
navegación. Después, se mostrará un mensaje.
2 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse [OK].
Puede controlar el sistema de navegación con
las teclas que aparecen en la pantalla.
Aparece el mapa de los alrededores.
Si la ruta ya está configurada, la pantalla pasa
al modo de guía de ruta.
Si usa el sistema de navegación por primera vez,
aparece la pantalla [Config. regional]. En la
pantalla [Config. regional], podrá cambiar el
idioma o la hora. (También puede cambiar estos
ajustes más adelante).
➲ “Personalizar los ajustes regionales” ➞
Página 83
Capítulo 2
NAVICapítulo 2 Operaciones básicas
4 Asignar un destino mediante el teclado
táctil e iniciar la guía de ruta o utilizar la
fuente de audio.
❒ Las teclas táctiles no disponibles en este
momento aparecen en gris.
➲ Especificar la dirección y buscar el destino
➞ Página 24
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 41
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Página 51
a 56
➲ Cómo usar la fuente de audio ➞ Página 91
a 149
5 Apague el motor del vehículo para apagar
el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
❒ Hasta que el vehículo esté cerca del des-
tino, no se borrará la ruta configurada aun-
que se apague el motor.
➲ Cómo leer la pantalla de posición actual ➞
Página 35
➲ Ajuste de la hora ➞ Página 84
❒ Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas táctiles con el dedo. (Se suministra
un puntero para calibraciones especiales.
No utilice en puntero para las funciones
habituales).
3 Pulse el botón MENU.
Muestra el menú de navegación.
21
CRB2190A_Spanish.book Page 22 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
24
Cómo usar las pantallas del
menú de navegación
El sistema de navegación funciona, básicamente,
con menús.
El menú de navegación se divide en cuatro: [Des-
tino], [Info/Teléfono], [Mapa], y [Ajustes].
Visualizar el menú de navegación
1 Pulse el botón MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en
la parte superior de la pantalla.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón MENU.
Presentación del menú de navegación
Menú [Destino]
Capítulo 2
Menú [Info/Teléfono]
Se utiliza para comprobar la información del tráfico o seleccionar la emisora RDS-TMC.
Si usa un móvil compatible con tecnología Bluetooth, al conectar la unidad de Bluetooth (NDBT1) al sistema de navegación, podrá establecer
los ajustes del Bluetooth o revisar el registro de
llamadas entrantes/salientes.
❒ [Tráfico en ruta] y [Listado del tráfico] sólo
estarán activos cuando el sistema de navegación obtenga la información de tráfico disponible de una estación RDS-TMC.
➲ “Usar la información RDS-TMC” ➞ Página 67
❒ [Menú teléfono] sólo estará activo cuando la
unidad de Bluetooth (ND-BT1) esté conectado
al sistema de navegación.
Menú [Mapa]
En este menú, puede buscar el destino. También
Operaciones básicasNAVI
puede revisar la ruta o cancelarla.
➲ Especificar la dirección y buscar el destino ➞
Página 24
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Página 51 a 56
22
Puede modificar el [Modo de vista] o establecer
los elementos que desea visualizar durante la
función de navegación.
❒ [Modo de vista] sólo se puede seleccionar
cuando la posición del vehículo es la actual.
Si desea seleccionar [Modo de vista] a la vez
que se desplaza por el mapa, pulse el botón
MAP para establecer la posición actual del
vehículo.
CRB2190A_Spanish.book Page 23 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
25
Menú [Ajustes]
Permite personalizar las funciones del sistema
de navegación para facilitar su uso.
➲ Menú Ajustes ➞ Capítulo 9
Botones que puede usar
Los distintos aspectos indican la disponibilidad
de un botón o una funcionalidad en concreto.
Dependiendo del estado del vehículo, estarán
disponibles unos botones y otros no.
Tecla activa: Se puede usar el botón.
Tecla inactiva: La función no está disponible (por
ejemplo, porque no se puede usar mientras se
conduce).
Navegación básica
• Por razones de seguridad, las funciones de
navegación básica no se pueden utilizar
mientras el vehículo está en movimiento.
Para habilitar estas funciones deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el
freno de mano (consulte la página 16 para
más información sobre el interbloqueo).
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y ponga el freno de mano.
2 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
4 Introduzca la información sobre su des-
tino para calcular la ruta.
5 Confirme la ubicación en el mapa.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
6 Se comprueba y se fija la ruta.
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta el destino, y aparece el mapa
de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de mano, conduzca
según los datos del sistema de navegación, sin perder de vista las instrucciones de seguridad que figuran en las
páginas 16 a 17.
23
CRB2190A_Spanish.book Page 24 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
26
Cómo calcular el destino usando
la Búsqueda de destino
La función más usada es [Búsqueda de destino], que permite escribir la dirección y buscar
el destino. Este apartado describe cómo se usa la
[Búsqueda de destino] y explica el funcionamiento básico del sistema de navegación.
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción.
3 Pulse [Búsqueda de destino].
Seleccione el método de búsqueda del destino.
Capítulo 2
4 Pulse [Tecla del código del país] para
seleccionar el país.
Si el destino se encuentra en otro país, se
modificará el ajuste correspondiente.
❒ Una vez seleccionado el país, sólo tendrá
que cambiarlo si elige un destino situado
Operaciones básicasNAVI
en otro país.
Tecla del código del país
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si las opciones disponibles son seis o menos,
aparece automáticamente una lista de las
calles.
Si introduce los mismos caracteres que ya
había escrito, el sistema muestra automáticamente el carácter siguiente. (Función de cumplimentación automática.)
❒ Al introducir los caracteres, el sistema
buscará automáticamente las opciones
posibles en de la base de datos. Si sólo hay
una letra que pueda suceder a su entrada,
dicha letra se introducirá automáticamente.
❒ Si hay varias opciones, aparece una lista.
Seleccione la entrada que desea y vaya al
siguiente paso. En algunos casos concretos, tendrá que introducir el nombre de la
ciudad para establecer la ciudad.
Funcionamiento de la pantalla de selección del país
(1)
(3)(4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Para pasar al primer país de esa letra del alfabeto.
(2) :
Para visualizar la página siguiente/ anterior
de la lista.
(3) Lista de países:
Si pulsa uno de estos elementos, se fijará
como zona de búsqueda.
(4) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
24
CRB2190A_Spanish.book Page 25 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
27
Funcionamiento de la pantalla de nombre
de la calle o nombre de la ciudad (por
ejemplo, teclado QWERTY)
(8)
(12)
(11) (10)
(4)(7)
(9)
(13)
(5)
(2)
(1) (3) (6)
(1) Tecla de código del país:
Pasa a la pantalla de selección del país. (Se
muestra el código del país seleccionado).
(2) [OK]:
Confirma los caracteres mostrados en (4), y
avanza al siguiente paso.
(3) [Lista]:
Enumera las posibilidades en función de los
caracteres amarillos de (4). Pulse el elemento
de la lista que desea para avanzar al siguiente
paso.
(4) Cuadro de texto:
Muestra los caracteres que se introducen.
(5) Teclado:
Sirve para introducir el texto.
(6) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(7) :
Borra la última letra introducida. Si mantiene
pulsada la tecla se borra todo el texto.
(8) [Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la
ciudad o zona de destino. (Disponible únicamente cuando (4) está en blanco).
(9) [Otros]:
Puede introducir otros caracteres del alfabeto. Por ejemplo, si usa “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”,
el resultado que obtendrá será el mismo.
(10) [Simb.]:
Puede introducir texto con marcas, como [&]
o [+].
(11) [0-9]:
Puede usar números.
(12) [Calle]:
Púlselo si desea volver al modo de introducción de calle. (Disponible únicamente
cuando (8) está en blanco).
(13) [Centro]:
Lo puede seleccionar si introduce primero un
nombre de ciudad o de zona. Pulse este
botón para visualizar el punto central de la
ciudad/zona introducida. Si pulsa [OK], se
buscará la ruta hasta el punto central. Vaya al
paso 9.
❒ También puede personalizar el tipo de
teclado que desea que se muestre en la
pantalla.
➲ “Personalizar el diseño del teclado” ➞
Página 84
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Función de cumplimentación automática
Para cada país y cada función de búsqueda,
se almacenan los caracteres introducidos
con anterioridad. La próxima vez que introduzca un carácter, se mostrará un carácter
sugerido. Por ejemplo, si había introducido
[AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA] antes,
cuando escriba simplemente la letra [A], aparecerá automáticamente [AQUANA /
AQUIANA,CALLE DE LA]. Los caracteres
introducidos manualmente se muestran en
amarillo, y los sugeridos en blanco; para que
pueda distinguirlos. Para determinar el carácter cumplimentado, pulse [OK].
25
CRB2190A_Spanish.book Page 26 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
28
6 Seleccione una calle de la lista.
Si la calle seleccionada tiene sólo una coincidencia, aparecerá la pantalla de destino. Vaya
al paso 9.
7 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
8 Escriba el número de casa y pulse [OK].
Pulse los caracteres que desea introducir.
Capítulo 2
Con ello se inicia el cálculo de la ruta.
Una vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
Operaciones básicasNAVI
➲ “Comprobación y modificación del itinera-
rio” ➞ Página 28
Si ya se había configurado la ruta, se muestra
la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
➲ “Para comprobar la ubicación en el mapa”
➞ Página 27
❒ Si pulsa [OK] sin que haya una entrada, se
mostrará el punto central del rango de
número de casas y la “Pantalla de confir-
mación de la ubicación”.
26
CRB2190A_Spanish.book Page 27 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
29
Funcionamiento de la pantalla de la lista
de calles
(4)(1)
(2)
(1) Número de opciones
(2) :
Pulse o en la barra de desplazamiento
para moverse por la lista y ver el resto de elementos.
(3) :
Si no se puede mostrar el carácter en esa
zona, al pulsar a la derecha del elemento,
podrá ver los caracteres restantes.
(4) :
Si pulsa , se muestra el mapa del lugar
seleccionado. (Aparece en la pantalla una
lista de posibles nombres de lugares). También puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Si pulsa [OK],
fijará la ubicación marcada por el cursor de
desplazamiento como destino.
(5) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(5)
Para comprobar la ubicación en el mapa
“Pantalla de confirmación de la ubicación”
(1)
(2)
(3)
(1)
Calcular la ruta hasta el destino
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Una
vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la
“Pantalla de confirmación de la ruta”.
❒ Si pulsa el botón MAP o el MENU mien-
tras se calcula la ruta, se anula la orden y
aparece la pantalla del mapa.
(2)
Desplazarse por el mapa
La pantalla del mapa entra en el modo de
desplazamiento. Con el modo de desplazamiento se puede ajustar al detalle la ubicación. Después puede fijar la ubicación como
destino o realizar otras operaciones con el
menú contextual.
➲ “Menú contextual” ➞ Página 41
(3)
Configurar la ubicación como punto de
paso
El lugar señalado con el cursor de desplazamiento se configurará como punto de paso.
➲ “Editar los puntos de paso” ➞ Página 32
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
27
CRB2190A_Spanish.book Page 28 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
30
9 Pulse [OK] para decidir la ruta.
Comprobación y modificación
del itinerario
Puede comprobar los datos de la ruta. También
puede volver a calcular el itinerario con unas condiciones distintas.
Pantalla de confirmación de la ruta
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(3)(2)(1)
(1) Condiciones del cálculo de la ruta
Capítulo 2
Muestra las condiciones para las que se ha calculado la ruta.
• indica que se da prioridad a la ruta
rápida.
• indica que se da prioridad a la ruta corta.
• indica que se da prioridad a una autopista
Operaciones básicasNAVI
o a una carretera principal.
• indica si la ruta sugerida incluye
autopistas o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
carreteras de peaje o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
transbordadores o no.
• indica si la ruta sugerida incluye
aprendizaje de rutas o no.
Además, si en la ruta calculada aparecen resultados no esperados, se mostrarán los siguientes
iconos.
• indica que no se han podido evitar las
autopistas.
• indica que no se han podido evitar las
carreteras de peaje cuando el ajuste [Evitar vías de peaje] está [Encendido].
• indica que no se han podido evitar los
transbordadores cuando el ajuste [Evitar
ferri] está [Encendido].
(2) Distancia hasta el punto de destino
(3) Tiempo que queda hasta llegar al destino
(4) Configurar la ruta mostrada
Configura la ruta mostrada como su ruta e inicia
la guía de ruta.
➲ Cuando se inicia la guía de ruta ➞ Pág. 29
(5) Mostrar múltiples rutas
Puede seleccionar una ruta seleccionada entre
las diversas opciones. Las rutas calculadas se
muestran en colores distintos.
Si pulsa - , pasará a otra ruta. Toque
[OK] para volver a la visualización anterior.
Si configura puntos de paso, no podrá usar la
opción de múltiples rutas.
❒ Pueden existir casos en los que se muestre la
misma ruta, aunque se busquen múltiples
rutas.
❒ En los cálculos de múltiples rutas, tanto las
rutas que usan autopistas como las que no se
calculan independientemente de la configuración de [Evitar autopistas].
(6) Cambiar las condiciones de cálculo de la
ruta
Modificar todas las condiciones de cálculo y volver a calcular la ruta.
➲ Consulte la etapa posterior al Paso 3 de
“Modificar las condiciones de cálculo de la
ruta” ➞ Pág. 30
(7) Ver perfil de la ruta
Puede comprobar las calles por las que transitará de camino hacia el destino.
➲ Consulte la etapa posterior al paso 3 de “Com-
probación del texto del itinerario” ➞ Pág. 31
28
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.