CRB2194A_French.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
1
Manuel de fonctionnement
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV HDD
AVIC-HD1BT
Page 2
CRB2194A_French.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
2
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être
différents des écrans réels.
Ces derniers peuvent changer sans préavis afin d’améliorer les performances et
les fonctions.
Page 3
CRB2194A_French.book Page 1 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
3
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de
navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent en détail les fonctions de navigation.
Les chapitres de 10 à 14 expliquent comment utiliser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio Pioneer raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
Accord de licence (Page 5 à 7)
Vous y trouverez l’accord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le logiciel.
À propos des données de la base de données de carte (Page 7)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
Droits d’auteur (Page 8)
Vous y trouverez les droits d’auteur de la base de données de carte.
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes dans “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Un glossaire est fourni à la fin de ce manuel. Reportez-vous au glossaire pour trouver la signification
d’un terme.
Vue d’ensemble de chaque chapitre
Remarques avant d’utiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionne-
1
ment de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez
soin de lire ce chapitre.
1
Page 4
CRB2194A_French.book Page 2 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
4
Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation immé-
2
3
4
5
6
diatement. Les bases du système y sont expliquées.
Cette section décrit les commandes de base de navigation.
Comment lire l’écran de la carte
Cette section décrit comment lire l’écran de la carte et comment changer de vue ou
d’échelle de carte.
Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navigation dépend de l’affichage de la carte et des
réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les critères actuels de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment enregistrer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer l’entrée dans le
“Répertoire”.
7
8
9
10
11
2
Utilisation des informations sur le trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce
chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les commandes liées
aux informations sur le trafic.
Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth, en connectant une
unité Bluetooth au système de navigation, vous pourrez utiliser votre téléphone portable en
main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main libre.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages généraux
des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par
défaut), reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur l’unité du disque dur du système de navigation.
Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enregistrée.
Page 5
CRB2194A_French.book Page 3 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
5
Utilisation de la source AV (M-CD, iPod®, TV)
Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée quand un équi-
12
13
14
15
pement audio Pioneer avec un IP-BUS (lecteur de CD à chargeur, adaptateur iPod, tuner TV)
est connecté.
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée quand un équipement AV avec connecteur RCA (entrée AV), des périphériques Pioneer ultérieurs (unité
externe) et un équipement auxiliaire (AUX) sont connectés.
Personnalisation des Réglages Audio liés à l’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovisuels sont disponibles pour répondre à vos préférences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation, comme rechercher la destination et réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Veuillez lire l’annexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et
vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à “Informations sur
écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
3
Page 6
CRB2194A_French.book Page 4 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
6
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les boutons de votre système de navigation sont indiquées en MAJUSCULE et en caractères
GRAS :
par ex.)
le bouton
MAP, le bouton MENU.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets
[ ] et en caractères gras :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière
suivante :
par ex.)
❒ Les touches non disponibles à ce moment sont grisées.
• Les références liées à la description sont indiquées comme suit :
par ex.)
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 30
L’onglet en haut à droite indique la commande à laquelle la description est liée. Fonctionnement de la navigation ou de la source AV (audiovisuel).
Par exemple, “NAVI” indique que la description est liée au fonctionnement de la commande de navigation.
“NAVI/AV” signifie que la description est liée au fonctionnement de la commande de
navigation et la commande AV.
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant”. Tout
écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné
par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans ce manuel, “image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo de
l’unité de DVD intégrée ou de l’appareil connecté à ce produit au moyen d’un câble AV-BUS ou RCA,
comme un tuner TV ou un équipement AV universel.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et
la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement
différentes de celles en conduite de nuit.
4
Page 7
CRB2194A_French.book Page 5 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
7
Accord de licence
AVIC-HD1BT PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE
VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER
CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE
LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ
SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE
DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES,
JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT
À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 7). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS,
VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS
SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU
REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE
OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre usage personnel ou pour une utilisation
interne au sein de votre entreprise, uniquement
sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie, traduction, port, modification ou travaux
dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter,
louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail,
accorder une sous-licence, mettre sur le marché
ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une
manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire
ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel par
rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou
tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le
Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traite-
ment de données pour d’autres personnes ou
entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront
tous les droits d’auteur, secrets commerciaux,
brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire
présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3,
Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET
VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES
GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE
QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe
et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou
imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que
son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent
être corrigées et le seront. En outre, Pioneer
n’accorde aucune garantie en ce qui concerne
l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel
en termes de précision, de fiabilité, etc.
5
Page 8
CRB2194A_French.book Page 6 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
8
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU
PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES
COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES,
PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES
PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU
ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE
AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU
DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL,
MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU
POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE
DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ
STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE
GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE
GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD,
DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS
ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR
CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE
PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et
de limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer dans la mesure où toute disposition
de la présente garantie est interdite par les lois
nationales ou locales qui ne peuvent être
préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct desdites, seront exportés hors
du pays ou du département (le “Pays”) régi par le
gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon
légale hors du Pays, vous convenez de ne pas
réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit
direct desdites, sauf si les lois et réglementations
du Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le
Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou
les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet
entre Pioneer et vous en ce qui concerne son
objet. Aucun amendement de cet Accord
n’entrera en vigueur sans le consentement écrit
de Pioneer. Si une clause quelconque de cet
Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les
stipulations restantes resteront pleinement en
vigueur et effectives.
6
Page 9
CRB2194A_French.book Page 7 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
9
Conditions générales relatives
aux données de navigation de
Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation : Le présent accord
concerne les données cartographiques numérisées (les ‘données’) figurant dans l’ensemble
joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utiliser les données associées à un (1) système de
navigation automobile. L’acheteur devient uniquement le propriétaire du support matériel de
données et il n’acquiert pas la propriété des données. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier
tout ou partie des données, à les associer à un
logiciel, à les analyser au moyen de la rétroingénierie ou à créer des produits qui en sont dérivés.
Il est formellement interdit à l’acheteur de télécharger les cartes numériques et programmes
figurant dans les données ou de transférer cellesci vers un autre support de données ou un ordinateur. Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du
support de données, il doit imposer à l’acquéreur
les obligations figurant dans le présent accord.
Toute location, prêt, exécution publique ou diffusion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des données dans un système de navigation implique
que des erreurs de calcul peuvent se produire en
raison de l’environnement local et/ou de données
incomplètes. Eu égard aux éléments susmentionnés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation
des données se fera sans erreur. Dans la limite
permise par la législation nationale, Tele Atlas ne
sera pas, hormis en cas de faute grave ou intentionnelle de sa part, tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation des données de
Tele Atlas.
À propos des données de la base
de données de carte
• Cette base de données a été développée et
enregistrée en avril 2005. Tous changements
de rues/routes/autoroutes effectués après
cette date peuvent ne pas être repris dans
cette base de données.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement
ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce
soit, sans l’autorisation du propriétaire des
droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de ces données, suivez les règlements de la circulation
routière locaux (tels que les signes, indications, etc.) et conditions (telles que construction, météo, etc.).
• Les données des règlements de la circulation
utilisées dans la base de données de la carte
s’appliquent uniquement aux éhicules de taille
standard. Veuillez noter que la base de données ne tient pas compte de la réglementation
pour les véhicules plus grands, les motos et
autres véhicules non-standard.
Les marques commerciales autres que celles approuvées dans cette section :
Les marques de société indiquant dans ce produit les
implantations d’entreprises sont des marques commerciales de leurs propriétaires espectifs. L’utilisation de telles marques dans ce produit n’implique d’aucune façon
un parrainage, une approbation ou un endossement
quelconque de ce produit par les propriétaires de telles
marques.
8
Page 11
CRB2194A_French.book Page 9 Tuesday, May 2, 2006 9:16 PM
11
Table des matières
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1
Trouver la procédure pour ce que vous voulez
faire 1
Trouver la procédure à partir du nom du
menu 1
Glossaire 1
Vue d’ensemble de chaque chapitre 1
Terminologie 4
À propos de la terminologie 4
Différence de couleur de l’affichage carto-
graphique entre le jour et la nuit 4
Accord de licence 5
AVIC-HD1BT PIONEER 5
Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 7
À propos des données de la base de données de
carte 7
Droits d’auteur 8
Table des matières 9
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système
Consignes importantes de sécurité 15
Consignes de sécurité supplémentaires 16
Pour conduire en toute sécurité 16
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 17
Remarques sur l’unité du disque dur 18
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur 18
À propos de l’écriture de données sur l’unité du
disque dur par basses températures 18
Lors de l’enregistrement, attention aux points
suivants : 18
À propos des données sauvegardées ou enreg-
istrées par le client 19
En cas d’anomalie 19
Enregistrement du produit 19
Chapitre 2
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 21
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 22
Affichage du menu de Navigation 22
Vue d’ensemble du menu de Navigation 22
Navigation de base 23
Comment calculer votre destination avec la Re-
cherche par adresse 24
Vérification et modification de l’itinéraire 28
Quand le guidage sur l’itinéraire démarre 29
Annulation du guidage sur l’itinéraire 29
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 30
Éléments pouvant être utilisés par
l’utilisateur 30
Contrôle de l’itinéraire défini 31
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 31
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 32
Édition des points de passage 32
Ajout d’un point de passage 32
Suppression d’un point de passage 33
Classement des points de passage 33
Saut d’un point de passage 33
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte 35
Changement du mode de visualisation 35
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 35
À propos des “Routes sans instructions de
bifurcation” 39
Comment changer l’échelle de la carte 40
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 40
Menu des raccourcis 41
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule 42
Chapitre 4
Modification des paramètres de la
carte
Entrée dans le Menu de la carte 45
Réglage de la rubrique sur l’Écran de la carte 45
Sélection du raccourci 47
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 48
Recherche de l’explication des couleurs de la
carte 48
Changement du mode de visualisation pour la
carte de navigation 49
Réglage du changement de couleur entre la carte
diurne et nocturne 49
Changement du réglage de l’écran d’interruption
de navigation 49
Changement de la couleur de la carte 49
9
Page 12
CRB2194A_French.book Page 10 Tuesday, May 2, 2006 9:16 PM
12
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre
destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le pays 51
Recherche d’une adresse utile à partir d’un
nom d’un point de repère directement 51
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord la catégorie 52
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord le nom d’une ville 53
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 53
Recherche de points de repère autour de la po-
sition actuelle 53
Recherche des points de repère autour du
curseur de défilement 55
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 55
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 56
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 56
Enregistrement/suppression des raccourcis des
adresses utiles 57
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 57
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 57
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux 59
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu
favori 59
Enregistrement d’un lieu dans le Répertoire 60
Enregistrement du lieu par mode de
défilement 60
Enregistrement d’un lieu avec le Répertoire 60
Visualisation du Répertoire 61
Édition de l’entrée dans le “Répertoire” 61
Suppression de l’entrée dans le “Répertoire” 64
Commandes de l’Historique des Destinations 65
Suppression de l’entrée dans l’“Historique” 65
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le
trafic
Utilisation des informations RDS-TMC 67
Affichage de la liste de trafic 67
Confirmation des informations sur le trafic sur
la carte 68
Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter
des encombrements 69
10
Sélection des informations sur le trafic à
afficher 70
Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC favori 71
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre 73
Préparation des périphériques de
communication 73
Réglage du téléphone main libre 74
Recevoir un appel 76
Effectuer un appel 77
Transfert de l’annuaire 80
Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans Composer favoris 80
Édition des données de l’annuaire 81
Édition de l’historique des appels reçus ou
numéros composés 82
Chapitre 9
Modification des réglages généraux
pour les fonctions de navigation
Entrée dans le Menu des Configurations 85
Réglage du volume du guidage et du
téléphone 85
Personnalisation des paramètres régionaux 85
Changement de la langue du guidage et du
menu de navigation 85
Réglage du décalage horaire 86
Personnalisation de la disposition du clavier 86
Changement de l’unité de mesure : km /
miles 87
Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 87
Contrôle du réglage lié au matériel 87
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 87
Contrôle du statut d’apprentissage du capteur
et des conditions de conduite 88
Correction de l’angle d’installation 89
Contrôle des informations liées au périphérique
et à la version 89
Contrôle des informations liées au disque
dur 89
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu
favori 90
Changement de l’image d’arrière-plan 90
Utilisation du guide de démonstration 92
Correction de la position actuelle 92
Restauration de la configuration par défaut 92
Page 13
CRB2194A_French.book Page 11 Tuesday, May 2, 2006 9:16 PM
13
Chapitre 10
Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
Commandes de base 93
Changement de l’écran de fonctionnement
Audio 93
Sélection d’une source 93
À propos de la commande à distance sur le
volant 94
Comment voir l’écran de fonctionnement Audio
et comment afficher le menu des Réglages
Audio 95
Utilisation du CD musical 96
Sélection de [CD] comme source 96
À propos de l’enregistrement du disque dur
automatique 96
Configuration de l’écran 96
Commandes des touches de l’écran tactile 97
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 98
Sélection de [ROM] comme source 98
Configuration de l’écran 98
Commandes des touches de l’écran tactile 98
Remarques sur la lecture d’un disque MP3 100
Utilisation du DVD 100
Sélection de [DVD] comme source 100
Configuration de l’écran 100
Commandes des touches de l’écran tactile 101
Recherche d’une scène particulière, démarrage
de la lecture à un instant spécifié 102
Entrée des commandes numériques 103
Utilisation de la Radio (FM) 104
Sélection de [FM] comme source 104
Configuration de l’écran 104
Commandes des touches de l’écran tactile 104
Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 105
Syntonisation sur les signaux puissants 106
Réception d’un message écrit diffusé par
radio 106
Recherche d’une station RDS à l’aide d’infor-
mations PTY 107
Réception des bulletins d’informations
routières 107
Utilisation de l’interruption pour réception d’un
bulletin d’informations 108
Choix d’une autre fréquence possible 108
Utilisation de la recherche PI 109
Recherche automatique PI d’une station dont la
fréquence est en mémoire 109
Restriction de la recherche aux seules stations
régionales 109
Liste PTY 110
Utilisation de la Radio (AM) 111
Sélection de [AM] comme source 111
Configuration de l’écran 111
Commandes des touches de l’écran tactile 111
Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 112
Syntonisation sur les signaux puissants 112
Chapitre 11
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque musicale 113
Enregistrement de toutes les pistes d’un
CD 114
Enregistrement manuel d’un CD 114
Enregistrement de la première piste d’un CD
uniquement 115
Arrêt de l’enregistrement du CD 115
Remarques sur l’enregistrement du CD 115
Remarques sur l’unité du disque dur 115
Lecture de la Bibliothèque musicale 116
Sélection de [LIBRARY] comme source 116
Configuration de l’écran 116
Commandes des touches de l’écran tactile 117
Création d’une liste de lecture dans un ordre
personnalisé 119
Édition d’une liste de lecture ou de pistes 120
Assignation d’une autre possibilité pour les in-
formations relatives au titre 126
Chapitre 12
Utilisation de la source AV (M-CD,
iPod®, TV)
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 127
Sélection de [M-CD] comme source 127
Configuration de l’écran 127
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 127
Utilisation de l’iPod® 129
Sélection de [iPod] comme source 129
Configuration de l’écran 129
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 129
Recherche d’une chanson 130
Utilisation du tuner TV 131
Sélection de [TV] comme source 131
Configuration de l’écran 131
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 131
Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 132
Mise en mémoire séquentielle des stations les
plus puissantes 132
Sélection du groupe de pays 132
11
Page 14
CRB2194A_French.book Page 12 Tuesday, May 2, 2006 8:45 PM
14
Chapitre 13
Utilisation de la source AV (AV,
EXT, AUX)
Utilisation de la source d’entrée AV 133
Sélection de [AV INPUT] comme source 133
Utilisation de l’unité externe (EXT) 133
Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 133
Configuration de l’écran 133
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 133
Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 — 6 134
Commander l’unité externe à l’aide de Function
1 — Function 4 134
Changement entre la fonction automatique et
manuelle 135
Utilisation de la source d’entrée AUX (AUX) 135
Sélection de [AUX] comme source 135
Chapitre 14
Personnalisation des Réglages Audio liés à l’audiovisuel
Vue d’ensemble des Réglages AV 137
Comment commander l’écran des Réglages
Audio 137
Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 137
Utilisation de l’égaliseur 137
Réglage de l’étage sonore simulé 139
Réglage de l’équilibre sonore 139
Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’ex-
trêmes graves 140
Utilisation de sortie non atténuée 140
Ajustement de la correction physiologique 141
Utilisation du filtre passe-haut 141
Ajustement des niveaux des sources 141
Personnalisation des éléments des Réglages du
Système 142
Comment visualiser et commander les Réglag-
es du Système 142
Réglage de l’unité de DVD intégrée 142
Changement du mode écran large 144
Réglage de la caméra de rétrovisée 145
Réglage de l’entrée vidéo 145
Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 146
Changement entre mise en sourdine/atténua-
tion du son (moment) 146
Changement entre silence/atténuation du son
(niveau) 146
Changement de la voix émise par le guidage de
navigation 147
Changement du réglage de l’antenne
automatique 147
12
Réglage de l’affichage de l’horloge sur l’image
vidéo 147
Réglage du mode d’enregistrement du CD 147
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 147
Mise en service ou hors service de la recherche
automatique PI 148
Sélection de l’incrément d’accord en FM 148
Sélection du signal TV 148
Autres fonctions 149
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 149
Réglage des paramètres de l’image 149
Allumer/éteindre le rétroéclairage 150
Tableau des codes de langue pour DVD 151
Chapitre 15
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Pour conduire en toute sécurité 153
Principes de base du fonctionnement vocal 153
Séquencement du fonctionnement vocal 153
Pour démarrer le fonctionnement vocal 154
Conseils pour le fonctionnement vocal 155
Exemple de fonctionnement vocal 155
Recherche d’adresse utile à proximité 155
Recherche d’une liste de lecture 156
Utilisation du fonctionnement vocal 157
Commandes vocales de navigation 157
Commandes vocales AV disponibles 160
Après contrôle manuel des informations sur le
trafic 160
Écran Position (A) et (B) 161
Autres commandes vocales 162
Autres commandes vocales de navigation 162
Autres commandes vocales AV 164
Liste de catégories pour la recherche à
proximité 165
Annexe
Restauration des réglages par défaut ou d’usine
du système de navigation 169
Définition des éléments à supprimer 170
En cas d’erreurs fréquentes du système 171
Restauration de l’état initial du système de
navigation 171
Réglage de la position de réaction des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 172
Technologie de positionnement 173
Positionnement par GPS 173
Positionnement par navigation à l’estime 173
Page 15
CRB2194A_French.book Page 13 Tuesday, May 2, 2006 8:45 PM
15
Comment les fonctions GPS et navigation à l’es-
time peuvent-elles fonctionner ensemble
? 174
Traitement des erreurs importantes 175
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 175
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 176
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 176
Dépannage 179
Problèmes avec l’écran 179
Messages et comment y répondre 184
Messages relatifs aux fonctions de
navigation 184
Messages relatifs aux fonctions Audio 188
Unité de DVD intégrée 188
Unité du disque dur (Bibliothèque
musicale) 188
Autres sources 189
Lorsque l’unité du disque dur est
déconnectée 190
Informations sur la définition d’un itinéraire 190
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 190
Mise en évidence de l’itinéraire 191
Témoins de passage 192
Affichage des adresses utiles 192
Glossaire 192
Informations sur écran 195
Menu Navigation 195
Menu des raccourcis 198
Menu dans l’écran audio 199
Menu des Audio Settings [Audio Settings] 199
Menu System Settings [System Settings] (Page
1) 199
Menu System Settings [System Settings] (Page
2) 199
13
Page 16
CRB2194A_French.book Page 14 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
16
14
Page 17
CRB2194A_French.book Page 15 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
17
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
• N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation
vous-même. L’installation ou l’entretien du
système de navigation par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et
accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
• Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal sont automatiquement réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce
qui concerne les règlements de la circulation routière en fonction du jour ou de
l’heure, seules les informations relatives
aux règlements de la circulation routière
en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a
été calculé sont affichées. Les rues à sens
interdit et les routes barrées peuvent ne
pas être prises en considération. Par
exemple, si une route est uniquement
ouverte à la circulation le matin et que
vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas
emprunter cette route en respect du règlement de la circulation routière en vigueur.
Quand vous conduisez votre véhicule,
vous devez respecter le code d’un itinéraire. Le système peut cependant ne pas
connaître certains règlements de la circulation routière en vigueur.
❒ Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
❒ Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et l’option de caméra de rétrovisée le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de
votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent
se substituer à votre attention, bon jugement
et précautions prises pendant que vous conduisez.
❒ N’utilisez pas ce système de navigation (ou
l’option de caméra de rétrovisée le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur,
stationnez votre véhicule dans un endroit sûr
et serrez le frein à main avant d’effectuer les
réglages nécessaires.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez
aucune fonction liée au téléphone main libre
et veuillez composer le numéro d’urgence
adéquat.
❒ Les informations sur l’itinéraire et le guidage
affichées par cet appareil sont fournies à titre
indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne
donnent pas les routes autorisées, l’état des
routes, les routes à sens unique, les routes
barrées ou les limitations routières les plus
récentes.
❒ Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours le
code de la route actuel, même si le système
de navigation fournit des conseils contraires.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
15
Page 18
CRB2194A_French.book Page 16 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
18
❒ Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instructions de cheminement et de guidage du système de navigation peuvent être erronées.
❒ N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
❒ Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est
pas serré.
❒ Les données codées sur l’unité du disque dur
de ce système de navigation sont la propriété
intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
❒ Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de fonc-
Chapitre 1
tionnement et les consignes de sécurité.
❒ Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes
les instructions.
❒ N’installez pas ce système de navigation à un
endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de
certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac
gonflable, touches de feux de détresse ou (iii)
d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
❒ Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de
votre véhicule. En cas d’accident, les blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas
correctement bouclée.
❒ N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur
DVD et certaines touches de l’écran tactile) proposées par le présent système de navigation peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont
utilisées au cours de la conduite. Pour éviter que
de telles fonctions soient utilisées lorsque le véhicule se déplace, un système de verrouillage
détecte si le frein à main est serré et si le véhicule
se déplace. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, vous
remarquerez qu’elles sont désactivées. Stationnez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le
frein à main pour les utiliser. Veuillez maintenir la
pédale de frein enfoncée avant de desserrer le
frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou
blessures et la violation éventuelle des
lois applicables, ce système de navigation
ne doit pas être utilisé lorsqu’une “image
vidéo” est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des
“image vidéo” sur un écran dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres
personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y
conformer.
• Lorsque vous serrez le frein à main pour
regarder une “image vidéo” ou activer
d’autres fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule à un endroit sûr. Maintenez la pédale
de frein enfoncée avant de desserrer le
frein à main si le véhicule est stationné en
pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
16
Page 19
CRB2194A_French.book Page 17 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
19
• La précision/performance du système de
verrouillage peut être affectée par la détection des signaux GPS, la connexion du
câble d’impulsions de vitesse et les habitudes de conduite ou les conditions de
l’emplacement où le véhicule est stationné.
• Il est fortement recommandé de vérifier
que câble d’impulsions de vitesse soit connecté pour plus de précision de la navigation et de meilleures performances du
système de verrouillage.
• Si le câble d’impulsions de vitesse n’est
pas disponible pour une raison ou une
autre, il est recommandé d’utiliser le générateur d’impulsions ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder des “image vidéo”
tout en conduisant, l’avertissement “Utilisation
de la source vidéo du siège avant interdite en
roulant.” apparaîtra sur l’afficheur avant. Pour
regarder des “image vidéo”sur l’afficheur, stationnez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein
enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Accessoires (caractéristiques de
ce logiciel)
Fonctionnement des touches du clavier
tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de
l’écran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
– [Vue carte], [Vue guide], [Vue itinéraire], [Vue
3D] et [Vue carte partagée]
– [Vue arrière] (écran de caméra de rétrovisée et
écran de cartes de navigation)
– [Dynamique véhicule]
Vous pouvez aussi afficher des informations sur
la vitesse du véhicule, l’accélération et la tension,
etc.
• Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour
vous aider à surveiller une caravane ou
pour faire une marche arrière. N’utilisez
pas cette fonction dans un but de divertissement.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
À propos de la caméra de rétrovisée du
mode [Vue arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en
marche arrière dans un emplacement de parking
un peu étroit.
• L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Grande variété d’informations sur les
points de repère pour les recherches
d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
toutes les zones.
– La base de données contient environ 3,4 millions d’adresses utiles.
– Avec le temps, certaines informations sur les
adresses utiles ne sont parfois plus assez précises ou incorrectes. Veuillez contacter directement l’adresse utile concernée pour vérifier
l’exactitude des informations correspondantes
qui apparaissent dans la base de données. Les
informations sur les adresse utile sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
17
Page 20
CRB2194A_French.book Page 18 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
20
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point
pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à
votre destination.
❒ Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD ou disque MP3 est lu. Ce système offre des fonctions conviviales qui
permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans liste.
Compatible avec le système de reconnaissance vocale
Si vous connectez le microphone fourni, la com-
Chapitre 1
mande vocale sera activée pour les fonctions de
navigation et pour les fonctions AV.
Assignation d’une image d’origine
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
un CD-R au format JPEG et importer les images
originales dans ce système de navigation. Ces
images importés peuvent être réglées comme
image d’arrière-plan ou image assignée à l’entrée
du répertoire ou de l’annuaire.
Affichage automatique des noms de
station
Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher
une liste de stations que vous recevez avec les
noms de service des programmes. Ceci facilite la
sélection des stations.
Si le nom de service du programme ne peut pas
être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Remarques sur l’unité du disque dur
Appareil d’enregistrement et
droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé uniquement pour les copies légales. Il est recommandé de bien vérifier que sont les copies
légales dans le pays où vous réalisez les copies.
La copie de matériel protégé comme les films ou
la musique est illégale sauf autorisation par
exception légale ou approbation des propriétaires
des droits.
À propos de l’écriture de données sur l’unité du disque dur
par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notamment
l’enregistrement de musique sur la bibliothèque
musicale peut être désactivée quand le système
de navigation détecte des températures anormalement basses dans le véhicule. Cette fonction
pourra être utilisée une fois la température à
l’intérieur revenue à la normale.
Lors de l’enregistrement, attention aux points suivants :
• Pioneer ne dédommage pas pour tout contenu
n’ayant pas pu être enregistré ou toute perte
de données enregistrées du fait d’un dysfonctionnement ou d’une panne du système de
navigation.
• Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans la
permission du détenteur des droits soumis à la
loi de copyright, sauf pour usage personnel.
• N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement de
l’enregistrement avant d’enregistrer et les contenus enregistrés après l’enregistrement.
• L’enregistrement n’est pas garanti pour tous
les CD.
18
Page 21
CRB2194A_French.book Page 19 Tuesday, May 2, 2006 7:57 PM
21
À propos des données sauvegardées ou enregistrées par le
client
• Les données sauvegardées ou enregistrées sur
ce système de navigation par le client ne peuvent pas être extraites du système de navigation et leur entretien ne sera pas accepté.
• Les données sauvegardées ou enregistrées sur
ce système de navigation par le client ne peuvent pas être garanties lors de réparation ou
entretien. Les données perdues qui avaient été
sauvegardées ou enregistrées par le client ne
sont pas garanties.
• Au vu des droits d’auteur, les données musicales enregistrées sur la Bibliothèque musicale
ne peuvent pas être sauvegardées lors de réparation ou entretien.
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer
agréé le plus proche.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Enregistrement du produit
Visitez notre site :
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de
déclaration de dommage comme la perte ou le
vol.
19
Page 22
CRB2194A_French.book Page 20 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
22
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
20
Page 23
CRB2194A_French.book Page 21 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
23
Commandes de base
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
Vérifiez tout d’abord la position des éléments suivants à l’aide du “Manuel de matériel”.
•Bouton MAP
•Bouton MENU
•Bouton AV
•Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le sys-
tème.
Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil
du navigateur apparaît et reste affiché quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite.
2 Vérifiez les détails du message d’avertis-
sement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées.
La carte des environs apparaît.
Si l’itinéraire est déjà défini, l’écran de mode
de guidage sur l’itinéraire apparaît.
Lors de votre première utilisation du système de
navigation, l’écran [Paramètres régionaux]
apparaît. Sur l’écran [Paramètres régionaux],
vous pouvez changer la langue ou l’heure. (Les
réglages peuvent également être changés par la
suite.)
➲ “Personnalisation des paramètres régionaux”
➞ Page 85
Chapitre 2
NAVIChapitre 2 Commandes de base
4 Assignez une destination à l’aide d’une
touche de l’écran tactile et démarrez le
guidage sur l’itinéraire ou bien utilisez la
source Audio.
❒ Les touches non disponibles à ce moment
sont grisées.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 24
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 41
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Page 51
à 56
➲ Comment utiliser la source audio ➞
Page 93 à 151
5 Coupez le moteur pour éteindre le sys-
tème.
Ce système de navigation s’éteint également.
❒ Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire
sélectionné ne sera pas supprimé, même
si le moteur est coupé.
➲ Comment interpréter l’écran de la position
actuelle ➞ Page 35
➲ Réglage de l’heure ➞ Page 86
❒ Pour éviter d’endommager l’écran LCD,
veillez à effleurer les touches tactiles avec
votre doigt. (Le stylet est fourni pour des
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Affiche le menu de navigation.
21
Page 24
CRB2194A_French.book Page 22 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
24
Comment utiliser les écrans du
menu de navigation
Les commandes de base de navigation sont réalisées à l’aide de menus.
Le menu de navigation est divisé en quatre :
[Destination], [Info/Téléphone], [Carte] et
[Configurations].
Affichage du menu de Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, touchez le nom du menu affiché
en haut de l’écran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le
bouton MENU .
Vue d’ensemble du menu de
Navigation
Chapitre 2
Menu [Destination]
Menu [Info/Téléphone]
Utilisez ce menu pour contrôler les informations
sur le trafic ou sélectionnez la station RDS-TMC.
Si vous utilisez un téléphone portable avec la
technologie Bluetooth, en connectant une unité
Bluetooth (ND-BT1) au système de navigation,
vous pourrez configurer les paramètres Bluetooth ou voir l’historique des appels effectués/
reçus.
❒ [Trafic sur itinéraire] et [Tout le trafic] ne
sont actifs que si le système de navigation
obtient des informations sur le trafic à partir
d’une station RDS-TMC.
➲ “Utilisation des informations RDS-TMC” ➞
Page 67
❒ [Menu téléphone] n’est actif que si l’unité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au système
de navigation.
Menu [Carte]
Commandes de baseNAVI
Vous pouvez rechercher votre destination dans
ce menu. Vous pouvez également vérifier votre itinéraire et annuler l’itinéraire défini à partir de ce
menu.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination ➞ Page 24
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Page 51 à
56
22
Vous pouvez changer le [Mode d’affichage] et
définir les éléments à afficher lors de la fonction
de navigation.
❒ [Mode d’affichage] ne peut être sélectionné
que si la position du véhicule correspond à la
position actuelle. Si vous souhaitez sélectionner le [Mode d’affichage] pendant le déplacement de la carte, appuyez sur le bouton
MAP pour redéfinir la position du véhicule
comme la position actuelle.
Page 25
CRB2194A_French.book Page 23 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
25
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en
faciliter l’utilisation.
➲ Menu Configurations ➞ Chapitre 9
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction spécifique indique si elles sont disponibles. Selon
l’état de votre véhicule, certaines touches sont
disponibles et d’autres non.
Touche active : la touche est disponible.
Touche inactive : La fonction n’est pas disponible
(c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant
la conduite).
Navigation de base
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation
de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 16).
Séquence des opérations de base
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre des-
tination pour calculer l’itinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
6 Vérification et définition de l’itinéraire.
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la
carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main, con-
duisez en fonction des informations de
navigation sans oublier les consignes de
sécurité importantes énumérées aux
pages 16 à 17.
23
Page 26
CRB2194A_French.book Page 24 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
26
Comment calculer votre destination avec la Recherche par
adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de [Recherche par adresse] qui permet de spécifier l’adresse pour lancer la recherche de destination. Cette section décrit comment
utiliser la [Recherche par adresse] et les autres
commandes de base du système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
Chapitre 2
4
Effleurez la [Touche code du pays] pour
sélectionner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
❒ Une fois que le pays a été sélectionné,
Commandes de baseNAVI
vous devez uniquement changer de pays
lorsque votre destination se trouve en
dehors du pays sélectionné.
Touche Code du pays
5 Saisissez le nom de rue/route.
Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des rues/routes correspondantes apparaît automatiquement.
Si vous saisissez les mêmes caractères
qu’auparavant, le système affiche automatiquement le caractère qui suit les caractères
saisis. (Fonction d’auto-remplissage.)
❒ Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement
toutes les options possibles dans la base
de données. Si une seule lettre peut être
saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra automatiquement.
❒ S’il y a plusieurs options, une liste appa-
raît. Sélectionnez une des options de la
liste et passez à l’étape suivante. Dans des
cas exceptionnels, vous devrez saisir le
nom de la ville pour déterminer la ville.
Fonctionnement de l’écran de sélection
du pays
(1)
(3)(4)(2)
(1) [ABC] à [WXYZ] :
Permet de passer au premier pays qui commence par cette lettre.
(2) :
Permet de voir la page suivante ou précédente de la liste.
(3) Liste des pays :
Appuyer sur l’un de ces éléments le définit
comme zone de recherche.
(4) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
24
Page 27
CRB2194A_French.book Page 25 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
27
Fonctionnement de l’écran de saisie du
nom de rue ou ville (par ex., clavier
QWERTY )
(8)
(12)
(11) (10)
(4)(7)
(9)
(13)
(5)
(2)
(1) (3) (6)
(1) Touche Code du pays :
Permet de passer à l’écran de sélection du
pays. (Le code du pays sélectionné apparaît.)
(2) [OK] :
Confirme les caractères affichées dans (4) et
passe à l’étape suivante.
(3) [Liste] :
Liste les possibilités en fonction des caractères affichés en jaune dans (4). Sélectionnez
l’option souhaitée dans la liste et passez à
l’étape suivante.
(4) Boîte de texte :
Affiche les caractères saisis.
(5) Clavier :
Permet de saisir le texte.
(6) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
(7) :
Le texte saisi est effacé lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher, le reste du texte est également effacé.
(8) [Ville] :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord
la ville ou la région de destination. (Possible
uniquement quand (4) est vide.)
(9) [Autres] :
Vous pouvez saisir d’autres caractères de
l’alphabet. Par exemple, lorsque vous utilisez
l’un de ceux-ci “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat
escompté est le même.
(10) [Symb.] :
Vous permet de saisir des signes tels que [&]
ou [+] dans le texte.
(11) [0-9] :
Vous permet de saisir des chiffres dans un
texte.
(12) [Rue] :
Effleurez cette touche pour revenir au mode
de saisie de la rue/route. (Possible uniquement quand (8) est vide.)
(13) [Centre] :
Utilisable après avoir saisi le nom d’une ville
ou d’une région. Effleurez cette touche pour
afficher le point central de la ville ou de la
région saisie. Si vous touchez [OK], l’itinéraire vers le point central est calculé. Passez
à l’étape 9.
❒ Vous pouvez personnaliser le type de cla-
vier à afficher à l’écran.
➲ “Personnalisation de la disposition du cla-
vier” ➞ Page 86
Fonction d’auto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés
pour chaque pays et chaque fonction de
recherche. Lors de la prochaine saisie d’un
caractère, le caractère suivant vous sera suggéré. Par exemple, si [GRESOL / GRÉSOL] a
été saisi auparavant, quand vous entrez la lettre [G], [GRESOL / GRÉSOL] apparaîtra automatiquement. Les caractères saisis
manuellement apparaissent en jaune et les
caractères suggérés en blanc pour vous permettre de les distinguer. Pour confirmer le
caractère affiché automatiquement, touchez
[OK].
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
25
Page 28
CRB2194A_French.book Page 26 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
28
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
Si la rue sélectionnée ne correspond qu’à un
seul lieu, l’écran d’affichage de la destination
apparaît. Passez à l’étape 9.
7 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
8 Saisissez le numéro de maison et touchez
[OK].
Touchez les caractères que vous souhaitez
Chapitre 2
saisir.
Le calcul d’itinéraire débute.
Une fois le calcul de l’itinéraire terminé,
l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
Commandes de baseNAVI
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
❒ Si vous touchez [OK] sans n’avoir rien
saisi, le point central des numéros de maison s’affiche et l’“Écran de confirmation
du lieu” apparaît.
26
Page 29
CRB2194A_French.book Page 27 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
29
Fonctionnement de l’écran de la liste des
rues/routes
(4)(1)
(2)
(1) Nombre de choix possibles
(2) :
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et
visualiser les éléments restants.
(3) :
Si des caractères n’apparaissent pas dans la
zone d’affichage, touchez à droite de l’élément pour voir les autres caractères.
(4) :
Lorsque vous touchez , une carte de
l’endroit sélectionné apparaît. (Les noms
d’endroits possibles peuvent apparaître dans
la liste.) Vous pouvez également spécifier une
destination en touchant à droite de la
liste. Touchez [OK] pour confirmer le lieu
indiqué par le curseur de défilement comme
destination.
(5) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
(5)
Pour vérifier la position sur la carte
“Écran de confirmation du lieu”
(1)
(2)
(3)
(1)
Calcul de l’itinéraire vers la destination
Le calcul d’itinéraire débute. Une fois le calcul de l’itinéraire terminé, l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
❒ Si vous appuyez sur le bouton MAP ou
MENU pendant le calcul d’itinéraire, le
calcul est annulé et l’affichage de la carte
apparaît.
(2)
Défilement de la carte
L’affichage de la carte passe au mode défilement. Le mode de défilement permet d’ajuster avec précision le lieu et de le définir
comme destination. Vous pouvez également
utiliser le menu des raccourcis pour exécuter
diverses commandes.
➲ “Menu des raccourcis” ➞ Page 41
(3)
Définition du lieu comme point de pas-
sage
Le lieu indiqué par le curseur de défilement
est alors défini comme destination.
➲ “Édition des points de passage” ➞
Page 32
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
27
Page 30
CRB2194A_French.book Page 28 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
30
9 Touchez [OK] pour définir votre itinéraire.
Vérification et modification de
l’itinéraire
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire. Vous pouvez également recalculer l’itinéraire avec des critères différents.
Écran de confirmation de l’itinéraire
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(3)(2)(1)
(1) Critères de calcul de l’itinéraire
Chapitre 2
Indique l’itinéraire calculé sous ces conditions.
• indique que la priorité est mise sur l’itinéraire le plus rapide.
• indique que la priorité est mise sur l’itinéraire le plus court.
• indique que la priorité est mise sur les
Commandes de baseNAVI
autoroutes et routes principales.
• indique si l’itinéraire suggéré comprend des autoroutes ou pas.
• indique si l’itinéraire suggéré comprend des péages ou pas.
• indique si l’itinéraire suggéré comprend un ferry ou pas.
• indique si l’itinéraire suggéré comprend l’itinéraire d’apprentissage ou pas.
De plus, si l’itinéraire calculé donne des résultats
non escomptés, les icônes suivantes apparaîtront.
• indique que les autoroutes n’ont pas pu
être évitées.
• indique que les routes à péage n’ont pas
pu être évitées alors que [Eviter les péages]
était sur [Oui].
• indique que le ferry n’a pas pu être évité
alors que [Eviter les ferrys] était sur [Oui].
(2) Distance jusqu’à votre destination
(3) Temps de trajet jusqu’à votre destination
(4) Définition de l’itinéraire affiché
Définit l’itinéraire affiché comme votre itinéraire
et démarre le guidage sur l’itinéraire.
➲ Quand le guidage sur l’itinéraire démarre ➞
Page 29
(5) Affichage de plusieurs itinéraires
Vous pouvez choisir l’itinéraire souhaité à partir
des options proposées. Les itinéraires calculés
apparaissent en différentes couleurs.
Touchez ou pour voir un autre itinéraire. Touchez [OK] pour revenir à l’affichage
précédent.
Si vous réglez des points de passage, vous ne
pouvez pas utiliser l’option d’itinéraires multiples.
❒ Il arrive parfois que le même itinéraire s’affi-
che même si plusieurs itinéraires ont été
recherchés.
❒ Lors du calcul de plusieurs itinéraires, l’itiné-
raire qui utilise et celui qui évite les autoroutes sont calculés même si [Eviter Autoroute]
a été activé.
(6) Changement des critères de calcul de l’itinéraire
Modifiez chaque critère de calcul et recalculez
l’itinéraire.
➲ Reportez-vous aux opérations suivant l’étape 3
de “Modification des critères de calcul de l’itinéraire” ➞ Page 30
(7) Affichage du profil de l’itinéraire
Vous pouvez voir les rues par lesquelles vous passerez pour vous rendre à votre destination.
28
Page 31
CRB2194A_French.book Page 29 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
31
➲ Reportez-vous aux opérations suivant l’étape 3
de “Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte”
➞ Page 31
(8) Contrôle de la forme de l’itinéraire
Vous pouvez contrôler la forme générale de votre
itinéraire et la position de votre destination sur la
carte.
➲ Reportez-vous aux opérations suivant l’étape 2
de “Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet” ➞ Page 32
(9) Ajout et édition d’un point de passage
Vous pouvez ajouter/supprimer ou classer les
points de passage.
➲ “Édition des points de passage” ➞ Page 32
Quand le guidage sur l’itinéraire
démarre
Touchez [OK] dans l’“Écran de confirmation de
l’itinéraire” pour démarrer le guidage sur l’itinéraire affiché.
Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de
votre véhicule :
• Distance jusqu’à la prochaine intersection
• Direction du trajet
• Numéro de l’autoroute
• Arrivée à un point de passage (le cas échéant)
• Arrivée à votre destination
❒ Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le guidage vocal.
❒ Touchez pour entendre les informa-
tions à nouveau.
❒ Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage sur l’itinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des informations
relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez
le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage
sur l’itinéraire reprend.
❒ Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur [Vue itinéraire] ou [Vue guide] et
saisissez un nom de rue/route non enregistré
sur le disque dur, l’écran passe au mode [Vue carte]. Lorsque vous retrouvez l’itinéraire,
l’écran repasse à la vue d’origine et reprend le
guidage sur l’itinéraire.
Rubriques de base du guidage
Cette section décrit uniquement les rubriques
affichées sur l’écran du Vue carte.
➲ Détails de l’écran de carte ➞ Page 35
(1)(3)(2)(4)
(1) Affichage de la position actuelle
(2) Distance jusqu’à la destination
(3) Temps d’arrivée estimé (par défaut)
(4) Touche MARCHE/ARRÊT pour le gui-
dage vocal
Annulation du guidage sur l’itinéraire
Si vous ne souhaitez plus aller vers votre destination ou pour changer de destination, suivez les
étapes ci-après pour annuler le guidage sur l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Annuler itinéraire].
Le message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît.
2 Touchez [Oui].
L’itinéraire actuel est supprimé et la carte des
environs de votre destination réapparaît.
Sur cet écran, vous pouvez aussi sélectionner
les rubriques suivantes :
Passer :
Sautez le point de passage sélectionné sur
l’itinéraire et l’itinéraire sera recalculé. (Le
point de passage sauté ne sera pas supprimé.)
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
29
Page 32
CRB2194A_French.book Page 30 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
32
Non :
Retourne à l’écran précédent sans supprimer
l’itinéraire.
Modification des critères de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez modifier les critères de calcul de
l’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
❒ [Aperçu itin.] est affiché uniquement lors-
que l’itinéraire est défini.
2 Touchez [Options].
3 Touchez les éléments souhaités pour
Chapitre 2
modifier les critères de calcul de l’itinéraire, puis touchez [OK].
Éléments pouvant être utilisés
par l’utilisateur
Les paramètres marqués d’un astérisque (*) sont
des réglages par défaut ou d’usine.
Etat de la route
Ce réglage permet de vérifier si l’itinéraire a été
calculé en tenant compte du temps, de la distance ou des routes principales.
Déterminez les critères prioritaires pour le calcul
de l’itinéraire.
[Rapide]* :
Calculer un itinéraire ayant comme priorité le
temps de déplacement le plus court jusqu’à votre
destination.
[Court] :
Calculer un itinéraire avec comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination.
[Routes principales] :
Calculer un itinéraire qui emprunte en priorité les
routes principales.
Eviter les péages
Ce réglage vérifie si oui ou non des routes à
péage (y compris les zones de péage) doivent être
prises en compte.
Commandes de baseNAVI
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
Lorsqu’un seul itinéraire est calculé, le système recherche l’itinéraire qui remplit au
mieux ces conditions.
❒ Un seul itinéraire est calculé dans les cas
suivants :
— Lorsqu’un point de passage est défini
— Lorsqu’un itinéraire est défini par recon-
naissance vocale
— Lorsque le recalcul automatique est effec-
tué
30
[Non]* :
Calculer un itinéraire pouvant inclure des routes
à péage (y compris des zones de péage).
[Oui] :
Calculer un itinéraire évitant les routes à péage (y
compris des zones de péage).
❒ Le système peut calculer un itinéraire incluant
des routes à péage même si [Oui] est sélectionné.
Eviter les ferrys
Ce paramètre détermine si les ferries doivent être
pris en compte.
[Non]* :
Calculer un itinéraire qui peut inclure des ferries.
[Oui] :
Calculer un itinéraire qui évite les ferries.
Page 33
CRB2194A_French.book Page 31 Tuesday, May 2, 2006 3:22 PM
33
❒ Le système peut calculer un itinéraire incluant
des ferries même si [Oui] est sélectionné.
Eviter Autoroute
Ce réglage détermine si les autoroutes doivent
être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire.
[Non]* :
Calculer un itinéraire qui peut comprendre des
autoroutes.
[Oui] :
Calculer un itinéraire qui évite les autoroutes.
❒ Le système peut calculer un itinéraire incluant
des autoroutes même si [Oui] est sélectionné.
Itinéraire instructif
Le système apprend le trajet de votre véhicule
pour chaque route.
Ce paramètre détermine si l’historique de trajet
doit être pris en compte.
[Oui]* :
Calculer un itinéraire en prenant en compte l’historique de trajet.
[Non] :
Calculer un itinéraire sans prendre en compte
l’historique de trajet.
Contrôle de l’itinéraire défini
avec le texte
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire.
❒ Cette fonction n’est pas disponible si votre
véhicule n’est plus sur l’itinéraire défini.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
L’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît.
❒ [Aperçu itin.] est affiché uniquement lors-
que l’itinéraire est défini.
2 Touchez [Profil].
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
3 Touchez ou pour faire défiler la liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
Nom des rues/routes par lesquelles vous passez
[Effacer] :
Effacer l’historique de trajet actuel.
Contrôle de l’itinéraire défini
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
l’itinéraire entre votre position actuelle et votre
destination.
Vous pouvez sélectionner deux méthodes :
• Contrôle des rues/routes empruntées à partir
d’une liste.
• Contrôle de l’itinéraire en faisant défiler la
carte le long de l’itinéraire.
Indication pour tourner
Distance à parcourir
4 Touchez [Retour].
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
❒ Lorsqu’un itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut
ne pas être en mesure de lister toutes les
routes. (Dans ce cas, les autres routes
apparaîtront dans la liste à mesure que
vous progressez sur le parcours.)
31
Page 34
CRB2194A_French.book Page 32 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
34
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet
Vous pouvez contrôler la forme complète de l’itinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
L’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît.
❒ [Aperçu itin.] est affiché uniquement lors-
que l’itinéraire est défini.
2 Touchez [Détail].
3 Touchez l’écran et positionnez le curseur
de défilement sur le point pour lequel
vous voulez voir les détails ou l’image
Chapitre 2
complète. Ou bien agrandissez ou réduisez l’échelle de la carte.
Commandes de baseNAVI
La carte autour du curseur de défilement
s’agrandit ou se réduit pour vous permettre de
voir les détails ou l’image entière.
4 Touchez [Retour].
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
❒ Vous pouvez également vérifier l’aperçu au
moyen du menu des raccourcis si [Aperçu itinéraire complet] est sélectionné dans
[Sélection raccourcis].
Édition des points de passage
Vous pouvez sélectionner des points de passage
(lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le
trajet menant à votre destination) et vous pouvez
recalculer l’itinéraire passant par ces lieux.
Ajout d’un point de passage
Jusqu’à 5 points de passage sont sélectionnés et
peuvent être classés automatiquement ou
manuellement.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Ajouter].
Passez à la recherche de points. Une fois le
point trouvé, affichez-le sur une carte et ajoutez-le aux points de passages en touchant
[OK] . (Vous pouvez ajouter jusqu’à cinq
points de passage au total.)
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
❒ Si vous définissez un (des) point(s) de pas-
sage dans l’itinéraire jusqu’à votre destination, l’itinéraire jusqu’au prochain point de
passage apparaît en vert clair. Le reste de
l’itinéraire sera affiché en bleu.
32
Page 35
CRB2194A_French.book Page 33 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
35
Suppression d’un point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage de
l’itinéraire et recalculer l’itinéraire. (Vous pouvez
les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Effacer] avant de toucher le
point de passage à supprimer.
Le point de passage touché sera supprimé de
la liste.
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et
recalculer l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Trier], puis [Automatique] ou
[Manuel].
Automatique :
Vous pouvez classer automatiquement la destination et les points de passage. Le système
montrera le point le plus proche (distance en
ligne droite) de votre position actuelle comme
point de passage 1 et triera les autres points (y
compris votre destination) en ordre de distance à partir de votre position actuelle.
Manuel :
Vous pouvez classer manuellement les points
de passage et la destination. Touchez la destination et les points de passage à gauche de
l’écran dans l’ordre de passage souhaité.
Ceux-ci apparaissent alors à droite de l’écran.
Touchez [OK] pour procéder au tri. L’écran
précédent apparaît.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Saut d’un point de passage
Si des points sont définis, il est possible d’éviter
le prochain point de passage sur l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Annuler itinéraire].
2 Touchez [Passer].
Le système calcule un nouvel itinéraire passant par tous les autres points de passage, en
excluant le point de passage sauté.
L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
33
Page 36
CRB2194A_French.book Page 34 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
36
Chapitre 2
Commandes de baseNAVI
34
Page 37
CRB2194A_French.book Page 35 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
37
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre
système de navigation apparaît sur la carte. Vous
devez comprendre comment les informations
apparaissent sur la carte.
Changement du mode de visualisation
Il y a cinq types d’affichage de carte et deux
modes de visualisation supplémentaires.
• Vue carte
• Vue 3D
• Vue carte partagée
• Vue guide (uniquement pendant le guidage
sur l’itinéraire)
• Vue itinéraire (uniquement pendant le gui-
dage sur l’itinéraire)
• Dynamique véhicule
• Vue arrière (Possible uniquement lorsque
[Camera Input] est réglé sur [On].)
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
une carte de la région aux alentours de la
position actuelle.
2 Réappuyez sur le bouton MAP.
3 Touchez le nom de mode pour sélection-
ner le mode d’affichage souhaité.
Comment visualiser la carte de
la position actuelle
❒ Cet exemple prend le cas où [Deuxième flè-
che de manœuvre] est réglé sur [Afficher].
Vue carte
Affiche la carte standard.
(1)
(2)
(3)
(11)
(8)
Vue 3D
La carte est affichée telle qu’elle apparaît pour le
conducteur.
(1)
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(4)
Chapitre 3
(10)(20)
(12) (21)
(10)(20)
(21)
(7)
(7)
(9)
(16)
(5)
(6)
(9)
(13)
(5)
(6)
NAVIChapitre 3 Comment lire l’écran de la carte
❒ Vous pouvez afficher l’écran du mode de
visualisation en touchant [Carte] dans le
menu de navigation, puis [Mode d’affi-
chage].
À propos des adresses utiles en 3D
Selon les données, les adresses utiles peuvent
apparaître en format 3D ou 2D avec la marque
Adresse utile dans l’écran de gauche de l’[Vue 3D].
❒ Les adresses utiles affichées dans l’écran de
gauche n’ont aucun rapport avec le réglage
[Information sur les routes].
35
Page 38
CRB2194A_French.book Page 36 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
38
Vue carte partagée
Vous pouvez diviser l’écran verticalement. L’écran
de droite et celui de gauche peuvent afficher une
carte dans différentes échelles. Si vous réglez
Vue partagée 2D/3D
[
] sur [3D], une carte en 3D
apparaît sur l’écran de gauche.
(2)
(15)
(22)
(6)
(3)
(11)
(8)
(1)
(4)
(10)(20)
(21)
(7)
➲ Vue partagée 2D/3D ➞ Page 46
Vue guide
La carte standard des environs indique le nom de
la prochaine rue que vous allez emprunter et 2
flèches : la plus large à gauche indique le sens de
votre prochaine manœuvre et la distance qui
vous en sépare, et la plus petite à droite indique
le sens de la manœuvre suivante et la distance
qui vous en sépare.
(1)
(2)
(15)
Chapitre 3
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(10)(20)
(12)(21)
(7)
Affichage Dynamique véhicule
Indique l’état de votre véhicule.
• Dans le mode Affichage Dynamique véhicule, l’affichage du compteur de vitesse
peut indiquer une vitesse différente de
celle du compteur de vitesse réelle de
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
votre véhicule car votre unité mesure la
vitesse différemment.
❒ Vous pouvez changer les éléments indiqués
sur les compteurs de gauche et de droite.
➲ Réglage de l’affichage Dynamique véhicule
➞ Page 42
Vue arrière
L’image de rétrovisée est affichée à gauche de
l’écran tandis que la carte des environs est affichée à droite.
(9)
(16)
(5)
(6)
(2)(10)(20)
(15)
(22)
(9)
(13)
(5)
(6)
Vue itinéraire
Affiche le nom de la rue/route que vous allez
emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens
de déplacement.
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(1)
(4)
Comment lire l’écran de la carteNAVI
36
(10)(20)
(21)
(8)
❒ Si [Camera Input] est réglé sur [Off],
l’image de rétrovisée n’est pas affichée.
Veuillez le régler sur [On].
➲ Réglage de la caméra ➞ Page 145
(9)
❒ Lorsqu’une caméra est réglée sur Marche/
(13)
(5)
(6)
(7)
Arrêt en même temps que le signal de marche
arrière, aucune image de caméra ne sera affichée en mode vue arrière pendant la conduite
en marche avant.
(21)
(7)
Page 39
CRB2194A_French.book Page 37 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
39
❒ Si la caméra est toujours réglée sur On, elle
peut afficher des images en mode vue arrière
lorsque le véhicule se déplace vers l’avant.
Dans ce cas, demandez au fabricant ou revendeur de la caméra si les fonctions ou la durée
de vie de la caméra risquent d’être affectées.
❒ Vue arrière peut être affiché à tout moment
(c’est-à-dire pendant la surveillance d’une
caravane, etc.) dans un écran divisé dans lesquels les informations de la carte sont affichées en partie. Veuillez noter qu’avec ce
réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée en fonction de l’écran et une partie de ce qui est vue par la caméra n’est pas
visible.
Carte agrandie de l’intersection
Cet écran s’affiche uniquement quand [Affichage en gros plan] dans le menu [Carte] est réglé sur [2D] ou [3D].
Carte agrandie de l’intersection (2D)
(13)
(14)
Carte agrandie de l’intersection (3D)
(23)
(17)
Lors de la conduite sur autoroute, les numéros de
sorties et les panneaux d’autoroute peuvent être
affichés à proximité d’échangeurs et de sorties.
(18)(19)
(24)
❒ Si les données de ces éléments ne se trouvent
pas sur le disque dur, les informations n’apparaissent pas même s’il y a effectivement des
panneaux sur la route.
Carte de ville
Quand [Carte de ville] dans le menu [Carte] est
sur [Oui], dans certaines zones métropolitaines,
une [Carte de ville] plus détaillée est disponible à
une échelle de 50 m (0,05 mile) maximum.
(L’écran change automatiquement quand vous
entrez dans une certaine zone de la ville.)
(1)
(10)(20)
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
Affichage pendant la conduite sur autoroute
À différents endroits de l’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la
voie recommandée pour faciliter la manœuvre du
prochain guidage.
(2)
(3)
(11)
(8)
(4)
(21)
(5)
(6)
(7)
❒ La carte détaillée de la ville peut ne pas appa-
raître pour les raisons suivantes :
• Les données de cette zone de la ville ne se
trouvent pas sur l’unité du disque dur.
• Quand vous conduisez sur une autoroute.
37
Page 40
CRB2194A_French.book Page 38 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
40
Rubriques à l’écran
❒ Les informations accompagnées d’un astéris-
que (*) apparaissent uniquement quand l’itinéraire est défini.
❒ En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe
du triangle indique votre position et l’affichage se
déplace automatiquement pendant que vous roulez.
❒ La pointe du triangle correspond à la position
actuelle du véhicule.
Destination*
Le drapeau en damier indique votre destination.
Point de guidage*
Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par l’icône drapeau jaune.
Jusqu’à trois points de guidage à venir, points de
passage inclus, sont affichés.
point de passage
Le drapeau en damier et le numéro (de 1 à 5) indi-
Chapitre 3
que vos points de passage.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprunter (ou prochain point de guidage)*
(2) Distance au point de guidage*
Touchez pour entendre les informations à nouveau.
(3) Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au point de passage)*
La distance indiquée sur cette touche correspond
à la distance jusqu’à la destination ou chaque
point de passage. Si vous avez défini des points
Comment lire l’écran de la carteNAVI
de passage, effleurez cette touche pour permuter
entre la distance jusqu’à la destination et celle
jusqu’au prochain point de passage.
❒ Quand la position du véhicule se trouve sur
l’itinéraire, la distance jusqu’à la destination
(ou point de passage) apparaît. Quand la position du véhicule se trouve sur l’itinéraire, la
distance linéaire jusqu’à la destination (ou
point de passage) apparaît.
38
(4) Nom de la rue/route sur laquelle vous roulez (ou nom de localité, etc.)
(5) Boussole
La flèche rouge indique le nord. Si l’échelle est
inférieure à 50 km (25 miles), la direction de la
carte affichée (Orientation Nord/Orientation Véhicule) peut être modifiée en touchant la carte.
Lorsque l’échelle de la carte n’est pas inférieure à
50 km (25 miles), elle est réglée sur “Orientation
Nord”.
Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de
l’écran.
(6) Zoom avant/Zoom arrière
Effleurez cette touche pour changer l’échelle de
la carte.
➲ Changement de l’échelle de la carte ➞
Page 39
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
(8) Icône VOICE
Touchez cette icône pour passer au mode de
reconnaissance vocale.
❒ Elle apparaît seulement si le microphone de
reconnaissance vocale est branché.
➲ La commande vocale du système de naviga-
tion ➞ Chapitre 15
(9) Prestataire de service RDS-TMC
Ceci apparaît quand le signal RDS-TMC est reçu.
Le nom du prestataire de service RDS-TMC en
cours de réception apparaît.
❒ Si le nom du prestataire de service n’est pas
disponible, le nom ou la fréquence de la station apparaît à la place.
(10) Heure locale
(11) Heure d’arrivée estimée (ou temps de
trajet jusqu’à votre destination)*
Vous pouvez passer d’un affichage à l’autre en
effleurant cette touche.
❒ L’heure d’arrivée estimée est une valeur idéale
calculée à partir de la valeur réglée pour la
[Vitesse moyenne] et la vitesse réelle. Elle
n’est donc fournie qu’à titre de référence et
l’arrivée à cette heure n’est pas garantie.
Page 41
CRB2194A_French.book Page 39 Tuesday, May 2, 2006 7:57 PM
41
➲ Comment régler la vitesse moyenne ➞
Page 87
(12) Les témoins de passage
Les témoins de passage indiquent à l’aide de
pointillés blancs l’itinéraire que votre véhicule a
emprunté.
➲ Réglage des témoins de passage ➞ Page 45
(13) Carte des environs de votre position
actuelle (carte à droite de l’écran)
Toucher brièvement la carte permet d’afficher le
menu des raccourcis et garder le doigt sur la
carte permet de passer au mode défilement.
➲ Comment amener la carte sur le lieu à exami-
ner ➞ Page 40
(14) Distance jusqu’à une intersection*
Affichée sur la carte agrandie de l’intersection.
La barre verte devient de plus en plus courte à
mesure que votre véhicule approche d’une intersection.
(15) Prochain sens de déplacement*
Lorsque vous approchez d’une intersection, elle
apparaît en vert. La distance jusqu’au prochain
point de guidage apparaît à l’écran.
(16) Ligne de direction*
La direction vers la destination réglée en (4) est
indiquée à l’aide d’une ligne droite.
(17) Informations sur la voie*
Les informations sur la voie apparaissent la première fois que vous utilisez le guidage vocale sur
un itinéraire. La voie la plus recommandée est
indiquée par une flèche blanche sur un rond vert.
Si l’écran du prochain sens de déplacement
s’affiche lorsque vous vous approchez d’un
échangeur, d’une intersection ou d’une sortie,
les informations sur la voie disparaissent.
(18) Panneaux sur l’autoroute*
Ceux-ci indiquent le numéro de la route et donnent des informations sur la direction.
(19) Informations sur la sortie d’autoroute*
Affiche les sorties d’autoroutes.
(20) Icône Bluetooth connecté
Cette icône indique si le téléphone portable avec
la technologie Bluetooth est connecté ou pas.
Vous pouvez choisir de l’afficher ou pas.
: Connecté
: Déconnecté
❒ Disponible seulement si l’unité Bluetooth est
connectée.
➲ Sélection de l’affichage ou du masquage de
l’icône Bluetooth connecté ➞ Page 47
(21) Icône Guidage vocal en sourdine
Touchez cette icône pour activer ou désactiver la
mise en sourdine du guidage vocal. Vous pouvez
choisir de l’afficher ou pas.
➲ Sélection de l’affichage ou du masquage de
l’icône Guidage vocal en sourdine➞
Page 46
(22) Deuxième flèche de manœuvre*
La direction dans laquelle vous tournerez deux
carrefours plus loin apparaît Vous pouvez choisir
de l’afficher ou pas.
➲ Sélection de l’affichage ou du masquage de
Deuxième flèche de manœuvre ➞ Page 46
(23) Icône Adresse utile
L’icône Adresse utile peut apparaître sur la carte
agrandie de l’intersection (quand des données
sont disponibles).
(24) Informations sur la voie suggérée*
L’écran du sens de circulation apparaît quand
vous vous approchez d’un échangeur, d’une
intersection ou d’une sortie. La voie suggérée est
indiquée par une flèche verte.
À propos des “Routes sans instructions de bifurcation”
Les routes disponibles (itinéraire affiché et mis
en surbrillance en pourpre) contiennent uniquement des données de base et peuvent être uniquement utilisées pour tracer un itinéraire
pouvant être suivi. La navigation Pioneer affichera uniquement un itinéraire pouvant être suivi
sur la carte (seul le guidage jusqu’à la destination ou jusqu’au point de passage est disponible).
Veuillez revoir et respecter toutes les règles de
circulation locales en vigueur sur cet itinéraire
mis en surbrillance. (Pour votre sécurité.)
Aucun guidage virage par virage ou icône flèche
ne sera affiché(e) sur ces routes.
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
39
Page 42
CRB2194A_French.book Page 40 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
42
Lorsque votre véhicule arrive à l’entrée de cette
route, l’icône s’affiche derrière la flèche du
sens de déplacement, indiquant que le guidage
n’est pas disponible avec ce type de route.
L’icône apparaît indiquant la route pour
laquelle le guidage est disponible.
La fonction Gros plan d’intersection, la fonction
de Recalcul automatique, le changement de vue
au [Vue guide] ou [Vue itinéraire] ne sont pas
disponibles.
Comment changer l’échelle de la
carte
Touchez ou pour changer l’échelle de la
carte. Touchez de manière prolongée ou
pour changer l’échelle de manière plus précise
dans une plage de 25 mètres à 500 kilomètres (25
yards à 250 miles). Quand le mode de visualisation est réglé sur Vue carte ou Vue guide, la
touche “Touche Échelle directe” apparaît. Touchez “Touche Échelle directe” pour mettre la
carte à l’échelle sélectionnée directement.
Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner
Si vous touchez n’importe quel endroit de la
carte, vous passez au “mode défilement” et la
carte commence à défiler dans le sens dans
lequel vous avez touché l’écran. Le défilement
s’arrête sitôt que vous retirez votre doigt de
l’écran.
Appuyez sur le bouton MAP pour retourner à la
carte des environs.
Il s’agit de la ligne reliant la position actuelle et le
curseur de défilement.
❒ Effleurez la région proche du centre de l’écran
pour faire défiler lentement ; effleurez vers les
côtés de l’écran pour faire défiler plus rapidement.
❒ En [Vue carte partagée], vous ne pouvez pas
faire défiler la carte de gauche. Touchez la
carte de droite pour faire défiler les cartes.
(3)(2)(5)
(1)
Chapitre 3
Touche Échelle directe
❒ L’icône d’un lieu enregistré en “Répertoire” et
les icônes des informations sur le trafic sont
affichées lorsque l’échelle de carte est de
20 km (10 miles) maximum.
❒ La ligne de la circulation apparaît quand
l’échelle de la carte est de 5 km (2,5 miles)
maximum.
Comment lire l’écran de la carteNAVI
❒ Les icônes Adresse utile apparaissent quand
l’échelle de la carte est de 1 km (0,75 mile)
maximum.
40
(4)
(1) Curseur de défilement
La position du curseur de défilement indique le
lieu sélectionné sur la carte actuelle.
❒ Lorsque l’échelle est de 200 m (0,25 mile)
maximum, la route apparaît en bleu clair à
proximité du curseur de défilement.
(2) Ligne de direction
Il s’agit de la ligne reliant la position actuelle et le
curseur de défilement.
La direction vers le curseur de défilement est
indiquée par une ligne droite.
(3) Distance de la position actuelle
Il s’agit de la distance en ligne droite entre la
position indiquée par le curseur de défilement et
votre position actuelle.
Page 43
CRB2194A_French.book Page 41 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
43
(4) Le nom de la rue/route, de la ville, de la
région et autres informations relatives à
cette position
(Les informations affichées varient en fonction de
l’échelle.)
Lorsque vous touchez sur la droite, le texte
masqué apparaît.
(5) Touche Position actuelle
Toucher vous permet de retourner à la carte
de votre position actuelle.
Visualisation des informations sur une
position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à
un repère enregistré (domicile, lieux remarquables, entrées de répertoire) ainsi qu’à la place des
icônes des adresses utiles et des informations
sur le trafic. Placez le curseur de défilement sur
l’icône choisie pour visualiser les informations
détaillées.
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur l’icône que vous voulez
visualiser.
2 Touchez .
Les informations sur la position spécifiée
apparaissent.
❒ est actif quand l’unité Bluetooth est
connectée au système de navigation ainsi
que le téléphone portable. Touchez
pour appeler le numéro de téléphone affiché.
➲ “Appel à partir de la carte” ➞ Page 79
3 Touchez [Retour].
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
4 Touchez .
Vous pouvez retourner à la carte des environs.
❒ Pour ce faire, vous pouvez également
appuyer sur le bouton MAP.
Menu des raccourcis
Les raccourcis permettent de réaliser différentes
tâches, telles que calculer l’itinéraire pour la
position définie par le curseur de défilement ou
enregistrer une position dans le [Répertoire],
plus rapidement qu’à partir du menu principal.
Vous pouvez personnaliser les raccourcis affichés à l’écran. Les raccourcis décrits dans le présent manuel font partie du réglage par défaut.
➲ Changement d’un raccourci ➞ Page 47
❒ Quand une unité Bluetooth est connectée au
système de navigation, vous pouvez utiliser
les raccourcis relatifs aux fonctions du téléphone.
❒ Les rubriques marquées d’un astérisque (*)
ne peuvent pas être effacées du menu des
raccourcis.
1 Quand la carte est affichée, touchez .
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
Le type d’informations affichées varie selon la
position. (Il se peut que pour cette position, il
n’y ait aucune information.)
➲ Lieux enregistrés ➞ Page 59
➲ “Affichage de certaines adresses utiles sur
la carte” ➞ Page 48
➲ Icône des informations sur le trafic ➞
Page 68
Menu des raccourcis
: Options d’itinéraires*
Apparaît quand la carte ne défile pas. Cette
rubrique est uniquement disponible pendant
un guidage sur l’itinéraire.
Vous pouvez modifier les critères de calcul de
l’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel.
41
Page 44
CRB2194A_French.book Page 42 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
44
➲ “Modification des critères de calcul de l’iti-
néraire” ➞ Page 30
: Destination*
Apparaît lorsque la carte défile. Réglez l’itinéraire sur la position définie à l’aide du curseur
de défilement.
: Enregistrement
Enregistre dans le Répertoire les informations
sur la position indiquée par le curseur de défilement.
➲ Enregistrer dans le Répertoire ➞ Page 60
: Recherche de proximité
Recherche les adresses utiles à proximité du
curseur de défilement.
➲ “Recherche d’une adresse utile dans les
environs” ➞ Page 53
: Information sur les routes
Affiche l’icône des points de repère (adresses
utiles) dans les environs sur la carte.
➲ “Affichage de certaines adresses utiles sur
la carte” ➞ Page 48
: Volume
Affiche [Paramètres de volume].
➲ Volume ➞ Page 85
: Annuaire
Affiche [Annuaire].
➲ “Appel d’un numéro de l’Annuaire” ➞
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carteNAVI
Page 78
➲ “Édition des données de l’annuaire” ➞
Page 81
: Fermeture du menu
Masque le menu raccourci.
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule
Vous pouvez modifier le contenu du compteur à
gauche et à droite de l’affichage Dynamique véhicule.
Tant que l’apprentissage initial du capteur n’est
pas terminé, seules la tension et l’horloge sont
disponibles.
❒ La vitesse affichée est fournie à titre indicatif
et ne correspond pas forcément à la vitesse
réelle.
1 Passez à l’affichage Dynamique véhicule.
➲ Changement du mode d’affichage de carte
➞ Page 35
2 Touchez le compteur de gauche ou de
droite.
Les touches de l’écran tactile sont affichées.
3 Touchez les éléments que vous voulez
afficher.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants.
Tension :
Affiche l’alimentation et la tension fournies
par la batterie du système.
Accélération :
L’accélération vers l’avant est affichée. Le
signe + indique l’accélération alors que le
signe – indique la décélération.
Accélération latérale :
L’accélération dans une direction latérale,
dans un virage par exemple, est affichée. Le
signe + indique un virage à droite, alors que
le signe – indique un virage à gauche.
Vitesse angulaire :
Affiche l’angle de braquage du véhicule pendant une seconde (de combien il a tourné
pendant une seconde).
42
Page 45
CRB2194A_French.book Page 43 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
45
Pente :
Affiche le mouvement vertical du véhicule. Le
signe + représente l’angle montant, tandis
que le signe – représente l’angle descendant.
Direction :
Le sens dans lequel votre véhicule se déplace
est affiché.
Horloge :
L’heure actuelle est affichée.
Ajuster apparence :
Touchez [Ajuster apparence] pour afficher un
écran de sélection des motifs d’écran. Touchez
l’un des motifs affichés à l’écran pour le valider.
❒ Si vous touchez [Reset maintien max.],
les valeurs maximum et minimum (ligne
verte) indiquées dans [Accélération] et
[Accélération latérale] sont réinitialisées.
❒ Vous ne pouvez pas changer le compteur
de vitesse du centre.
❒ Si vous sélectionnez Mode démo. dans le
menu de Configurations, vous pouvez
effectuer une démonstration avec des
valeurs au hasard.
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
43
Page 46
CRB2194A_French.book Page 44 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
46
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carteNAVI
44
Page 47
CRB2194A_French.book Page 45 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
47
Modification des paramètres de la carte
2 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Chapitre 4
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
ne sont pas disponibles pendant que votre
véhicule est en mouvement. Pour activer
ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire (pour en savoir plus sur le
verrouillage, reportez-vous à la page 16).
Entrée dans le Menu de la carte
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
2 Touchez [Carte] pour afficher le menu
Carte.
3 Modifiez le réglage.
➲ Réglage de chaque rubrique ➞ Page 45 à
49
❒ Cette section décrit en détail les paramè-
tres pour chaque rubrique. Les paramètres
marqués d’un astérisque (*) sont des
réglages par défaut ou d’usine.
Réglage de la rubrique sur
l’Écran de la carte
Vous pouvez choisir d’afficher ou masquer
l’icône sur la carte ou décider du mode d’affichage de la carte.
Affichage en gros plan
Vous pouvez sélectionner la méthode pour
afficher la vue agrandie de l’intersection.
2D* :
Affiche la vue agrandie avec la carte 2D.
3D :
Affiche la vue agrandie avec [Vue 3D].
Non :
N’affiche pas la vue agrandie.
Carte de ville
Vous pouvez choisir d’afficher ou pas la carte
de la ville lorsque vous êtes dans une des
zones de la ville.
Oui* :
La carte de la ville apparaît automatiquement
quand vous êtes dans une des zones de la
ville.
Non :
La carte de la ville ne s’affiche pas.
❒ Même si [Carte de ville] est activé (sur
[Oui]), la carte de la ville ne peut pas s’afficher dans une zone où aucune donnée sur
la carte de la ville n’est disponible.
Suivi
Vous pouvez tracer le trajet parcouru sur l’itinéraire à l’aide de pointillés.
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion, puis [Infos affichées].
Les Informations à l’écran apparaissent.
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
On (toujours) :
Les témoins de passage de tous les trajets
sont affichés.
45
Page 48
CRB2194A_French.book Page 46 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
48
On (ce trajet) :
Les témoins de passage sont affichés, puis
effacés lorsque le système de navigation est
mis hors tension (lorsque vous coupez le
moteur de votre véhicule).
Non* :
Les témoins de passage ne sont pas affichés.
Vue partagée 2D/3D
Vous pouvez choisir d’afficher l’écran de la
carte de gauche en Vue carte partagée 2D ou
3D.
2D :
La carte 2D est affichée.
3D* :
La carte 3D est affichée.
Afficher limite de vitesse
Permet de choisir d’afficher ou masquer la
limite de vitesse sur la route actuelle.
Limite de vitesse
• Il se peut que la limite de vitesse affichée
ne corresponde pas à la limite de vitesse
réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas
d’une valeur fixe. Veillez à conduire en respectant la limite de vitesse réelle.
Masquer* :
La limite de vitesse disparaît de la carte.
Afficher :
La limite de vitesse apparaît sur la carte.
❒ Si vous changez le réglage [km / mile]
dans les [Paramètres régionaux], l’unité
de mesure de la limite de vitesse change
également.
Afficher bouton muet
Permet de choisir d’afficher ou masquer la
touche de mise en sourdine du guidage vocal
sur la carte.
Chapitre 4
Afficher* :
La touche de mise en sourdine du guidage
vocal apparaît sur la carte.
Masquer :
La touche de mise en sourdine du guidage
vocal disparaît de la carte.
Modification des paramètres de la carteNAVI
46
Afficher problème de circulation
Permet de choisir d’afficher ou masquer
l’icône de notification de trafic sur la carte
quand un incident survient sur votre itinéraire.
➲ “Contrôle manuel des informations sur le
trafic” ➞ Page 69
Afficher* :
L’icône est affichée sur la carte.
Masquer :
L’icône disparaît de la carte.
❒ L’icône de notification n’est pas disponible
quand votre véhicule se dévie de l’itinéraire.
Deuxième flèche de manœuvre
Permet de choisir d’afficher ou masquer sur
la carte la manœuvre du véhicule indiquée
deux carrefours plus loin (sauf pour [Vue iti-néraire]).
➲ À propos de la flèche pour la manœuvre
suivante ➞ Page 39
Page 49
CRB2194A_French.book Page 47 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
49
Afficher* :
Le deuxième carrefour après le véhicule apparaît sur la carte.
Masquer :
Le deuxième carrefour après le véhicule disparaît de la carte.
Bluetooth connecté
Permet de choisir d’afficher ou masque
l’icône de l’état actuel de la connexion téléphonique via la technologie sans fil Bluetooth.
Afficher* :
L’icône est affichée sur la carte.
Masquer :
L’icône disparaît de la carte.
➲ À propos de l’icône Bluetooth connecté
➞ Page 39
Sélection du raccourci
Sélectionnez les raccourcis à afficher sur la
carte. À l’écran, les rubriques avec des marques
de pointage rouges sont affichées sur l’écran de
la carte. Touchez le raccourci que vous voulez
afficher, puis [OK] lorsqu’une marque de pointage rouge apparaît. Vous pouvez sélectionner
jusqu’à cinq raccourcis.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion, puis [Sélection raccourcis].
L’écran de Sélection des raccourcis apparaît.
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
2 Touchez la rubrique que vous voulez met-
tre dans le menu des raccourcis.
La rubrique cochée en rouge apparaît dans le
menu de raccourci.
: Enregistrement*
Enregistre dans le Répertoire les informations
sur la position indiquée par le curseur de défilement.
➲ Enregistrer dans le Répertoire ➞ Page 60
: Recherche de proximité*
Recherche les adresses utiles à proximité du
curseur de défilement.
➲ “Recherche d’une adresse utile dans les
environs” ➞ Page 53
: Information sur les routes*
Affiche l’icône des points de repère (adresses
utiles) dans les environs sur la carte.
➲ “Affichage de certaines adresses utiles sur
la carte” ➞ Page 48
: Volume*
Affiche [Paramètres de volume].
➲ Volume ➞ Page 85
: Annuaire*
Affiche [Annuaire].
➲ “Appel d’un numéro de l’Annuaire” ➞
Page 78
➲ “Édition des données de l’annuaire” ➞
Page 81
: Composer favori 1 à 5
Vous pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré dans [Composer favoris].
➲ “Enregistrement d’un numéro de télé-
phone dans Composer favoris” ➞ Page 80
: Aperçu itinéraire complet
Affiche l’itinéraire complet (actuellement
sélectionné).
➲ “Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire com-
plet” ➞ Page 32
: Trafic sur itinéraire
Affichage d’une liste d’informations sur le trafic
sur l’itinéraire.
➲ Affichage d’informations sur le trafic sur
l’itinéraire ➞ Page 68
: Liste de circulation
Affichage d’une liste d’informations sur les
événements de la circulation.
➲ “Contrôle de toutes les informations de tra-
fic” ➞ Page 67
: Affichage jour/nuit
Permute entre le réglage de l’affichage
diurne/nocturne.
➲ “Réglage du changement de couleur entre
la carte diurne et nocturne” ➞ Page 49
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
47
Page 50
CRB2194A_French.book Page 48 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
50
Affichage de certaines adresses
utiles sur la carte
Affiche l’icône des points de repère dans les environs sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion, puis [Information sur les routes].
2 Touchez [Affichage] pour l’activer ([Oui]).
❒ Si vous ne voulez pas afficher l’icône
Adresse utile sur la carte, touchez [Affi-chage] pour la désactiver ([Non]). (Même
si [Affichage] est réglé sur [Non], le
réglage de sélection des adresses utiles
est maintenu.)
3 Touchez la catégorie que vous voulez affi-
cher.
4 Touchez [Sélectionner détail].
[Sélectionner tout] :
Sélectionne toutes les catégories détaillées
comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris
les restaurants japonais et les fast-foods.)
[Désélectionner tout] :
Désélectionne la catégorie choisie.
Chapitre 4
5 Touchez la catégorie détaillée désirée.
❒ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 élé-
ments de la catégorie détaillée.
7 Pour terminer la sélection, touchez [OK].
➲ “Visualisation des informations sur une
position spécifiée” ➞ Page 41
Recherche de l’explication des
couleurs de la carte
Vous pouvez recherche l’explication des types de
routes et zones affichés sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion, puis [Légende carte].
2 Touchez le type que vous souhaitez voir.
3 Touchez ou pour passer à la page sui-
vante ou précédente.
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Jour :
Vous pouvez voir la couleur de l’écran diurne.
Nuit :
Vous pouvez voir la couleur de l’écran nocturne.
❒ Pour revenir à l’affichage précédent, tou-
chez [Retour].
La catégorie sélectionnée comportera une
marque de pointage rouge.
Modification des paramètres de la carteNAVI
6 Touchez [OK].
Pour revenir à l’écran précédent.
48
Page 51
CRB2194A_French.book Page 49 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
51
Changement du mode de visualisation pour la carte de navigation
Vous pouvez changer le mode d’affichage de la
carte.
❒ Cette opération est impossible en “Mode défi-
lement”.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion, puis [Mode d’affichage].
2 Touchez le type que vous souhaitez défi-
nir.
➲ “Comment utiliser la carte” ➞ Page 35
Réglage du changement de couleur entre la carte diurne et nocturne
Pour améliorer la visibilité de la carte la nuit, vous
pouvez changer la combinaison des couleurs de
la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion.
2 Touchez [Type d’affichage] pour changer
le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
Automatique* :
Vous pouvez modifier les couleurs d’une carte
en mode diurne et nocturne selon que les
phares du véhicule sont allumés ou éteints.
Jour :
La carte est toujours affichée avec des couleurs brillantes.
❒ Pour utiliser cette fonction en [Automati-
que], le câble (orange/blanc) du système
de navigation doit être correctement raccordé.
❒ Vous pouvez également changer la lumi-
nosité de l’écran entre le mode diurne et
nocturne au moyen de [Dimmer].
➲ “Réglage des paramètres de l’image” ➞
Page 149
Changement du réglage de
l’écran d’interruption de navigation
Permet de sélectionner ou non le passage automatique de l’écran AV à l’écran de navigation
lorsque votre véhicule se rapproche d’un point de
guidage tel qu’une intersection alors que l’écran
affiché n’est pas l’écran de navigation.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion.
2 Touchez [Guidage A/V] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
Oui* :
Permutation entre l’écran mode audio et
l’écran de navigation.
Non :
L’écran ne change pas.
Changement de la couleur de la
carte
Vous pouvez donner un ton plutôt bleu ou plutôt
rouge aux couleurs de la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de naviga-
tion.
2 Touchez [Couleur de la route] pour chan-
ger le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
Rouge* :
Donne un ton rouge aux couleurs de la carte.
Bleu :
Donne un ton bleu aux couleurs de la carte.
❒ Vérifiez le changement de couleurs dans
[Légende carte].
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
49
Page 52
CRB2194A_French.book Page 50 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
52
Chapitre 4
Modification des paramètres de la carteNAVI
50
Page 53
CRB2194A_French.book Page 51 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
53
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Pour la recherche de points de repère par
Adresse utile, il existe trois méthodes :
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en
mouvement. Pour activer ces fonctions,
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez
le frein à main avant de régler l’itinéraire.
(pour en savoir plus sur le verrouillage,
voir page 16)
❒ Certaines informations de réglementation de
la circulation dépendent de l’heure à laquelle
le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en
vigueur quand votre véhicule passe à cet
endroit. Par ailleurs, les informations sur les
règlements de la circulation routière en
vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours
respecter les règlements de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
• Recherche d’une adresse utile à partir d’un
nom d’un point de repère directement
• Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord la catégorie
• Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord le nom d’une ville
Recherche d’une adresse utile à
partir d’un nom d’un point de
repère directement
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de desti-
nation et sélectionnez le pays.
➲ Sélection du pays dans laquelle vous vou-
lez effectuer la recherche ➞ Page 24
3 Saisissez le nom des points de repère.
NAVIChapitre 5 Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche d’adresses utiles sur
tout le pays
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles) tels que les stations services, les
hôtels ou les restaurants, peuvent être fournies.
Vous pouvez recherche une adresse utile en saisissant son nom.
❒ Vous pouvez aussi réduire le champ de
recherche en précisant préalablement le nom
de la ville ou de la région où se situe votre destination.
❒ Utilisez les fonctions [Adresse utile] et
[Recherche à proximité] selon la situation.
Dans [Adresse utile], la distance n’est pas
limitée dans le pays sélectionné tandis que
dans [Recherche à proximité], la distance
de la recherche est limitée à rayon de 16 km
(10 miles).
[Ville] :
Effleurez cette touche pour spécifier la ville ou
la région de destination avant de saisir le nom
de la ville. (Possible uniquement quand
[Nom] est vide.)
[Catégorie] :
Effleurez cette touche pour spécifier la catégorie d’adresses utiles. (Possible uniquement
quand [Nom] et [Ville] sont vides.)
[Liste] :
Permet de lister les possibilités selon les
caractères jaunes de la zone de texte (caractère suggéré en blanc non valide). Touchez le
point de repère souhaité dans la liste et passez à l’étape suivante.
51
Page 54
CRB2194A_French.book Page 52 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
54
❒ Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des points de repère correspondants apparaît automatiquement.
Si vous saisissez les mêmes caractères
qu’auparavant, le système affiche automatiquement la chaîne caractère qui suit les
caractères saisis. (Fonction d’auto-remplissage.)
➲ “Fonction d’auto-remplissage” ➞ Page 25
❒ Si moins de six adresses utiles sont dispo-
nibles dans une catégorie détaillée, l’écran
de saisie du nom des adresses utiles n’est
pas affiché. Veuillez passer à l’étape 7.
4 Touchez .
Touchez pour classer les éléments
de la liste en ordre de distance.
Chapitre 5
:
Classe les éléments de la liste en ordre alphabétique.
❒ Vous pouvez utiliser cette fonction de tri
quand il n’y a pas plus de 2 000 possibilités.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
❒ Lorsque vous touchez , une carte des
environs de l’adresse utile sélectionnée
apparaît.
❒ Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente, ce qui
veut dire que le même nom de magasin
s’applique à différents lieux (le nombre de
points de vente apparaît après le nom de la
chaîne), touchez le nom de l’adresse utile
pour afficher une liste des adresses utiles
avec un nom de ville et un nom de rue,
puis touchez l’adresse utile correspondant à votre destination.
Recherche des adresses utiles
en spécifiant tout d’abord la
catégorie
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de desti-
nation et sélectionnez le pays.
➲ Sélection du pays dans laquelle vous vou-
lez effectuer la recherche ➞ Page 24
3 Touchez [Catégorie].
Catégorie
5 Touchez l’adresse utile correspondant à
votre destination.
Les icônes permettent de rapprocher rapide-
Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
ment la catégorie des points de repère avec le
même nom.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
52
4 Touchez la catégorie désirée.
Les adresses utiles sont subdivisées en plusieurs catégories.
Page 55
CRB2194A_French.book Page 53 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
55
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégories plus détaillées, aucune liste n’est affichée. Passez à l’étape 6
[Nom] :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord
le nom d’adresse utile.
[Ville] :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord
la ville ou la région de destination.
[Retour] :
Retournez au menu de Destination.
5 Touchez la catégorie détaillée.
6 Saisissez le nom des points de repère.
➲ Commandes suivantes (“Recherche d’une
adresse utile à partir d’un nom d’un point
de repère directement”) ➞ Page 51 (Étapes 3 à 5)
Recherche des adresses utiles
en spécifiant tout d’abord le
nom d’une ville
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de desti-
nation et sélectionnez le pays.
➲ Sélection du pays dans laquelle vous vou-
lez effectuer la recherche ➞ Page 24
3 Touchez [Ville].
[Liste] :
Permet de lister les possibilités selon les
caractères jaunes de la zone de texte (caractère suggéré en blanc non valide). Touchez la
ville souhaitée dans la liste et passez à l’étape
suivante.
5 Saisissez le nom des points de repère.
Vous pouvez également réduire les possibilités en spécifiant la catégorie avant de saisir le
nom.
➲ Commandes suivantes (“Recherche d’une
adresse utile à partir d’un nom d’un point
de repère directement”) ➞ Page 51 (Étapes 3 à 5)
Recherche d’une adresse utile
dans les environs
Recherche de points de repère
autour de la position actuelle
Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans
les environs. Utilisez cette commande pour
rechercher une adresse utile à visiter pendant un
voyage. La plage de recherche est d’environ 16
km (10 miles) carrés autour de la position
actuelle.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
Chapitre 5 Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
4 Saisissez le nom de la ville où se trouve le
point de repère que vous recherchez.
❒ La fonction d’auto-remplissage est dispo-
nible.
➲ “Fonction d’auto-remplissage” ➞ Page 25
Une liste des villes avec le caractère saisi
apparaît.
2 Touchez la catégorie désirée.
Catégorie
La catégorie sélectionnée comportera une
marque de pointage rouge. Lorsque quelques
types uniquement des catégories détaillées
sont sélectionnés, des marques de pointage
bleues apparaissent.
[OK] :
Commencez la recherche avec la catégorie
sélectionnée.
53
Page 56
CRB2194A_French.book Page 54 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
56
[Retour] :
Permet de retourner à l’écran précédent.
[Config.] :
Affiche l’écran pour enregistrer les raccourcis
des adresses utiles.
➲ Enregistrement des raccourcis des adres-
ses utiles ➞ Page 57
❒ Si vous touchez l’un des raccourcis
d’adresses utiles (par ex. ) avant de
sélectionner la catégorie sur la liste, vous
pouvez commencer la recherche des
points de repère directement à partir de la
catégorie enregistrée sur le raccourci de
l’adresse utile.
❒ Si vous voulez rechercher des points de
repère en utilisant la catégorie marquée et
le raccourci d’adresse utile, sélectionnez
des catégories dans la liste et touchez le
Chapitre 5
raccourci d’adresse utile pour démarrer la
recherche.
3 Touchez [Sélectionner détail].
[Sélectionner tout] :
Sélectionne toutes les catégories détaillées
comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris
les restaurants japonais et les fast-foods.)
Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
[Désélectionner tout] :
Désélectionne la catégorie choisie.
4 Touchez la catégorie détaillée désirée.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner
une catégorie.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 éléments dans la catégorie détaillée.
7 Touchez [OK].
La recherche de l’adresse utile dans la catégorie ou sous-catégorie sélectionnée
démarre.
Les noms des adresses utiles et leur distance
de la position actuelle apparaissent dans
l’ordre de l’adresse la plus proche à l’adresse
la plus loin. À gauche de chaque rubrique se
trouve une icône correspondant à la catégorie.
Distance jusqu’au point de repère
8 Touchez l’adresse utile correspondant à
votre destination.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
❒ Lorsque vous touchez , les adresses uti-
les situées aux alentours de la position
spécifiée apparaissent sur la carte.
La catégorie sélectionnée comportera une
marque de pointage rouge.
5 Touchez [Retour].
Pour revenir à l’écran précédent.
54
Page 57
CRB2194A_French.book Page 55 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
57
Recherche des points de repère
autour du curseur de défilement
La plage de recherche est d’environ 16 km
(10 miles) carré à partir du curseur de défilement.
❒ Cette commande peut être utilisée quand
Recherche de proximité est sélectionné
dans Sélection raccourcis.
➲ Changement d’un raccourci ➞ Page 47
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu pour lequel vous
souhaitez rechercher l’adresse utile.
2 Touchez .
Le menu de raccourci apparaît.
3 Touchez .
Voir étape 2 de “Recherche de points de
repère autour de la position actuelle” pour les
opérations suivantes.
➲ “Recherche de points de repère autour de
la position actuelle” ➞ Page 53
❒ La distance indiquée dans le résultat de
recherche est la distance à partir du curseur de défilement jusqu’au point de
repère.
❒ L’icône ci-dessous permet des raccourcis
vers vos catégories préférées. Si vous touchez l’icône des raccourcis, une liste des
points de repère dans une catégorie est
affichée.
➲ “Enregistrement/suppression des raccour-
cis des adresses utiles” ➞ Page 57
❒ [Recherche à proximité] dans le menu
de navigation permet d’explorer les environs. Par ailleurs, dans le cas de
dans le menu de raccourci (➞ Page 41), la
zone située autour de la position indiquée
par le curseur de défilement sera explorée.
Recherche de votre destination
en spécifiant le code postal
Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour la recherche de
votre destination.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Code postal].
L’écran de saisie du code postal apparaît.
2 Effleurez la touche code du pays de desti-
nation.
3 Saisissez le code postal.
Une liste de villes avec le code postal indiqué
apparaît (sauf dans les cas suivants).
Code postal britannique :
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
Code postal néerlandais :
• Si vous saisissez un code postal entier (6
chiffres), une liste de rues/routes apparaît.
Sélectionnez la rue et passez à l’étape 5.
• Si vous saisissez une partie du code postal
(4 chiffres) et touchez [Liste], une liste de
villes apparaît. Passez à l’étape 4.
4 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
Chapitre 5 Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
5 Saisissez le nom de rue/route.
S’il n’y a pas de numéro de maison, un calcul
d’itinéraire est lancé.
55
Page 58
CRB2194A_French.book Page 56 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
58
6 Saisissez le numéro de maison.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
Calcul d’itinéraire vers votre
domicile personnel ou vers votre
lieu favori
Pour calculer l’itinéraire vers votre domicile, si
votre domicile est enregistré, effleurez la touche
correspondante dans le menu de navigation.
Vous pouvez également enregistrer un site, celui
Chapitre 5
de votre lieu de travail, comme lieu favori, et l’itinéraire est calculé de façon similaire.
➲ “Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori” ➞ Page 59
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Retour Domicile] ou
[Aller à].
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
Page 27
Sélection de la destination à
partir de l’Historique et du
Répertoire
Tout lieu déjà exploré est enregistré dans l’[Historique]. Les lieux que vous avez enregistrés
manuellement, tels que votre domicile, sont enregistrés dans le [Répertoire]. Sélectionnez simplement le lieu vers lequel vous souhaitez aller
dans la liste et un itinéraire vers le lieu sera calculé.
➲ Pour en savoir plus sur l’Répertoire➞
Page 61
➲ Pour en savoir plus sur l’Historique➞
Page 65
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire] ou [Historique].
2 Touchez le nom de votre destination.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
➲ “Vérification et modification de l’itinéraire”
➞ Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
❒ Vous pouvez aussi visualiser la destination
en touchant à droite de la liste.
56
Page 59
CRB2194A_French.book Page 57 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
59
Enregistrement/suppression des
raccourcis des adresses utiles
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six raccourcisclavier pour vos adresses utiles favorites. Vous
pourrez par la suite les modifier ou supprimer.
❒ Vous pouvez enregistrer un raccourci
d’adresse utile en touchant dans le
menu des raccourcis. Les étapes pour enregistrer ou supprimer sont presque identiques
à celles décrites ci-dessous.
Enregistrement d’un raccourci
d’adresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
2 Touchez [Config.].
Affiche une liste de raccourcis d’adresses utiles déjà enregistrés.
3 Touchez [Ajouter].
Affiche une liste des catégories d’adresses
utiles.
4 Touchez la catégorie.
5 Touchez la méthode de sélection de
l’adresse utile.
[Sélectionner tout] :
Sélectionne toutes les catégories détaillées
comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris
les restaurants japonais et les fast-foods.)
[Sélectionner détail] :
Sélectionne l’une des catégories de détails.
Si vous touchez une catégorie, celle-ci est
ajoutée aux raccourcis.
Suppression d’un raccourci
d’adresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
2 Touchez [Config.].
3 Touchez [Effacer].
Affiche une liste de raccourcis d’adresses utiles déjà enregistrés.
4 Touchez la catégorie à supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît sur le
raccourci sélectionné.
Tout (Aucun) :
Une marque de pointage rouge apparaît ou
disparaît sur toutes les catégories enregistrées.
5 Touchez [Effacer].
Supprime le raccourci sélectionné de la liste.
Chapitre 5 Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
57
Page 60
CRB2194A_French.book Page 58 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
60
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destinationNAVI
58
Page 61
CRB2194A_French.book Page 59 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
61
Enregistrement et édition des lieux
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
ne sont pas disponibles pendant que votre
véhicule est en mouvement. Pour activer
ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire (pour en savoir plus sur le
verrouillage, reportez-vous à la page 16).
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux
Vous gagnerez du temps si vous enregistrez les
lieux par lesquels vous passez fréquemment. De
plus, en effleurant la touche correspondante,
vous pourrez calculer des itinéraires vers des
lieux enregistrés. Ces informations sur le lieu
enregistré peuvent également être modifiées.
Les lieux enregistrés sont classés dans trois
catégories :
• : Domicile :
Vous pouvez y enregistrer votre domicile. Une
fois votre domicile enregistré, vous pouvez
régler l’itinéraire jusqu’à votre domicile en touchant [Retour Domicile] dans le menu de
Destination. Seul un lieu peut être enregistré.
• : Lieu favori :
Vous pouvez y enregistrer un lieu où vous allez
souvent (par exemple, votre bureau). Une fois
votre lieu favori enregistré, vous pouvez régler
l’itinéraire jusqu’à ce lieu en touchant [Aller à] dans le menu de Destination. Seul un lieu
peut être enregistré.
• : (par défaut) : Entrée du Répertoire :
Vous pouvez y enregistrer d’autres lieux où
vous allez souvent. Une fois ces lieux enregistrés, vous pouvez régler l’itinéraire en sélectionnant un élément du Répertoire.
❒ Les éléments du Répertoire sont automati-
quement mis en ordre alphabétique. Toutefois, [Domicile] et [Lieu favori] apparaissent
toujours en haut de liste (le cas échéant).
Chapitre 6
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu
favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les
informations enregistrées. Il peut être utile
d’enregistrer son lieu de travail ou le domicile de
membres de la famille comme lieu favori.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Sites définis].
2 Touchez [Aller à].
Pour enregistrer votre domicile, touchez
[Domicile].
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Vous pouvez choisir une méthode de recherche de lieu.
➲ Recherche par adresse ➞ Page 24
➲ Comment rechercher des lieux à enregis-
trer ➞ Page 51 à 56
❒ Si vous sélectionnez [Position sur la
carte], déplacez le curseur jusqu’à la position que vous souhaitez régler et touchez
[OK].
4 Placez le curseur de défilement sur la
position que vous voulez enregistrer et
touchez [OK].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des
informations enregistrées apparaît.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
59
Page 62
CRB2194A_French.book Page 60 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
62
➲ “Édition de l’entrée dans le “Répertoire”” ➞
Page 61
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Enregistrement d’un lieu dans le
Répertoire
Le Répertoire peut contenir jusqu’à 400 lieux
enregistrés. Il peut s’agir de votre domicile personnel ou de vos lieux favoris et des destinations
que vous avez déjà enregistrées.
Enregistrement du lieu par mode
de défilement
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes
quand [Enregistrement] est sélectionné dans
[Sélection raccourcis].
1 Faites défiler la carte au lieu que vous
voulez enregistrer.
Chapitre 6
Enregistrement d’un lieu avec le
Répertoire
1 Touchez [Répertoire] dans le menu de
Destination .
2 Touchez [Ajouter].
3 Sélectionnez la méthode de recherche,
recherchez le lieu et affichez-le sur la
carte.
4 Lorsque la carte du lieu à enregistrer est
affichée, touchez [OK].
2 Activez le menu de raccourcis et touchez
.
Enregistrement et édition des lieuxNAVI
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des
informations enregistrées apparaît.
➲ “Édition de l’entrée dans le “Répertoire”” ➞
Page 61
3 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
60
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des
informations enregistrées apparaît.
➲ “Édition de l’entrée dans le “Répertoire”” ➞
Page 61
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Page 63
CRB2194A_French.book Page 61 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
63
Visualisation du Répertoire
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
(4) (5)
(1)
(2)
(3)
(1) Domicile :
L’élément représenté par l’icône est le
domicile. Effleurez cette touche pour calculer
l’itinéraire.
➲ “Enregistrement de votre domicile et de
votre lieu favori” ➞ Page 59
(2) Lieu favori :
L’élément représenté par l’icône est le
lieu favori. Effleurez cette touche pour calcu-
ler l’itinéraire.
➲ “Enregistrement de votre domicile et de
votre lieu favori” ➞ Page 59
(3) Entrée du Répertoire :
Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire.
(4) :
La carte de ce lieu peut être affichée.
➲ “Pour vérifier la position sur la carte” ➞
Page 27
(5) :
Les informations relatives à ce lieu peuvent
être éditées.
➲ “Édition de l’entrée dans le “Répertoire”” ➞
Page 61
(6) :
Classe les lieux de la liste selon la distance à
laquelle ils se trouvent du véhicule.
❒ Actif si le nombre de lieux dans la liste est
supérieur à 0 et si les lieux ne sont pas
actuellement classés selon la distance.
(7) :
Il s’agit de l’ordre de classement par défaut.
❒ Actif si le nombre de lieux dans la liste est
supérieur à 0 et si les lieux ne sont pas
actuellement classés par ordre alphabétique.
(8) :
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
Classe les éléments de la liste du plus récemment utilisé au moins récemment utilisé.
❒ Actif si le nombre de lieux dans la liste est
supérieur à 0 et si les lieux ne sont pas
actuellement classés du plus récemment
au moins récemment utilisé.
(9) [Ajouter] :
L’écran pour sélectionner la méthode d’enregistrement du lieu dans le Répertoire apparaît.
➲ “Enregistrement d’un lieu avec le Réper-
toire” ➞ Page 60
(10) [Effacer] :
Supprime les lieux enregistrés.
➲ “Suppression de l’entrée dans le “Réper-
toire”” ➞ Page 64
(11) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
Édition de l’entrée dans le
“Répertoire”
Dans le menu Répertoire, touchez à droite
du lieu pour afficher l’écran d’édition des informations enregistrées.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez à droite du lieu duquel
vous souhaitez éditer les informations.
(7)(5)(6)
(1) Nom
Vous pouvez saisir le nom souhaité.
(2) Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhaitée indépendamment du nom. La prononciation enregistrée est utilisée pour la
reconnaissance vocale.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
61
Page 64
CRB2194A_French.book Page 62 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
64
➲ Informations sur le fonctionnement vocal
➞ Chapitre 15
❒ Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser l’élément comme commande
vocale.
❒ Si vous changez la langue du système de
navigation, la prononciation enregistrée ne
peut pas être utilisée pour la reconnaissance vocale.
(3) Téléphone
Le numéro de téléphone du lieu enregistré.
Vous pouvez composer ce numéro en utilisant
(8).
(4) Icône
Il s’agit du symbole affiché sur la carte et le
Répertoire.
(5) Image
À proximité du lieu, l’image enregistrée apparaît.
Vous pouvez enregistrer l’image stockée dans
le système de navigation. Vous pouvez également importer et enregistrer une photo prise
avec un appareil photo numérique au moyen
d’un CD-ROM.
Chapitre 6
(6) Son
Le son sélectionné se fait entendre quand
vous vous approchez du lieu.
(7) Modifier emplacement
Vous pouvez changer le lieu enregistré en faisant défiler la carte.
(8)
Vous pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré (3) en touchant seulement si
l’unité Bluetooth est connecté au système de
navigation ainsi qu’un téléphone portable
avec la technologie Bluetooth.
Enregistrement et édition des lieuxNAVI
➲ “Appel d’une entrée du Répertoire” ➞
Page 78
Quand vous vous approchez du lieu enregistré lors de votre trajet
Quand le lieu enregistré avec un effet sonore
et une image se trouve dans un rayon
d’environ. 300 m (0,19 miles) du véhicule,
l’effet sonore se fait entendre et l’image apparaît.
Changement d’un nom
1 Touchez [Nom], puis [Oui].
Un message apparaît, vous demandant de
confirmer si vous souhaitez enregistrer le
nom saisi comme commande vocale.
Si un nom n’est pas enregistré comme commande vocale, sélectionnez [Non].
2 Saisissez un nouveau nom et touchez
[OK].
Le nom actuel apparaît dans la zone de texte.
Supprimez le nom actuel et saisissez un nouveau nom de 1 à 23 caractères de long.
3 Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les détails que vous définissez sont enregistrés et le menu du Répertoire apparaît.
Autres options :
Non :
Termine l’enregistrement sans éditer la prononciation.
Répétition :
Vous pouvez confirmer à nouveau la prononciation du nom que vous avez saisi.
Aucun son ne doit être émis pendant .
❒ Si la prononciation n’est pas conforme à
votre souhait, éditez le caractère pour faire
correspondre la prononciation à votre
intention.
62
Page 65
CRB2194A_French.book Page 63 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
65
❒ Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affiché dans le menu du “Répertoire”. Cette
icône indique que ce nom peut être utilisé
comme commande vocale en mode de
fonctionnement vocal.
❒ Vous ne pouvez pas changer le nom de
votre domicile.
Changement d’une prononciation
1 Touchez [Prononciation].
2 Entrez une nouvelles prononciation et tou-
chez [OK].
Le prononciation actuelle apparaît dans la
zone de texte (le cas échéant). Supprimez la
prononciation actuelle et saisissez une nouvelle prononciation de 1 à 23 caractères de
long.
3 Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les détails que vous définissez sont enregistrés et le menu du Répertoire apparaît.
Autres options :
Non :
Annule l’édition.
Répétition :
Vous pouvez confirmer à nouveau la prononciation du nom que vous avez saisi.
Aucun son ne doit être émis pendant .
❒ Si la prononciation n’est pas conforme à
votre souhait, éditez le caractère pour faire
correspondre la prononciation à votre
intention.
❒ Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affiché dans le menu du Répertoire. Cette
marque indique que ce nom peut être utilisé comme commande vocale en mode de
fonctionnement vocal.
❒ Vous ne pouvez pas changer la prononcia-
tion de votre domicile.
❒ Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser l’élément comme commande
vocale.
Saisie ou modification d’un numéro de
téléphone
1 Touchez [Téléphone].
2 Saisissez un numéro de téléphone et tou-
chez [OK].
Le menu Informations sur l’adresse apparaît.
❒ Pour modifier un numéro de téléphone
enregistré, supprimez le numéro existant
et saisissez un nouveau numéro.
Sélection d’une icône devant apparaître
sur la carte
1 Touchez [Icône].
2 Touchez l’icône devant apparaître sur la
carte.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
Le menu Informations sur l’adresse apparaît.
❒ Vous ne pouvez pas changer l’icône cor-
respondant à votre domicile ou à votre lieu
favori.
❒ Si vous activez (point), le nom de
l’entrée enregistré peut apparaître sur la
carte.
Personnalisation de l’image
Veuillez lire “Limites de l’importation d’images” avant de créer le CD-R (-RW).
➲ “Limites de l’importation d’images” ➞
Page 91
Vous pouvez personnaliser une image pour
l’entrée du Répertoire. Certaines images sont
déjà stockées sur l’unité du disque dur, mais
vous pouvez également importer des images au
format JPEG, comme une photo prise avec un
appareil photo numérique, au moyen d’un CD-R
(-RW). Vous pouvez enregistrer les images à partir de votre PC sur un CD-R (-RW) que vous insérez ensuite dans le système de navigation.
À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une
63
Page 66
CRB2194A_French.book Page 64 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
66
méthode pour changer l’image et charger une
image d’un CD-R (-RW) sur le système de navigation.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement avant d’insérer
votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Image], puis [Importation
depuis le disque].
La liste des images enregistrées sur un CD-R
(-RW) est affichée.
❒ Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image stockée sur le disque dur.
3 Touchez l’image que vous voulez insérer.
❒ Pour annuler l’affichage de l’image, sélec-
tionnez [Pas d’image].
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Non :
Permet de passer à une autre image. Retour à
Chapitre 6
l’étape 3.
Sélection du son
1 Touchez [Son].
2 Sélectionnez le signal sonore souhaité.
❒ Pour désactiver le son, sélectionnez [Pas
de son].
Changement de la position des lieux
1 Touchez [Modifier emplacement].
La carte de la zone choisie et de ses environs
apparaît.
2 Touchez l’écran pour changer sa position
puis touchez [OK].
Suppression de l’entrée dans le
“Répertoire”
Les éléments enregistrés dans Répertoire peuvent être supprimés. Toutes les entrées du
Répertoire peuvent être supprimées d’un coup.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez [Effacer].
L’écran de “Supprimer du carnet d’adresses”
apparaît.
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez
supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du
lieu sélectionné.
3 Touchez [Son] pour écouter le son.
4 Touchez [Config.].
Enregistrement et édition des lieuxNAVI
Aucun son ne doit être émis pendant .
64
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Tout :
Sélectionne toutes les entrées.
Aucun :
Apparaît quand tous les lieux sont sélectionnés. Annule la sélection de tous les lieux.
Page 67
CRB2194A_French.book Page 65 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
67
4 Touchez [Effacer].
5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées.
Autre option :
Non :
Annule la suppression et retourne à l’étape 4.
❒ Étant donné qu’il n’est pas possible de res-
taurer des données supprimées, faites
bien attention de ne pas supprimer des
données par inadvertance.
Commandes de l’Historique des
Destinations
Les points pour lesquels des itinéraires ont été
calculés auparavant sont automatiquement enregistrés dans Historique.
❒ Si aucun lieu n’est enregistré dans l’Histori-
que, vous ne pouvez pas sélectionner [Histo-rique]. (Lors du calcul d’un itinéraire, vous
pouvez sélectionner [Historique].)
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Historique].
(2)
(3)
(1)
(1) Historique :
Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire.
(2) [Effacer] :
Supprime l’historique sélectionné.
(3) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
Suppression de l’entrée dans
l’“Historique”
Les éléments de l’Historique peuvent être supprimés. Toutes les entrées de l’Historique peuvent être supprimées d’un coup.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Historique].
2 Touchez [Effacer].
L’écran de “Supprimer de l’historique” apparaît
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez
supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du
lieu sélectionné.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Tout :
Sélectionne toutes les entrées.
Aucun :
Apparaît quand tous les lieux sont sélectionnés. Annule la sélection de tous les lieux.
4 Touchez [Effacer].
5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées.
Autre option :
Non :
Annule la suppression et retourne à l’étape 4.
❒ Étant donné qu’il n’est pas possible de res-
taurer des données supprimées, faites
bien attention à ne pas supprimer des données par inadvertance.
65
Page 68
CRB2194A_French.book Page 66 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
68
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieuxNAVI
66
Page 69
CRB2194A_French.book Page 67 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
69
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations
RDS-TMC
Vous pouvez voir à l’écran les informations sur le
trafic transmises en temps réel en FM par le
canal TMC (Traffic Message Channel) du système
RDS (Radio Data System). Ces informations sur
le trafic sont mises à jour périodiquement. Lorsque le système de navigation reçoit des informations sur le trafic actuel, il remplace les
informations sur le trafic de votre carte, et affiche
aussi les informations textuelles détaillées alors
disponibles. Quand vous êtes sur un itinéraire
qui, selon les informations sur le trafic, risque
d’être encombré, le système le détectera et vous
demandera si vous souhaitez être réorienté ou
vous suggèrera automatiquement un autre itinéraire.
❒ Le système récupère les informations sur le
trafic dans un rayon de 32 km à 160 km de la
position du véhicule. (En fonction du volume
d’informations sur le trafic reçu au même
moment, la plage de réception s’ajuste automatiquement dans un rayon de
32 km à 160 km autour de votre véhicule.)
❒ Avec les informations fournis par le RDS-TMC,
le système de navigation offre les fonctions
suivantes :
• Affichage d’une liste d’informations sur
le trafic
• Affichage des informations sur le trafic
sur la carte
• Suggestion d’un itinéraire pour éviter les
encombrements avec les informations
sur le trafic
❒ Le terme “encombrements” utilisé dans cette
section se réfère aux informations suivantes
sur le trafic : trafic lent, embouteillage, trafic
arrêté et routes fermées/bloquées. Ces informations sont toujours prises en compte au
moment du contrôle de votre itinéraire et les
informations relatives à ces événements ne
peuvent pas être désactivées. Si vous sélectionnez d’autres informations sur le trafic
dans [Paramètres trafic], les informations
peuvent s’afficher dans une liste ou sur la
carte.
➲ “Sélection des informations sur le trafic à affi-
cher” ➞ Page 70
Affichage de la liste de trafic
Les informations sur le trafic sont affichées à
l’écran dans une liste. Ceci vous permet de vérifier combien d’incidents de trafic ont eu lieu, leur
emplacement et leur distance par rapport à votre
position actuelle.
Contrôle de toutes les informations de
trafic
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Tout le trafic].
La liste des informations reçues sur le trafic
est affichée.
2 Touchez ou pour visualiser la liste
des incidents.
Les lieux (noms de rue) où des incidents ont
eu lieu, sont indiqués dans la liste.
Chapitre 7
(1)(2) (4)
NAVIChapitre 7 Utilisation des informations sur le trafic
(5)
(3)
(7)
(6)
67
Page 70
CRB2194A_French.book Page 68 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
70
(1) Rue ou lieu
(2) Sens
(3) Incident
(4) Distance jusqu’à la destination
(5) Le nombre d’incidents actuellement
affichés et le nombre total d’incidents
❒ Les incidents qui ont déjà été lus sont affi-
chés en blanc. Les incidents non lus sont
indiqués en jaune.
(6) Touche de classement
:
Vous pouvez classer les informations sur le
trafic dans l’ordre alphabétique.
:
Vous pouvez classer les informations sur le
trafic en fonction de la distance qui les sépare
de votre position actuelle.
Les éléments de la liste affichée en touchant
[Tout le trafic] seront classés selon la distance linéaire qui sépare votre véhicule de
l’événement.
Les éléments de la liste affichée en touchant
[Trafic sur itinéraire] seront classés selon la
distance qui sépare votre véhicule de l’événement.
:
Vous pouvez classer les informations sur le
Chapitre 7
trafic en fonction de l’incident.
La liste sera classée selon les routes fermées/
bloquées, les encombrements, les accidents,
les travaux et autres.
:
Lorsque de nouvelles informations sur le trafic
sont reçues, les informations actuelles sont
modifiées ou les anciennes informations sont
effacées ; la liste est réactualisée pour correspondre à la nouvelle situation.
(7)
Pour visualiser le lieu sur une carte, touchez
Utilisation des informations sur le traficNAVI
. (Des informations sur le trafic sans données sur la position ne peuvent pas être consultées sur une carte.)
3 Sélectionnez un incident que vous sou-
haitez visualiser en détail.
Les détails de l’incident sélectionné sont affichés.
• Pour consulter les informations détaillées
relatives à un incident, touchez l’incident
choisi. Si les informations ne peuvent pas
être affichées sur un écran, touchez ou
pour visualiser les informations restan-
tes.
4 Touchez [Retour] pour retourner à la liste
des informations sur le trafic.
Une liste d’informations sur le trafic apparaît
à nouveau.
Contrôle des informations sur le trafic
relatives à l’itinéraire
Toutes les informations sur le trafic relatives à
l’itinéraire actuel apparaissent à l’écran dans une
liste.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Trafic sur itinéraire].
Les informations sur le trafic actuellement
définies sur l’itinéraire apparaissent à l’écran.
❒ La méthode pour vérifier le contenu affiché
à l’écran est la même que pour le “Contrôle de toutes les informations de trafic”.
Confirmation des informations
sur le trafic sur la carte
❒ Une ligne apparaît quand l’échelle de la
carte est de 5 km (2,5 miles) maximum.
❒ L’icône apparaît seulement si l’échelle de
la carte est de 20 km (10 miles) maximum.
(Si l’échelle est supérieure ou égale à 2 km
(1 mile), les icônes s’affichent en plus
petit.)
❒ Les éléments en relation avec le trafic
n’apparaissent pas sur la “Carte de ville”.
Icône et ligne des événements de circulation
Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme
suit.
68
Page 71
CRB2194A_French.book Page 69 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
71
Icône des événements de circulation
avec une ligne jaune :
Trafic lent et embouteillage
avec une ligne rouge :
Trafic arrêté
avec une ligne noire :
Routes fermées/bloquées
etc. :
Pour en savoir plus sur la signification des icônes, reportez-vous à [Paramètres trafic] dans le
menu Info/Téléphone.
➲ “Sélection des informations sur le trafic à affi-
cher” ➞ Page 70
Pour consulter sur la carte les informations
détaillées sur le trafic, placez le curseur de défilement sur une icône, par exemple, puis touchez . Vous pouvez ainsi visualiser les noms
des lieux et autres informations détaillées.
❒ Rien n’est fait si le système ne détecte pas
d’encombrements sur votre itinéraire ou s’il
ne trouve pas d’autre option.
Distance séparant la position actuelle
de votre véhicule et le point d’entrée
du nouvel itinéraire.
Différence de distance et de temps de trajet entre l’itinéraire existant et le nouvel
itinéraire.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Nouveau :
L’itinéraire recommandé est affiché à l’écran.
Actuel :
L’itinéraire actuel est affiché à l’écran.
OK :
L’itinéraire affiché est défini.
❒ Si vous ne sélectionnez aucun itinéraire, c’est
l’itinéraire actuel qui est automatiquement
sélectionné après un petit moment.
Chapitre 7 Utilisation des informations sur le traficNAVI
Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter des encombrements
Le système de navigation vérifie à intervalle régulier les informations sur le trafic disponibles sur
l’itinéraire. Si le système de navigation détecte
des encombrements sur l’itinéraire actuel, il
essaie, en arrière-plan, de trouver un meilleur itinéraire.
❒ Le système vérifie les incidents de trafic sui-
vants sur l’itinéraire : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/
bloquées.
Contrôle automatique des encombrements
Si des encombrements sont détectés sur votre itinéraire actuel et si un autre itinéraire est disponible, le système de navigation vous
recommandera automatiquement un autre itinéraire. Dans ce cas, l’écran suivant apparaît.
Contrôle manuel des informations sur le
trafic
Touchez l’icône de notification lorsqu’elle apparaît sur l’écran de la carte pour vérifier les informations sur le trafic relatives à votre itinéraire. Si
des informations sur le trafic de votre itinéraire
sont reçues, une icône de notification apparaît
sur l’écran de la carte de navigation.
❒ L’icône de notification n’est pas disponible
quand votre véhicule se dévie de l’itinéraire.
1 Réglez [Afficher problème de circulation]
sur [Afficher].
➲ “Afficher problème de circulation” ➞
Page 46
2 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
la position actuelle.
L’icône apparaît quand le système reçoit des
informations sur le trafic de l’itinéraire actuel.
69
Page 72
CRB2194A_French.book Page 70 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
72
3 Quand l’icône s’affiche, touchez-la.
Icône de notification
L’icône affichée indique le type d’information
de trafic.
4 Touchez [Détour] pour chercher un autre
itinéraire.
❒ [Détour] sera activée seulement si le sys-
tème reçoit des informations relatives à
des encombrements.
Touchez [Détour] et l’itinéraire sera recalculé
en prenant en compte tous encombrements
sur l’itinéraire actuel.
❒ Les informations sur le trafic affichées sur
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le traficNAVI
l’icône de notification sont les informations les plus proches de la position du
véhicule sur l’itinéraire. Touchez [Détour]
et l’itinéraire sera recalculé en prenant en
compte ces informations ainsi que toutes
les informations relatives aux encombre-
ments sur l’itinéraire.
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Liste :
Seuls les trois derniers événements de la circulation survenus sur votre itinéraire sont listés dans la liste du trafic.
Retour :
Le message disparaît et l’affichage de la carte
réapparaît.
Pour les opération suivantes, reportez-vous à
“Contrôle automatique des encombrements”.
➲ “Contrôle automatique des encombrements”
➞ Page 69
Sélection des informations sur
le trafic à afficher
Différents types d’informations sur le trafic peuvent être reçus par le biais du service RDS-TMC
et vous pouvez sélectionner quels types seront
incorporés et affichés dans votre système de
navigation.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres trafic].
2 Touchez [Informations de circulation affi-
chées].
Le nom des rubriques d’informations sur le
trafic et la liste des icônes apparaissent à
l’écran.
3 Touchez la rubrique des informations sur
le trafic devant être affichée.
Une marque de pointage rouge apparaît à
côté de la rubrique des informations sur le trafic sélectionnée.
❒ Touchez [Tout (Aucun)] pour sélectionner
ou désélectionner toutes les informations
sur le trafic.
4 Touchez [OK].
L’icône des informations sur trafic sélectionnée est ajoutée à l’écran.
❒ Vous ne pourrez pas annuler la sélection
des types d’incidents de trafic suivants
puisqu’ils sont toujours affichés et pris en
compte : trafic lent, embouteillage, trafic
arrêté et routes fermées/bloquées.
5 Touchez [OK].
70
Page 73
CRB2194A_French.book Page 71 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
73
Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC favori
Un prestataire de service TMC a été réglé par
défaut pour chaque pays. Le système de navigation s’accorde sur la station de radio avec la
meilleure réception parmi les prestataires de services RDS-TMC favoris. Si vous voulez régler un
autre prestataire de service RDS-TMC, vous pouvez en sélectionner un manuellement parmi tous
les prestataires de service RDS-TMC disponibles.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Sélection service
inforoute].
Les prestataires de service disponibles peuvent être recherchés automatiquement.
Le prestataire de service RDS-TMC
favori sélectionné
2 Touchez le prestataire de service souhaité
dans la liste.
Le système se syntonise alors sur le prestataire de service RDS-TMC sélectionné. Une
fois la syntonisation exécutée, le système
retourne à l’affichage de la carte.
❒ Si le nom du prestataire de service n’est
pas disponible, le nom ou la fréquence de
la station apparaît à la place.
❒ Si les informations ne peuvent pas être
affichées sur un écran, touchez ou
pour visualiser les informations restantes.
❒ Si la syntonisation échoue, sélectionnez
un autre prestataire de service ou réessayez après avoir changé de position.
Chapitre 7 Utilisation des informations sur le traficNAVI
71
Page 74
CRB2194A_French.book Page 72 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
74
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le traficNAVI
72
Page 75
CRB2194A_French.book Page 73 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
75
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone
main libre
• Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone quand vous
conduisez.
Si votre téléphone portable est doté de la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut se
connecter sans fil à votre téléphone portable.
Avec la fonction main libre, vous pouvez utiliser
le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels téléphoniques. Vous pouvez également transférer les données de l’annuaire de
votre téléphone portable sur le système de navigation.
Cette section décrit comment établir une connexion Bluetooth et utiliser un téléphone portable
doté de la technologie Bluetooth sur le système
de navigation.
Dans la description suivante, le nom de périphérique du téléphone portable à connecter via la
technologie sans fil Bluetooth est réglé sur [My
mobile phone].
Préparation des périphériques
de communication
Pour utiliser le téléphone portable doté de la
technologie sans fil Bluetooth sur le système de
navigation, il vous faudra une unité Bluetooth
(ND-BT1).
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’un téléphone portable doté de la
technologie Bluetooth
Si vous connectez une unité Bluetooth, vous
pouvez utiliser les fonctions décrites dans ce
manuel, y compris le téléphone main libre ou
le transfert de l’annuaire. Pour ce faire, le profil géré du téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth que vous souhaitez
connecter doit être identique au profil de
l’unité Bluetooth. Pour en savoir plus sur le
profil géré, reportez-vous au mode d’emploi
de l’unité Bluetooth.
❒ Pour référence, veuillez lire “Remarques pour
le téléphone main libre”.
➲ “Remarques pour le téléphone main libre”
➞ Page 83
❒ Lorsque le système de navigation est éteint, le
Bluetooth est également déconnecté. Mais il
essaie automatiquement de se reconnecter
au téléphone portable précédemment connecté quand le système redémarre. Même
quand la connexion est coupée pour une raison ou une autre, le système se reconnecte
automatiquement au téléphone portable spécifié (sauf si la connexion est coupée par le
téléphone portable).
Vous pouvez ouvrir le [Menu téléphone] directement en appuyant de manière prolongée sur le
bouton MENU.
Chapitre 8
NAVIChapitre 8 Utilisation du téléphone main libre
❒ Vous pouvez vérifier la puissance du signal
pour la connexion du téléphone portable et de
l’unité Bluetooth en touchant [Vérification connexions] dans le menu [Matériel].
➲ [Vérification connexions] ➞ Page 87
73
Page 76
CRB2194A_French.book Page 74 Tuesday, May 2, 2006 7:57 PM
76
❒ Vous pouvez régler le volume de la voix et de
la sonnerie en touchant [Volume] dans le
menu de Configurations.
➲ [Volume] ➞ Page 85
❒ Vous pouvez mettre en sourdine les périphéri-
ques lorsque vous utilisez le téléphone main
libre.
➲ [Mute Set] ➞ Page 146
Tant que votre téléphone portable doté de la tech-
nologie sans fil Bluetooth est connecté, est
affiché sur la carte.
❒ Si vous utilisez la commande à distance sur le
volant “CD-SR1” (vendue séparément), les
boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK :
Même fonction que sur l’écran. (Sauf
pour [Appels reçus].)
Bouton VR CANCEL / ON HOOK :
Même fonction que ou sur l’écran.
Bouton PHONE MENU :
Ouvre directement le [Menu téléphone].
Réglage du téléphone main libre
Pour pouvoir utiliser la fonction de téléphone
main libre, vous devrez configurer le système de
navigation. Cela implique l’enregistrement de
votre téléphone portable sur le système de navigation et de connecter sans fil (via Bluetooth) le
système de navigation à votre téléphone portable.
❒ Si vous essayez d’enregistrer le téléphone por-
table plus de cinq fois, le système vous
demandera de sélectionner à sa place un des
téléphones portables enregistrés.
➲ “Connexion d’un téléphone portable enregis-
tré” ➞ Page 75
❒ Le nom de périphérique attribué par défaut
sur le téléphone portable est [PIONEER
NAVI]. Le mot de passe par défaut est [1111].
Fonctionnement à partir du système de navigation
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certain portable ne requiert pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous
au manuel d’installation de votre téléphone
portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de configurations du téléphone apparaît.
4 Touchez [Enregistrement].
Enregistrement de votre téléphone portable
Chapitre 8
Avant toute première connexion, vous devez enregistrer votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Cinq téléphones au
total peuvent être enregistrés. Il existe deux
méthodes d’enregistrement :
• Enregistrement à partir du système de navigation
• Enregistrement à partir du téléphone portable
❒ Une fois l’enregistrement effectué, vous pou-
vez sélectionner le téléphone portable dans la
liste pour le connecter sans l’enregistrer à
Utilisation du téléphone main libreNAVI
nouveau.
74
5 Touchez [Navi].
Le système recherche les téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth prêts à
être connectés et les affiche dans une liste.
6 Attendez que votre téléphone portable
apparaisse dans la liste.
❒ Si vous ne trouvez pas le téléphone porta-
ble que vous voulez connecter, vérifiez que
la technologie sans fil Bluetooth est bien
activée sur votre téléphone portable.
Page 77
CRB2194A_French.book Page 75 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
77
7 Sélectionnez le téléphone portable à enre-
gistrer dans la liste.
8 Saisissez, à l’aide de votre téléphone por-
table, le mot de passe du système de navigation pour l’enregistrer.
Une fois l’enregistrement effectué, l’écran suivant apparaît.
❒ Si l’enregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début. Si aucune connexion n’est établie, essayez de vous
connecter au moyen de votre téléphone
portable.
[1] Fonctionnement à partir de votre
téléphone portable
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certain portable ne requiert pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous
au manuel d’installation de votre téléphone
portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
6 Enregistrez le système de navigation au
moyen de votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande un
mot de passe, saisissez celui du système de
navigation.
Une fois l’enregistrement effectué, l’écran suivant apparaît.
❒ Si l’enregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début.
Connexion d’un téléphone portable
enregistré
Le système de navigation se connecte automatiquement au téléphone portable sélectionné
comme cible de connexion. Vous devrez cependant connecter votre téléphone portable manuellement dans les cas suivants :
• Plusieurs téléphones portables sont enregistrés et vous voulez sélectionner manuellement
le téléphone à utiliser.
• Vous voulez vous reconnecter à un téléphone
portable déconnecté.
• La connexion ne se fait pas automatiquement
pour une raison ou une autre.
❒ Les téléphones portables non enregistrés ne
peuvent pas se connecter.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de configurations du téléphone apparaît.
4 Touchez [Enregistrement].
5 Touchez [Mobile].
Le système de navigation est prêt pour la connexion sans fil Bluetooth.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certain portable ne requiert pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous
au manuel d’installation de votre téléphone
portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de configurations du téléphone apparaît.
75
Page 78
CRB2194A_French.book Page 76 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
78
Nom du téléphone en cours de connexion ou sélectionné comme cible de
connexion
4 Touchez [Connexion].
5 Touchez le nom du téléphone portable
auquel vous voulez vous connecter.
Lorsque la connexion est établie, un message
de confirmation apparaît et le système
retourne à l’écran du menu de téléphone.
❒ Pour annuler la connexion à votre télé-
phone portable, touchez [Annuler].
❒ Si la connexion échoue, vérifiez que votre
téléphone portable est bien prêt pour la
connexion avant de répéter la procédure à
partir de l’étape 4.
[1] Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui
sera affiché sur votre téléphone portable. (par
défaut, [PIONEER NAVI].)
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
[2] Édition du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe d’authentification sur votre téléphone portable. (par défaut,
[1111].)
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de configurations du téléphone apparaît.
3 Touchez [Mot de passe].
4 Saisissez le mot de passe souhaité au
moyen des touches tactiles, puis touchez
[OK].
➲ À propos du fonctionnement du clavier du
téléphone ➞ Page 25
❒ Vous pouvez saisir entre 4 et 8 caractères
pour le mot de passe.
Recevoir un appel
Vous pouvez utiliser le système de navigation
pour recevoir un appel en main libre.
L’écran de la carte affiche l’icône tout pendant la
connexion de votre téléphone portable doté de la
technologie sans fil Bluetooth. Vous ne pouvez
recevoir un appel en main libre que lorsque le
téléphone portable est connecté.
Icône de connexion
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de configurations du téléphone apparaît.
Chapitre 8
3 Touchez [Nom appareil].
4 Saisissez le nom souhaité au moyen des
touches tactiles, puis touchez [OK].
➲ À propos du fonctionnement du clavier du
téléphone ➞ Page 25
❒ Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères
pour le nom du périphérique.
Utilisation du téléphone main libreNAVI
76
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un message
apparaît pour vous en informer et un bip sonore
se fait entendre.
Page 79
CRB2194A_French.book Page 77 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
79
1 Lorsque vous recevez un appel, touchez
.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez
également le rejeter en touchant .
❒ Pendant l’appel, est affiché à droite de
l’écran.
2 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
L’appel est terminé.
❒ Si le volume de la voix de l’appelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
➲ Volume téléphone ➞ Page 85
❒ Selon l’état de l’abonnement au service
d’identification de l’appelant, le numéro de
téléphone de l’appelant peut ne pas apparaître. [Unknown] s’affiche à la place du
numéro.
❒ Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque
vous raccrochez.
Effectuer un appel
Pour effectuer un appel, il existe de nombreuses
méthodes.
Marquage direct
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel à partir de l’historique des numéros composés ou l’historique des appels
reçus
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
La liste d’un des historiques s’affiche.
3 Touchez le nom ou le numéro de télé-
phone de la liste pour effectuer un appel.
Date et heure des numéros composés ou des
appels reçus
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
Lorsque vous appelez un numéro de téléphone dans [Appels reçus] sans “+”, vous
pouvez ajouter le “+” devant ce numéro en
touchant [+]. Pour supprimer le “+”, touchez
[+] à nouveau.
2 Touchez [Composer].
3 Marquez le numéro de téléphone et tou-
chez appeler.
Touchez pour effectuer un appel.
77
Page 80
CRB2194A_French.book Page 78 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
80
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
❒ Jusqu’à 30 entrées sont enregistrées auto-
matiquement dans les historiques des
numéros composés et des appels reçus.
Au-delà de ce maximum, les nouvelles
entrées suppriment les plus anciennes.
❒ Vous pouvez effacer l’historique des numé-
ros composés ou des appels reçus.
➲ Effacement de l’historique des numéros
composés ou des appels reçus ➞ Page 82
Appel d’un numéro de l’Annuaire
Lorsque vous avez trouvé la liste de l’Annuaire
que vous voulez utilisé, vous pouvez sélectionner
le numéro et l’appeler.
❒ Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
transférer l’annuaire stocké sur votre téléphone portable au système de navigation.
➲ “Transfert de l’annuaire” ➞ Page 80
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
L’écran de l’annuaire apparaît.
3 Touchez un nom de la liste pour effectuer
un appel.
Si vous touchez une lettre de l’alphabet, vous
allez à la première page de contacts dont les
noms commencent pas cette lettre.
Chapitre 8
Touchez un nom de la liste pour effectuer un
appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
Appel d’un numéro dans Composer
favoris
Lorsque vous avez trouvé la liste de Composer
favoris que vous voulez utilisée, vous pouvez
sélectionner le numéro et l’appeler.
❒ Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
définir le numéro de téléphone de l’annuaire
pour Composer favoris.
➲ Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans Composer favoris ➞ Page 80
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer favoris].
L’écran Composer favoris apparaît.
3 Touchez l’un des favoris entre [Favori 1]
et [Favori 5] pour effectuer un appel.
Touchez l’entrée pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel d’une entrée du Répertoire
Vous pouvez appeler une entrée enregistrée dans
le Répertoire.
❒ Vous ne pouvez pas effectuer un appel vers un
lieu si le numéro de téléphone n’est pas enregistré.
1 Affichez le Répertoire.
➲ Fonctionnement du Répertoire ➞ Page 61
2 Touchez de l’entrée que vous voulez
appeler.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez pour effectuer un appel.
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Utilisation du téléphone main libreNAVI
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
78
Page 81
CRB2194A_French.book Page 79 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
81
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Composer le numéro de téléphone d’un
point de repère
Vous pouvez appeler des points de repère à l’aide
des données du numéro de téléphone.
1 Effectuez une [Adresse utile] ou [Recher-
che à proximité] et affichez les informations détaillées.
➲ Fonctionnement de la [Adresse utile] ➞
Page 51
➲ Fonctionnement de la [Recherche à
proximité] ➞ Page 53
2 Touchez de l’entrée que vous voulez
appeler.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
sur une icône de la carte.
2 Touchez .
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
Appel à partir de la carte
Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant
l’icône d’un lieu enregistré ou d’une adresse utile
sur l’écran de la carte.
❒ Vous ne pouvez pas appeler vers les lieux ou
adresses utiles sans données sur les numéros
de téléphone.
79
Page 82
CRB2194A_French.book Page 80 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
82
Transfert de l’annuaire
Vous pouvez transférer les données de l’annuaire
de votre téléphone portable, sur l’annuaire du
système de navigation.
Ceci vous permet d’accéder aux données de
l’annuaire transféré sur l’écran du système de
navigation. Vous pouvez également sélectionner
les entrées de l’annuaire pour effectuer un appel
depuis le système de navigation ou éditer les données sur le système de navigation.
❒ Selon le téléphone portable, “Annuaire” peut
s’appeler “Contacts”, “Répertoire”, etc.
❒ L’annuaire peut contenir jusqu’à 400 entrées
au total.
❒ La connexion du téléphone main libre est cou-
pée pour établir la connexion pour le transfert
de l’annuaire. Une fois le transfert effectué, le
téléphone main libre se reconnecte automatiquement.
❒ L’annuaire de ce système de navigation ne
peut pas assigner plusieurs numéros de téléphone à un nom de personne.
1 Connectez votre téléphone portable doté
de la technologie sans fil Bluetooth.
➲ “Enregistrement de votre téléphone porta-
ble” ➞ Page 74
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Lecture carte de visite].
Si un annuaire a déjà été transféré, l’écran
suivant apparaît.
Chapitre 8
[Non] :
Conserve les entrées actuelles et ajoute les
nouvelles données à l’annuaire. (les données
en double ne seront pas conservées.)
❒ Pour conserver l’annuaire actuel, sélec-
tionnez [Non].
4 Attendez que l’écran suivant apparaisse
et utilisez votre téléphone portable pour
transférer les entrées de l’annuaire.
Les entrées de l’annuaire de votre téléphone
portable sont transférées sur le système de
navigation. Pour annuler le transfert, touchez
[Annuler].
❒ Seuls les noms et les numéros de télé-
phone sont transférés.
❒ Les données transférées sont éditables sur
le système de navigation.
➲ “Édition des données de l’annuaire” ➞
Page 81
Enregistrement d’un numéro de
téléphone dans Composer favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq entrées
dans l’annuaire. Enregistrer des numéros de téléphone souvent utilisés dans Composer favoris
vous facilitera la tâche. Les noms enregistrés
dans Composer favoris peuvent être utilisés à
partir du menu de raccourcis. Vous pouvez également utiliser la Reconnaissance vocale pour
effectuer un appel en disant le numéro de téléphone.
[Oui] :
Supprime tous les numéros de téléphone
stockés dans l’annuaire et transfère les données.
CRB2194A_French.book Page 81 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
83
4 Touchez l’entrée que vous souhaitez enre-
gistrer dans les Favoris.
L’écran d’enregistrement de l’annuaire apparaît.
5 Touchez [OK].
L’entrée sélectionnée est enregistrée dans
Composer favoris.
Édition des données de
l’annuaire
Vous pouvez éditer les données de l’annuaire
importées ou ajouter de nouvelles données. Vous
pouvez éditer le [Nom], [Téléphone] ou
l’[Image]. Vous pouvez également supprimer
toutes données inutiles.
❒ Les données ne peuvent pas être transférées
ensuite sur le téléphone portable.
Ajout de nouvelles données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
3 Touchez ou [Ajouter].
L’écran d’édition apparaît.
❒ Pour saisir les données que vous voulez
ajouter, touchez [Ajouter].
4 Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
éditer.
❒ Les noms et numéros de téléphone édités
sont stockés dans l’historique des numéros composés et l’historique des appels
reçus Mais, vous ne les retrouverez pas
dans [Composer favoris].
[Image] :
Définit l’image à afficher lorsque vous recevez
un appel.
➲ “Personnalisation de l’image d’appel cor-
respondant à une entrée de l’annuaire” ➞
Page 81
5 Touchez [OK].
Les données sélectionnées sont ajoutées à
l’annuaire.
Personnalisation de l’image d’appel
correspondant à une entrée de
l’annuaire
Veuillez lire “Limites de l’importation d’images”
avant de créer le CD-R (-RW).
➲ “Limites de l’importation d’images” ➞
Page 91
Vous pouvez personnaliser l’image d’un registre
de l’annuaire. Certaines images sont déjà stockées sur l’unité du disque dur, mais vous pouvez
également importer des images au format JPEG,
comme une photo prise avec un appareil photo
numérique, au moyen d’un CD-R (-RW). Vous
pouvez enregistrer les images à partir de votre PC
sur un CD-R (-RW) que vous insérez ensuite dans
le système de navigation.
À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une
méthode pour changer l’image et charger une
image d’un CD-R (-RW) sur le système de navigation.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
[Nom] ou [Téléphone] :
Saisissez le nom et le numéro de téléphone à
afficher dans l’annuaire. Touchez [OK] pour
confirmer la saisie et retourner à l’écran précédent.
➲ À propos du fonctionnement du clavier du
téléphone ➞ Page 24
❒ Vous pouvez saisir 40 caractères pour le
nom et 32 pour le numéro de téléphone.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement avant d’insérer
votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Image], puis [Importation
depuis le disque].
La liste des images enregistrées sur un CD-R
(-RW) est affichée.
Cet écran vous permet de sélectionner la
rubrique suivante :
Retour à l’original :
L’image utilisée à l’origine, au moment de
l’achat du système, est sélectionnée.
81
Page 84
CRB2194A_French.book Page 82 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
84
❒ Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image d’arrière-plan stockée sur le
disque dur.
3 Touchez l’image que vous voulez insérer.
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Non :
Permet de passer à une autre image. Retour à
l’étape 3.
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
3 Touchez [Effacer].
L’écran de suppression de l’annuaire apparaît.
4 Touchez l’entrée que vous souhaitez sup-
primer.
Une marque de pointage rouge apparaît à
côté de l’entrée sélectionnée. Pour annuler la
sélection, touchez à nouveau l’entrée.
Édition de l’historique des
appels reçus ou numéros composés
Vous pouvez éditer les données de l’historique
des numéros composés ou de l’historique des
appels reçus. Vous pouvez éditer le [Nom],
[Téléphone] ou l’[Image]. Les entrées éditées
sont enregistrées dans l’annuaire. Vous pouvez
également supprimer toutes données de l’historique.
Édition des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
3 Touchez .
L’écran d’édition apparaît. Pour les étapes suivantes, veuillez suivre la procédure décrite
pour l’édition de l’annuaire.
➲ “Édition des données de l’annuaire” ➞
Page 81
❒ Le numéro de téléphone ne peut pas être
édité s’il est déjà enregistré dans
l’annuaire.
Chapitre 8
5 Touchez [Effacer].
6 Touchez [Oui].
Les données sont supprimées et l’écran de la
position actuelle apparaît.
❒ Pour annuler la suppression, touchez
[Non].
Utilisation du téléphone main libreNAVI
82
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
3 Touchez [Effacer].
4 Touchez [Oui].
Les données de l’historique sont supprimées
et l’écran de la position actuelle apparaît.
❒ Pour annuler la suppression, touchez
[Non].
Page 85
CRB2194A_French.book Page 83 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
85
Remarques pour le téléphone main libre
Remarques générales
• La connexion à tous les téléphones portables
dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est
pas garantie.
• La distance de la ligne de mire entre le système de navigation et votre téléphone portable
doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi
ou de la réception de voix et données via la
technologie Bluetooth. Cependant, la distance
de transmission peut être plus petite que la
distance estimée en fonction de l’environnement utilisé.
• Vous ne pouvez pas supprimer le téléphone
portable enregistré. Si toutefois vous deviez le
supprimer, vous devrez le supprimer en même
temps que les autres fonctions comme indiqué
dans la section “Restauration des réglages par
défaut ou d’usine du système de navigation”.
• Sur certains téléphones portables, les hautsparleurs du système n’émettent pas de sonnerie.
• Si votre téléphone portable est en mode privé,
le téléphone main libre n’est pas disponible.
À propos de l’enregistrement et de la connexion
• Le fonctionnement du téléphone portable varie
selon le type de téléphone utilisé. Pour obtenir
des instructions détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.
À propos des appels effectués et reçus
• Vous entendrez probablement un bruit dans
les situations suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec
le bouton du téléphone.
— Quand la personne de l’autre côté du télé-
phone raccroche.
• Avec certains téléphones portables, même si
vous appuyez sur le bouton de votre portable
pour accepter un appel, la fonction main libre
n’est pas disponible.
• Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appelant est déjà enregistré
dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, le
nom commençant par la lettre la plus haute
dans l’alphabet est affiché.
• Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est
pas enregistré dans l’annuaire, celui-ci s’affiche.
À propos de l’historique des appels reçus et
l’historique des numéros composés
• Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne sont
pas enregistrés dans l’historique des numéros
composés ou dans l’annuaire du système de
navigation.
• Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée
d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de
téléphone) dans l’historique des appels reçus.
• Si les appels sont effectués à partir de votre
téléphone portable, aucune donnée ne sera
enregistrée dans l’historique du système de
navigation.
À propos du transfert de l’annuaire
• Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les éléments d’un coup vers l’annuaire. Dans ce cas,
transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
• Avec certains téléphones portables connectés
à ce système de navigation via la technologie
Bluetooth, ce système de navigation ne peut
pas afficher l’annuaire correctement. (Certains
caractères peuvent être déformés ou le nom et
prénom inversé.)
• Si l’annuaire du téléphone portable contient
des images, il se peut que l’annuaire ne soit
pas correctement transféré. (Les images ne
peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
❒ Sur certains téléphones portables, le transfert
de l’annuaire n’est pas possible.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
83
Page 86
CRB2194A_French.book Page 84 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
86
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libreNAVI
84
Page 87
CRB2194A_French.book Page 85 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
87
Chapitre 9
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
navigation
Guidage
Ce réglage contrôle le volume du guidage de
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
ne sont pas disponibles pendant que votre
véhicule est en mouvement. Pour activer
ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire (pour en savoir plus sur le
verrouillage, reportez-vous à la page 16).
Entrée dans le Menu des Configurations
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
2 Touchez [Configurations] pour afficher le
menu des Configurations.
3 Modifiez le réglage.
➲ Réglage de chaque rubrique ➞ Page 85 à
92
Réglage du volume du guidage
et du téléphone
Il permet de régler le volume sonore pour la navigation. Vous pouvez régler séparément le volume
sonore du guidage d’itinéraire et du bip.
navigation.
Lorsque vous le réglez sur , un guidage est
émis. Lorsque vous le réglez sur , aucun
guidage n’est émis.
Bip
Ce réglage contrôle le volume du bip de navigation.
Tonalité du tél
Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie
téléphonique.
Volume téléphone
Ce réglage contrôle le volume de la voix
émise.
❒ Les réglages de la Tonalité du tél et du
Volume téléphone sont liés au téléphone
portable doté de la technologie Bluetooth.
Aucun réglage n’est nécessaire quand le
téléphone portable doté de la technologie
Bluetooth n’est pas connecté.
❒ Le volume de la source audio peut être
réglé au moyen du bouton VOL (/) du
système de navigation.
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Personnalisation des paramètres régionaux
Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Volume].
2 Touchez [+] ou [–] pour régler le volume.
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Changement de la langue du
guidage et du menu de navigation
Vous pouvez choisir la langue à utiliser pour la
fonction de navigation. (Après avoir changé la
langue, le système redémarre.)
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Langue].
85
Page 88
CRB2194A_French.book Page 86 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
88
3 Touchez la langue que vous souhaitez uti-
liser.
Après avoir changé la langue, le système
redémarre.
❒ Touchez [Retour] pour revenir à l’affi-
chage précédent.
Réglage du décalage horaire
Permet de régler l’horloge du système. Permet de
régler le décalage horaire(+, –) par rapport à
l’heure réglée à l’origine sur ce système de navi-
Chapitre 9
gation.
Vous pouvez aussi activer/désactiver l’heure
d’été.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Heure].
3
Pour régler le décalage horaire, touchez [+]
–
].
ou [
Décalage horaire
4 Si nécessaire, réglez l’heure d’été.
Par défaut, l’heure d’été est désactivée. Touchez [Horaire dété] pour changer l’heure si
vous êtes en période d’été. Vous activez ainsi
l’heure d’été [Oui].
5 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Personnalisation de la disposition du clavier
Vous pouvez sélectionner le type de clavier à utiliser pour la saisie de caractères.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Clavier] pour sélectionner le
type de clavier que vous souhaitez utiliser.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
QWERTY (par défaut) :
Le décalage horaire entre l’heure réglée à
l’origine sur ce système de navigation (heure
de l’Europe centrale) et celle correspondant à
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
la position actuelle de votre véhicule est affichée. Si nécessaire, réglez le décalage
horaire. Toucher [+] ou [–] vous permet
d’augmenter le décalage horaire par pas
d’une heure.
Le décalage horaire peut varier de +3 à
–3 heures.
86
QWERTZ :
ABC :
Page 89
CRB2194A_French.book Page 87 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
89
AZERTY :
Changement de l’unité de
mesure : km / miles
Ce paramètre contrôle l’unité de distance et de
vitesse affichée sur votre système de navigation.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [km / mile] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
km (par défaut) :
Affiche les distances en kilomètres.
mile :
Affiche les distances en miles.
Mile&yard :
Affiche les distances en miles et yards.
Changement de la vitesse virtuelle du véhicule
Lors du calcul de l’heure estimée d’arrivée et du
nombre d’heures requis pour atteindre la destination, ceci permet de régler la vitesse moyenne
sur autoroute ou route normale à l’aide de [+] et
[–].
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Vitesse moyenne].
3 Touchez [+] ou [–] pour régler la vitesse.
❒ L’heure d’arrivée estimée n’est pas forcé-
ment estimée à partir de cette vitesse.
Contrôle du réglage lié au matériel
Vous pouvez vérifier l’état du matériel, y compris
les conditions de conduite d’un véhicule, l’état de
positionnement par satellite, l’état d’apprentissage du capteur 3D et l’état des connexions par
câble.
Contrôle des connexions des
câbles et des positions d’installation
Vérifiez que les câbles sont bien connectés entre
le système de navigation et le véhicule. Vérifiez
aussi s’ils sont connectés dans les positions
appropriées.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Vérification connexions].
L’écran de vérification des connexions apparaît.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) Impulsion vitesse cumulée
La valeur d’impulsions de vitesse détectée par
le système de navigation est affichée. [0]
s’affiche lorsque le véhicule est immobile.
(2) Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne GPS,
la sensibilité à la réception, ainsi que le nombre de satellites recevant le signal. Si le signal
est reçu correctement, [OK] s’affiche. Si la
réception est mauvaise, [NOK] apparaît.
Dans ce cas, veuillez changer la position de
l’installation de l’antenne GPS.
(3) Statut de connexion téléphonique
Indique le statut de connexion de l’unité Bluetooth et la force du signal de la connexion
entre l’unité Bluetooth et le téléphone portable. Si la connexion de l’unité Bluetooth est
correcte, [OK] s’affiche. [NOK] apparaît
quand l’unité Bluetooth n’est pas connectée
ou n’est pas correctement connectée.
NAVIChapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
87
Page 90
CRB2194A_French.book Page 88 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
90
(4) Position d’Installation
La position d’installation du système de navigation est affichée. Cela indique si la position
d’installation du système de navigation est
correcte ou non. Si le système est installé correctement, [OK] apparaît. Si le système de
navigation est installé avec un angle extrême
supérieur à la limite définie pour l’angle d’installation, [Angle incorrect] s’affiche. Si
l’angle du système de navigation a changé,
[Vibration excessive] s’affiche.
(5) Frein à main
Quand le frein à main est serré, [Oui] est affiché. Quand le frein à main est serré, [Non] est
affiché.
(6) Tension d’alimentation
L’affichage indique la tension (valeur de référence) fournie par la batterie du véhicule pour
le système de navigation. Si la tension n’est
Chapitre 9
pas comprise entre 11 et 15 V, vérifiez que la
connexion du câble d’alimentation est bonne.
(7) Illumination
Lorsque les phares ou les veilleuses d’un véhicule sont allumés, [Oui] est affiché. Quand
les veilleuses du véhicule sont éteintes, [Non]
est affiché. (Si le câble orange/blanc n’est pas
connecté, [Non] apparaît.)
(8) Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est sur “R”, le
signal passe à [Elevée] ou [Faible]. (Ce qui
est affiché dépend du véhicule.)
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
Contrôle du statut d’apprentissage du capteur et des conditions de conduite
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Capteur 3D].
L’écran Capteur 3D apparaît.
(5)
(6)
(7)
(1) Distance
La distance de conduite est indiquée.
(2) Impulsion vitesse cumulée
Le nombre total d’impulsions de vitesse est
indiqué.
(3) Statut apprentissage
Le mode de conduite courant est indiqué.
(4) Degré d’apprentissage
Les capteurs d’apprentissage de situations de
distance (Distance), virage à droite (Direc-
tion Droite), virage à gauche (Direction
Gauche), et détection 3D (Détection 3D)
sont indiqués par la longueur des barres.
❒ Lorsque les pneus ont été changés ou que
des chaînes ont été montées, le fait d’activer l’impulsion de vitesse permet au système de détecter une éventuelle variation
de diamètre de pneu et remplace automatiquement la valeur pour le calcul des distances.
❒ Si le ND-PG1 est connecté, la valeur de cal-
cul de distance ne peut pas être remplacée
automatiquement.
(5) Vitesse
La vitesse détectée par le système de navigation est indiquée. (La valeur indiquée peut être
différente de la vitesse réelle du véhicule, vous
ne devez donc pas l’utiliser à la place de l’indicateur de vitesse de votre véhicule.)
(6) Vitesse d’accélération ou de décélération
(4)
(1)
(2)
(3)
88
Page 91
CRB2194A_French.book Page 89 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
91
La vitesse d’accélération ou de décélération
de votre véhicule est indiquée ainsi que la
vitesse de rotation de votre véhicule en virage,
vers la gauche ou la droite.
(7) Inclinaison
La pente d’une rue/route est indiquée.
Pour effacer des valeurs...
Pour effacer un résultat d’apprentissage enregistré dans [Distance], [Impulsion vitesse cumu-lée] ou [Statut apprentissage], touchez le
résultat concerné puis [Oui].
❒ Si vous sélectionnez [Statut apprentissage],
vous pouvez sélectionner [Réinitialiser tout]
ou [Réinit. étude distance]. Pour effacer
tous les statuts d’apprentissage, touchez
[Réinitialiser tout]. Pour effacer seulement
l’étude de Distance, touchez [Réinit. étude distance].
❒ Touchez [Réinitialiser tout] dans les cas sui-
vants :
• Lorsque vous avez changé la position de
l’installation du système de navigation
• Lorsque vous avez changé l’angle d’installation du système de navigation
• Lorsque vous avez mis le système de navigation dans un autre véhicule
❒ Lorsque la distance n’est pas assez précise,
touchez [Réinit. étude distance].
❒ Touchez [Réinitialiser tout] pour revenir au
réglage par défaut ou d’usine de l’angle d’installation. Réalisez à nouveau le réglage.
➲ “Correction de l’angle d’installation” ➞
Page 89
l’orientation du panneau LCD : gauche, centre et
droite.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Réglage angle instal.].
3 Vérifiez l’orientation des facettes du pan-
neau LCD et touchez l’orientation adéquate.
Gauche :
Quand l’angle est dévié de 5
che du centre.
Centre (par défaut) :
Quand l’angle est dévié de moins de 5
che et moins de 5
Droite :
Quand l’angle est dévié de 5
du centre.
❒ Si [Statut apprentissage] dans [Capteur
3D] est réglé sur [Hybride simple],
l’angle d’installation peut être corrigé.
° à droite du centre.
° ou plus à gau-
° à gau-
° ou plus à droite
Contrôle des informations liées
au périphérique et à la version
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Ecran d’info services].
NAVIChapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
❒ Le système de navigation peut utiliser auto-
matiquement sa mémoire à capteur montée
sur l’extérieur des pneus.
Correction de l’angle d’installation
Vous pouvez corriger l’angle d’installation du système de navigation. Ceci permet d’améliorer la
précision du capteur d’apprentissage même si
l’unité n’est pas face au centre. Sélectionnez
3 Contrôle des informations liées au péri-
phérique et à la version.
Contrôle des informations liées
au disque dur
Vous pouvez vérifier le volume du disque dur,
l’espace utilisé et l’espace disponible actuellement.
89
Page 92
CRB2194A_French.book Page 90 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
92
❒ L’espace sur le disque dur (%) est l’espace
disponible pour la bibliothèque musicale.
Dans certains cas, même si environ 10 %
d’espace est disponible, aucune piste de
musique ne peut être enregistrée du fait des
restrictions du système.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Infos disque dur].
Espace sur le disque dur (%)
Chapitre 9
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu
favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les
informations enregistrées. Il peut être utile
d’enregistrer son lieu de travail ou le domicile de
membres de la famille comme lieu favori.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Sites définis].
2 Touchez [Aller à].
Pour enregistrer votre domicile, touchez
[Domicile].
➲ Recherche par adresse ➞ Page 24
➲ Comment rechercher des lieux à enregis-
trer ➞ Page 51 à 56
❒ Si vous sélectionnez [Position sur la
carte], déplacez le curseur jusqu’à la position que vous souhaitez régler et touchez
[OK].
4 Placez le curseur de défilement sur la
position que vous voulez enregistrer et
touchez [OK].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des
informations enregistrées apparaît.
➲ “Édition de l’entrée dans le “Répertoire”” ➞
Page 61
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Changement de l’image
d’arrière-plan
Veuillez lire “Limites de l’importation d’images”
avant de créer le CD-R (-RW).
➲ “Limites de l’importation d’images” ➞
Page 91
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Vous pouvez choisir une méthode de recherche de lieu.
90
Sur l’écran de commande des menus, vous pouvez personnaliser l’image que vous souhaiteriez
avoir en arrière-plan. Certaines images sont déjà
stockées sur l’unité du disque dur, mais vous
pouvez également importer des images au format
JPEG, comme une photo prise avec un appareil
photo numérique, au moyen d’un CD-R (-RW).
Vous pouvez enregistrer les images à partir de
votre PC sur un CD-R (-RW) que vous insérez
ensuite comme images d’arrière-plan dans le système de navigation.
Les deux types d’images d’arrière-plan suivants
peuvent être changés :
• Arrière-plan de navigation : Image d’arrière-
plan de l’écran du menu de navigation.
Page 93
CRB2194A_French.book Page 91 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
93
• Arrière-plan audio-visuel : Image d’arrière-
plan pendant le fonctionnement de l’écran de
source audio.
À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une
méthode pour changer l’image d’arrière-plan et
charger une image d’un CD-R (-RW) sur le système de navigation comme image d’arrière-plan.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement avant d’insérer
votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Réglage du fond
d’écran].
L’image sélectionnée pour chaque écran est
indiquée à droite des rubriques [Arrière-plan
de navigation] et [Arrière-plan audio-
visuel].
3 Touchez [Arrière-plan de navigation] ou
[Arrière-plan audio-visuel].
4 Touchez [Importation depuis le disque].
La liste des images enregistrées sur le CD-R (RW) est affichée.
Cet écran vous permet de sélectionner la
rubrique suivante :
Retour à l’original :
L’image utilisée à l’origine, au moment de
l’achat du système, est sélectionnée.
❒ Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image stockée sur le disque dur.
5 Touchez l’image que vous voulez insérer.
6 Touchez [OK].
Si vous touchez [OK], l’image d’arrière-plan
commence à changer. Après un bref instant,
l’écran de confirmation apparaît.
❒ Pour changer d’image, touchez [Retour]
pour retourner à l’étape 4.
❒ Quand l’image commence à changer, ne
coupez pas le moteur avant que le message indiquant que le changement de
l’image est terminé n’apparaisse.
Limites de l’importation d’images
Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), assurezvous que le volume total de données du CD-R
(-RW) est supérieur à 100 Mo en stockant des
données factices ou similaires. Sinon, le disque
risque de ne pas être reconnu par l’unité de
DVD intégrée.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser un CD-R (-RW)
contenant des fichiers MP3 ou la partie des
données audio (partie CD-DA) pour importer
les images.
❒ Pour enregistrer les images d’origine sur un
CD-R (-RW), créez un dossier nommé “Pictu-res” sur un CD-R (-RW) et enregistrez-y les
fichiers d’images dans ce dossier. (Jusqu’à
200 fichiers d’image peuvent être utilisés, y
compris les images stockées sur le disque dur
et les images du CD-R (-RW).)
❒ Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), limitez le
nombre de niveaux de dossier à huit.
❒ Vous ne pouvez utiliser qu’un CD-R (-RW) fina-
lisé avec une session unique pour importer
les images.
❒ Vous ne pouvez utiliser que les images au for-
mat JPEG (“.jpg” ou “.JPG”). Les images au
format JPEG progressif ne peuvent pas être
utilisées.
91
NAVIChapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Page 94
CRB2194A_French.book Page 92 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
94
❒ Vous pouvez uniquement utiliser des caractè-
res standard (alphabet des minuscules et
majuscules : A-Z, a-z) et des chiffres (0-9) pour
le nom de fichier (les caractères internationaux (accentués) ne peuvent pas être utilisés).
❒ La résolution d’image maximale admise est
de 2 592 x 1 944 pixels. Nous ne garantissons
pas un bon affichage des images de plus
grande taille.
Utilisation du guide de démonstration
Il s’agit d’une fonction de démonstration pour les
boutiques. Après définition d’un itinéraire, la
simulation du guidage jusqu’à destination est
Chapitre 9
automatiquement affichée. Normalement, mettez
ce paramètre sur [Non].
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation.
2 Touchez [Mode démo.] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
Oui :
Répétez le trajet de démonstration.
Non (par défaut) :
Mode démo. est désactivé.
Restauration de la configuration
par défaut
Réinitialise différents paramètres enregistrés
dans le système de navigation et restaure les
paramètres par défaut ou configurés à l’usine.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Restaurer configuration d’origine].
2 Touchez [Oui] pour effacer le réglage
actuel.
❒ Touchez [Non] pour annuler le réglage
actuel.
➲ “Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation” ➞
Page 169
Correction de la position
actuelle
Touchez l’écran pour régler la position actuelle et
afficher le sens de déplacement du véhicule sur
la carte.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
de navigation, puis [Modifier position
actuelle].
2 Faites défiler la carte jusqu’à la position
que vous voulez régler, puis touchez [OK].
3 Effleurez la touche fléchée sur l’écran
pour définir la direction, puis touchez
[OK].
92
Page 95
CRB2194A_French.book Page 93 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
95
Chapitre 10
AVChapitre 10 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes
sur le système de navigation.
• DVD-Vidéo
•CD
•Disque MP3
•Radio (FM)
•Radio (AM)
• Bibliothèque musicale
➲ À propos de la bibliothèque musicale ➞
Chapitre 11
Ce chapitre décrit comment utiliser la source
audio et les commandes de base de la source
audio.
Commandes de base
Changement de l’écran de fonctionnement Audio
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer à
l’écran de fonctionnement Audio.
Sélection d’une source
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer à
l’écran de fonctionnement Audio.
2 Touchez l’icône source pour sélectionner
la source souhaitée.
Icône source
(1)
(1) Touches de l’écran tactile
❒ Touchez [Hide] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Si vous touchez l’écran,
les touches de l’écran tactile apparaissent
à nouveau.
❒ Vous pouvez également appuyer sur le
bouton AV pour changer de source.
Appuyez sur le bouton AV de manière répétée
pour passer aux sources suivantes :
[CD/ROM (MP3)/DVD] (unité de DVD intégrée) — [LIBRARY] (bibliothèque musicale)
— [FM] (tuner FM) — [AM] (tuner AM) —
[iPod] (iPod) — [M-CD] (lecteur de CD à
chargeur) — [TV] (télévision) — [AV INPUT]
(entrée vidéo) — [AUX] (équipement auxiliaire) — [EXT 1] (unité externe 1) — [EXT 2]
(unité externe 2)
❒ Touchez [OFF] pour éteindre la source.
❒ Dans les cas suivants, la source sonore ne
peut pas être utilisée :
— Lorsqu’une unité correspondant à une
source n’est pas connectée au système de
navigation.
— Lorsque le système de navigation ne con-
tient pas de disque.
93
Page 96
CRB2194A_French.book Page 94 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
96
— Lorsque aucun chargeur n’est installé dans
le lecteur de CD à chargeur.
—Quand [AUX Input] (entrée auxiliaire) est
réglé sur [Off].
—Quand [AV Input] (entrée vidéo) n’est pas
réglé sur [Video].
❒ Le terme “unité externe” se réfère aux futurs
appareils Pioneer qui ne sont pas encore planifiés ou des appareils, bien que partiellement
commandés par ce système de navigation,
permettant la commande des fonctions basiques. Ce système de navigation peut commander deux unités externes. Lorsque deux
unités externes sont connectées, l’unité
externe 1 ou l’unité externe 2 sont attribuées
par le système de navigation.
❒ Quand le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], l’antenne du véhicule peut être rentrée en suivant les instructions ci-dessous.
— Remplacez la source radio (AM ou FM) par
une autre source.
—Désactivez la source.
—Coupez le contact (ACC OFF).
Chapitre 10
Si le mode [Auto ANT] est réglé sur [Power],
l’antenne du véhicule ne peut être rentrée que
si le contact est coupé (ACC OFF).
➲ [Auto ANT] ➞ Page 147
Dans le cas du fonctionnement vocal, il permet
de retourner à l’écran précédent.
Bouton :
Même fonction que le bouton P.LIST (/).
Bouton :
Même fonction que le bouton TRK (/).
Bouton +, – :
Même fonction que le bouton VOL (/).
Bouton BAND :
Même fonction que la touche [Band].
Bouton SOURCE :
Même fonction que le bouton AV.
À propos de la commande à distance sur le volant
❒ Si vous utilisez la commande à distance sur le
volant “CD-SR1” (vendue séparément), les
boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton PHONE MENU
Passe au menu du Téléphone quand l’unité Bluetooth est connectée.
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK
Appuyez sur ce bouton pour accepter un appel.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)AV
Dans tout autre situation, ce bouton sert à
démarrer le fonctionnement vocal.
Bouton VR CANCEL / ON HOOK
Appuyez sur ce bouton pour refuser un appel.
Appuyez sur ce bouton pour raccrocher quand
vous parlez au téléphone.
94
Page 97
É
CRB2194A_French.book Page 95 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
97
Comment voir l’écran de fonctionnement Audio et comment afficher
le menu des Réglages Audio
cran normal (par ex. , CD)
(1)
Touchez
(2)
(6)
(3)
(7)
(4)(5)
Chapitre 10 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)AV
(8)
(1) Fenêtre d’information
Affiche les informations (par ex., titre de la piste) sur la source en cours de lecture.
(2) Touches de l’écran tactile
Utilisez ces touches pour commander la source en cours de lecture.
(3) Informations détaillées
Affiche les informations détaillées sur la source en cours de lecture.
(4) Touche AV Settings
Affiche le menu des Réglages AV.
(5) Touche Hide
Touchez [Hide] pour masquer les touches de l’écran tactile et les informations détaillées. Si vous
touchez l’écran, elles apparaissent à nouveau.
(6) Onglet de Réglages Audio [Audio Settings]
Passe des rubriques de configuration aux rubrique des Réglages Audio.
(7) Onglet de Réglages du système [System Settings]
Passe des rubriques de configuration aux rubrique des Réglages du Système.
(8) Rubriques de configuration
➲ Personnalisation des Réglages Audio liés à l’audiovisuel ➞ Chapitre 14
(8)
95
Page 98
CRB2194A_French.book Page 96 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
98
Utilisation du CD musical
Vous pouvez lire un CD musical normal sur
l’unité de DVD intégrée du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement.
Sélection de [CD] comme
source
1 Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE et
insérez le disque vous voulez écouter
dans le logement de chargement de disque.
La source change et la lecture démarre.
❒ Si le disque est déjà inséré, touchez l’icône
source et touchez [CD].
➲ Pour en savoir plus, reportez-vous à “Sélec-
tion d’une source” ➞ Page 93
❒ Lors de la lecture, Contrôle disque est affi-
ché.
À propos de l’enregistrement du
disque dur automatique
Chapitre 10
Le système de navigation peut enregistrer les pistes du CD musical sur l’unité du disque dur.
Selon le réglage par défaut, le système commence à enregistrer automatiquement quand un
CD musical non enregistré est inséré.
Pour annuler l’enregistrement, touchez [Stop].
Stop
Configuration de l’écran
(3)
(4)
(1) Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
(2) Indicateur du titre du disque
Indique le titre du disque en cours de lecture (s’il
est disponible).
(3) Indicateur de la méthode de lecture
Indique quelle méthode de lecture a été sélectionnée.
(4) Indicateur de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture.
(5) Indicateur du titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il
est disponible).
(6) Indicateur du nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste en cours de lecture
(s’il est disponible).
(7) Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture de la piste en cours
de lecture.
(8) Liste de pistes
Indique le nombre de pistes du CD en cours de
lecture.
(5)(1)(2)
(7)
(6)
(8)
➲ Réglage du mode d’enregistrement du disque
dur ➞ Page 147
➲ “Enregistrement de la bibliothèque musicale”
➞ Page 113
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)AV
➲ “Lecture de la Bibliothèque musicale” ➞
Page 116
❒ Pour en savoir plus sur la manipulation de
chaque média, reportez-vous également à
“Manipulation et entretien du disque” dans le
manuel de matériel.
96
Affichage du titre
La technologie de reconnaissance des fichiers
musicaux et les données correspondantes sont
fournies par Gracenote
rence du secteur en matière de technologie de
reconnaissance de fichiers musicaux et données
correspondantes. Pour en savoir plus, visitez le
site www.gracenote.com.
❒ Les informations sur le titre seront affichées si
elles sont disponibles sur la base de données
Gracenote
Si vous insérez le disque CD-TEXT*, le système indique en priorité des informations sur
un titre codé sur le disque CD-TEXT.
®
®
. Gracenote est la réfé-
sur l’unité du disque dur intégrée.
Page 99
CRB2194A_French.book Page 97 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
99
*: Les informations textuelles de certains dis-
ques sont codées sur le disque pendant la
fabrication. Ces disques peuvent contenir des
informations telles que le titre du CD, les titres
de piste, le nom de l’artiste, et sont appelés
disques CD TEXT.
❒ Quand plusieurs options concernant les infor-
mations du titre sont disponibles ou quand il
n’en existe aucune, [–] s’affiche.
❒ Les informations du titre affichées sur l’écran
de lecture du CD et l’écran d’enregistrement
sont synchronisées avec les informations éditées dans la bibliothèque musicale. Si vous
éditez les informations sur le titre dans la
bibliothèque musicale, le titre affiché sur chaque écran changera en fonction.
➲ “Édition d’une liste de lecture ou de pistes” ➞
Page 120
❒ Vous pouvez saisir 32 caractères maximum.
Mais le système de navigation intègre une
police proportionnelle. Le nombre de caractères pouvant être affichés varie donc selon la
largeur de chaque caractère.
❒ Si l’unité de DVD intégrée ne fonctionne pas
correctement, un message d’erreur peut
apparaître.
➲ Messages d’erreur ➞ Page 188
Commandes des touches de
l’écran tactile
Touches de l’écran tactile
(3)(3)
(2)
(4)
(1)
(1) Sélection d’une piste dans la liste
Touchez la piste que vous voulez reproduire.
(2) Lecture et pause
Si vous touchez , vous pouvez permuter
entre “lecture” et “pause”.
(7)(6)(5)
(3) Toucher une fois : passer à la piste suivante ou précédente
Si vous touchez , vous passez au début de la
piste suivante. Si vous touchez une fois, vous
passez au début de la piste en cours. Si vous
effleurez à nouveau cette touche, vous passez à
la piste précédente.
Toucher de manière prolongée : avance ou
retour rapide
Touchez de manière prolongée ou pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
❒ Vous pouvez réaliser ces commandes avec le
bouton TRK (/) .
❒ Le retour rapide est annulé quand il atteint le
début de chaque piste du disque.
(4) Arrêt de la lecture
Lorsque vous arrêtez la lecture en touchant , ce
numéro de piste sur le disque est mémorisé, permettant la reprise de la lecture à partir de cette
piste la prochaine que vous écoutez ce disque.
❒ Pour recommencer la lecture du disque, tou-
chez .
(5) Répétition du disque en cours
À chaque fois que vous touchez , vous activez ou désactivez la répétition de lecture.
[Track Repeat] apparaît sur l’indicateur de la
méthode de lecture lorsque la répétition de la
piste est active.
❒ La répétition de la lecture est automatique-
ment annulée dès que commence la recherche d’une piste ou une avance/un retour
rapide.
(6) Écoute des pistes dans un ordre aléatoire
Touchez pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.
(7) Examen des pistes d’un CD
Touchez pour activer ou désactiver la lecture du début de chaque piste. Cette fonction
vous permet d’écouter les 10 premières secondes
de chaque piste gravée sur le CD. Si vous trouvez
la piste souhaitée, touchez pour arrêter la
lecture du début de chaque piste.
❒ Lorsque l’examen du CD est terminé, la lec-
ture normale des pistes reprend.
Chapitre 10 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)AV
97
Page 100
CRB2194A_French.book Page 98 Tuesday, May 2, 2006 1:39 PM
100
Utilisation du CD-ROM (disque
MP3)
Vous pouvez lire un disque MP3 sur l’unité de
DVD intégrée du système de navigation. Cette
section en décrit le fonctionnement.
Sélection de [ROM] comme
source
1 Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE et
insérez le disque vous voulez écouter
dans le logement de chargement de disque.
La source change et la lecture démarre.
❒ Si le disque est déjà inséré, touchez l’icône
source et touchez [ROM].
➲ Pour en savoir plus, reportez-vous à “Sélec-
tion d’une source” ➞ Page 93
❒ Lors de la lecture, Contrôle disque est affi-
ché.
❒ Pour en savoir plus sur la manipulation de
chaque média, reportez-vous également à
Chapitre 10
“Manipulation et entretien du disque” dans le
manuel de matériel.
(4) Indicateur de piste
Indique le numéro de la piste et le nom du fichier
correspondant à la piste en cours de lecture.
Quand l’ID3 tag est codé sur le fichier, le titre de
la piste apparaîtra à la place du nom de fichier.
(5) Indicateur du nom de l’artiste
Montre le nom de l’artiste en cours de lecture
seulement quand l’ID3 tag a été codé sur le
fichier MP3.
(6) Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture depuis le début de la
piste en cours de lecture.
(7) Liste de dossiers et pistes
Indique le contenu du dossier en cours de lecture
ou affiché temporairement.
(8) Débit binaire
Indique le débit binaire du fichier en cours de lecture.
Commandes des touches de
l’écran tactile
Touches de l’écran tactile
(3) (6) (5)
Configuration de l’écran
(1)(3) (4)(5)(8)(2)
(7)
(1) Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
(2) Indicateur de la méthode de lecture
Indique quelle méthode de lecture a été sélectionnée.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)AV
(3) Indicateur de dossier
Indique le numéro du dossier et le nom du dossier en cours de lecture. Quand l’ID3 tag est codé
sur le fichier, le titre du disque apparaîtra à la
place du nom de dossier.
98
(6)
(3)
(2)
(4)
(10)
(1)
(1) Sélection des pistes de la liste ou visualisation des contenus des dossiers
La liste vous permet de voir les titres des pistes et
les noms des dossiers d’un disque. Si vous touchez un dossier de la liste, vous pouvez voir son
contenu. Si vous touchez une piste de la liste,
vous pouvez lire la piste sélectionnée.
❒ Si vous touchez ou , vous pouvez passer à
la page suivante ou précédente dans la liste.
❒ Si le dossier sélectionné ne contient aucune
piste lisible, la liste des pistes ne s’affiche pas.
(2) Lecture et pause
Touchez pour permuter entre “lecture” et
“pause”.
(9)(8)(7)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.