Pioneer AVIC HD1BT User Manual [es]

CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
1
Manual de instrucciones
UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD
AVIC-HD1BT
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
2
Puede que las pantallas mostradas en los ejemplos no coincidan con las reales. Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso por mejoras en el rendimiento y las funciones del producto.
CRB2190A_Spanish.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
3
Introducción
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación. Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los aparta­dos posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación. Los capítulos 10 a 14 describen cómo se utilizan las funciones AV. Lea atentamente estos capítulos cuando use un disco en el lector de DVD integrado o utilice el equipo de audio Pioneer conectado al sistema de navegación.
Modo de empleo de este manual
Lea atentamente las siguientes descripciones
Contrato de licencia (Pág. 5 a 7)
Aquí encontrará el contrato del software. Léalo antes de utilizar el software.
Acerca de los datos para la base de datos de mapas (Pág. 7)
Indica la fecha en la que se grabó la base de datos de mapas.
Copyright (Pág. 8)
Indica los derechos de autor de la base de datos de mapas.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de lo que desea hacer
Si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el “Índice”.
Para encontrar el procedimiento operativo a partir de un nombre de menú
Si desea ver el significado de un elemento que aparece en la pantalla, encontrará la página en “Infor­mación de las pantallas”, al final del manual.
Glosario
El apartado al final de este manual proporciona un glosario. Consulte el glosario, si desea conocer el significado de un término.
Presentación de cada capítulo
Antes de usar el sistema
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de nave-
1
gación antes de utilizarlo. Asegúrese de leer este capítulo.
1
CRB2190A_Spanish.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
4
Operaciones básicas
Lea este apartado si desea comenzar a usar el sistema de navegación inmediata-
2 3
4 5
6
mente. En él se explican cuestiones fundamentales sobre este sistema. Describe las operaciones básicas de navegación.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este apartado describe cómo leer la pantalla del mapa, y el método para cambiar la visuali­zación o la escala del mapa.
Modificar la configuración del mapa
El comportamiento del sistema de navegación depende de la pantalla del mapa y de los ajus­tes de guía. Para cambiar alguno de los ajustes actuales, lea la sección correspondiente de este capítulo.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe distintas formas de buscar un destino, editar las actuales condicio­nes del itinerario y de seguir el itinerario durante la guía de ruta.
Registrar y editar ubicaciones
Puede registrar y editar los puntos del mapa. Este capítulo describe cómo se registra el domicilio, el lugar favorito o cualquier otro lugar y cómo se puede editar la entrada en “Lista de destinos”.
7 8 9 10
11
2
Uso de la información del tráfico
El sistema puede acceder a información de tráfico y realizar la navegación usando esa infor­mación. Este capítulo describe diversos modos de visualizar los iconos de tráfico que se muestran en el mapa y cómo utilizar la información de tráfico afín.
Uso de la telefonía manos libres
Si utiliza un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth y conecta la unidad de Blue­tooth al sistema de navegación, podrá usar el teléfono en modo manos libres. Este capítulo describe las operaciones relativas a la telefonía manos libres.
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de una serie de ajustes generales de las funciones de navegación. Para cambiar cualquiera de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Este apartado describe cómo se utilizan los DVD-Vídeo, los CD, los discos con MP3 y la radio.
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Puede grabar un CD de música en el disco duro del sistema de navegación. Este capítulo explica cómo grabar música y cómo reproducirla después.
CRB2190A_Spanish.book Page 3 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
5
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando
12 13 14
15
está conectado un equipo de audio Pioneer compatible con IP-BUS (reproductor de CD múl­tiple, adaptador iPod, sintonizador de televisión).
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo describe el funcionamiento de la fuente de audio que se puede usar cuando están conectados un equipo AV con conector RCA (entrada AV), futuros dispositivos Pioneer (dispositivo externo) o un equipo auxiliar (AUX).
Personalizar la configuración de audio relacionada con las funcio­nes audiovisuales
La fuente de audio le ofrece un amplia gama de opciones para que pueda adaptar el equipo audiovisual a sus gustos personales. Este capítulo explica cómo se modifica la configura­ción.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Este apartado escribe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos, como la disponibilidad del servicio posventa. Consulte “Información de las pantallas” al final del manual para revisar las opciones del menú.
3
CRB2190A_Spanish.book Page 4 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
6
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Esto le facilitará el aprendizaje del empleo del nuevo equipo.
• Los botones del hardware del sistema de navegación se describen CON LA PALABRA ENTERA EN MAYÚSCULAS Y NEGRITA: ej.) Botón MAP, botón MENU.
• Los elementos de los diversos menús o teclas táctiles disponibles en pantalla se muestran entre paréntesis [ ] y en negrita: ej.) [Destino], [Ajustes].
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras anotaciones se presentan de esta forma: ej.)
Las teclas táctiles no disponibles en este momento aparecen en gris.
• Las referencias relativas a las descripciones, se indican de la siguiente manera: ej.)
Configuración de las opciones de ruta Página 30
La pestaña de la parte derecha indica la operación a la que hace referencia la descrip­ción. Operación de navegación o de la fuente AV (audio visual). Por ejemplo, “NAVI” indica que la descripción hace referencia a la función de control de navegación. “NAVI/AV” indica que la descripción hace referencia a la operación de control de nave­gación y al control de AV.
Acerca de la definición de la terminología
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En adelante, la pantalla que va unida a la carcasa del sistema de navegación se denominará “Pantalla delantera”. La pantalla opcional que se debe adquirir para utilizarse junto con la unidad de navegación se denominará “Pantalla trasera”.
“Imágenes de vídeo”
En este manual, “imágenes de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un DVD-Vídeo del lector DVD integrado o al vídeo de los equipos conectados al producto con cable RCA o AV-BUS, como el sintonizador de televisión o el equipo AV.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la noche, los colores serán distintos a los mostrados.
4
CRB2190A_Spanish.book Page 5 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
7
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDI­CIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFT­WARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIO­NEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADE­LANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIEN­TES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CON­TRATO (consulte la página 7). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUC­TOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) EN UN PLAZO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEP­CIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIO­NEER EN QUE LOS COMPRÓ.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el “Software”) y la documentación relacionada únicamente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los productos Pio­neer mencionados. No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. No deberá prestar, alquilar, divul­gar, publicar, vender, ceder, arrendar con dere­cho a compra, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni usarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura parcial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No deberá utilizar el Software para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cual­quier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus concesionarios de licencias debe­rán mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de pro­piedad sobre este Software. El Software está pro­tegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Soft­ware. Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIO­NEER Y SUS CONCESIONARIOS DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concesionarios de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NIN­GUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍ­SES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARAN­TÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Soft­ware es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectati­vas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores o interrupciones, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Soft­ware en términos de precisión, fiabilidad y aspec­tos semejantes.
5
CRB2190A_Spanish.book Page 6 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
8
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI-
DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NIN­GÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COM­PENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VEN­TAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIO­NEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITA­CIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGEN­CIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABI­LIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIE­RAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO EN QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos países no permiten la exclusión o limita­ción de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limi­tación anterior. Esta exención de garantía y limi­tación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de esta garan­tía esté prohibida por cualquier ley nacional o local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software legalmente fuera del País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regula­ciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. EXTINCIÓN DEL ACUERDO
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El acuerdo también se extinguirá si no cumple alguno de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en des­truir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna dis­posición de este acuerdo se declare inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.
6
CRB2190A_Spanish.book Page 7 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
9
Plazos y condiciones relativos a los datos de navegación de Tele Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere a los datos del mapa digital (“los datos”) que se incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas con­cede al comprador el derecho a utilizar los datos junto a un (1) sistema de navegación para auto­móviles. El comprador sólo es propietario del soporte material de los datos, no adquiere la pro­piedad de dichos datos. El comprador no podrá modificar total o parcialmente los datos, combi­narlos con software, analizarlos mediante inge­niería inversa, o fabricar productos derivados de los mismos. El comprador tiene expresamente prohibida la descarga de mapas digitales y pro­gramas contenidos en los datos o su transferen­cia a otro soporte de datos u ordenador. Si el comprador vendiera o se desprendiera de algún otro modo del soporte de datos, deberá imponer al destinatario del mismo las obligaciones del presente contrato. Queda prohibido su alquiler, préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los datos del sistema de navegación supone que puedan producirse errores de cálculo debidos a condiciones ambientales locales o datos incom­pletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede garantizar que los datos no produzcan errores. Hasta el punto en que lo permita la legislación nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemniza­ción por daños y perjuicios derivados del uso de los datos, exceptuando aquellos causados por imprudencia temeraria o con intención de Tele Atlas.
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2005
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown copyright and/or database right 2005.
All rights reserved. Licence number 100026920
Acerca de los datos para la base de datos de mapas
• Esta base de datos se ha estado desarrollando y grabando hasta abril de 2005. Los cambios en las calles/ autopistas posteriores a esta fecha no figurarán en dicha base.
• Queda terminantemente prohibido reproducir o usar cualquier parte o la totalidad del mapa de cualquier forma sin el permiso del propieta­rio del Copyright.
• Si las normativas de tráfico locales o las condi­ciones difieren de estos datos, siga las norma­tivas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes (construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
• Los datos de regulación de tráfico usados en esta base de datos de mapas sólo se aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de datos no se inclu­yen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u otros vehículos no estándares.
Data Source © 2005 Tele Atlas N.V.
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data© Michelin 2005
© Geonext/DeAgostini
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration / © Mapsolutions
7
CRB2190A_Spanish.book Page 8 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
10
Copyright
©1984-2006 Tele Atlas NV. Todos los derechos reserva­dos.
Este producto incluye datos de mapa con licencia del Servicio Cartográfico con permiso del Controller of Her Majesty’s Stationery Office (Oficina de Publicaciones de Su Majestad). © Copyright y/o derechos de la base de datos de la Corona de 2006. Todos los derechos reservados. Número de licencia 100026920 de Ordnance Survey Data (Datos del Servicio Cartográfico).
© 2006 Ordnance Survey of Northern Ireland (Servicio Cartográfico de Irlanda del Norte)
© 2006 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration (Agencia noruega de cartografía, Dirección de vías públicas). La infracción de estos derechos de pro­piedad dará lugar a los correspondientes procedimien­tos legales
© Mapsolutions
© DAV, la infracción de estos derechos de propiedad dará lugar a los correspondientes procedimientos lega­les
© Swisstopo
marcas comerciales de sus respectivos propietarios. El uso de dichas marcas en este producto no implica en modo alguno el patrocinio, la aprobación o el respaldo de este producto por parte de los propietarios de dichas marcas.
Esta base de datos se ha estado desarrollando y gra­bando hasta abril de 2005.
© BEV, GZ 1368/2006
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006
© 2006 INCREMENT P CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
© Todos los derechos reservados, Shell International Petroleum Company Limited
Otras marcas registradas además de las aprobadas en esta sección: Las marcas de las empresas que aparecen en este pro­ducto referidas a sedes comerciales corresponden a las
8
CRB2190A_Spanish.book Page 9 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
11
Índice
Introducción
Presentación del manual 1
Modo de empleo de este manual 1 Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de lo que desea hacer 1
Para encontrar el procedimiento operativo a
partir de un nombre de menú 1 Glosario 1 Presentación de cada capítulo 1 Terminología 4 Acerca de la definición de la terminología 4 Diferencia de colores en la pantalla del mapa
entre el día y la noche 4
Contrato de licencia 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5 Plazos y condiciones relativos a los datos de na-
vegación de Tele Atlas 7
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 7
Copyright 8 Índice 9
Capítulo 1
Antes de usar el sistema
Información importante de seguridad 15 Información adicional de seguridad 16
Seguridad durante la conducción 16
Funciones (características del software) 17 Notas sobre el disco duro 18
Equipo de grabación y copyright 18 Acerca de la escritura de datos en el disco duro
a baja temperatura 18 Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos; 18 Acerca de los datos guardados o grabados por
el cliente 18
En caso de problemas 19 Registro del producto 19
Capítulo 2
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 21 Cómo usar las pantallas del menú de
navegación 22 Visualizar el menú de navegación 22
Presentación del menú de navegación 22
Navegación básica 23
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda
de destino 24 Comprobación y modificación del itinerario 28 Cuando se inicia la guía de ruta 29
Anular la guía de ruta 29
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 30
Opciones que el usuario puede cambiar 30
Comprobación del itinerario establecido 31
Comprobación del texto del itinerario 31 Comprobación de la vista general de la ruta
completa en el mapa 31
Editar los puntos de paso 32
Añadir un punto de paso 32 Eliminar un punto de paso 33 Clasificar los puntos de paso 33 Omitir un punto de paso 33
Capítulo 3
Cómo leer la pantalla del mapa
Uso del mapa 35
Cambiar el modo de visualización 35 Visualización del mapa de la ubicación
actual 35
Acerca de “Carreteras sin instrucciones de
guiado” 40 Cambio de la escala del mapa 40 Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 40 Menú contextual 41
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo 42
Capítulo 4
Modificar la configuración del mapa
Entrar en el menú del mapa 45 Configurar el elemento en la pantalla del
mapa 45
Seleccionar accesos directos 47 Mostrar POI en el mapa 48 Explorar la explicación de los colores del mapa 49 Modificar el modo de visualización del mapa de
navegación 49
Configurar el cambio de color del mapa entre el
día y la noche 49
Modificar el ajuste de la pantalla de interrupción
de la navegación 50
Modificar el color del mapa 50
Capítulo 5
Establecer el itinerario hacia su des­tino
Búsqueda de puntos de interés (POI) en todo el
país 51 Buscar un POI directamente con el nombre de
las instalaciones 51
9
CRB2190A_Spanish.book Page 10 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
12
Buscar POI especificando primero la
categoría 52
Buscar POI especificando primero un nombre
de ciudad 53
Encontrar un POI en los alrededores 53
Buscar instalaciones en los alrededores de la
posición actual 53
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 54
Búsqueda del destino mediante el código
postal 55
Cálculo del itinerario hasta su domicilio o hasta
otro destino establecido 56
Seleccionar el destino en Historial de destinos
y Lista de destinos 56
Registro/ eliminación de los accesos directos a
los POI 57
Registro de un acceso directo a un POI 57 Borrar un acceso directo a un POI 57
Capítulo 6
Registrar y editar ubicaciones
Presentación general del registro de
ubicaciones 59 Registrar el domicilio y el destino favorito 59 Registrar la ubicación en la Lista de destinos 60
Registrar la ubicación mediante el modo de
desplazamiento 60
Registrar la ubicación por la Lista de
destinos 60
Visualizar la Lista de direcciones 61 Editar la entrada en la “Lista de destinos” 61 Editar la entrada en “Lista de destinos” 64
Funciones del Historial de destinos 65
Eliminar la entrada del “Historial de
destinos” 65
Capítulo 7
Uso de la información del tráfico
Usar la información RDS-TMC 67
Visualizar la lista del tráfico 67 Confirmación de la información del tráfico en el
mapa 68
Configurar una ruta alternativa para evitar un
atasco 69
Seleccionar la información del tráfico que se
desea visualizar 70
Seleccionar manualmente el proveedor preferi-
do de servicios RDS-TMC 70
10
Capítulo 8
Uso de la telefonía manos libres
Presentación de la telefonía manos libres 73
Preparar los dispositivos de comunicación 73 Configuración del manos libres 74 Recibir una llamada telefónica 76 Realizar una llamada telefónica 77 Transferir la agenda telefónica 79 Registrar un número de teléfono en la Lista de
marcar favoritos 80 Editar los datos de la agenda telefónica 80 Editar el registro de llamadas recibidas o
realizadas 81
Capítulo 9
Modificar los ajustes generales de las funciones de navegación
Entrar en el menú Ajustes 83 Configurar el volumen de la guía y el teléfono 83 Personalizar los ajustes regionales 83
Modificar el idioma de la guía de navegación y
el menú 83 Ajuste de la diferencia horaria 84 Personalizar el diseño del teclado 84 Modificar la unidad entre km y millas 85 Modificar la velocidad virtual del vehículo 85
Comprobar los ajustes del hardware 85
Comprobación de las conexiones de los cables
y del punto de instalación 85 Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 86 Corregir el ángulo de instalación 87 Comprobar la información sobre la versión y el
dispositivo 88 Comprobar la información sobre el disco
duro 88
Registrar la ubicación del domicilio y el destino
favorito 88
Cambio de la imagen de fondo 89 Usar la guía de demostración 90 Corregir la ubicación actual 90 Restablecer la configuración predeterminada 90
Capítulo 10
Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)
Operaciones básicas 91
Cambiar la pantalla de audio 91 Seleccionar una fuente 91 Acerca del control remoto de dirección 92 Cómo visualizar la pantalla de audio y mostrar
el menú Ajustes de audio 93
Funcionamiento del CD de música 94
CRB2190A_Spanish.book Page 11 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
13
Seleccionar [CD] como la fuente 94 Acerca de la grabación automática del disco
duro 94 Configuración de la pantalla 94 Funcionamiento del teclado táctil 95
Funcionamiento del CD-ROM (disco MP3) 96
Seleccionar [ROM] como la fuente 96 Configuración de la pantalla 96 Funcionamiento del teclado táctil 96 Notas sobre la reproducción de discos MP3 98
Funcionamiento del DVD 98
Seleccionar [DVD] como la fuente 98 Configuración de la pantalla 98 Funcionamiento del teclado táctil 99 Búsqueda de la escena deseada, inicio de la re-
producción a partir de la hora
especificada 100 Introducir los comandos numéricos 101
Funcionamiento de la radio (FM) 101
Seleccionar [FM] como la fuente 101 Configuración de la pantalla 101 Funcionamiento del teclado táctil 102 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 103 Sintonizar señales fuertes 103 Uso del radio texto 103 Búsqueda de una emisora RDS por información
PTY 104 Recepción de anuncios de tráfico 104 Uso de la interrupción por programa de
noticias 105 Seleccionar frecuencias alternativas (AF) 106 Uso de la búsqueda PI 106 Uso de la búsqueda PI automática para emiso-
ras presintonizadas 106 Limitar emisoras a programación regional 106 Lista PTY 107
Funcionamiento de la radio (AM) 108
Seleccionar [AM] como la fuente 108 Configuración de la pantalla 108 Funcionamiento del teclado táctil 108 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 109 Sintonización de señales fuertes 109
Capítulo 11
Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)
Grabación de la biblioteca de música 111
Grabar todas las pistas de un CD 112 Grabar manualmente un CD 112 Grabar sólo la primera pista de un CD 112 Detener la grabación del CD 113 Notas sobre la grabación de un CD 113 Notas sobre el disco duro 113
Reproducción de la biblioteca de música 114
Seleccionar [LIBRARY] como la fuente 114 Configuración de la pantalla 114 Funcionamiento del teclado táctil 115 Crear una lista de reproducción con un orden
personalizado 117 Editar una lista de reproducción o pistas 118 Asignar otra opción a la información del
título 124
Capítulo 12
Usar la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)
Funcionamiento del reproductor de CD
múltiple 125 Seleccionar [M-CD] como la fuente 125
Configuración de la pantalla 125 Funcionamiento del teclado táctil 126
Funcionamiento del iPod® 127
Seleccionar [iPod] como la fuente 127 Configuración de la pantalla 127 Funcionamiento del teclado táctil 127 Buscar una canción 128
Funcionamiento del sintonizador de
televisión 129 Seleccionar [TV] como la fuente 129
Configuración de la pantalla 129 Funcionamiento del teclado táctil 129 Almacenamiento y activación de emisoras 130 Almacenamiento consecutivo de las emisoras
más fuertes 130 Selección del grupo de países 130
Capítulo 13
Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)
Funcionamiento de la fuente de entrada AV
(AV) 131 Seleccionar [AV INPUT] como la fuente 131
Funcionamiento del dispositivo externo (EXT) 131
Seleccionar [EXT 1] o [EXT 2] como la
fuente 131 Configuración de la pantalla 131 Funcionamiento del teclado táctil 131 Utilizar el dispositivo externo mediante las te-
clas 1 — 6 132 Utilizar el dispositivo externo mediante las fun-
ciones 1 — 4 132 Alternar entre las funciones manual y
automática 133
Funcionamiento de la fuente de entrada AUX
(AUX) 133 Seleccionar [AUX] como la fuente 133
11
CRB2190A_Spanish.book Page 12 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
14
Capítulo 14
Personalizar la configuración de au­dio relacionada con las funciones audiovisuales
Presentación de Ajustes AV 135
Cómo usar la pantalla de Ajustes de audio 135
Personalizar los elementos de Ajustes de
audio 136
Uso del ecualizador 136 Configurar el escenario de sonido
simulado 137 Uso del ajuste del balance 138 Uso de la salida del subwoofer 138 Uso de la salida de no desvanecimiento 139 Ajuste de la sonoridad 139 Uso del filtro superior 139 Ajuste de los niveles de la fuente 139
Personalizar los elementos de Ajustes del
sistema 140 Cómo visualizar y utilizar los Ajustes del
sistema 140 Configurar el lector de DVD integrado 140 Cambio del modo de pantalla panorámica 142 Ajuste para la cámara de retrovisor 143 Ajuste de la entrada de vídeo 143 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 144 Cambio del temporizador de silenciamiento/
atenuación 144 Cambio del nivel de silenciamiento/
atenuación 144 Modificación de la salida de voz de la guía de
navegación 145 Modificar la configuración de al antena
automática 145 Configurar la visualización del reloj en las imá-
genes de vídeo 145 Configurar el modo de grabación de CD 145 Ajuste de la salida posterior y del controlador
del subwoofer 145 Cambio de la búsqueda PI automática 146 Ajuste del intervalo de sintonización de FM 146 Seleccionar la señal de televisión 146
Otras funciones 147
Seleccionar el vídeo para la “pantalla
trasera” 147 Ajuste de la imagen 147 Encender/ apagar la luz de fondo 148
Cuadro de códigos de idioma para DVD 149
Capítulo 15
Funcionamiento del sistema de na­vegación por voz
Seguridad durante la conducción 151
Principios básicos del funcionamiento por
voz 151
Secuencia de la operación por voz 151 Para iniciar la operación por voz 152
Sugerencias para la operación por voz 153 Un ejemplo de operación por voz 153
Búsqueda de POI en los alrededores 153 Buscar una lista de reproducción 154
Uso de la operación por voz 155
Comandos de voz relacionados con la
navegación 155 Comandos de voz relativos a la función AV 158 Tras comprobar manualmente la información
del tráfico 158 Pantallas de ubicación (A) y (B) 159
Otros comandos de voz 160
Otros comandos para usar la navegación 160 Otros comandos de voz para la función AV 162 Lista de categorías para la búsqueda en
alrededores 163
Apéndice
Restablecer los ajustes predeterminados o de fá-
brica del sistema de navegación 167 Ajustes que se van a eliminar 168
Si se producen errores en el sistema
frecuentemente 169 Reestablecer totalmente el estado inicial del
sistema de navegación 169
Ajustar las posiciones de respuesta de los pane-
les táctiles (Calibración del panel táctil) 170
Tecnología de posicionamiento 171
Posicionamiento por GPS 171 Posicionamiento por navegación a estima 171 ¿Cómo funcionan conjuntamente el GPS y la
navegación a estima? 172
Gestión de errores graves 173
Cuando el posicionamiento por GPS no es
posible 173
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 174
Factores que pueden causar errores graves de
posicionamiento 174
Solución de problemas 176
Problemas en la pantalla 176
Mensajes y cómo interpretarlos 181
Mensajes de las funciones de navegación 181
Mensajes de las funciones de audio 185
Lector de DVD integrado 185 Disco duro (Biblioteca de música) 185 Otra fuentes 186 Cuando el disco duro está desconectado 187
Información de ajuste de itinerario 187
12
CRB2190A_Spanish.book Page 13 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
15
Especificaciones de búsqueda de itinerario 187 Resaltar el itinerario 188 Ruta recorrida 188 Mostrar POI 188
Glosario 189 Información de las pantallas 192
Menú de navegación 192 Menú contextual 195
Menú en la pantalla de audio 196
Menú Ajustes de audio [Audio Settings] 196 Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 1) 196
Menú Ajustes del sistema [System Settings]
(Pág. 2) 196
13
CRB2190A_Spanish.book Page 14 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
16
14
CRB2190A_Spanish.book Page 15 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
17
Antes de usar el sistema
Capítulo 1
Información importante de segu­ridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase­gúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
• No intente instalar o reparar el sistema de navegación usted mismo. La instalación o reparación del sistema de navegación por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos y acce­sorios de automoción puede resultar peli­grosa y podría exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas u otros peligros.
• Cuando se calcula una ruta, se activan automáticamente la guía de ruta y de voz para guiarle. Además, para días o franjas horarias, sólo se muestra la información de las normas de tráfico en función del momento en que se realizó el cálculo de la ruta. Puede que las calles de un sentido o sin salida no se tengan en cuenta. Por ejemplo, una calle está abierta sólo por la mañana, pero usted llega más tarde y no puede seguir por este itinerario estable­cido porque infringiría las normas de trá­fico. Al conducir, debe respetar las señales de tráfico. Además, es posible que el sis­tema desconozca algunas normas de trá­fico.
Lea todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el sistema de navegación.
Las funciones de navegación de este sistema
de navegación (y la opción de cámara de retrovisor, si ha sido adquirida) son sólo una asistencia para la conducción del vehículo. No constituyen un sustituto de la atención y el cuidado que usted debe prestar a las circuns­tancias de circulación.
No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si le puede distraer o impedir que con­duzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico exis­tentes. Si tiene problemas al manejar el sis­tema o al leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que haya leído y entendido las ins­trucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en caso de emer­gencia. No use ninguna de las funciones del manos libres y llame al número de emergen­cia correspondiente.
Este equipo muestra información de rutas y
de guía simplemente como referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales vigentes siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navega­ción. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque el sistema de navegación ofrezca un consejo contrario.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergen­cia.
Por cuestiones de seguridad, ciertas funcio-
nes estarán deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se use el freno de mano.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
15
CRB2190A_Spanish.book Page 16 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
18
Los datos codificados en el disco duro del sis-
tema de navegación son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para consultar
los procedimientos de operación y las consig­nas de seguridad cuando sea necesario.
Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del con­ductor, (ii) interferir en el rendimiento de cual­quier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
No olvide utilizar siempre el cinturón de segu-
Capítulo 1
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las consecuencias serán mucho más graves si no lo lleva puesto.
No use nunca auriculares mientras conduce.
Antes de usar el sistema NAVI/AV
Información adicional de seguri­dad
Seguridad durante la conduc­ción
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como la visualización de un vídeo DVD y ciertas operaciones del teclado tác­til) ofrecidas en este sistema de navegación podrían ser peligrosas y/o ilegales si se usan mientras se conduce. Para impedir que se usen estas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe una interconexión que detecta cuándo está accionado el freno de mano y cuándo se está desplazando el vehículo. Si intenta usar estas funciones a la vez que con­duce, verá que están desactivadas hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posi­ble violación de las leyes pertinentes, no debe usarse este sistema de navegación con “imágenes de vídeo” visibles para el conductor.
• En algunos países ver “imágenes de vídeo” en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
• Si desea poner el freno de mano para poder ver “imágenes de vídeo” o para habilitar otras funciones del sistema de navegación, aparque el vehículo en un lugar seguro. Si está aparcado en una colina, antes de quitar el freno de mano mantenga accionado el pedal del freno. De lo contrario, al quitar el freno de mano el coche podría desplazarse.
16
CRB2190A_Spanish.book Page 17 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
19
• La precisión/ el rendimiento del interblo­queo podría verse afectado por factores como la detección de señales GPS, la conexión del cable de impulsos de veloci­dad, las costumbres al volante o las condi­ciones ambientales del lugar donde está aparcado el vehículo.
• Recomendamos encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de veloci­dad conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento del interbloqueo.
• Si, por cualquier motivo, no está disponi­ble el cable, le recomendamos que use el generador de impulsos ND-PG1 (se vende por separado).
Si intenta visualizar “imágenes de vídeo” mien­tras conduce, aparecerá el aviso “Está estricta-
mente prohibida ver una fuente de vídeo en la parte delantera mientras conduce.” en la
pantalla. Para ver “imágenes de vídeo” en esta pantalla, debe detener el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Acerca de la cámara de retrovisor y el modo [Vista posterior]
Si dispone de una cámara de retrovisor opcional, puede utilizar el sistema de navegación para vigi­lar un remolque o dar marcha atrás para aparcar en un lugar difícil.
• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
• UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN SIMÉ­TRICA DE LA CÁMARA DE RETROVI­SOR. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.
Funciones (características del software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de audio con el teclado del panel táctil.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla para la guía de navegación. – [Modo de mapa], [Modo mixto], [Vista de ruta], [Vista del conductor], y [Vista partida] – [Vista posterior] (La pantalla de la cámara de retrovisor y la pantalla del mapa de navegación) – [Dinámica del vehículo] También puede mostrar información sobre la velocidad del vehículo, la aceleración, la tensión, etc.
• El modo de vista posterior sirve para vigi­lar un remolque o dar marcha atrás con la ayuda del sistema de navegación. No uti­lice esta función para fines de entreteni­miento.
Amplia variedad de datos para la bús­queda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área. – Aproximadamente, en la base de datos se inclu­yen 3,4 millones de POI. – Puede que alguna información sobre los POI no sea precisa o se vuelva imprecisa con el paso del tiempo. Póngase en contacto directamente con el POI para comprobar la precisión de la informa­ción sobre el mismo que aparece en esta base de datos. La información sobre los POI puede cam­biar sin necesidad de aviso previo.
Función de nuevo cálculo automático de la ruta
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la volverá a calcular desde el punto en que se encuentra para que pueda mantener la ruta hacia su destino.
Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
17
CRB2190A_Spanish.book Page 18 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
20
Visualización automática de la lista de títulos de CD y de archivos MP3
Las listas de títulos aparecerán automáticamente cuando reproduzca un CD o un disco con MP3. Este sistema ofrece funciones de audio de fácil uso que permiten reproducir las pistas seleccio­nando un elemento de la lista.
Compatible con el sistema de reconoci­miento de voz
Al conectar el micrófono suministrado, se acti­vará la operación por voz de las funciones de navegación y AV.
Asignar una imagen original
Puede guardar sus propias imágenes en un CD-R en formato JPEG e importar las imágenes origi­nales al sistema de navegación. Las imágenes importadas se pueden configurar como imagen
Capítulo 1
de fondo, foto de la entrada en la lista de direccio­nes o la agenda telefónica.
Visualización automática del nombre de la emisora
Si sintoniza una emisora RDS, podrá visualizar una lista de las emisoras que recibe con los nom­bres de servicio del programa. De este modo, podrá seleccionar las emisoras con mayor facili-
Antes de usar el sistema NAVI/AV
dad. Si el sistema no puede recibir el nombre de servi­cio del programa, mostrará la frecuencia.
Notas sobre el disco duro
Equipo de grabación y copyright
El equipo de grabación se usará únicamente para realizar copias legales. Le recomendamos que revise con atención qué se considera graba­ción legal en el país en el que realiza la copia. Grabar material con copyright, como películas o música, es ilegal a no ser que esté permitido por una excepción legal o cuente con el consenti­miento del propietario de los derechos de autor.
Acerca de la escritura de datos en el disco duro a baja tempera­tura
El sistema de navegación podría deshabilitar la función de escritura en el disco duro, por ejem­plo, grabar música en la biblioteca de música, si detecta temperaturas anómalamente bajas en el vehículo. Esta función volverá a estar disponible cuando la temperatura en el interior del vehículo sea normal.
Al grabar, tenga en cuenta estos aspectos;
• Pioneer no concede indemnizaciones por los contenidos que no se puedan grabar o por las pérdidas de datos grabados debidos a una ave­ría o a errores en el sistema de navegación.
• Los datos registrados en el sistema de navega­ción no se pueden utilizar sin el permiso del propietario de los derechos de autor excepto con fines de entretenimiento particular.
• Revise la función de grabación antes de iniciar la grabación, y compruebe el contenido gra­bado una vez realizada.
• No se garantiza la grabación de todos los CD.
Acerca de los datos guardados o grabados por el cliente
• Los datos que el cliente haya guardado o gra­bado en el sistema de navegación no se pue­den extraer del sistema de navegación. No se aceptarán estos servicios.
• Durante las labores de reparación o manteni­miento, no se pueden garantizar los datos que el cliente haya guardado o grabado en el sis­tema de navegación. No se garantizan los datos perdidos que hayan sido guardados o grabados por el cliente.
• Debido a los derechos de autor, no se pueden hacer copias de seguridad de los datos de música grabados en la Biblioteca de música durante las labores de reparación o manteni­miento.
18
CRB2190A_Spanish.book Page 19 Tuesday, May 2, 2006 7:36 PM
21
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su con­cesionario o el servicio técnico autorizado Pio­neer más próximo.
Registro del producto
Visítenos en:
• Registre su producto. Conservaremos los datos de su adquisición para que pueda con­sultarlos en caso de una demanda de seguro, como pérdida o robo.
Capítulo 1 Antes de usar el sistemaNAVI/AV
19
CRB2190A_Spanish.book Page 20 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
22
Capítulo 1
Antes de usar el sistema NAVI/AV
20
CRB2190A_Spanish.book Page 21 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
23
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada
Primero, sitúe los siguientes puntos con el “Manual de hardware”.
• Botón MAP
• Botón MENU
• Botón AV
• Botón OPEN CLOSE
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Cuando hayan transcurrido unos segundos, aparecerá fugazmente la pantalla inicial de navegación. Después, se mostrará un men­saje.
2 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse [OK].
Puede controlar el sistema de navegación con las teclas que aparecen en la pantalla. Aparece el mapa de los alrededores. Si la ruta ya está configurada, la pantalla pasa al modo de guía de ruta.
Si usa el sistema de navegación por primera vez, aparece la pantalla [Config. regional]. En la pantalla [Config. regional], podrá cambiar el idioma o la hora. (También puede cambiar estos ajustes más adelante).
“Personalizar los ajustes regionales”
Página 83
Capítulo 2
NAVI Capítulo 2 Operaciones básicas
4 Asignar un destino mediante el teclado
táctil e iniciar la guía de ruta o utilizar la fuente de audio.
Las teclas táctiles no disponibles en este
momento aparecen en gris.
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 24Buscar el destino en el mapa Página 41Otros métodos de búsqueda Página 51
a 56 Cómo usar la fuente de audio Página 91
a 149
5 Apague el motor del vehículo para apagar
el sistema.
El sistema de navegación se desactivará. Hasta que el vehículo esté cerca del des-
tino, no se borrará la ruta configurada aun-
que se apague el motor.
Cómo leer la pantalla de posición actual
Página 35
Ajuste de la hora Página 84Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas táctiles con el dedo. (Se suministra un puntero para calibraciones especiales. No utilice en puntero para las funciones habituales).
3 Pulse el botón MENU.
Muestra el menú de navegación.
21
CRB2190A_Spanish.book Page 22 Tuesday, May 2, 2006 2:07 PM
24
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
El sistema de navegación funciona, básicamente, con menús. El menú de navegación se divide en cuatro: [Des-
tino], [Info/Teléfono], [Mapa], y [Ajustes].
Visualizar el menú de navega­ción
1 Pulse el botón MENU. 2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en la parte superior de la pantalla.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón MENU.
Presentación del menú de nave­gación
Menú [Destino]
Capítulo 2
Menú [Info/Teléfono]
Se utiliza para comprobar la información del trá­fico o seleccionar la emisora RDS-TMC. Si usa un móvil compatible con tecnología Blue­tooth, al conectar la unidad de Bluetooth (ND­BT1) al sistema de navegación, podrá establecer los ajustes del Bluetooth o revisar el registro de llamadas entrantes/salientes.
[Tráfico en ruta] y [Listado del tráfico] sólo
estarán activos cuando el sistema de navega­ción obtenga la información de tráfico dispo­nible de una estación RDS-TMC.
“Usar la información RDS-TMC” Página 67[Menú teléfono] sólo estará activo cuando la
unidad de Bluetooth (ND-BT1) esté conectado al sistema de navegación.
Menú [Mapa]
En este menú, puede buscar el destino. También
Operaciones básicas NAVI
puede revisar la ruta o cancelarla. Especificar la dirección y buscar el destino
Página 24
Otros métodos de búsqueda Página 51 a 56
22
Puede modificar el [Modo de vista] o establecer los elementos que desea visualizar durante la función de navegación.
[Modo de vista] sólo se puede seleccionar
cuando la posición del vehículo es la actual. Si desea seleccionar [Modo de vista] a la vez que se desplaza por el mapa, pulse el botón MAP para establecer la posición actual del vehículo.
CRB2190A_Spanish.book Page 23 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
25
Menú [Ajustes]
Permite personalizar las funciones del sistema de navegación para facilitar su uso.
Menú Ajustes Capítulo 9
Botones que puede usar
Los distintos aspectos indican la disponibilidad de un botón o una funcionalidad en concreto. Dependiendo del estado del vehículo, estarán disponibles unos botones y otros no.
Tecla activa: Se puede usar el botón.
Tecla inactiva: La función no está disponible (por ejemplo, porque no se puede usar mientras se conduce).
Navegación básica
• Por razones de seguridad, las funciones de navegación básica no se pueden utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Para habilitar estas funciones deberá dete­nerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano (consulte la página 16 para más información sobre el interbloqueo).
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y ponga el freno de mano.
2 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
4 Introduzca la información sobre su des-
tino para calcular la ruta.
5 Confirme la ubicación en el mapa.
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
6 Se comprueba y se fija la ruta.
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta el destino, y aparece el mapa de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de mano, conduzca
según los datos del sistema de navega­ción, sin perder de vista las instruccio­nes de seguridad que figuran en las páginas 16 a 17.
23
CRB2190A_Spanish.book Page 24 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
26
Cómo calcular el destino usando la Búsqueda de destino
La función más usada es [Búsqueda de des­tino], que permite escribir la dirección y buscar
el destino. Este apartado describe cómo se usa la [Búsqueda de destino] y explica el funciona­miento básico del sistema de navegación.
1 Pulse el botón MENU para ir al menú de
navegación.
2 Pulse [Destino] en el menú de navega-
ción.
3 Pulse [Búsqueda de destino].
Seleccione el método de búsqueda del des­tino.
Capítulo 2
4 Pulse [Tecla del código del país] para
seleccionar el país.
Si el destino se encuentra en otro país, se modificará el ajuste correspondiente. Una vez seleccionado el país, sólo tendrá
que cambiarlo si elige un destino situado
Operaciones básicas NAVI
en otro país.
Tecla del código del país
5 Introduzca el nombre de la calle.
Si las opciones disponibles son seis o menos, aparece automáticamente una lista de las calles. Si introduce los mismos caracteres que ya había escrito, el sistema muestra automática­mente el carácter siguiente. (Función de cum­plimentación automática.)
Al introducir los caracteres, el sistema
buscará automáticamente las opciones posibles en de la base de datos. Si sólo hay una letra que pueda suceder a su entrada, dicha letra se introducirá automática­mente.
Si hay varias opciones, aparece una lista.
Seleccione la entrada que desea y vaya al siguiente paso. En algunos casos concre­tos, tendrá que introducir el nombre de la ciudad para establecer la ciudad.
Funcionamiento de la pantalla de selec­ción del país
(1)
(3) (4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Para pasar al primer país de esa letra del alfa­beto.
(2) :
Para visualizar la página siguiente/ anterior de la lista.
(3) Lista de países:
Si pulsa uno de estos elementos, se fijará como zona de búsqueda.
(4) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
24
CRB2190A_Spanish.book Page 25 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
27
Funcionamiento de la pantalla de nombre de la calle o nombre de la ciudad (por ejemplo, teclado QWERTY)
(8)
(12)
(11) (10)
(4) (7)
(9)
(13)
(5) (2)
(1) (3) (6)
(1) Tecla de código del país:
Pasa a la pantalla de selección del país. (Se muestra el código del país seleccionado).
(2) [OK]:
Confirma los caracteres mostrados en (4), y avanza al siguiente paso.
(3) [Lista]:
Enumera las posibilidades en función de los caracteres amarillos de (4). Pulse el elemento de la lista que desea para avanzar al siguiente paso.
(4) Cuadro de texto:
Muestra los caracteres que se introducen.
(5) Teclado:
Sirve para introducir el texto.
(6) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(7) :
Borra la última letra introducida. Si mantiene pulsada la tecla se borra todo el texto.
(8) [Ciudad]:
Se pulsa para especificar en primer lugar la ciudad o zona de destino. (Disponible única­mente cuando (4) está en blanco).
(9) [Otros]:
Puede introducir otros caracteres del alfa­beto. Por ejemplo, si usa “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”, el resultado que obtendrá será el mismo.
(10) [Simb.]:
Puede introducir texto con marcas, como [&] o [+].
(11) [0-9]:
Puede usar números.
(12) [Calle]:
Púlselo si desea volver al modo de introduc­ción de calle. (Disponible únicamente cuando (8) está en blanco).
(13) [Centro]:
Lo puede seleccionar si introduce primero un nombre de ciudad o de zona. Pulse este botón para visualizar el punto central de la ciudad/zona introducida. Si pulsa [OK], se buscará la ruta hasta el punto central. Vaya al paso 9.
También puede personalizar el tipo de
teclado que desea que se muestre en la pantalla.
“Personalizar el diseño del teclado”
Página 84
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
Función de cumplimentación automática
Para cada país y cada función de búsqueda, se almacenan los caracteres introducidos con anterioridad. La próxima vez que intro­duzca un carácter, se mostrará un carácter sugerido. Por ejemplo, si había introducido [AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA] antes, cuando escriba simplemente la letra [A], apa­recerá automáticamente [AQUANA / AQUIANA,CALLE DE LA]. Los caracteres introducidos manualmente se muestran en amarillo, y los sugeridos en blanco; para que pueda distinguirlos. Para determinar el carác­ter cumplimentado, pulse [OK].
25
CRB2190A_Spanish.book Page 26 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
28
6 Seleccione una calle de la lista.
Si la calle seleccionada tiene sólo una coinci­dencia, aparecerá la pantalla de destino. Vaya al paso 9.
7 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
8 Escriba el número de casa y pulse [OK].
Pulse los caracteres que desea introducir.
Capítulo 2
Con ello se inicia el cálculo de la ruta.
Una vez terminado el cálculo de la ruta, apa­rece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si no se había configurado la ruta, el cálculo comienza de inmediato.
Operaciones básicas NAVI
“Comprobación y modificación del itinera-
rio” Página 28 Si ya se había configurado la ruta, se muestra la “Pantalla de confirmación de la ubicación”.
“Para comprobar la ubicación en el mapa”
Página 27Si pulsa [OK] sin que haya una entrada, se
mostrará el punto central del rango de
número de casas y la “Pantalla de confir-
mación de la ubicación”.
26
CRB2190A_Spanish.book Page 27 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
29
Funcionamiento de la pantalla de la lista de calles
(4) (1)
(2)
(1) Número de opciones (2) :
Pulse o en la barra de desplazamiento para moverse por la lista y ver el resto de ele­mentos.
(3) :
Si no se puede mostrar el carácter en esa zona, al pulsar a la derecha del elemento, podrá ver los caracteres restantes.
(4) :
Si pulsa , se muestra el mapa del lugar seleccionado. (Aparece en la pantalla una lista de posibles nombres de lugares). Tam­bién puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Si pulsa [OK],
fijará la ubicación marcada por el cursor de desplazamiento como destino.
(5) [Atrás]:
Vuelve a la pantalla anterior.
(5)
Para comprobar la ubicación en el mapa
“Pantalla de confirmación de la ubica­ción”
(1) (2) (3)
(1)
Calcular la ruta hasta el destino
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Una vez terminado el cálculo de la ruta, aparece la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Si pulsa el botón MAP o el MENU mien-
tras se calcula la ruta, se anula la orden y aparece la pantalla del mapa.
(2)
Desplazarse por el mapa
La pantalla del mapa entra en el modo de desplazamiento. Con el modo de desplaza­miento se puede ajustar al detalle la ubica­ción. Después puede fijar la ubicación como destino o realizar otras operaciones con el menú contextual.
“Menú contextual” Página 41
(3)
Configurar la ubicación como punto de
paso
El lugar señalado con el cursor de desplaza­miento se configurará como punto de paso.
“Editar los puntos de paso” Página 32
Capítulo 2 Operaciones básicasNAVI
27
CRB2190A_Spanish.book Page 28 Tuesday, May 2, 2006 12:02 PM
30
9 Pulse [OK] para decidir la ruta.
Comprobación y modificación del itinerario
Puede comprobar los datos de la ruta. También puede volver a calcular el itinerario con unas con­diciones distintas.
Pantalla de confirmación de la ruta
(4) (5) (6) (7) (8) (9)
(3) (2) (1)
(1) Condiciones del cálculo de la ruta
Capítulo 2
Muestra las condiciones para las que se ha cal­culado la ruta.
indica que se da prioridad a la ruta rápida.
indica que se da prioridad a la ruta corta.
indica que se da prioridad a una autopista
Operaciones básicas NAVI
o a una carretera principal.
indica si la ruta sugerida incluye autopistas o no.
indica si la ruta sugerida incluye carreteras de peaje o no.
indica si la ruta sugerida incluye transbordadores o no.
indica si la ruta sugerida incluye aprendizaje de rutas o no.
Además, si en la ruta calculada aparecen resulta­dos no esperados, se mostrarán los siguientes iconos.
indica que no se han podido evitar las autopistas.
indica que no se han podido evitar las
carreteras de peaje cuando el ajuste [Evitar vías de peaje] está [Encendido].
indica que no se han podido evitar los
transbordadores cuando el ajuste [Evitar
ferri] está [Encendido]. (2) Distancia hasta el punto de destino (3) Tiempo que queda hasta llegar al destino (4) Configurar la ruta mostrada
Configura la ruta mostrada como su ruta e inicia la guía de ruta.
Cuando se inicia la guía de ruta Pág. 29
(5) Mostrar múltiples rutas
Puede seleccionar una ruta seleccionada entre las diversas opciones. Las rutas calculadas se muestran en colores distintos.
Si pulsa - , pasará a otra ruta. Toque [OK] para volver a la visualización anterior. Si configura puntos de paso, no podrá usar la opción de múltiples rutas.
Pueden existir casos en los que se muestre la
misma ruta, aunque se busquen múltiples rutas.
En los cálculos de múltiples rutas, tanto las
rutas que usan autopistas como las que no se calculan independientemente de la configura­ción de [Evitar autopistas].
(6) Cambiar las condiciones de cálculo de la ruta
Modificar todas las condiciones de cálculo y vol­ver a calcular la ruta.
Consulte la etapa posterior al Paso 3 de
“Modificar las condiciones de cálculo de la ruta” Pág. 30
(7) Ver perfil de la ruta
Puede comprobar las calles por las que transi­tará de camino hacia el destino.
Consulte la etapa posterior al paso 3 de “Com-
probación del texto del itinerario” Pág. 31
28
Loading...
+ 170 hidden pages