MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Manual de instruções
UNIDADE DE NAVEGAÇÃO HDD AV
PORTUGUÊS
AVIC-HD1BT
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer-eur.com)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Os ecrãs mostrados nos exemplos podem ser diferentes dos ecrãs reais.
Por razões de desempenho e desenvolvimento de funções, os ecrãs reais
podem ser alterados sem aviso prévio.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Introdução
Panorâmica do manual
Este manual fornece as informações importantes de que necessita para utilizar todas as funções do
novo sistema de navegação. As secções iniciais apresentam o sistema de navegação e descrevem o
respectivo funcionamento básico. As últimas secções descrevem os detalhes das funções de
navegação.
Os capítulos 10 a 14 descrevem como utilizar as funções de AV. Leia estes capítulos quando utilizar um
disco na unidade de DVD interna ou utilizar o equipamento de áudio da Pioneer ligado ao sistema de
navegação.
Como utilizar este manual
Leia as seguintes informações
Acordo de licença (Página 5 a 7)
Contém o acordo de licença para este software. Leia o acordo de licença antes de utilizar o software.
Informações sobre os dados para a base de dados de mapas (Página 7)
Fornece a data de gravação da base de dados de mapas.
Direitos de autor (Página 8)
Refere os direitos de copyright da base de dados de mapas.
Localizar o procedimento da operação que quer executar
Quando decidir o que quer fazer, pode localizar a página de que necessita no “Índice”.
Localizar o procedimento da operação a partir de um nome de menu
Se quiser verificar o significado de cada opção mostrada no ecrã, encontra a página necessária na
secção “Informação do visor” no fim do manual.
Glossário
Secção no fim deste manual que fornece um glossário. Consulte o glossário para saber o significado
do termo.
Panorâmica de cada um dos capítulos
Antes de utilizar o sistema
Por razões de segurança, é muito importante que entenda bem todo o sistema de
1
navegação antes de o utilizar. Leia atentamente este capítulo.
1
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Leia esta secção se quiser utilizar imediatamente o sistema de navegação. Explica
2
3
4
5
6
os conceitos básicos do sistema.
Esta secção descreve as operações básicas de navegação.
Como ler o ecrã do mapa
Esta secção descreve como ler o ecrã do mapa e o método de alterar a vista ou a escala do
mapa.
Modificar as configurações do mapa
O comportamento do sistema de navegação depende das definições do guia e do ecrã do
mapa. Se precisar alterar uma das definições actuais, leia a secção relevante deste capítulo.
Definir um percurso até ao destino
Esta secção descreve várias formas de procurar um destino, alterar as condições do
percurso actual e como utilizar o percurso durante a utilização do guia de navegação.
Registar e editar localizações
Pode registar e editar os pontos no mapa. Este capítulo descreve como registar o local da
sua casa, o seu local preferido ou outros locais e como editar o registo na “Lista de
endereços”.
7
8
9
10
11
2
Utilizar as informações de trânsito
O sistema pode obter as informações de trânsito e utilizá-las para efectuar a navegação.
Este capítulo descreve as maneiras de ver os ícones de trânsito que aparecem no mapa e as
operações relacionadas com as informações de trânsito.
Opção chamadas em mãos livres
Se tiver telemóvel equipado com a tecnologia Bluetooth pode ligá-lo ao sistema de
navegação e utilizá-lo em mãos livres. Este capítulo descreve as operações relacionadas
com a opção de chamadas em mãos livres.
Modificar as definições gerais das funções de navegação
O comportamento do sistema de navegação depende de diversas definições gerais das
funções de navegação. Se precisar de alterar uma das definições iniciais (predefinição), leia
a secção relevante deste capítulo.
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Esta secção descreve como utilizar um disco DVD de vídeo, CD, MP3 e o rádio.
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de música)
Pode gravar um CD de música na unidade de disco rígido do sistema de navegação. Este
capítulo descreve como gravar música e reproduzi-la.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 3 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um
12
13
14
15
equipamento de áudio Pioneer equipado com IP-BUS (Leitor multi-CD, adaptador para iPod,
sintonizador de TV).
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um
equipamento de AV com um conector RCA (entrada de AV), equipamentos Pioneer futuros
(unidades externas) e um equipamento auxiliar (AUX).
Personalizar a definição de áudio relacionada com o audiovisual
Quando utilizar a fonte de áudio, tem ao seu dispor várias definições audiovisuais que pode
adaptar às suas preferências. Este capítulo descreve como alterar as definições.
Utilizar o sistema de navegação por voz
Esta secção descreve as operações de navegação, como procurar o destino e comandar as
operações de som por voz.
Anexo
Leia o anexo para obter mais informações sobre o sistema de navegação e a disponibilidade
de assistência pós venda. Consulte “Informação do visor” no final deste manual para
verificar os detalhes de cada opção do menu.
3
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 4 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. Estas
convenções irão ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este novo equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são indicados em MAIÚSCULAS a NEGRITO:
por exemplo)
Botão MAP, botão MENU.
• As opções dos diversos menus ou as teclas digitais disponíveis no ecrã são indicados entre
parêntesis [ ] e a negrito:
por exemplo)
[Destino], [Configurações].
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira
seguinte:
por exemplo)
❒ As teclas digitais não disponíveis aparecem esbatidas.
• As referências que estão relacionadas com essa descrição são indicadas da maneira seguinte:
por exemplo)
➲ Definir as opções de percurso ➞ Página 26
O separador no canto direito indica a operação a que a descrição se refere.
Funcionamento da navegação ou fonte de AV (audiovisual).
Por exemplo, “NAVI” indica que a descrição está relacionada com o funcionamento do
controlo da navegação.
“NAVI/AV” indica que a descrição está relacionada com o controlo da navegação e de
AV.
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor traseiro”
Neste manual, o ecrã montado no sistema de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os
ecrãs adicionais opcionais adquiridos para utilização com este sistema de navegação serão
designados por “Visor traseiro”.
“Imagem de vídeo”
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem em movimento de um DVD de vídeo colocado na
unidade de DVD ou do equipamento ligado a este sistema de navegação com um cabo AV-BUS ou
RCA, por exemplo, um sintonizador de TV ou equipamento de AV normal.
Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno e nocturno
Visor nocturno
Os exemplos deste manual mostram o visor diurno. Quando conduzir de noite as cores que vê podem
ser diferentes das mostradas.
4
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 5 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Acordo de licença
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL
ENTRE O UTILIZADOR, COMO UTILIZADOR
FINAL E A PIONEER (JAPÃO) (“PIONEER”). LEIA
COM ATENÇÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES
DESTE ACORDO ANTES DE UTILIZAR O
SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS DA
PIONEER. AO UTILIZAR O SOFTWARE
INSTALADO NOS PRODUTOS PIONEER, O
UTILIZADOR COMPROMETE-SE EM ACEITAR OS
TERMOS DESTE ACORDO. O SOFTWARE INCLUI
UMA BASE DE DADOS LICENCIADA POR
TERCEIROS (“FORNECEDORES”) E A
UTILIZAÇÃO DA BASE DE DADOS É
ABRANGIDA PELOS TERMOS SEPARADOS DOS
FORNECEDORES ANEXADOS A ESTE ACORDO
(Consulte a página 7). SE NÃO ACEITAR TODOS
OS TERMOS, DEVOLVA OS PRODUTOS DA
PIONEER (INCLUINDO O SOFTWARE E TODA A
DOCUMENTAÇÃO ESCRITA) AO DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO DA PIONEER ONDE OS
ADQUIRIU NO PRAZO DE CINCO (5) DIAS A
PARTIR DA DATA DE RECEPÇÃO.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
A Pioneer concede-lhe uma licença não
transmissível e não exclusiva para utilizar o
software instalado nos produtos da Pioneer (o
“Software”) e a documentação relacionada
apenas para utilização pessoal ou utilização
interna pela sua empresa, só nos produtos da
Pioneer referidos.
Não é permitido copiar, fazer a engenharia
inversa, traduzir, transportar, modificar nem criar
trabalhos derivados do software. Não é permitido
emprestar, alugar, divulgar, publicar, vender,
ceder, arrendar, sub-licenciar, comercializar nem
transmitir o Software ou utilizá-lo de qualquer
outra forma não autorizada expressamente neste
acordo. Não é permitido obter nem tentar obter o
código fonte ou a estrutura do todo ou de
qualquer parte do Software através de
engenharia inversa, desmontagem,
descompilação ou qualquer outro meio. Não é
permitido utilizar o Software num escritório de
serviços nem para qualquer outra utilização que
envolva o processamento de dados para outras
pessoas ou entidades.
A Pioneer e os seus licenciadores manterão a
propriedade de todos os direitos de copyright,
informações confidenciais, patentes e outros
direitos de propriedade do Software. O Software
está protegido pelas leis de copyright e não pode
ser copiado, mesmo se modificado ou integrado
noutros produtos. O utilizador não poderá alterar
nem remover nenhum aviso de copyright ou
legenda de propriedade contidos no Software.
O utilizador pode transferir todos os direitos de
licença do Software, a documentação
relacionada e uma cópia deste Acordo de licença
para outra parte, desde que a outra parte leia e
aceite os termos e condições deste Acordo de
licença.
2. RENÚNCIA DA GARANTIA
O Software e a documentação relacionada são
fornecidos ao utilizador “COMO ESTÃO”. A
PIONEER E OS SEUS LICENCIADORES (para os
fins indicados nas cláusulas 2 e 3, a Pioneer e os
seus licenciadores deverão ser referidos
colectivamente como “Pioneer”) NÃO
CONCEDEM E O UTILIZADOR NÃO RECEBE
NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, E TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM
DETERMINADO SÃO EXPRESSAMENTE
EXCLUÍDAS. ALGUNS PAÍSES NÃO PERMITEM
A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO
QUE A EXCLUSÃO SUPRA PODE NÃO SER
APLICÁVEL NO SEU CASO. O Software é
complexo e pode conter algumas não
conformidades, defeitos ou erros. A Pioneer não
garante que o Software irá corresponder às suas
necessidades ou expectativas, que o
funcionamento do Software não terá erros ou
interrupções, nem que todas as não
conformidades possam ser ou serão corrigidas.
Além disso, a Pioneer não concede quaisquer
representações ou garantias em relação à
utilização ou aos resultados da utilização do
Software em termos de precisão, fiabilidade ou
outros aspectos.
5
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 6 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3. LIMITAÇÃO DA
RESPONSABILIDADE
A LOGITECH NÃO SERÁ, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS, RECLAMAÇÕES OU
PERDAS INCORRIDAS PELO UTILIZADOR
(INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS
COMPENSATÓRIOS, ACIDENTAIS, INDIRECTOS,
ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU
EXEMPLARES, PERDA DE LUCROS; PERDA DE
VENDAS OU NEGÓCIOS, DESPESAS,
INVESTIMENTOS OU COMPROMISSOS
RELACIONADOS COM QUAISQUER NEGÓCIOS,
PERDA DE GOODWILL OU DANOS)
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU
INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO
SOFTWARE, MESMO QUE A PIONEER TENHA
SIDO INFORMADA, TIVESSE OU DEVESSE TER
CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. ESTA LIMITAÇÃO APLICA-SE A TODAS
AS CAUSAS DE ACÇÃO NO CONJUNTO,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUEBRA DE
CONTRATO, QUEBRA DA GARANTIA,
NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE
RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS
PROCESSOS. SE A RENÚNCIA DA GARANTIA
DA PIONEER OU A LIMITAÇÃO DA
RESPONSABILIDADE ESTABELECIDA MAIS
ADIANTE NESTE ACORDO FOREM, OU POR
QUALQUER QUE SEJA A RAZÃO, FOREM
CONSIDERADAS NÃO OBRIGATÓRIAS OU NÃO
APLICÁVEIS, O UTILIZADOR ACEITA QUE A
RESPONSABILIDADE DA PIONEER NÃO
DEVERÁ EXCEDER CINQUENTA POR CENTO
(50%) DO PREÇO PAGO PELO UTILIZADOR
PELO PRODUTO DA PIONEER INCLUÍDO.
Alguns países não permitem a exclusão ou
limitação de danos acidentais ou
consequenciais, pelo que a limitação ou
exclusão supra podem não se aplicar no seu
caso. Esta renúncia de garantia e limitação de
responsabilidade não serão aplicadas no caso de
qualquer cláusula desta garantia ser proibida por
qualquer lei do país ou local que não possa ser
preferida.
4. GARANTIAS DA LEI DE
EXPORTAÇÃO
O utilizador concorda e certifica que nem o
Software nem quaisquer outros dados técnicos
recebidos da Pioneer, nem o produto directo do
mesmo, serão exportados para fora do país ou
distrito (o “País”) regido pelo governo com
jurisdição sobre o utilizador (o “Governo”),
excepto como autorizado e permitido pelas leis e
regulamentos do Governo. Se o Software tiver
sido obtido legalmente pelo utilizador fora do
País, o utilizador concorda em não exportar
novamente o Software nem quaisquer outros
dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o
produto directo do mesmo, excepto como
permitido pelas leis e regulamentos do Governo e
pelas leis e regulamentos da jurisdição em que o
Software foi adquirido.
5. TERMINAÇÃO
Este Acordo é válido até ser terminado. O
utilizador pode rescindi-lo em qualquer altura
destruindo o Software. O Acordo também será
terminado se o utilizador não cumprir qualquer
dos termos ou condições deste Acordo. Depois
da rescisão, o utilizador concorda em destruir o
Software.
6. DIVERSOS
Este é o Acordo completo entre a Pioneer e o
utilizador relativamente ao assunto a que diz
respeito. Nenhuma alteração a este Acordo será
válida sem o acordo por escrito da Pioneer. Se
alguma cláusula deste Acordo for declarada
inválida ou não obrigatória, as restantes
cláusulas deste Acordo deverão permanecer
válidas e em vigor.
6
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 7 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Termos e condições
relacionados com os dados de
navegação da Tele Atlas
Objecto e direito de utilização: Este acordo diz
respeito aos dados de mapas digitais (os ‘dados’)
incluídos no pacote que acompanha o software.
A Tele Atlas concede ao COMPRADOR o direito
de utilização dos dados combinados com um (1)
sistema de navegação de automóvel. O
comprador passa a ser proprietário apenas da
portadora dos dados do material e não adquire a
propriedade dos dados. O comprador não pode
modificar os dados, total ou parcialmente,
combiná-los com o software, analisá-los através
de engenharia inversa, nem criar produtos deles
derivados. O comprador está explicitamente
proibido de transferir os programas e mapas
digitais contidos nos dados ou de os transferir
para outro computador ou portadora de dados.
Se o comprador vender ou, de outro modo, ceder
a portadora de dados, tem de impor ao receptor
as obrigações incluídas neste acordo. A
transmissão e exibição públicas, empréstimo e
aluguer não autorizados são proibidos.
Garantia e responsabilidade: A utilização dos
dados num sistema de navegação significa que
podem ocorrer erros de cálculo causados por
condições ambientais locais e/ou dados
incompletos. Pelas razões supra, a Tele Atlas não
pode garantir um funcionamento sem erros dos
dados. Na medida em que tal seja permitido
pelas leis nacionais, a Tele Atlas não se
responsabiliza por quaisquer danos resultantes
da utilização dos dados, com excepção dos
danos causados intencionalmente ou por pura
negligência da Tele Atlas.
Todos os direitos reservados. Número de licença
100026920
Informações sobre os dados
para a base de dados de mapas
• A presente base de dados foi desenvolvida e
gravada até Abril de 2005. Quaisquer
alterações de ruas/auto-estradas posteriores a
este período podem não estar contempladas
nesta base de dados.
• É estritamente proibido reproduzir e utilizar
parte ou todo o mapa de qualquer forma sem
permissão do proprietário de direitos de
copyright.
• Sempre que as regras de trânsito locais e as
condições sejam diferentes destes dados, siga
as regras de trânsito locais (sinais, indicações,
etc.) e as condições existentes (trabalhos de
construção, condições climatéricas, etc.).
• Os dados de regras de trânsito utilizados na
base de dados de mapas são válidos apenas
para veículos de passageiros de dimensões
normais. Tenha em atenção que a base de
dados não contém as regras de trânsito para
veículos de maior dimensão, motociclos ou
outros veículos não normalizados.
Marcas comerciais de empresas diferentes das
aprovadas nesta secção:
As marcas das empresas apresentadas por este produto
para indicar as localizações empresariais são marcas
comerciais dos respectivos proprietários. A utilização de
tais marcas neste produto não significa, de forma
alguma, qualquer patrocínio, aprovação ou apoio pelos
proprietários de tais marcas a este produto.
Esta base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril
de 2005.
8
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 9 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Índice
Introdução
Panorâmica do manual 1
Como utilizar este manual 1
Localizar o procedimento da operação que quer
executar 1
Localizar o procedimento da operação a partir
de um nome de menu 1
Glossário 1
Panorâmica de cada um dos capítulos 1
Terminologia 4
Definição da terminologia 4
Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno
e nocturno 4
Acordo de licença 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5
Termos e cond ições re lacionados com os dados
de navegação da Tele Atlas 7
Informações sobre os dados para a base de dados
de mapas 7
Direitos de autor 8
Índice 9
Capítulo 1
Antes de utilizar o sistema
Informações de segurança importantes 13
Informações de segurança adicionais 14
Para garantir uma condução segura 14
Funções (Características deste software) 15
Notas sobre a unidade de disco rígido 16
Equipamento de gravação e direitos de
autor 16
Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa
temperatura 16
Quando gravar, tenha em atenção os seguintes
pontos 16
Dados gravados ou guardados pelo cliente 16
Em caso de problemas 16
Registar o produto 16
Modificar as condições de cálculo do
percurso 26
Opções que os utilizadores podem utilizar 26
Verificar o percurso actual 27
Verificar o percurso pelo texto 27
Verificar a panorâmica geral do percurso no
mapa 27
Editar pontos de passagem 28
Adicionar um ponto de passagem 28
Apagar um ponto do passagem 29
Ordenar os pontos de passagem 29
Saltar um ponto de passagem 29
Capítulo 3
Como ler o ecrã do mapa
Como utilizar o mapa 31
Mudar o modo de visualização 31
Como ver o mapa da localização actual 31
As “Estradas sem instruções passo a passo” 35
Alterar a escala do mapa 36
Mover o mapa para a localização que deseja
ver 36
Menu de atalhos 37
Definir o ecrã Dinâmica do veículo 38
Capítulo 4
Modificar as configurações do mapa
Entrar no Menu Mapa 39
Definir a opção no ecrã Mapa 39
Seleccionar o atalho 41
Ver um PI no mapa 41
Percorrer a explicação das cores do mapa 42
Mudar o modo de visualização do mapa de
navegação 43
Definir a mudança da cor do mapa entre Dia e
Noite 43
Configuração da função interrupção da fonte
AV 43
Mudar a cor do mapa 43
Capítulo 2
Operações básicas
Pontos de orientação do início até à conclusão 17
Como utilizar os ecrãs do menu de navegação 18
Ver o menu de navegação 18
Panorâmica do menu de navegação 18
Navegação básica 19
Como calcular o destino utilizando a Busca por
endereço 20
Verificar e modificar o percurso 24
Quando o guia de percurso começa 25
Cancelar o guia do percurso 25
Capítulo 5
Definir um percurso até ao destino
Procurar pontos de interesse (PI) no país 45
Procurar um PI directamente a partir de um
nome de serviço (instalação) 45
Procurar PIs especificando primeiro uma
categoria 46
Procurar PI especificando primeiro um nome
de cidade 47
Localizar um PI nos arredores 47
9
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 10 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Procurar serviços (instalações) à volta da
posição actual 47
Procurar os serviços (instalações) em redor do
cursor de deslocação 48
Localizar o destino especificando o código
postal 49
Calcular o percurso para a localização da sua
casa ou local preferido 49
Seleccionar o destino a partir do Histórico dos
Destinos e Lista de Endereços 50
Registar/apagar atalhos de PI 50
Registar um atalho de PI 50
Apagar um atalho de PI 51
Capítulo 6
Registar e editar localizações
Registar uma panorâmica das localizações 53
Registar a sua casa e local preferido 53
Registar a localização na lista de endereços 54
Registar uma localização através do modo de
deslocação 54
Registar a localização pela lista de
endereços 54
Ver a lista de endereços 55
Editar o registo na “Lista de Endereços” 55
Apagar o registo da “Lista de Endereços” 58
Operações do histórico de destinos 59
Apagar um registo do “Histórico de
Destinos” 59
Capítulo 7
Utilizar as informações de trânsito
Utilizar a informação RDS-TMC 61
Ver a lista de informações de trânsito 61
Confirmar as informações de trânsito no
mapa 62
Definir um percurso alternativo para evitar en-
garrafamentos de trânsito 63
Seleccionar a informação de trânsito a
visualizar 64
Seleccionar manualmente o fornecedor preferi-
do do serviço RDS-TMC 64
Capítulo 8
Opção chamadas em mãos livres
Opção chamada em mãos livres 67
Preparar os dispositivos de comunicação 67
Configuração de chamadas em mãos livres 68
Receber uma chamada telefónica 70
Fazer uma chamada telefónica 70
Transferir a lista telefónica 73
Registar um número de telefone em Marcar
Favorito 73
10
Editar os dados da lista telefónica 74
Editar o histórico de chamadas recebidas ou
números marcados 75
Capítulo 9
Modificar as definições gerais das
funções de navegação
Entrar no Menu Configurações 77
Definir o volume relacionado com o guia e o
telefone 77
Personalizar as definições regionais 77
Mudar o idioma do guia de navegação e do
menu 77
Acertar a diferença de hora 78
Personalizar o layout do teclado 78
Mudar a unidade de km para milhas 79
Alterar a velocidade virtual do veículo 79
Verificar a definição relacionada com o
hardware 79
Verificar as ligações dos fios e posições de
instalação 79
Verificar o estado de aprendizagem do sensor e
o estado da condução 80
Corrigir o ângulo de instalação 81
Verificar a informação da versão e do
dispositivo 81
Verificar a informação do disco rígido 81
Registar a localização da sua casa e o seu local
preferido 82
Mudar a imagem de fundo 82
Utilizar o guia de demonstração 84
Corrigir a localização actual 84
Repor as predefinições 84
Capítulo 10
Utilizar a fonte de AV (Unidade de
DVD interna e rádio)
Operações básicas 85
Ligar o ecrã de funcionamento de áudio 85
Seleccionar uma fonte 85
Controlo remoto no volante 86
Como ver o ecrã de funcionamento de áudio e
fazer aparecer o menu de definições de
áudio 87
Utilizar um CD de música 88
Seleccionar o [CD] como fonte 88
Gravação automática do disco rígido 88
Configuração do ecrã 88
Funcionamento da tecla digital 89
Utilizar o CD-ROM (disco MP3) 90
Seleccionar [ROM] como fonte 90
Configuração do ecrã 90
Funcionamento da tecla digital 90
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 11 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a reprodução de discos MP3 92
Utilizar o DVD 92
Seleccionar [DVD] como fonte 92
Configuração do ecrã 92
Funcionamento da tecla digital 93
Procurar uma cena desejada iniciando a re-
produção a partir de uma hora
especificada 94
Introduzir comandos numéricos 95
Utilizar o rádio (FM) 95
Seleccionar [FM] como fonte 95
Configuração do ecrã 95
Funcionamento da tecla digital 96
Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 97
Sintonizar os sinais mais fortes 97
Utilizar o texto de rádio 97
Procurar uma estação RDS através da infor-
mação PTY 98
Receber informações de trânsito 98
Utilizar a função de interrupção para progra-
mas de notícias 99
Seleccionar frequências alternativas (AF) 99
Utilizar a procura PI 100
Utilizar a procura PI automática para estações
emissoras pré-programadas 100
Limitar as emissoras à programação
regional 100
Lista PTY 101
Utilizar o rádio (AM) 102
Seleccionar [AM] como fonte 102
Configuração do ecrã 102
Funcionamento da tecla digital 102
Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 103
Sintonizar os sinais mais fortes 103
Capítulo 11
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de
música)
Gravação da biblioteca de música 105
Gravar todas as faixas de um CD 106
Gravar um CD manualmente 106
Gravar apenas a primeira faixa de um CD 106
Parar a gravação de um CD 106
Notas sobre a gravação do CD 107
Notas sobre a unidade de disco rígido 107
Reprodução da biblioteca de música 108
Seleccionar a [LIBRARY] como fonte 108
Configuração do ecrã 108
Funcionamento da tecla digital 109
Criar uma lista de reprodução com uma ordem
personalizada 111
Editar uma lista de reprodução ou de faixas 112
Atribuir outro candidato para a informação do
título 117
Capítulo 12
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®,
TV)
Utilizar o leitor de CD com carregador 119
Seleccionar [M-CD] como fonte 119
Configuração do ecrã 119
Funcionamento da tecla digital 119
Utilizar o iPod® 121
Seleccionar [iPod] como fonte 121
Configuração do ecrã 121
Funcionamento da tecla digital 121
Procurar uma música 122
Utilizar o sintonizador de TV 123
Seleccionar [TV] como fonte 123
Configuração do ecrã 123
Funcionamento da tecla digital 123
Guardar e voltar a chamar estações
emissoras 124
Guardar sequencialmente as estações emissor-
as com sinais mais fortes 124
Seleccionar o grupo do país 124
Capítulo 13
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT,
AUX)
Utilizar a fonte de entrada de AV (AV) 125
Seleccionar [AV INPUT] como fonte 125
Utilizar a unidade externa (EXT) 125
Seleccionar [EXT1] ou [EXT2] como fonte 125
Configuração do ecrã 125
Funcionamento da tecla digital 125
Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas 1 – 6 126
Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas de função 1 – 4 126
Activar a função automática e manual 126
Utilizar a fonte de entrada de AV (AUX) 127
Seleccionar [AUX] como fonte 127
Capítulo 14
Personalizar a definição de áudio relacionada com o audiovisual
Panorâmica da definição de AV 129
Como utilizar o ecrã Audio Settings 129
Personalizar as opções das definições de
áudio 129
Utilizar o equalizador 129
Definir o patamar de som simulado 131
Utilizar a regulação de balanço 131
Utilizar a saída do subwoofer 132
Utilizar a saída non fading 132
Ajustar a intensidade sonora 132
Utilizar o filtro de passa-alto 133
11
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 12 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Ajustar os níveis de fonte 133
Personalizar as opções de System Settings 133
Como ver e utilizar as System Settings 133
Configurar a unidade de DVD incorporada 134
Mudar o modo de ecrã panorâmico 135
Definição da câmara de visualização da
retaguarda 136
Definir a entrada de vídeo 137
Activar a definição auxiliar 137
Activar o silenciamento/atenuação do som 137
Activar o nível de silenciamento/atenuação 138
Alterar a emissão de voz do guia de
navegação 138
Activar a definição da antena automática 138
Definir o visor do relógio na imagem de
vídeo 138
Definir o modo de gravação de CD 139
Definir a saída de retaguarda e o controlador do
subwoofer 139
Activar a procura PI automática 139
Definir o passo de sintonização FM 139
Definir o sinal de TV 140
Outras Funções 140
Seleccionar o vídeo para “visor posterior” 140
Utilizar o ajuste da imagem 141
Ligar/desligar a iluminação do visor 141
Tabela de códigos de idiomas para DVD 142
Capítulo 15
Utilizar o sistema de navegação por
voz
Para garantir uma condução segura 143
Conceitos básicos do funcionamento por voz 143
Pontos de orientação do funcionamento por
voz 143
Para iniciar o funcionamento por voz 144
Sugestões para o funcionamento por voz 145
Um exemplo de funcionamento por voz 145
Procurar PI nos arredores (Search for POI in
vicinity) 145
Procurar a lista de reprodução 146
Utilizar o funcionamento por voz 147
Comandos de voz relativos à navegação 147
Comandos de voz relacionados com o funcion-
amento de AV 150
Depois de verificar as informações de trânsito
manualmente 150
Ecrã de localização (A) e (B) 151
Outros comandos de voz 152
Outros comandos para a navegação 152
Outros comandos de voz para funcionamento
AV 154
Lista de categorias para procura nos
arredores 155
Anexo
Repor as predefinições ou as definições de fábri-
ca do sistema de navegação 159
Definir as opções a apagar 160
Se ocorrerem erros do sistema frequentes 161
Repor totalmente o estado inicial do sistema de
navegação 161
Ajustar as posições de resposta dos painéis digi-
tais (calibração do painel do digital) 162
Tecnologia de posicionamento 163
Posicionamento por GPS 163
Posicionamento por cálculo exacto 163
De que forma o GPS e o cálculo exacto funcion-
am em conjunto? 164
Tratamento de erros graves 165
Se o posicionamento por GPS for
impossível 165
Veículos que não conseguem obter os dados de
impulso de velocidade 165
Condições que podem provocar erros de posição
importantes 165
Resolução de problemas 168
Problemas no ecrã 168
Mensagens e como agir 172
Mensagens para as funções de navegação 172
Mensagens para as funções de áudio 176
Unidade de DVD interna 176
Unidade de disco rígido (Biblioteca de
música) 177
Outras fontes 177
Quando a unidade de disco rígido está
desligada 178
Informações da definição de percurso 178
Especificações da procura de percurso 178
Realçar o percurso 179
Trajectória 179
Ver PIs 179
Glossário 180
Informação do visor 183
Menu de navegação 183
Menu de atalhos 186
Menu do ecrã de áudio 187
Menu Audio Settings 187
Menu System Settings (página 1) 187
Menu System Settings (página 2) 187
12
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 13 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Antes de utilizar o sistema
Capítulo 1
Informações de segurança
importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia
atentamente e compreenda todas estas
instruções de segurança:
• Não tente instalar ou reparar o sistema de
navegação. A instalação ou reparação do
sistema de navegação por pessoas sem
formação e experiência em equipamento
electrónico e acessórios para veículos
pode ser perigosa e expô-lo ao risco de
choques eléctricos ou outros perigos.
• Quando um percurso é calculado, o
percurso e a voz guia respectiva são
automaticamente definidos. Da mesma
forma, no que se refere aos regulamentos
de trânsito para o dia ou hora, só aparece a
informação sobre os regulamentos de
trânsito na altura em que o percurso foi
calculado. As ruas só com um sentido e os
fechos de ruas podem não ser
consideradas. Se, por exemplo, uma rua só
estiver aberta durante a manhã, mas
chegar, mais tarde, estará a transgredir as
regras do trânsito e por isso não pode
seguir o percurso definido. Quando
conduzir respeite os sinais de trânsito
existentes. Além disso, o sistema pode
não conhecer alguns regulamentos de
trânsito.
❒ Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
❒ As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da
retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas
a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um
substituto da atenção, decisão e cuidados a
ter enquanto conduz.
❒ Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a
adquirir) pois pode distrai-lo e impedir a
condução segura do veículo. Cumpra sempre
as regras de uma condução segura e respeite
as regras de trânsito em vigor. Se tiver
dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o
visor, estacione o veículo num local seguro e
trave-o com o travão de mão antes de fazer os
ajustes necessários.
❒ Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o
manual de instruções.
❒ Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou
instalações semelhantes em casos de
emergência. Deixe de utilizar todas as
funções relacionadas com o telefone mãos
livres e ligue para o número de emergência
adequado.
❒ As informações de rotas e guia mostrados
pelo equipamento servem apenas como
referência. Podem não reflectir com precisão
as últimas rotas, condições da estrada, ruas
de sentido único, ruas fechadas ou restrições
de trânsito.
❒ Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a
orientação fornecida pelo sistema de
navegação. Obedeça sempre às restrições de
trânsito actuais mesmo que o sistema de
navegação lhe dê indicações em contrário.
❒ Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o
sistema de navegação lhe forneça instruções
incorrectas sobre percursos e orientação.
❒ Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o
impeça de ouvir o trânsito e os veículos de
emergência.
❒ Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo
estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
13
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 14 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Os dados codificados no disco rígido para o
sistema de navegação são propriedade
intelectual do fornecedor que é o responsável
pelo conteúdo respectivo.
❒ Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas
sobre o funcionamento e as informações de
segurança.
❒ Leia atentamente todas as precauções neste
manual e siga cuidadosamente todas as
instruções.
❒ Não coloque o sistema de navegação num
sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer
sistema de comando ou dispositivos de
segurança do veículo, incluindo os airbags, os
botões da luz de perigo ou (iii) impedir que o
condutor conduza o veículo com segurança.
Capítulo 1Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
❒ Lembre-se de usar sempre o cinto de
segurança quando utiliza o veículo. Se
alguma vez se envolver num acidente os
ferimentos podem ser consideravelmente
mais graves se o cinto de segurança não
estiver devidamente colocado.
❒ Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
• Em alguns países, a visualização de
• Se travar o veículo com o travão de mão
• A precisão/desempenho do interbloqueio
Informações de segurança
adicionais
• Recomenda-se que ligue o fio de impulsos
Para garantir uma condução
segura
Interbloqueio do travão de mão
Algumas funções (como a visualização de um
DVD de vídeo e certas operações das teclas
digitais) oferecidas por este sistema de
navegação podem ser perigosas e/ou ilegais se
utilizadas durante a condução. Para evitar que
essas funções sejam utilizadas com o veículo em
andamento, há um sistema de interbloqueio que
detecta quando o travão de mão está puxado e
quando o veículo está em movimento. Se tentar
utilizar as funções descritas acima durante a
condução, elas não funcionam até parar o
veículo num local seguro e o travar com o travão
de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes
de destravar o travão de mão.
• Se o fio de impulsos de velocidade não
Se tentar ver “imagens de vídeo” enquanto
conduz, aparece a mensagem de aviso “Viewing
of front seat video source while driving is
strictly prohibited.” (A visualização de uma
fonte de vídeo no banco da frente durante a
condução é expressamente proibida.) no ecrã.
Para ver “imagens de vídeo” neste ecrã,
estacione o veículo num lugar seguro e trave-o
com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do
travão antes de destravar o travão de mão.
potencial violação de leis em vigor, o
sistema de navegação não deve ser
utilizado com “imagens de vídeo” que
possam ser vista pelo condutor.
imagens de vídeo dentro de um veículo,
mesmo por outras pessoas que não sejam
o condutor, pode ser ilegal. Respeite esses
regulamentos sempre que existirem.
para ver as “imagens de vídeo” ou activar
outras funções oferecidas pelo sistema de
navegação estacione o veículo num local
seguro; se o veículo estiver estacionado
numa subida ou noutro local onde possa
mover-se quando destravar o travão de
mão mantenha o veículo travado com o
travão de pé até soltar o travão de mão.
pode ser influenciada por factores como a
detecção do sinal de GPS, ligação do fio
de impulsos de velocidade e hábitos de
condução ou condições do local onde o
veículo está estacionado.
de velocidade para obter uma maior
precisão de navegação e melhor
desempenho do interbloqueio.
estiver disponível por qualquer razão
recomenda-se que utilize o gerador de
impulsos ND-PG1 (vendido
separadamente).
14
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 15 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Informações sobre a câmara de
visualização da retaguarda e o modo
[Vista posterior]
Com a câmara de visualização da retaguarda
opcional pode utilizar este sistema de navegação
como ajuda para ver os reboques ou fazer
marcha-atrás num parqueamento com pouco
espaço.
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER
AO CONTRÁRIO.
• UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA DE IMAGENS
INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUTROS
TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM
PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
Funções (Características deste
software)
Funcionamento através das teclas do
painel digital
Pode utilizar a função de navegação e a função
de áudio usando as teclas do painel digital.
Os vários tipos de modos de
visualização
Pode seleccionar vários tipos de ecrã para as
orientações de navegação.
– [Vista Mapa], [Vista guia], [Vista percurso],
[Vista do condutor] e [Vista em dois mapas]
Também está disponível o modo de ecrã dividido.
– [Vista posterior] (Ecrã da câmara de
visualização da retaguarda e ecrã de mapa de
navegação)
– [Dinâmica do veículo]
Também pode ver informações sobre a voltagem,
velocidade, aceleração do veículo, etc.
Grande variedade de informações sobre
instalações para procura de pontos de
interesse (PI)
Pode procurar o destino a partir de todas as
áreas.
– A base de dados contém cerca de 3,4 milhões
de pontos de interesse.
– Algumas informações sobre PI podem não ser
precisas ou tornar-se pouco rigorosas com o
passar do tempo. Contacte directamente o PI
para verificar a precisão da informação sobre o PI
que aparece nesta base de dados. A informação
sobre os PI pode ser alterada sem aviso prévio.
Função de nova rota automática
Se se afastar do percurso definido, o sistema
volta a calcular o percurso a partir desse ponto
para que se mantenha na trajectória até ao
destino.
❒ Esta função pode não funcionar em certas
áreas.
Listagem automática de ficheiros MP3 e
títulos de CD
Quando reproduz um disco CD ou MP3, as listas
de títulos aparecem automaticamente. O sistema
tem funções de áudio de fácil utilização que
permitem fazer a reprodução seleccionando
apenas uma opção da lista.
Compatível com o sistema de
reconhecimento de voz
Se ligar o microfone fornecido activa o
funcionamento por voz das funções de
navegação e de AV.
Atribuir uma imagem original
Pode guardar as suas próprias imagens num CDR no formato JPEG e importar imagens originais
para este sistema de navegação. Estas imagens
importadas podem ser colocadas como imagem
de fundo, uma imagem do registo da lista
telefónica e da lista de endereços.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
• O modo de visualização da retaguarda
utiliza este sistema como ajuda para ver os
reboques ou fazer marcha-atrás num
parqueamento com pouco espaço. Não
utilize esta função para entretenimento.
Apresentação automática do nome da
emissora
Se estiver sintonizada uma emissora RDS, pode
ver uma lista das emissoras que está a receber
com os nomes do serviço do programa. Isto
facilita a selecção das emissoras.
Se o sistema não receber o nome do serviço do
programa, aparece a frequência.
15
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 16 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a unidade de disco
rígido
Equipamento de gravação e
direitos de autor
Só deve utilizar o equipamento de gravação para
cópias legais e deve verificar cuidadosamente o
que se entende por cópia legal no país onde está
a executá-la. A cópia de materiais protegidos por
direitos de autor, como filmes ou música é ilegal
excepto se permitido por uma excepção legal ou
autorizado pelos detentores dos direitos.
Gravar dados na unidade de
disco rígido a baixa temperatura
A gravação na unidade de disco rígido, por
exemplo, a gravação de música na biblioteca de
Capítulo 1Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
músicas pode ser desactivada se o sistema de
navegação detectar temperaturas anormalmente
baixas no interior do veículo. A função volta a
funcionar quando a temperatura no interior do
veículo voltar ao normal.
Quando gravar, tenha em
atenção os seguintes pontos
• A Pioneer não compensa os conteúdos que
não possam ter sido gravados ou a perda dos
dados gravados provocados pelo mau
funcionamento ou falha do sistema de
navegação.
• Ao abrigo da lei dos direitos de autor, os dados
gravados no sistema de navegação não podem
ser utilizados sem a autorização do detentor
dos direitos excepto para entretenimento
pessoal.
• Antes de fazer a gravação verifique a se tudo
está a funcionar bem e depois da gravação
verifique o conteúdo gravado.
• Não é possível garantir a gravação em todos os
CDs.
Dados gravados ou guardados
pelo cliente
• Os dados gravados ou guardados pelo cliente
no sistema de navegação não podem voltar a
ser retirados do sistema e esse serviço não
pode ser aceite.
• Não é possível garantir a integridade dos
dados gravados ou guardados pelo cliente no
sistema de navegação durante a reparação ou
assistência. Não é possível garantir os dados
perdidos que tenham sido guardados ou
gravados pelo cliente.
• Devidos aos direitos de autor, não é possível
fazer uma cópia de segurança dos dados de
música gravados na Biblioteca de músicas
durante a reparação ou assistência.
Em caso de problemas
Se o sistema de navegação tiver problemas de
funcionamento, contacte o distribuidor ou o
centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado
mais próximo.
Registar o produto
Visite-nos no site seguinte:
• Registe o seu produto. Manteremos os
detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros
para o ajudar a consultar essas informações
no caso de ter de reclamar um seguro, por
exemplo, por perda ou roubo.
16
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 17 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Pontos de orientação do início
até à conclusão
Primeiro, confirme as posições das funções
indicadas abaixo utilizando o “Manual de
hardware”.
•Botão MAP
•Botão MENU
•Botão AV
•Botão OPEN CLOSE
1 Ligue o motor para fazer arrancar o
sistema.
Passado algum tempo, aparece o ecrã de
abertura de navegação durante alguns
segundos. Em seguida, aparece um ecrã de
mensagem.
2 Verifique os detalhes da mensagem de
aviso e toque em [OK].
Pode utilizar o sistema de navegação tocando
nas teclas que aparecem no ecrã.
O mapa dos arredores aparece.
Se o percurso já estiver definido, e ecrã muda
para o modo de guia do percurso.
Quando utilizar o sistema de navegação pela
primeira vez, aparece o ecrã [Definições regionais ]. No ecrã [Definições regionais ]
pode mudar o idioma ou a hora. (Também pode
mudar as definições posteriormente.)
➲ “Personalizar as definições regionais” ➞
Página 77
Capítulo 2
NAVICapítulo 2Operações básicas
4 Atribua um destino utilizando a tecla do
painel digital e iniciando o guia do
percurso ou utilize a fonte de áudio.
❒ As teclas digitais não disponíveis
aparecem esbatidas.
➲ Especificar o endereço e procurar o
destino ➞ Página 20
➲ Procurar o destino através do mapa ➞
Página 37
➲ Outros métodos de procura ➞ Página 45 a
50
➲ Como utilizar a fonte de áudio ➞
Página 85 a 142
5 Desligue o motor do veículo para deixar
de utilizar o sistema.
O sistema de navegação também se desliga.
❒ Até o veículo chegar perto do destino, o
percurso definido não é eliminado, mesmo
que desligue o motor.
➲ Como ler o ecrã da posição actual ➞
Página 31
➲ Acertar a hora ➞ Página 78
❒ Para proteger o ecrã LCD toque nas teclas
digitais com um dedo. (A caneta é
fornecida para calibrações especiais. Não
utilize a caneta para as operações
normais.)
3 Prima o botão MENU.
Aparece o ecrã de navegação.
17
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 18 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como utilizar os ecrãs do menu
de navegação
As operações básicas de navegação são
efectuadas utilizando os menus.
O menu de navegação está dividido em quatro:
[Destino], [Info/Telefone], [Mapa] e
[Configurações].
Ver o menu de navegação
1 Prima o botão MENU.
2 Para mudar para o menu que quer utilizar,
toque no nome do menu apresentado na
parte superior do ecrã.
3 Se quiser voltar ao mapa, prima o botão
MENU.
Panorâmica do menu de
navegação
Menu [Destino]
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Menu [Info/Telefone]
Utilize este menu para verificar as informações
de trânsito ou seleccionar a estação RDS-TMC.
Se estiver a utilizar um telemóvel com a
tecnologia Bluetooth pode ligar a unidade
Bluetooth (ND-BT1) ao sistema de navegação e
configurar as definições Bluetooth ou verificar o
histórico de chamadas recebidas/números
marcados.
❒ [Tráfego na rota] e [Todo o tráfego ] só
podem estar activos quando o sistema de
navegação obtiver informações de trânsito
emitidas por uma estação RDS-TMC.
➲ “Utilizar a informação RDS-TMC” ➞ Página 61
❒ [Menu telefone] só pode estar activo quando
a unidade Bluetooth (ND-BT1) estiver ligada
ao sistema de navegação.
Menu [Mapa]
Pode procurar o seu destino neste menu. Neste
menu também pode verificar o percurso e
cancelar o percurso definido.
➲ Especificar o endereço e procurar o destino ➞
Página 20
➲ Outros métodos de procura ➞ Página 45 a 50
18
Pode alterar o [Modo de vista] ou definir as
opções que quer ver durante a função de
navegação.
❒ [Modo de vista] só pode ser seleccionado
quando a posição do veículo estiver na
posição actual. Se quiser seleccionar [Modo de vista] enquanto percorre o mapa, prima o
botão MAP, para voltar a colocar a posição
do veículo na posição actual.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 19 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
[Menu Configurações]
Personalize as funções de navegação para que
possa utilizá-las facilmente.
➲ Menu Configurações ➞ Capítulo 9
Botões que pode utilizar
A disponibilidade de uma função ou botão
específico é indicada pelo aspecto respectivo.
Dependendo do estado do veículo, alguns botões
estarão disponíveis e outros não.
Tecla digital activa: Pode utilizar o botão.
Navegação básica
• Por razões de segurança, não pode utilizar
as funções de navegação básica com o
veículo em andamento. Para activar estas
funções, tem de estacionar num local
seguro e puxar o travão de mão (consulte a
página 14 Interbloqueio, para mais
detalhes).
Pontos de orientação de funcionamento
básico
1 Estacione o veículo num local seguro e
puxe o travão de mão.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
2 Prima o botão MENU para fazer
aparecer o menu de navegação.
3 Seleccione o método de procura do
destino.
Tecla digital inactiva: A função não está
disponível (por exemplo, a operação é proibida
durante a condução).
4 Introduza as informações sobre o
destino para calcular o percurso.
5 Confirme a localização no mapa.
6 Verificar e fixar o percurso.
7 O sistema de navegação define o
percurso até ao destino e aparece o
mapa dos arredores.
8 Depois de destravar o travão de mão,
conduza seguindo as informações de
navegação, obviamente sujeito às
importantes instruções de segurança
descritas nas páginas 14 a 15.
19
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 20 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como calcular o destino
utilizando a Busca por endereço
A função utilizada com mais frequência é a
[Busca Por Endereço] na qual se indica o
endereço e se faz a procura do destino. Esta
secção descreve como utilizar a [Busca Por Endereço] e os conceitos básicos sobre como
utilizar o sistema de navegação.
1 Prima o botão MENU para fazer aparecer
o menu de navegação.
2 Toque em [Destino] no menu de
navegação.
3 Toque em [Busca Por Endereço].
Seleccione o método de procura do destino.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
4
Toque em [Tecla do país] para seleccionar
o país.
Se o destino for noutro país, este
procedimento muda a definição do país.
❒ Depois de seleccionar o país, só tem de
voltar a alterá-lo se o destino estiver fora
do país seleccionado.
5 Introduza o nome da rua.
Quando as opções ficarem reduzidas a 6 ou
menos, aparece automaticamente uma lista
das ruas que correspondem à procura.
Quando introduzir caracteres iguais aos
introduzidos anteriormente, o sistema mostra
automaticamente o carácter que se segue aos
caracteres introduzidos. (Função de
preenchimento automático.)
❒ Quando introduzir os caracteres, o
sistema procura automaticamente na
base de dados todas as opções possíveis.
Se existir apenas uma letra que possa
corresponder à entrada, essa letra é
automaticamente introduzida.
❒ Se existirem diversas opções, aparece
uma lista; seleccione a opção desejada na
lista e vá para o passo seguinte. Em casos
raros, tem de introduzir o nome da cidade
para determinar a cidade.
Funcionamento do ecrã de selecção do
país
(1)
20
Tecla do país
(3)(4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Utilize para saltar para o primeiro país com
essa letra do alfabeto.
(2) :
Utilize para ver a página seguinte ou anterior
da lista.
(3) Lista dos países:
Se premir uma destas opções, define-a como
área de procura.
(4) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 21 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã de introdução do
nome da cidade ou da rua (por exemplo,
teclado QWERTY)
(9)
(4)(7)(12)
(13)
(5)
(2)
(1) (3) (6)
(8)
(11) (10)
(1) Tecla do país:
Salta para o ecrã de selecção do país.
(Aparece o país seleccionado.)
(2) [OK]:
Confirma os caracteres mostrados em (4) e
passa para o passo seguinte.
(3) [Lista]:
Mostra uma lista dos candidatos baseada
nos caracteres amarelos de (4). Toque na
opção desejada da lista para ir para o passo
seguinte.
(4) Caixa de texto:
Mostra os caracteres introduzidos.
(5) Teclado:
Utilize-o para introduzir o texto.
(6) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
(7) :
O texto introduzido é eliminado letra a letra a
partir do fim. Se continuar a tocar apaga todo
o texto.
(8) [Cidade]:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade
ou área de destino. (Esta opção só está
disponível se (4) estiver em branco.)
(9) [Outros]:
Pode introduzir outros caracteres do alfabeto.
Se, por exemplo, utilizar “A”, “Ä”, “Å”, “Æ” o
resultado obtido é o mesmo.
(10) [Simb.]:
Pode introduzir texto com símbolos, como [&]
ou [+].
(11) [0-9]:
Pode introduzir texto com números.
(12) [Rua]:
Toque se quiser voltar ao modo de introdução
da rua. (Esta opção só está disponível se (8)
estiver em branco.)
(13) [Centro]:
Pode seleccionar esta opção se introduzir
primeiro o nome de uma área ou cidade.
Toque neste botão para fazer aparecer o
ponto central da área ou cidade introduzida.
Se tocar em [OK] procura o percurso até ao
ponto central. Vá para o passo 9.
❒ Pode personalizar o tipo de teclado que
quer que apareça no ecrã.
➲ “Personalizar o layout do teclado” ➞
Página 78
Função de preenchimento automático
Os caracteres introduzidos anteriormente são
memorizados para todas as funções de
procura e de país. Quando voltar a introduzir
um carácter, aparece o carácter sugerido. Se,
por exemplo, tiver introduzido [HOLLYBUSH
HILL] anteriormente, quando introduzir
apenas a letra [H], [HOLLYBUSH HILL] é
introduzido automaticamente. Os caracteres
introduzidos manualmente aparecem a
amarelo e os caracteres sugeridos aparecem
a branco para poder distingui-los. Para
determinar o carácter introduzido, toque em
[OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
21
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 22 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
6 Toque numa rua na lista.
Se houver apenas uma localização que
corresponda à rua seleccionada, aparece o
ecrã de visualização do destino. Vá para o
passo 9.
7 Toque na cidade ou área onde o destino
está localizado.
8 Introduza o número da porta e toque em
[OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Toque nos caracteres que quer introduzir.
O cálculo do percurso começa.
Quando o cálculo do percurso estiver
concluído, aparece o “Ecrã de confirmação do
percurso”.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
❒ Se tocar em [OK] sem ter feito nenhuma
introdução, aparece o ponto central do
intervalo de números de porta e o “Ecrã de
confirmação da localização”.
22
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 23 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã da lista de ruas
(4)(1)
(2)
(5)
(1) Número de escolhas possíveis
(2) :
Se tocar em ou na barra de
deslocamento, percorre a lista e pode ver as
opções restantes.
(3) :
Se o carácter não puder ser visualizado
dentro da área mostrada, toque em à
direita da opção para ver os caracteres
restantes.
(4) :
Se tocar em aparece um mapa do local
seleccionado. (Os nomes possíveis do local
candidato aparecem no ecrã da lista.)
Também pode definir um destino tocando em
à direita da lista. Se tocar em [OK]
marca a localização apontada pelo cursor
como destino.
(5) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
Confirmar a localização no mapa
“Ecrã de confirmação da localização”
(1)
(2)
(3)
(1)
Calcular o percurso até ao destino
O cálculo do percurso começa. Quando o
cálculo do percurso estiver concluído,
aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
❒ Se premir o botão MAP ou o botão MENU
durante o cálculo do percurso, o cálculo é
cancelado e aparece o ecrã do mapa.
(2)
Percorrer o mapa
O ecrã do mapa muda para o modo de
deslocação. O modo de deslocação permite
ajustar com precisão a localização e depois
pode marcá-la como destino ou executar
várias operações utilizando o menu de
atalhos.
➲ “Menu de atalhos” ➞ Página 37
(3)
Definir a localização como ponto de
passagem
A localização indicada pelo cursor de
deslocação será definida como ponto de
passagem.
➲ “Editar pontos de passagem” ➞ Página 28
Capítulo 2Operações básicasNAVI
23
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 24 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
9 Toque em [OK] para decidir o percurso.
Verificar e modificar o percurso
Pode verificar os detalhes do percurso. Também
pode voltar a calcular o percurso com condições
diferentes.
Ecrã de confirmação do percurso
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(3)(2)(1)
(1) Condições de cálculo do percurso
Mostra o percurso que foi calculado nessas
Capítulo 2Operações básicasNAVI
condições.
• mostra que foi dada prioridade ao
percurso mais rápido.
• mostra que foi dada prioridade ao
percurso mais curto.
• mostra que foi dada prioridade à
utilização de auto-estradas e estradas
principais.
• mostra se o percurso sugerido inclui
vias rápidas ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
uma estrada com portagens ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
um ferry ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
a aprendizagem do percurso ou não.
Além disso, se o percurso calculado apresentar
resultados não desejados, aparecem os ícones
indicados a seguir.
• mostra que não foi possível evitar vias
rápidas.
• mostra que não foi possível evitar
portagens quando a definição [Evitar portagens] é [Ligado].
• mostra que não foi possível evitar o ferry
quando a definição [Evitar ferry] é [Ligado].
(2) Distancia até ao destino
(3) Tempo de viagem até ao destino
(4) Define o percurso mostrado
Define o percurso mostrado como o seu percurso
e abre o guia do percurso.
➲ Quando o guia do percurso começa ➞
Página 25
(5) Ver vários percursos
Pode seleccionar um percurso desejado nas
diversas opões de percurso. Os percursos
calculados aparecem com cores diferentes.
Se tocar em a muda para outro
percurso. Toque em [OK] para voltar ao visor
anterior.
Se definir pontos de passagem não pode utilizar
a opção de rotas múltiplas.
❒ Pode haver casos em que, embora procure
vários percursos, apareça o mesmo percurso.
❒ No cálculo de percursos múltiplos, são
calculados os percursos que utilizem e evitem
as vias rápidas qualquer que seja a definição
de [Evitar auto-estradas].
(6) Alterar as condições de cálculo do
percurso
Modifique cada uma das condições de cálculo e
volte a calcular o percurso.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Modificar as condições de cálculo do
percurso” ➞ Página 26
(7) Ver o perfil do percurso
Pode verificar as ruas em que irá passar até
chegar ao destino.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Verificar o percurso pelo texto” ➞ Página 27
24
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 25 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(8) Verificar a forma do percurso
Pode verificar a forma global do percurso e a
localização do destino no mapa.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 2 de
“Verificar a panorâmica geral do percurso no
mapa” ➞ Página 28
(9) Adicionar e editar os pontos de passagem
Pode adicionar/remover ou ordenar os pontos de
passagem.
➲ “Editar pontos de passagem” ➞ Página 28
Quando o guia de percurso
começa
Se tocar em [OK] no “Ecrã de confirmação do
percurso” abre o guia relativo ao percurso
mostrado.
O sistema de navegação fornece as seguintes
informações com o tempo ajustado à velocidade
do veículo:
• Distância até ao próximo ponto de viragem
• Direcção da viagem
• Número da estrada da via rápida
• Chegada aos pontos de passagem (se
estiverem definidos)
• Chegada ao destino
❒
Se tocar em
guia.
❒ Se tocar em pode ouvir novamente
as informações.
❒ Se parar numa estação de serviço ou num
restaurante durante a indicação do percurso,
o sistema de navegação memoriza o destino e
as informações do percurso. Quando ligar o
motor e voltar à estrada, o guia do percurso
continua.
❒ Se se afastar do percurso com o guia definido
para [Vista percurso] ou [Vista guia] e
introduzir uma rua não registada no disco, o
ecrã muda para Vista Mapa. Quando voltar
ao percurso, volta à vista original e continua
com o guia do percurso.
ou
liga e desliga a voz
Opções básicas do guia
Esta secção só descreve as opções básicas que
aparecem no ecrã do Vista Mapa.
➲ Detalhes do ecrã de mapa ➞ Página 31
(1)(3)(2)(4)
(1) Localização actual
(2) Distância até ao destino
(3) Hora prevista para a chegada
(predefinição)
(4) Tecla ON/OFF da voz guia
Cancelar o guia do percurso
Se já não tiver de viajar até ao destino ou quiser
alterá-lo, siga os passos abaixo para cancelar o
guia do percurso.
1 Toque em “Destino” no menu de
navegação e depois toque em “Cancelar
rota”.
Aparece uma mensagem para confirmar se
deseja ou não cancelar o percurso actual.
2 Toque em [Sim].
O percurso actual é apagado e aparece
novamente um mapa dos arredores.
Neste ecrã, também pode seleccionar os
seguintes itens:
Omitir:
Salta o percurso para o ponto de passagem
seleccionado e o percurso é recalculado. (O
ponto de passagem que saltou não é
apagado.)
Não:
Volta ao ecrã anterior sem apagar o percurso.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
25
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 26 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Modificar as condições de
cálculo do percurso
Pode modificar as condições de cálculo do
percurso e voltar a calcular o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Opções].
3 Toque nas opções desejadas para alterar
as condições de cálculo do percurso e
depois toque em [OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
Quando é calculado um só percurso, o
sistema procura aquele que respeita o mais
possível as condições indicadas.
❒ Um só percurso é calculado nos casos
seguintes:
– Quando definir um ponto de passagem
– Quando definir um percurso através do
reconhecimento de voz
– Quando for efectuado um novo percurso
automático
Opções que os utilizadores
podem utilizar
As definições assinaladas com um asterisco (*)
indicam que são predefinições ou definições de
fábrica.
Condição da rota
Esta definição controla se o percurso deve ser
calculado tendo em conta o tempo, a distância
ou a estrada principal.
Determina quais as condições que têm
prioridade no cálculo do percurso.
[Mais rápida]*:
Como prioridade, calcula o percurso com o
tempo de viagem mais curto até ao destino.
[Mais curta]:
Como prioridade, calcula o percurso com a
distância mais curta até ao destino.
[Rua principal]:
Como prioridade, calcula o percurso que passa
nas estradas principais.
Evitar portagens
Esta definição controla se deve incluir estradas
com portagens (com áreas de portagens).
[Desligado]*:
Calcula um percurso que pode incluir estradas
portagens (incluindo áreas com portagens).
[Ligado]:
Calcula um percurso que evita estradas com
portagens (incluindo áreas com portagens).
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua estradas com portagens, mesmo que
seleccione [Ligado].
Evitar ferry
Esta definição controla se deve incluir uma
travessia de ferry.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir uma
travessia de ferry.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite o ferry.
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que
seleccione “Ligado”.
Evitar auto-estradas
26
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 27 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Esta definição controla se as vias rápidas devem
ser incluídas no cálculo do percurso.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir vias
rápidas.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite vias rápidas.
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que
seleccione [Ligado].
Aprender rota
O sistema aprende o histórico do percurso do
veículo em cada estrada.
Esta definição controla se deve ou não ter em
conta o histórico do percurso.
[Ligado]*:
Calcula o percurso tendo em consideração o
histórico respectivo.
[Desligado]:
Calcula o percurso sem ter em consideração o
histórico respectivo.
[Limpar]:
Limpa o histórico do percurso actual.
Verificar o percurso actual
Pode verificar as informações sobre o percurso
entre a localização actual e o destino.
Pode seleccionar dois métodos:
• Verificar as ruas em que passa com uma lista.
• Verificar o percurso percorrendo o mapa ao
longo do mesmo.
Verificar o percurso pelo texto
Pode verificar os detalhes do percurso.
❒ Se o veículo se tiver afastado do percurso
definido, esta função não está disponível.
2 Toque em [Perfil].
3 Toque em ou para percorrer a lista.
Se necessário, percorra a lista.
Nome das ruas por que está a passar
Direcção de viragem
Distância de condução
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior.
❒ Quando calcula um percurso com uma
grande distância, o sistema de navegação
pode não conseguir apresentar uma lista
de todas as estradas. (Neste caso, as
restantes estradas são apresentadas na
lista à medida que vai avançando.)
Verificar a panorâmica geral do
percurso no mapa
Pode verificar a forma de todo o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso.
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Detalhe].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso.
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
27
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 28 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque no ecrã e coloque o cursor no
ponto cuja imagem detalhada quer ver.
Ou então amplie ou reduza a escala do
mapa.
O mapa à volta do cursor é ampliado ou
reduzido permitindo-lhe ver os detalhes ou
toda a imagem.
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior.
❒ Também pode verificar a panorâmica,
utilizando o menu de atalhos se [Visão geral mapa] estiver seleccionado em
[Selecção de atalhos].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Editar pontos de passagem
Pode seleccionar os pontos de passagem (locais
que quer visitar no trajecto até ao destino) e pode
calcular novamente o percurso para passar por
esses locais.
Adicionar um ponto de
passagem
Pode seleccionar até 5 pontos de passagem e
ordenar manual ou automaticamente os pontos
seleccionados.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
2 Toque em [Pontos de passagem].
Aparece o ecrã do menu de ponto de
passagem.
3 Toque em [Adicionar].
28
Mude de ecrã para procurar pontos. Depois
de procurar um ponto, faça-o aparecer no
mapa e depois toque em [OK] para o
adicionar aos pontos de passagem. (No total,
pode adicionar até cinco pontos de
passagem.)
4 Toque em [OK].
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
❒ Se definir pontos de passagem no
percurso até ao destino, a rota até ao
próximo ponto de passagem aparece a
verde-claro. O resto do percurso aparece a
azul claro.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 29 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Apagar um ponto do passagem
Pode apagar pontos de passagem do percurso e
depois voltar a calculá-lo. (Pode apagar os pontos
do trajecto sucessivamente.)
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
2 Toque em [Pontos de passagem].
Aparece o ecrã do menu de ponto de
passagem.
3 Toque em [Eliminar] e depois no ponto de
passagem que quer apagar.
O ponto de passagem em que tocar é
apagado da lista.
4 Toque em [OK].
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Ordenar os pontos de passagem
Pode ordenar os pontos de passagem e
recalcular o percurso.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
2 Toque em [Pontos de passagem].
Aparece o ecrã do menu de ponto de
passagem.
3 Toque em [Ordenar] e depois em
[Automático] ou [Manual].
e ordena os outros pontos (incluindo o
destino) pela ordem de distância a partir da
sua localização actual.
Manual:
Pode ordenar manualmente o destinos e
pontos de passagem. Toque no destino e
pontos de passagem no lado esquerdo do
ecrã pela ordem por que os quiser visitar. Os
pontos de passagem e destinos em que tocar
aparecem no lado direito do ecrã. Toque em
[OK] para terminar a ordenação e aparece o
ecrã anterior.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
4 Toque em [OK].
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Saltar um ponto de passagem
Se os pontos estiverem definidos, pode saltar o
próximo ponto de passagem do percurso.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Cancelar
rota].
2 Toque em [Omitir].
É calculado um novo percurso até ao destino
passando por todos os restantes pontos de
passagem, excepto o ponto de passagem que
saltou.
Aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Automático:
Pode ordenar o destino e os pontos de
passagem automaticamente. O sistema
mostra o ponto de passagem mais próximo
(distância numa linha recta) a partir da
localização actual como ponto de passagem 1
29
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 30 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 2Operações básicasNAVI
30
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 31 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como ler o ecrã do mapa
Como utilizar o mapa
Pode ver no mapa a maior parte da informação
fornecida pelo sistema de navegação. Para isso
tem de saber como as informações aparecem no
ecrã.
Mudar o modo de visualização
Há cinco tipos de ecrãs de mapa e dois modos de
visualização adicionais.
• Vista Mapa
• Vista do condutor
• Vista em dois mapas
• Vista guia (apenas durante o guia do
percurso)
• Vista percurso (apenas durante o guia do
percurso)
• Dinâmica do veículo
• Vista posterior (Só é possível quando a opção
[Camera Input] (entrada câmara) está
definida para [On] (ligado).)
1 Prima o botão MAP para ver um mapa da
área em redor da sua posição actual.
2 Prima novamente o botão MAP.
3 Toque no nome do modo para seleccionar
o modo que quer ver.
Capítulo 3
Como ver o mapa da localização
actual
❒ Este exemplo mostra um caso em que [Seta
da segunda manobra] está definido para [Vista].
Vista Mapa
Aparece o mapa padrão.
(1)
(2)
(3)
(11)
(8)
(4)
Vista do condutor
Aparece o mapa da vista do condutor.
(1)
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(10)(20)
(12) (21)
(10)(20)
(21)
(7)
(7)
(9)
(16)
(5)
(6)
(9)
(13)
(5)
(6)
NAVICapítulo 3 Como ler o ecrã do mapa
❒ Pode ver o ecrã do modo de visualização
tocando em [Mapa] no menu de
navegação e depois em [Modo de vista].
Ver um PI em 3D
Dependendo dos dados, o PI pode aparecer num
formato de gráfico em 3D ou plano com a marca
PI à esquerda do ecrã [Vista do condutor].
❒ O PI mostrado no ecrã esquerdo não está
relacionado com a definição de [Mostrar/
Seleccionar PI].
31
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 32 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Vista em dois mapas
Pode dividir o ecrã verticalmente em dois. O ecrã
da direita e o da esquerda podem mostrar o
mapa em escalas diferentes. Se definir [Vista dupla 2D/3D ] para [3D], aparece um mapa em
3D no ecrã da esquerda.
(1)
(10)(20)
• No modo de visualização Dinâmica do
veículo, o visor do velocímetro pode
mostrar uma velocidade diferente do
velocímetro real do veículo, porque as
unidades de medida são diferentes.
(2)
(15)
(22)
(6)
(3)
(11)
(8)
(4)
(7)
(21)
➲ Vista dupla 2D/3D ➞ Página 40
Vista guia
O mapa padrão dos arredores é substituído pelo
nome da rua em que vai virar a seguir e duas
setas: uma seta maior à esquerda que indica a
direcção da próxima manobra e a distância
respectiva, e uma seta mais pequena à direita
que indica a direcção da segunda manobra e a
distância respectiva.
(1)
(2)
(15)
Capítulo 3Como ler o ecrã do mapaNAVI
(22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(10)(20)
(12)(21)
(7)
Vista percurso
Mostra o nome da rua que irá percorrer e uma
seta a indicar a direcção em que se desloca.
(2)
(15)
(22)
(3)
(11)
(8)
(1)
(4)
(10)(20)
(21)
Ecrã Dinâmica do veículo
Indica o estado do veículo.
32
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
❒ Pode alterar as opções indicadas nos
contadores da esquerda e direita.
➲ Definir o ecrã Dinâmica do veículo➞
Página 38
Vista posterior
A imagem da parte de trás aparece à esquerda
do ecrã e o mapa dos arredores à direita.
(2)(10)(20)
(15)
(22)
(9)
(16)
(5)
(6)
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
(8)
❒ Se [Camera Input] estiver definido para
[Off], a imagem da parte de trás não aparece.
Defina-o para [On].
➲ Definição da câmara ➞ Página 136
❒ Se utilizar uma câmara definida para ON/OFF
juntamente com o sinal de inversão de
marcha, a câmara não mostra nenhuma
imagem no modo de visualização da
retaguarda enquanto avançar.
❒ Se a câmara estiver sempre definida para ON,
pode ver as imagens no modo de visualização
da retaguarda mesmo quando o veículo está a
andar para a frente. Nesse caso, deve
perguntar ao fabricante ou fornecedor da
câmara se as funções da câmara ou
longevidade serão afectadas.
(21)
(9)
(13)
(5)
(6)
(7)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 33 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Pode ver sempre a Vista posterior (por
exemplo, quando estiver a controlar um
atrelado, etc.) como um ecrã dividido, em que
as informações do mapa aparecem
parcialmente. Tenha em atenção que nesta
definição, a imagem da câmara não é
redimensionada para caber no ecrã e que
uma parte da imagem da câmara pode não
aparecer.
Mapa ampliado do cruzamento
Este ecrã só aparece quando [Vista em plano
aproximado] no menu [Mapa] estiver definido para [2D] ou [3D].
Mapa ampliado do cruzamento (2D)
(13)
(14)
Mapa ampliado do cruzamento (3D)
(23)
quando estiver próximo das junções de estradas
e saídas.
(18)(19)
(24)
❒ Se os dados dessas opções não se
encontrarem na unidade de disco rígido, a
informação não fica disponível mesmo que
haja placas de sinais na própria estrada.
Mapa cidade
Se [Mapa cidade] no menu [Mapa] estiver
definido para [Ligado], em determinadas áreas
da cidade metropolitana, está disponível um
[Mapa da cidade] mais detalhado com uma
escala de 50m (0,05 mi) ou inferior. (Quando
entrar em determinadas áreas metropolitanas da
cidade, o ecrã muda automaticamente.)
(1)
(2)
(10)(20)
Capítulo 3 Como ler o ecrã do mapaNAVI
Visualização durante a condução na via
rápida
Em certos locais da via rápida, estão disponíveis
informações de faixa que indicam a faixa de
rodagem que deve escolher para facilitar a
manobra da próxima indicação.
(17)
Se estiver a conduzir na via rápida, os números
das saídas e sinais da via rápida podem aparecer
(3)
(11)
(8)
(4)
(21)
❒ O mapa detalhado da cidade pode não
aparecer nos casos seguintes:
• Os dados da área da cidade não estão
registados na unidade de disco rígido.
• Quando conduzir numa via rápida.
(5)
(6)
(7)
33
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 34 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Visualizar as opções
❒ As informações com o sinal (*) só aparecem
quando o percurso está definido.
❒ Dependendo das condições e definições,
algumas opções podem não aparecer.
Localização actual
A localização actual do veículo. A ponta do
triângulo indica a sua direcção e o visor move-se
automaticamente enquanto conduz.
❒ A ponta do triângulo indica a posição actual
do veículo.
Destino*
A bandeira axadrezada indica o destino.
Ponto de guia*
O ponto de guia seguinte (próximo ponto de
viragem, etc.) é indicado por uma bandeira
amarela.
Mostra os pontos de guia até três pontos a seguir
incluindo os pontos de passagem.
Ponto de passagem
A bandeira axadrezada e o número (1 to 5) indica
o seu ponto de passagem.
(1) Nome da rua a utilizar (ou ponto de guia
Capítulo 3Como ler o ecrã do mapaNAVI
seguinte)*
(2) Distância até ao ponto de guia*
Se tocar em pode ouvir novamente as
informações.
(3) Distância até ao destino (ou distância até
ao ponto de passagem)*
A distância neste botão mostra a distância até ao
destino ou até cada um dos pontos de passagem.
Se estiverem definidos pontos de passagem, a
distância até ao destino e ponto de passagem
seguinte muda cada vez que tocar no botão.
❒ Quando a posição do veículo estiver no
percurso, aparece a distância até ao destino
(ou ponto de passagem). Quando a posição
do veículo não estiver no percurso, aparece a
distância linear até ao destino (ou ponto de
passagem).
(4) Nome da rua percorrida pelo veículo (ou
Nome da cidade, etc.)
(5) Bússola
34
A seta vermelha indica o norte. Se a escala do
mapa no ecrã for inferior a 50 km (25 mi), quando
tocar no mapa muda a direcção apresentada
(norte para cima/avançar). Se a escala do mapa
for superior a 50 km (25 mi), o mapa fica fixo em
“norte para cima”.
Avançar:
O ecrã do mapa mostra sempre a direcção do
veículo enquanto avança em direcção à parte
superior do ecrã.
Norte para cima:
O ecrã do mapa tem sempre o norte na parte
superior.
(6) Ampliar/Reduzir
Toque para mudar a escala do mapa.
➲ Mudar a escala do mapa ➞ Página 35
(7) Escala do mapa
A escala do mapa é indicada através da
distância.
(8) Ícone VOICE
Toque para mudar para o modo de
reconhecimento de voz.
❒ Só aparece se o microfone para
reconhecimento de voz estiver ligado.
➲ O funcionamento de voz no sistema de
navegação ➞ Capítulo 15
(9) Fornecedor de serviço RDS-TMC
Aparece quando é recebido o sinal RDS-TMC.
Mostra o nome do fornecedor do serviço de RDSTMC que está a receber.
❒ Quando o nome do fornecedor do serviço não
estiver disponível, aparece o nome ou a
frequência da estação.
(10) Hora actual
(11) Hora de chegada estimada (ou tempo de
viagem até ao destino)*
Sempre que tocar no ecrã ele muda de uma
opção para a outra.
❒ A hora de chegada estimada é um valor ideal
baseado no valor definido em [Média de velocidade] e a velocidade real de condução.
A hora de chegada estimada é apenas um
valor de referência e não garante a chegada à
hora indicada.
➲ Como definir a velocidade média ➞ Página 79
(12) Pontos do trajecto
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 35 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Os pontos do trajecto mostram o percurso que o
veículo percorreu sob a forma de pontos brancos.
➲ Seleccionar a definição do trajecto ➞
Página 39
(13) Mapa dos arredores (Mapa lateral)
Se tocar levemente no mapa aparece o menu de
atalhos, mas se tocar durante mais tempo o
mapa muda para o modo de deslocação.
➲ Mover o mapa para a localização que deseja
ver ➞ Página 36
(14) Distância até um ponto de viragem*
Mostrada num mapa ampliado de cruzamento. A
barra verde fica mais pequena à medida que o
veículo se aproxima de um ponto de viragem.
(15) Próxima direcção do percurso*
Quando se aproxima de um cruzamento, este
aparece a verde. O ecrã mostra a distância até ao
próximo ponto de guia.
(16) Linha da direcção*
A direcção para a localização definida em (4) é
indicada com uma linha recta.
(17) Informações sobre a faixa de rodagem*
A informação da faixa de rodagem aparece
quando houver, pela primeira vez, uma voz guia
relativa ao percurso. As indicações com uma
seta branca numa placa verde mostram a faixa
mais recomendada. Se aparecer o ecrã com a
direcção de percurso seguinte quando se
aproximar de um cruzamento, entroncamento ou
saída, a informação da faixa de rodagem
desaparece.
(18) Sinais da via rápida*
Mostram o número da estrada e fornecem
informações de direcção.
(19) Informações da saída da via rápida*
Mostra a saída da via rápida.
(20) Ícone de Bluetooth ligado
Este ícone mostra se o telemóvel com Bluetooth
está ou não ligado. Pode escolher vê-lo ou não.
: Ligado
: Desligado
❒ Só está disponível se a unidade Bluetooth
estiver ligada.
➲ Seleccionar a visualização ou não
visualização do ícone Bluetooth Ligado ➞
Página 40
(21) Ícone de emudecimento da voz guia
Toque para activar ou desactivar a definição de
emudecimento da voz guia. Pode escolher vê-lo
ou não.
➲ Seleccionar a visualização ou não
visualização do ícone Emudecimento da voz
guia ➞ Página 40
(22) Seta da segunda manobra*
Aparece a direcção de viragem duas esquinas a
seguir. Pode escolher vê-lo ou não.
➲ Seleccionar a visualização ou não
visualização da Seta da segunda manobra ➞ Página 40
(23) Ícone PI
O ícone PI pode aparecer no mapa ampliado do
cruzamento (se existirem dados disponíveis).
(24) Informação da faixa de rodagem
sugerida*
O ecrã da direcção de percurso aparece quando
se aproxima de um cruzamento, entroncamento
ou saída. A faixa de rodagem sugerida aparece
indicada com uma seta verde.
As “Estradas sem instruções
passo a passo”
Estradas que podem ser incluídas no percurso (O
percurso mostrado e realçado a violeta) que têm
apenas dados básicos e só podem ser utilizadas
para traçar um percurso navegável. A navegação
Pioneer só mostra um percurso navegável no
mapa (só está disponível o guia para a chegada
ao destino ou um ponto do trajecto). Reveja e
respeite todas as regras de trânsito ao longo do
percurso realçado. (Para sua segurança.)
Nestas estradas não são apresentadas
instruções passo a passo.
Quando o veículo chegar à entrada desta
estrada, o ícone aparece ao lado da seta de
direcção indicando que o guia não está
disponível para este tipo de estrada. Este ícone
aparece nas estradas para as quais esteja
disponível um guia.
Capítulo 3 Como ler o ecrã do mapaNAVI
35
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 36 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
As funções ampliação de cruzamento, Nova rota
dinâmica, Mudar a visualização para o [Vista
guia] ou [Vista percurso] não estão disponíveis.
Alterar a escala do mapa
Se tocar em ou pode mudar a escala do
mapa. Tocando continuamente em ou
pode mudar a escala em passos mais pequenos
de 25 metros até 500 quilómetros (25 jardas até
250 milhas). Se o modo de visualização estiver
definido para Vista Mapa ou Vista guia,
aparece a “tecla de escala directa”. Se tocar
directamente na “tecla de escala directa” muda o
mapa para a escala seleccionada.
Tecla de escala directa
❒ Os ícones do registo no “Lista de endereços” e
das informações de trânsito aparecem
quando a escala do mapa for de 20 km (10
milhas) ou inferior.
Capítulo 3Como ler o ecrã do mapaNAVI
❒ A linha de trânsito aparece quando a escala
do mapa for de 5 km (2,5 milhas) ou inferior.
❒ Os ícones PI aparecem quando a escala do
mapa for de 1 km (0,75 milhas) ou inferior.
Mover o mapa para a localização
que deseja ver
Se tocar em qualquer outro local no mapa
durante pelo menos 12 segundos muda o mapa
para o “Modo de deslocação” e o mapa começa a
deslocar-se na direcção em que tocou. A
deslocação pára quando retirar o dedo do ecrã.
Se premir o botão MAP volta ao mapa dos
arredores.
Também aparece uma linha que liga a
localização actual e o cursor de deslocação.
❒ Toque na área junto ao centro do ecrã para o
deslocar lentamente; toque junto às partes
laterais do ecrã para o deslocar rapidamente.
❒ Durante [Vista em dois mapas], não pode
deslocar o mapa à esquerda do ecrã. Toque
no mapa da direita para mover os mapas.
(3)(2)(5)
(1) Cursor de deslocação
A posição do cursor de deslocação mostra a
localização seleccionada no mapa actual.
❒ Se a escala for 200 m (0,25 milhas) ou inferior,
a rua aparece a azul claro junto ao cursor de
deslocação.
(2) Linha da direcção
Também aparece uma linha que liga a
localização actual e o cursor de deslocação.
A direcção para o cursor de deslocação é
indicada por uma linha recta.
(3) Distância a partir da localização actual
Mostra a distância em linha recta entre a
localização indicada pelo cursor de deslocação e
a localização actual.
(4) O nome da rua, nome da cidade, nome da
área e outras informações da localização.
(As informações mostradas variam com a
escala.)
Se tocar em à direita faz aparecer o texto
oculto.
(5) Tecla da localização actual
Se tocar em volta ao mapa da localização
actual.
(1)
(4)
Ver as informações de uma localização
específica
Aparece um ícone nos locais registados
(entradas da lista de endereços, locais
específicos e localização da casa) e locais onde
existe um ícone PI ou um ícone de informações
de trânsito. Coloque o cursor de deslocação em
cima do ícone para ver as informações
detalhadas.
36
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 37 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
1 Percorra o mapa e mova o cursor de
deslocação para o ícone que deseja ver.
2 Toque em .
Aparecem as informações de uma localização
específica.
As informações mostradas variam com a
localização. (Podem não existir informações
dessa localização.)
➲ Registar locais ➞ Página 53
➲ Ver o ícone das instalações (PI) no mapa
➞ Página 41
➲ Ícone de informações de trânsito ➞
Página 62
❒ aparece quando a unidade
Bluetooth está ligada ao sistema de
navegação juntamente com o telemóvel.
Se tocar em , pode fazer uma
chamada para o número de telefone
mostrado.
➲ “Marcar um número a partir do mapa” ➞
Página 72
3 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior.
4 Toque em .
Pode voltar ao mapa dos arredores.
❒ Também pode voltar ao mapa dos
arredores premindo o botão MAP.
Menu de atalhos
Os atalhos permitem efectuar várias tarefas,
como o cálculo do percurso até à localização
indicada pelo cursor de deslocação ou registar
um local no [Lista de endereços] mais
rapidamente do que utilizando o menu de
navegação.
Pode personalizar os atalhos mostrados no ecrã.
Os atalhos descritos estão definidos como
predefinições.
➲ Alterar um atalho ➞ Página 41
❒ Quando a unidade Bluetooth estiver ligada ao
sistema de navegação pode utilizar os atalhos
das funções do telefone.
❒ As opções marcadas com um asterisco (*)
não podem ser retiradas do menu de atalhos.
1 Quando o mapa aparecer, toque em .
Capítulo 3 Como ler o ecrã do mapaNAVI
Menu Atalho
: Opções de rota*
Aparece quando não percorre o mapa. Esta
opção só pode ser seleccionada durante o
guia do percurso.
Pode modificar as condições de cálculo do
percurso e voltar a calcular o percurso actual.
➲ “Modificar as condições de cálculo do
percurso” ➞ Página 26
: Destino*
Aparece quando percorre o mapa. Defina o
percurso para o local especificado com o
cursor de deslocação.
: Registo
Registar na Lista de endereços a informação
sobre a localização indicada pelo cursor de
deslocamento.
➲ Registar na Lista de endereços ➞
Página 54
: Pesquisa de vizinhança
Localizar PIs (Pontos de interesse) em redor
do cursor de deslocação.
37
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 38 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
➲ “Localizar um PI nos arredores” ➞
Página 47
: Mostrar/Seleccionar PI
Mostra no mapa o ícone das instalações nos
arredores (PI).
➲ “Ver um PI no mapa” ➞ Página 41
: Volume
Ver [Definição de volume].
➲ Volume ➞ Página 77
: Lista telefónica
Mostra [Lista telefónica].
➲ “Marcar um número da lista telefónica” ➞
Página 71
➲ “Editar os dados da lista telefónica” ➞
Página 74
: Menu Fechar
Oculta o menu de atalhos.
Definir o ecrã Dinâmica do
veículo
Pode mudar os valores mostrados pelos
instrumentos à direita e à esquerda do ecrã
Dinâmica do veículo.
Até a aprendizagem inicial do sensor estar
concluída, só estão disponíveis a tensão e o
relógio.
Capítulo 3Como ler o ecrã do mapaNAVI
❒ A velocidade mostrada é apenas uma
orientação e pode não corresponder à
velocidade real.
1 Mudar para o ecrã Dinâmica do veículo.
➲ Mudar o modo de visualização do mapa ➞
Página 31
2 Toque no instrumento da esquerda ou da
direita.
Aparecem as teclas digitais.
Tensão:
Mostra a alimentação e a tensão fornecidas
ao sistema pela bateria.
Aceleração:
Aparece a aceleração para a frente. O sinal +
indica a aceleração enquanto que o sinal –
indica a desaceleração.
Aceleração lateral:
Aparece a aceleração lateral, por exemplo
quando vira. O sinal + indica uma viragem à
direita e o sinal – indica uma viragem à
esquerda.
Velocidade angular:
Mostra o ângulo de viragem do veículo
durante um segundo (quanto virou num
segundo).
Inclinação:
Mostra o movimento vertical do veículo. O
lado + representa o ângulo de subida e o
sinal – o ângulo de descida.
Direcção:
Aparece a direcção em que o veículo se
desloca.
Relógio:
Aparece a hora actual.
Ajustar visualização:
Toque em [Ajustar visualização] para fazer
aparecer um ecrã de selecção do padrão do
painel. Para mudar o painel para o padrão
desejado, toque num dos padrões que
aparecem no ecrã.
❒ Se tocar em [Reset Valor máximo],
reinicia os valores máximo e mínimo (linha
verde) indicados em [Aceleração] e
[Aceleração lateral].
❒ Não pode alterar o velocímetro central.
❒ Se seleccionar Modo Demo no menu
Configurações pode efectuar uma
demonstração com valores aleatórios.
3 Toque nas opções que deseja ver.
Pode seleccionar as opções abaixo.
38
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 39 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Modificar as configurações do mapa
2 Para terminar a definição, toque em [OK].
Capítulo 4
• Por razões de segurança, esta funções não
estão disponíveis com o veículo em
movimento. Para activar estas funções,
tem de estacionar num local seguro e
puxar o travão de mão antes de definir o
percurso (consulte a página 14
Interbloqueio, para mais detalhes).
Entrar no Menu Mapa
1 Prima o botão MENU para fazer aparecer
o menu de navegação.
2 Toque em [Mapa] para fazer aparecer o
menu Mapa.
3 Mude a definição.
➲ Ajustar cada uma das opções ➞ Página 39
a 43
❒ Esta secção descreve os detalhes da
definição de cada opção. As definições
assinaladas com um asterisco (*) indicam
que são predefinições ou definições de
fábrica.
Definir a opção no ecrã Mapa
Pode seleccionar se mostra ou oculta o ícone no
mapa ou a forma como quer ver o mapa.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação
e depois toque em [Informação
visualizada].
Aparece o ecrã Informação visualizada.
Vista em plano aproximado
Pode seleccionar o método de apresentação
de uma vista em plano aproximado de um
cruzamento.
2D*:
Mostra a vista de um plano aproximado com o
mapa em 2D.
3D:
Mostra a vista de um plano aproximado com a
[Vista do condutor].
Desligado:
Não mostra a vista do plano aproximado.
Mapa cidade
Pode seleccionar se quer mostrar ou não o
mapa da cidade em determinadas áreas
metropolitanas da cidade.
Ligado*:
Muda automaticamente para o mapa da
cidade quando estiver dentro de uma área do
mapa da cidade.
Desligado:
Não mostra o mapa da cidade.
❒ Mesmo que mude [Mapa cidade] para
[Ligado], não pode ver o mapa da cidade
numa área em que não haja dados do
mapa respectivo.
Trajecto
Pode ver a trajectória da sua passagem
assinalada com pontos brancos no percurso.
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
indicadas a seguir.
Ligado (Sempre):
Mostra a trajectória de todas as viagens.
Ligado (Nesta viagem):
Mostra os pontos da trajectória mas apaga-os
quando desligar o sistema de navegação
(quando desligar o motor do veículo).
Desligado*:
39
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 40 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Não ver os pontos da trajectória.
Vista dupla 2D/3D
Pode seleccionar se quer ver o ecrã do mapa
esquerdo da Vista em dois mapas em 2D ou
em 3D.
2D:
Faz aparecer o mapa em 2D.
3D*:
Faz aparecer o mapa em 3D.
Mostrar botão Silenciar
Selecciona se mostra ou não a tecla de
emudecimento da voz guia no mapa.
• O visor do limite de velocidade pode não
corresponder ao limite de velocidade real
da estrada actual. Não é um valor
definitivo. Conduza respeitando o limite
de velocidade real.
Ocultar*:
Não mostra o limite de velocidade do mapa.
Vista:
Mostra o limite de velocidade no mapa.
❒ Se alterar a definição de [km / milhas] em
[Definições regionais], a unidade de
limite de velocidade muda
adequadamente.
Mostrar acidentes tráfego
Selecciona se mostra ou não o ícone de
notificações sobre trânsito no mapa se houver
acidentes no percurso.
➲ “Verificar manualmente as informações de
trânsito” ➞ Página 63
Vista*:
Mostra o ícone no mapa.
Ocultar:
Não mostra o ícone no mapa.
❒ O ícone de notificação não estará
disponível se o veículo se desviar do
percurso.
Vista*:
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
Mostra o emudecimento da voz guia no mapa.
Ocultar:
Não mostra o emudecimento da voz guia do
mapa.
Mostrar limite velocidade
Selecciona se mostra ou não o limite de
velocidade da estrada actual.
Limite de velocidade
40
Seta da segunda manobra
Selecciona se mostra ou não a segunda
esquina à frente do veículo no mapa (excepto
na [Vista percurso]).
➲ Seta da segunda manobra ➞ Página 35
Vista*:
Mostra a segunda esquina à frente do veículo
no mapa.
Ocultar:
Oculta a segunda esquina à frente do veículo
no mapa.
Bluetooth Ligado
Selecciona se mostra ou não mostra o ícone
do estado actual da ligação telefónica através
da tecnologia sem fios Bluetooth.
Vista*:
Mostra o ícone no mapa.
Ocultar:
Não mostra o ícone no mapa.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 41 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
➲ O ícone Bluetooth Ligado➞ Página 35
Seleccionar o atalho
Seleccione atalhos para ver no ecrã de mapas.
Na lista que aparece no ecrã, as opções com
marcas vermelhas aparecem no ecrã de mapas.
Toque no atalho que deseja ver e depois em [OK]
quando aparecer uma marca vermelha. Pode
seleccionar até cinco atalhos.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação
e depois toque em [Selecção de atalhos].
Aparece o ecrã Selecção de Atalhos.
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
indicadas a seguir.
2 Toque na opção que quer definir no menu
de atalhos.
A opção com uma marca vermelha aparece
no menu de atalhos.
: Registar*
Registar na Lista de endereços a informação
sobre a localização indicada pelo cursor de
deslocamento.
➲ Registar na Lista de endereços ➞
Página 54
: Pesquisa de vizinhança*
Localizar PIs (Pontos de interesse) em redor
do cursor de deslocação.
➲ “Localizar um PI nos arredores” ➞
Página 47
: Mostrar/Seleccionar PI*
Mostra no mapa o ícone das instalações nos
arredores (PI).
➲ “Ver um PI no mapa” ➞ Página 41
: Volume*
Faz aparecer [Definição de volume].
➲ Volume ➞ Página 77
: Lista telefónica*
Faz aparecer [Lista telefónica].
➲ “Marcar um número da lista telefónica” ➞
Página 71
➲ “Editar os dados da lista telefónica” ➞
Página 74
: Marcar Favorito 1 a 5
Pode marcar o número de telefone registado
em [Marcar Favorito].
➲ “Registar um número de telefone em
Marcar Favorito” ➞ Página 73
: Visão geral mapa
Mostra todo o percurso (actualmente
definido).
➲ “Verificar a panorâmica geral do percurso
no mapa” ➞ Página 27
: Tráfego na rota
Ver uma lista das informações de trânsito sobre o
percurso.
➲ Mostra as informações de trânsito do
percurso ➞ Página 62
: Todo o tráfego
Ver uma lista da informação sobre os eventos
de trânsito.
➲ “Verificar todas as informações de
trânsito” ➞ Página 61
: Visor Dia/Noite
Alterna entre a definição do visor Dia/Noite.
➲ “Definir a mudança da cor do mapa entre
Dia e Noite” ➞ Página 43
3 Para terminar a definição, toque em [OK].
Ver um PI no mapa
Mostra no mapa o ícone das instalações nos
arredores (PI).
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação
e depois toque em [Mostrar/Seleccionar
PI].
2 Toque em [Ecrã] para o colocar na
posição [Ligado].
❒ Se não quiser ver o ícone PI no mapa,
toque em [Ecrã] para o colocar na posição
[Desligado]. (Mesmo que [Ecrã] esteja na
posição [Desligado], a definição de
selecção de PI mantém-se.)
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
41
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 42 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque na categoria que deseja ver.
4 Toque em [Seleccionar Detalhe].
[Seleccionar tudo]:
Selecciona todas as categorias detalhadas
que estão incluídas nessa categoria. (Por
exemplo, todas as categorias de restaurantes
incluindo os de comida japonesa e comida
rápida.)
[Deseleccionar tudo]:
Anula a selecção da categoria seleccionada.
5 Toque na categoria detalhada desejada.
❒ Pode seleccionar um máximo de 100 itens
para a categoria detalhada.
A categoria já seleccionada tem uma marca
vermelha.
6 Toque em [OK].
Volta ao ecrã anterior.
7 Para terminar a selecção, toque em [OK].
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
➲ “Ver as informações de uma localização
específica” ➞ Página 36
Percorrer a explicação das cores
do mapa
Pode percorrer o tipo de estradas e áreas que
aparecem no mapa.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação
e depois toque em [Legenda do mapa].
2 Toque no tipo que quer ver.
3 Toque em ou para mudar para a
página anterior ou seguinte.
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
indicadas a seguir.
Dia:
Pode verificar a cor do ecrã de Dia.
Noite:
Pode verificar a cor do ecrã de Noite.
❒ Para voltar ao ecrã anterior, toque em
[Voltar].
42
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 43 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Mudar o modo de visualização
do mapa de navegação
Pode mudar o modo de visualização do mapa.
❒ Não pode executar esta operação no “Modo
de deslocação”.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação
e depois toque em [Modo de vista].
2 Toque no tipo que quer definir.
➲ “Como utilizar o mapa” ➞ Página 31
Definir a mudança da cor do
mapa entre Dia e Noite
Para melhorar a visibilidade do mapa durante a
noite, pode definir a hora da mudança da
combinação das cores respectiva.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação.
2 Toque em [Visor Dia/Noite] para alterar a
definição.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
Automático*:
Pode mudar a combinação das cores de um
mapa para Dia e Noite em função das luzes
do veículo estarem ligadas ou desligadas.
Dia:
O mapa é sempre apresentado com cores de
dia.
❒ Para utilizar esta função no modo
[Automático], tem de ligar correctamente
o fio laranja/branco do sistema de
navegação.
❒ Também pode alternar a luminosidade do
ecrã entre Dia e Noite com [Dimmer]
(intensidade).
➲ “Utilizar o ajuste da imagem” ➞
Página 141
Configuração da função
interrupção da fonte AV
Define se quer ou não mudar automaticamente
do ecrã AV para o ecrã de navegação quando o
veículo se aproxima de um ponto de orientação,
como um cruzamento, enquanto está a ver um
ecrã diferente do da navegação.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação.
2 Toque em [Modo de guia AV] para alterar
a definição.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
Ligado*:
Mudar do ecrã de operação de áudio para o
ecrã de navegação.
Desligado:
O ecrã não muda.
Mudar a cor do mapa
Pode definir a cor do mapa para avermelhada ou
azulada.
1 Toque em [Mapa] no menu de navegação.
2 Toque em [Cor da estrada] para alterar a
definição.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
Vermelho*:
Muda para as cores de mapas baseadas em
vermelho.
Azul:
Muda para as cores de mapas baseadas em
azul.
❒ Verifique a mudança de cor com
[Legenda do mapa].
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
43
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 44 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 4Modificar as configurações do mapaNAVI
44
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 45 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Definir um percurso até ao destino
• Procurar um PI directamente a partir de um
nome de serviço (instalação)
• Por razões de segurança, estas funções de
definição de percurso não estão
disponíveis enquanto o veículo estiver em
movimento. Para activar estas funções,
tem de estacionar num local seguro e
puxar o travão de mão antes de definir o
percurso. (consulte a página 14
interbloqueio, para obter mais detalhes).
❒ Algumas informações sobre os regulamentos
de trânsito dependem da altura a que o
cálculo do percurso é efectuado. Assim, as
informações podem não corresponder a um
determinado regulamento de trânsito quando
o veículo passa realmente pela localização.
Além disso, as informações sobre os
regulamentos de trânsito fornecidas
destinam-se a veículos ligeiros de passageiros
e não a camiões ou outros veículos de carga.
Quando conduzir, siga sempre os
regulamentos de trânsito aplicáveis.
• Procurar PIs especificando primeiro uma
categoria
• Procurar PI especificando primeiro um nome
de cidade
Procurar um PI directamente a
partir de um nome de serviço
(instalação)
1 Toque em [Destino] no menu de
2 Toque na tecla do código do país de
3 Introduza o nome do serviço (instalação).
Capítulo 5
NAVICapítulo 5 Definir um percurso até ao destino
navegação e depois toque em [Busca por
PI].
destino e seleccione-o.
➲ Seleccionar o país onde deseja procurar ➞
Página 20
Procurar pontos de interesse
(PI) no país
Estão disponíveis informações sobre vários
serviços (pontos de interesse – PI), como
estações de serviço, hotéis ou restaurantes. Pode
procurar um PI introduzindo o nome do PI.
❒ Pode limitar o intervalo de procura
especificando inicialmente o nome da cidade
onde o destino está localizado e também
especificando inicialmente a categoria.
❒ Utilizar as funções [Busca por PI] e [Busca
nos arredores] nas várias situações. Em
[Busca por PI], a distância não está limitada
ao país seleccionado mas em [Busca nos arredores], a distância de procura está
limitada a um raio de 16 km.
Pode procurar os serviços por PI utilizando três
métodos:
[Cidade]:
Toque para especificar na área ou cidade de
destino e depois introduza o nome da cidade.
(Esta opção só está disponível se Nome]
estiver em branco.)
[Categoria]:
Toque para especificar a categoria do PI. (Esta
opção só está disponível se [Nome] e
[Cidade] estiverem em branco.)
[Lista]:
Mostra uma lista de candidatos em
caracteres amarelos na caixa de texto (a
cadeia de caracteres sugerida em branco é
inválida). Toque no serviço (instalação)
desejado da lista para passar para o passo
seguinte.
45
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 46 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Quando as opções ficarem reduzidas a 6
ou menos, aparece automaticamente uma
lista dos serviços (instalações) que
correspondem à procura.
Quando introduzir caracteres iguais aos
introduzidos anteriormente, o sistema
mostra automaticamente a cadeia de
caracteres que se segue aos caracteres
introduzidos. (Função de preenchimento
automático.)
➲ “Função de preenchimento automático” ➞
Página 21
❒ Se a categoria detalhada tiver menos de
seis PI disponíveis, o ecrã de introdução
do nome do PI não aparece. Vá para o
passo 7.
4 Toque em .
Se tocar em ordena as opções da
Capítulo 5Definir um percurso até ao destinoNAVI
lista por ordem de distância.
:
Ordena as opções da lista por ordem
alfabética.
❒ Só pode utilizar esta função de ordenação
se o número de candidatos for inferior ou
igual a 2000.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
❒ Se tocar em aparece um mapa dos
arredores do PI seleccionado.
❒ Se o PI seleccionado for o nome de uma
cadeia de lojas e consequentemente o
nome da loja se aplicar a diferentes
localizações (o número de lojas aparece
junto ao nome da cadeia), toque no nome
do PI para ver uma lista dos PIs com o
nome da cidade e o nome da rua e toque
para definir o PI específico como destino.
Procurar PIs especificando
primeiro uma categoria
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca por
PI].
2 Toque na tecla do código do país de
destino e seleccione-o.
➲ Seleccionar o país onde deseja procurar ➞
Página 20
3 Toque em [Categoria].
Categoria
5 Toque no PI de destino desejado.
Os ícones são úteis para dizer rapidamente a
categoria de serviços com o mesmo nome.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
46
4 Toque na categoria desejada.
Os PIs estão divididos em várias categorias.
Se a categoria não estiver subdividida em
categorias mais detalhadas, a lista não
aparece. Vá para o passo 6.
[Nome]:
Toque se quiser especificar primeiro o nome
do PI.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 47 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
[Cidade]:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade
ou área de destino.
[Voltar]:
Volta ao menu Destino.
5 Toque na categoria detalhada.
6 Introduza o nome do serviço
(instalações).
➲ Operações subsequentes (“Procurar um PI
directamente a partir de um nome de
serviço (instalação)”)➞ Página 45 (Passo 3
a 5)
Procurar PI especificando
primeiro um nome de cidade
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca por
PI].
2 Toque na tecla do código do país de
destino e seleccione-o.
➲ Seleccionar o país onde deseja procurar ➞
Página 20
3 Toque em [Cidade].
4 Introduza o nome da cidade que tem o
serviço (instalação) que deseja procura.
5 Introduza o nome do serviço
(instalações).
Também pode limitar o número de candidatos
especificando a categoria antes de introduzir
o nome.
➲ Operações subsequentes (“Procurar um PI
directamente a partir de um nome de
serviço (instalação)”) ➞ Página 45 (Passo
3 a 5)
Localizar um PI nos arredores
Procurar serviços (instalações) à
volta da posição actual
Pode procurar pontos de interesse nos arredores.
Utilize esta função para localizar um PI a visitar
durante a viagem. O intervalo de procura é
aproximadamente de 16 km (10 milhas)
quadrados a partir da localização actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca nos
arredores].
Aparece a lista das categorias de PI.
2 Toque na categoria desejada.
Categoria
Capítulo 5 Definir um percurso até ao destinoNAVI
❒ A função de preenchimento automático
está disponível.
➲ “Função de preenchimento automático” ➞
Página 21
Aparece uma lista das cidades que incluem
os caracteres introduzidos.
[Lista]:
Mostra uma lista de candidatos em
caracteres amarelos na caixa de texto (a
cadeia de caracteres sugerida em branco é
inválida). Toque na cidade desejada da lista
para passar para o passo seguinte.
A categoria já seleccionada tem uma marca
vermelha. Se só estiverem seleccionadas
alguns tipos de categorias detalhadas,
aparecem marcas azuis.
[OK]:
Começa a procura com a categoria
seleccionada.
[Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
[Definir]:
Mostra o ecrã de registo dos atalhos de PI
➲ Registar um atalho de PI ➞ Página 50
47
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 48 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Se tocar num dos atalhos de PI (por
exemplo, ) antes de seleccionar a
categoria na lista, pode começar a
procurar serviços (instalações)
directamente pela categoria registada no
atalho de PI.
❒ Se quiser procurar serviços (instalações)
utilizando a categoria e o atalho de PI
marcados, seleccione algumas categorias
na lista e depois toque no atalho de PI para
começar a procura.
3 Toque em “Seleccionar detalhe”.
Capítulo 5Definir um percurso até ao destinoNAVI
[Seleccionar tudo]:
Selecciona todas as categorias detalhadas
que estão incluídas nessa categoria. (Por
exemplo, todas as categorias de restaurantes
incluindo os de comida japonesa e comida
rápida)
[Desseleccionar tudo]:
Anula a selecção da categoria seleccionada.
4 Toque na categoria detalhada desejada.
A categoria já seleccionada tem uma marca
vermelha.
Aparecem os nomes dos PIs e a distância a
que se encontram da localização actual.
Estão listados por ordem do mais próximo
para o mais distante. À esquerda de cada
item há um ícone que indica a categoria.
Distância até ao serviço (instalações)
8 Toque no PI de destino desejado.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
❒ Quando tocar em , os PIs em redor da
localização especificada aparecem no
mapa.
Procurar os serviços
(instalações) em redor do cursor
de deslocação
O intervalo de procura é de cerca de 16 km
quadrados a partir do cursor de deslocação.
❒ Pode utilizar esta função se tiver seleccionado
Busca nos arredores em Selecção de
Atalhos.
➲ Alterar um atalho ➞ Página 41
5 Toque em [Voltar].
Volta ao ecrã anterior.
6 Repita os passos 2 a 5 para seleccionar
uma categoria.
Pode seleccionar a categoria detalhada para
até 100 opções.
7 Toque em [OK].
Começa a procura do PI da categoria ou
subcategoria seleccionada.
48
1 Percorra o mapa e mova o cursor de
deslocação para o local onde deseja
procurar o PI.
2 Toque em .
O menu de atalhos aparece.
3 Toque em .
Consulte o passo 2 de “Procurar serviços
(instalações) à volta da posição actual” para
obter informações sobre as operações abaixo.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 49 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
➲ “Procurar serviços (instalações) à volta da
posição actual” ➞ Página 47
❒ A distância indicada no resultado da
procura é a distância do cursor de
deslocação até às instalações do serviço.
❒ O ícone na parte inferior é o dos atalhos
para as suas categorias preferidas. Se
tocar no ícone de atalhos aparece uma
lista dos serviços de uma categoria.
➲ “Registar/apagar atalhos de PI” ➞
Página 50
❒ [Busca nos arredores] no menu de
navegação faz a procura nos arredores.
Por outro lado, no caso de no menu
Atalho (➞ Página 37), a procura é feita na
área à volta do cursor de deslocação
depois de ter percorrido o mapa.
Localizar o destino
especificando o código postal
Se souber o código postal do destino, pode
utilizá-lo para o localizar.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca por
Cód. postal].
Aparece o ecrã de introdução do código
postal.
2 Toque na tecla do código do país de
destino.
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
Código postal neerlandês:
• Se introduzir um código postal completo (6
dígitos), aparece uma lista de ruas.
Seleccione a rua e vá para o passo 5.
• Se introduzir um código postal parcial (4
dígitos) e tocar em [Lista], aparece uma
lista de cidades. Vá para o passo 4.
4 Toque na cidade ou área onde o destino
está localizado.
5 Introduza o nome da rua.
Se não houver número da porta, o cálculo do
percurso começa.
6 Introduza o número da porta.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
Calcular o percurso para a
localização da sua casa ou local
preferido
Capítulo 5 Definir um percurso até ao destinoNAVI
3 Introduza o código postal.
Aparece uma lista das cidades com o código
postal especificado (excepto nos casos
seguintes).
Código postal inglês:
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se a localização da sua casa estiver registada,
pode calcular o percurso até casa tocando
apenas numa tecla digital do menu de
navegação. Pode, também, registar uma
localização, como o local de trabalho, como o
seu local preferido e o percurso é calculado da
mesma forma.
➲ “Registar a sua casa e local preferido” ➞
Página 53
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Regresso a
casa] ou [Ir para].
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
49
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 50 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
Seleccionar o destino a partir do
Histórico dos Destinos e Lista de
Endereços
Qualquer local cuja procura tenha feito
anteriormente é guardado no [Histórico dos Destinos]. Os locais registados manualmente,
como a sua casa, são guardados na [Lista de Endereços]. Basta seleccionar o local para onde
deseja ir na lista e o percurso é calculado.
➲ Para informações sobre a Lista de
Endereços ➞ Página 55
➲ Para informações sobre o Histórico dos
Capítulo 5Definir um percurso até ao destinoNAVI
Destinos ➞ Página 59
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Lista de
Endereços] ou [Histórico dos Destinos].
2 Toque no nome do destino.
Registar/apagar atalhos de PI
Pode registar até seis atalhos para os seus
pontos de interesse (PI) preferidos. Também
pode alterar ou apagar os atalhos registados.
❒ Pode registar um atalho de PI tocando em
no menu de atalhos. Os passos
necessários para registar ou apagar um
atalho são quase iguais aos descritos abaixo.
Registar um atalho de PI
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca nos
arredores].
2 Toque em [Definir].
Aparece uma lista dos atalhos de PI já
registados.
3 Toque em [Adicionar].
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
❒ Também pode ver o destino tocando em
à direita da lista.
50
Aparece uma lista das categorias de PI.
4 Toque na categoria.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 51 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
5 Toque no método de selecção de PI.
[Seleccionar tudo]:
Selecciona todas as categorias detalhadas
que estão incluídas nessa categoria. (Por
exemplo, todas as categorias de restaurantes
incluindo os de comida japonesa e comida
rápida.)
[Seleccionar detalhe]:
Selecciona uma das categorias detalhadas.
Se tocar na categoria adiciona-a aos atalhos.
Apagar um atalho de PI
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Busca nos
arredores].
Capítulo 5 Definir um percurso até ao destinoNAVI
2 Toque em [Definir].
3 Toque em [Eliminar].
Aparece uma lista dos atalhos de PI já
registados.
4 Toque na categoria que quer apagar.
Aparece uma marca vermelha no atalho
seleccionado.
Todos (Nenhum):
Aparece ou desaparece uma marca vermelha
em/de todas as categorias registadas.
5 Toque em [Eliminar].
Apaga o atalho seleccionado da lista.
51
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 52 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 5Definir um percurso até ao destinoNAVI
52
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 53 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Registar e editar localizações
❒ Os itens da Lista de Endereços são
automaticamente actualizados por ordem
• Por razões de segurança, esta funções não
estão disponíveis com o veículo em
movimento. Para activar estas funções,
tem de estacionar num local seguro e
puxar o travão de mão antes de definir o
percurso (consulte a página 14
Interbloqueio, para mais detalhes).
alfabética. No entanto a [Localização da sua
casa] e o [Local preferido] aparecem
sempre na parte superior da lista (se os tiver
registado).
Registar a sua casa e local
preferido
Capítulo 6
Registar uma panorâmica das
localizações
Se registar os locais que visita frequentemente
poupa tempo e esforço. Também pode calcular
facilmente os percursos para as localizações
registadas tocando na tecla correspondente.
Pode igualmente alterar as informações das
localizações registadas.
As localizações registadas são classificadas
nos três tipos seguintes:
•: Localização da sua casa:
Registe aqui a localização da sua casa. Uma
vez registada a localização de sua casa, pode
definir o percurso respectivo tocando apenas
em [Regresso a casa] no menu Destino. Só
pode registar uma localização.
•: Local preferido:
Registe aqui um sítio aonde vai
frequentemente (por exemplo, o escritório).
Uma vez registado o seu local preferido, pode
definir o percurso respectivo tocando apenas
em [Ir para] no menu Destino. Só pode
registar um local.
•: (predefinição): Registo da lista de
endereços
Registe aqui os pontos que visita com
frequência. Uma vez registados os locais pode
definir os percursos respectivos
seleccionando um item na Lista de Endereços.
Pode registar uma localização para a sua casa e
um local preferido. Pode alterar a informação
registada posteriormente. Pode achar que é útil
registar o seu local de trabalho ou a casa de um
familiar como local preferido.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em
[Localizações definidas].
2 Toque em [Ir para].
Quando registar a localização da sua casa,
toque em [Casa].
3 Procurar uma localização para registar.
Pode seleccionar um método de procura das
localizações.
➲ Busca por endereço ➞ Página 20
➲ Informações sobre como procurar as
localizações a registar ➞ Página 45 a 50
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
53
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 54 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Se seleccionar [Busca por mapa], mova o
cursor de deslocação para o local que
quer definir e toque em [OK].
4 Aponte o cursor de deslocação para a
localização que deseja registar e toque
em [OK].
A localização é registada e aparece o ecrã de
edição da informação registada.
➲ “Editar o registo na “Lista de Endereços””
➞ Página 55
5 Toque em [OK].
O registo fica terminado.
Registar a localização na lista de
endereços
A Lista de Endereços pode guardar até 400
localizações registadas. Estas localizações
podem incluir a sua casa, os seus locais e
destinos preferidos e os destinos que já tenha
registado.
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
Registar uma localização através
do modo de deslocação
Pode executar a operação indicada a seguir se
[Registo] estiver seleccionado em [Selecção de Atalhos].
➲ “Editar o registo na “Lista de Endereços””
➞ Página 55
3 Toque em [OK].
O registo fica terminado.
Registar a localização pela lista
de endereços
1 Toque em “Lista de Endereços” no menu
Destino.
2 Toque em [Adicionar].
3 Seleccione o método de procura, procure
a localização e faça aparecer o mapa.
1 Vá para a localização que quer registar.
2 Faça aparecer o menu de atalhos e toque
em .
A localização é registada e aparece o ecrã de
edição da informação registada.
54
4 Quando aparecer o mapa da localização
que quer registar, toque em [OK].
A localização é registada e aparece o ecrã de
edição da informação registada.
➲ “Editar o registo na “Lista de Endereços””
➞ Página 55
5 Toque em [OK].
O registo fica terminado.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 55 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Ver a lista de endereços
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Lista de
Endereços].
(4) (5)
(1)
(2)
(3)
(1) Casa:
O item que aparece com o ícone
corresponde à localização de sua casa. Toque
para calcular o percurso.
➲ “Registar a sua casa e local preferido” ➞
Página 53
(2) Local preferido:
O item que aparece com o ícone
corresponde à localização do seu local
preferido. Toque para calcular o percurso.
➲ “Registar a sua casa e local preferido” ➞
Página 53
(3) Registo da Lista de endereços:
Toque para calcular o percurso.
(4) :
Pode fazer aparecer o mapa desse local.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
(5) :
Pode editar as informações do local.
➲ “Editar o registo na “Lista de Endereços””
➞ Página 55
(6) :
Ordena os itens da lista por ordem de
distância a partir da posição do veículo.
❒ Activo se o número de itens da lista for
igual a 0 e a ordenação actual não for feita
por distância a partir da posição actual.
(7) :
É o tipo de ordenação predefinido.
❒ Activo se o número de itens da lista for
igual a 0 e a ordenação actual não for feita
por ordem alfabética.
(8) :
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
Ordena os itens da lista por ordem dos
utilizados recentemente.
❒ Activo se o número de itens da lista for
igual a 0 e a ordenação actual não for feita
pelo última usado.
(9) [Adicionar]:
Aparece o ecrã de selecção do método de
registo da localização na Lista de Endereços.
➲ “Registar a localização na lista de
endereços” ➞ Página 54
(10) [Eliminar]:
Apaga as localizações registadas.
➲ “Apagar o registo da “Lista de Endereços””
➞ Página 58
(11) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
Editar o registo na “Lista de
Endereços”
No menu Lista de endereços, toque em à
direita do local para fazer aparecer o ecrã de
edição da informação registada.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Lista de
Endereços].
2 Toque em à direita do local cuja
informação deseja editar.
(7)(5)(6)
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
55
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 56 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(1) Nome
Pode introduzir o nome desejado.
(2) Pronúncia
Pode introduzir a pronunciação desejada
independentemente do nome. A
pronunciação registada é utilizada para o
reconhecimento de voz.
➲ Informações sobre o funcionamento por
voz ➞ Capítulo 15
❒ Se não introduzir nada na caixa de texto,
não pode utilizar esse item como comando
de voz.
❒ Se mudar o idioma do sistema de
navegação, não pode utilizar as
pronunciações registadas para o
reconhecimento de voz.
(3) Telefone #
Editar o número de telefone do local
registado.
Pode marcar o número de telefone utilizando
(8).
(4) Ícone
O símbolo que aparece no mapa e na lista de
endereços.
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
(5) Imagem
Quando se for aproximando do local, aparece
a imagem registada.
Pode registar a imagem guardada no sistema
de navegação. Também pode importar e
registar uma imagem obtida com uma
câmara digital etc., utilizando um CD-ROM.
(6) Som
Quando se aproximar do local ouve o som
seleccionado.
(7) Modificar localiz.
Pode alterar a localização registada
percorrendo o mapa.
(8)
Só pode fazer uma chamada para o número
de telefone registado (3) tocando em se
tanto a unidade Bluetooth com um telemóvel
com a função Bluetooth estiverem ligados ao
sistema de navegação.
➲ “Marcar um número registado na Lista de
endereços” ➞ Página 72
Alterar um nome
1 Toque em [Nome] e depois em [Sim].
2 Introduza um novo nome e toque em
3 Se a pronúncia estiver correcta, toque em
Durante não se ouvem sons.
Quando se aproximar do local registado
durante a viagem
Quando o local com um efeito de som e uma
imagem registados entra num raio de
cerca de 300 m até à posição do veículo, o
efeito de som e a imagem aparecem.
Aparece a mensagem pedindo que confirme
se deseja ou não registar o nome introduzido
como comando de voz.
Se não registar um nome como comando de
voz, seleccione [Não].
[OK].
O nome actual aparece na caixa de texto.
Apague o nome actual e introduza o novo
nome com o máximo de 1 a 23 caracteres.
[Sim].
Os detalhes que definir ficam registados e
aparece o menu Lista de endereços.
Opções alternativas:
Não:
Termina o registo sem modificar a pronúncia.
Repetir:
Pode voltar a confirmar a pronúncia do nome
que introduziu.
❒ Se a pronúncia não for a desejada,
modifique os caracteres para que a
pronunciação corresponda ao desejado.
56
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 57 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Quando confirmar a pronunciação,
aparece no lado esquerdo do nome da
localização mostrada no “menu Lista de
endereços”. Este ícone indica que este
nome pode ser utilizado como comando
de voz, durante o funcionamento por voz.
❒ Não pode alterar o nome da sua casa.
Alterar a pronunciação
1 Toque em [Pronúncia].
2 Introduza um novo nome e toque em
[OK].
A pronunciação actual aparece na caixa de
texto (se já a tiver definido). Apague a
pronunciação actual e introduza uma nova
pronunciação com 1 a 23 caracteres.
3 Se a pronúncia estiver correcta, toque em
[Sim].
Os detalhes que definir ficam registados e
aparece o menu Lista de endereços.
Opções alternativas:
Não:
Cancela a edição.
Repetir:
Pode voltar a confirmar a pronúncia do nome
que introduziu.
Durante não se ouvem sons.
❒ Se a pronúncia não for a desejada,
modifique os caracteres para que a
pronunciação corresponda ao desejado.
❒ Quando confirmar a pronunciação,
aparece no lado esquerdo do nome da
localização mostrada no “menu Lista de
endereços”. Esta marca indica que o nome
pode ser utilizado como comando de voz,
durante a operação.
❒ Não pode alterar a pronunciação do nome
da sua casa.
❒ Se não introduzir nada na caixa de texto,
não pode utilizar esse item como comando
de voz.
Introduzir ou alterar um número de
telefone
1 Toque em [Telefone #].
2 Introduza um número de telefone e depois
toque em “OK”.
Aparece o menu de informação do endereço.
❒ Para alterar um número de telefone
registado, elimine o número existente e
introduza o novo.
Seleccionar um ícone para aparecer no
mapa
1 Toque em [Ícone].
2 Toque no ícone que deseja fazer aparecer
no mapa.
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
Aparece o menu de informação do endereço.
❒ Não pode alterar o ícone da sua casa nem
do seu local preferido.
❒ Se definir (ponto), pode ver no mapa o
nome registado para essa entrada.
Personalizar a imagem
Leia a secção “Limitações de importação da
imagem” antes de criar o CD-R (-RW).
➲ “Limitações de importação da imagem” ➞
Página 83
Pode personalizar uma imagem para um
registo da Lista de endereços. Algumas
imagens já estão guardadas no disco rígido
mas também pode importar imagens em
formato JPEG, como uma imagem da câmara
digital utilizando o CD-R (-RW). Se gravar as
imagens num CD-R (-RW) utilizando o PC e o
inserir no sistema de navegação pode utilizálas.
Neste caso, o método de mudança da imagem é
descrito utilizando um exemplo de carregamento
57
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 58 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
de uma imagem guardada num CD-R (-RW) no
sistema de navegação.
1 Verifique se não está nenhum disco
inserido e introduza o seu CD-R (-RW) na
ranhura de carregamento.
2 Toque em [Imagem] e depois em
[Importar do disco].
Aparece a lista das imagens guardadas num
CD-R (-RW).
❒ Se tocar numa opção diferente de
[Importar do disco] pode seleccionar
uma imagem guardada na unidade de
disco rígido.
3 Toque na imagem que quer definir.
❒ Para cancelar a visualização da imagem,
seleccione [Sem imagem].
4 Toque em [Sim].
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Não:
Seleccione esta opção quando desejar mudar
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
para outra imagem. Volte ao passo 3.
Seleccionar o som
1 Toque em [Som].
2 Toque no ecrã para modificar a posição
respectiva e depois toque em [OK].
Apagar o registo da “Lista de
Endereços”
Pode apagar os itens registados na Lista de
Endereços. Pode apagar, de uma só vez, todos os registos de dados da Lista de Endereços.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Lista de
Endereços].
2 Toque em [Eliminar].
Aparece o ecrã “Apagar da lista de
endereços”.
3 Seleccione a localização que quer apagar.
Aparece uma marca junto da localização
seleccionada.
2 Seleccione o som desejado.
❒ Para desligar o som, seleccione [Nenhum
som].
3 Toque em [Som] para ouvir o som.
4 Toque em [Definir].
Durante não se ouvem sons.
Alterar a posição das localizações
1 Toque em [Modificar localiz.].
Aparece o mapa da área seleccionada e os
arredores respectivos.
58
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Todos:
Selecciona todos os registos.
Nenhum:
Aparece durante a selecção de todas as
localizações. Cancela todas as localizações
seleccionadas.
4 Toque em [Eliminar].
5 Seleccione [Sim].
Os dados seleccionados são apagados.
Opção alternativa:
Não:
Cancela a eliminação e volta ao passo 4.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 59 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Como não é possível recuperar os dados
apagados, tenha muito cuidado para não
apagar nada por engano.
Operações do histórico de
destinos
Os pontos cujo percurso tenham sido calculados
anteriormente são automaticamente guardados
em Histórico de Destinos.
❒ Se não houver nenhuma localização
guardada no Histórico de destinos, não pode
seleccionar [Histórico de Destinos]. (Se
fizer um cálculo de percurso, pode
seleccionar [Histórico de Destinos].)
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Histórico
de Destinos].
(2)
(3)
(1)
(1) Histórico de destinos:
Toque para calcular o percurso.
(2) [Eliminar]:
Apaga o histórico seleccionado.
(3) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
Apagar um registo do “Histórico
de Destinos”
Pode apagar os itens registados no Histórico de
Destinos. Pode apagar, de uma só vez, todos os registos de dados do Histórico de Destinos.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Histórico
de Destinos].
2 Toque em [Eliminar].
Aparece o ecrã “Apagar do histórico”.
3 Seleccione a localização que quer apagar.
Aparece uma marca junto da localização
seleccionada.
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Todos:
Selecciona todos os registos.
Nenhum:
Aparece durante a selecção de todas as
localizações. Cancela todas as localizações
seleccionadas.
4 Toque em [Eliminar].
5 Seleccione [Sim].
Os dados seleccionados são apagados.
Opção alternativa:
Não:
Cancela a eliminação e volta ao passo 4.
❒ Como não é possível recuperar os dados
apagados, tenha muito cuidado para não
apagar nada por engano.
59
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 60 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 6Registar e editar localizaçõesNAVI
60
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 61 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar as informações de trânsito
Utilizar a informação RDS-TMC
Pode ver no ecrã as informações de trânsito em
tempo real transmitidas pelo Canal de
mensagens de trânsito (TMC) do RDS de FM
(Radio Data System). As informações de trânsito
são actualizadas periodicamente. Quando o
sistema de navegação recebe informações de
trânsito actualizadas coloca-as no mapa e
mostra também a informação de texto se estiver
disponível. Se estiver a seguir um percurso e
surgirem informações de trânsito sobre ele, o
sistema detecta-as e pergunta-lhe se quer mudar
o percurso ou sugere outro percurso
automaticamente.
❒ O sistema capta as informações de trânsito
num diâmetro de 32 km a 160 km a partir da
posição do veículo. (De acordo com as
informações de trânsito captadas ao mesmo
tempo, o alcance da recepção é
automaticamente ajustado no intervalo de
32 km a 160 km com o veículo no centro.)
❒ Através da utilização do serviço RDS-TMC, o
sistema de navegação oferece as funções
seguintes:
• Ver uma lista das informações de
trânsito.
• Ver as informações de trânsito no mapa
• Sugerir um percurso para evitar os
engarrafamentos utilizando as
informações de trânsito
❒ Nesta secção, o termo “engarrafamento”
nesta secção indica os tipos seguintes de
informações de trânsito: lento, fila e trânsito
congestionado e estradas fechadas/
bloqueadas. Estas informações são sempre
consideradas na verificação do percurso e as
informações relacionadas com estes eventos
não podem ser desactivadas. Se seleccionar
outras informações de trânsito em
[Definições de tráfego], pode ver a
informação numa lista ou num mapa.
➲ “Seleccionar a informação de trânsito a
visualizar” ➞ Página 64
Ver a lista de informações de
trânsito
A informação de trânsito é apresentada no ecrã
como uma lista. Isto permite verificar quanto
incidentes de trânsito houve, a sua localização e
a distância a que se encontram da sua posição
actual.
Verificar todas as informações de
trânsito
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Todo o
tráfego].
Aparece a lista com as informações de
trânsito recebidas.
2 Toque em ou para ver a lista dos
incidentes.
Aparecem os locais (nomes das ruas) onde
houve incidentes.
(3)
(1) Rua ou local
(2) Direcção
(3) Incidente
(4) Distância até à localização
(5) Os números de incidentes que
aparecem e o número total de ocorrências
❒ Os incidentes que já tenham sido lidos
Capítulo 7
(1)(2) (4)
aparecem a branco. Os incidentes por ler
aparecem a amarelo.
(5)
(7)
NAVICapítulo 7 Utilizar as informações de trânsito
(6)
61
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 62 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(6) Tecla de ordenação
:
Pode ordenar as informações de trânsito por
ordem alfabética.
:
Pode ordenar as informações de trânsito pela
distância da posição actual.
No que se refere à lista que aparece quando
toca em [Todo o tráfego], a lista será
ordenada de acordo com a distância linear da
posição do veículo até à informação de
trânsito.
No que se refere à lista que aparece quando
toca em [Trânsito na rota], a lista será
ordenada de acordo com a distância da
posição do veículo até à informação de
trânsito.
:
Pode ordenar as informações de trânsito por
incidentes.
A lista aparece ordenada pela ordem
seguinte: estradas fechadas/bloqueadas,
engarrafamentos de trânsito, acidentes,
trabalhos e outros.
:
Quando receber novas informações de
trânsito, as informações actuais mudam ou
Capítulo 7Utilizar as informações de trânsitoNAVI
as informações antigas são eliminadas e a
lista actualizada de maneira a reflectir a nova
situação.
(7)
Se tocar em pode verificar a localização
num mapa. (Não pode verificar num mapa as
informações de trânsito que não tenham
informações sobre a posição.)
4 Toque em [Voltar] para voltar à lista das
informações de trânsito.
A lista com as informações de trânsito
aparece novamente.
Verificar as informações de trânsito
sobre o percurso
Todas as informações de trânsito sobre o
percurso aparecem listadas no ecrã.
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Trânsito
na rota].
As informações de trânsito sobre o percurso
actualmente definido aparecem no ecrã.
❒ O método de verificação do conteúdo do
ecrã é o mesmo de “Verificar as
informações de trânsito”.
Confirmar as informações de
trânsito no mapa
❒ A linha de trânsito só aparece quando a
escala do mapa for de 5 km ou inferior.
❒ O ícone só aparece quando a escala do
mapa for de 20 km ou menos. (Se a escala
for de 2 km ou mais, os ícones ficam mais
pequenos.)
❒ As opções relacionadas com o trânsito
não aparecem no “Mapa da cidade”.
Ícone de evento de trânsito e linha
A informação de eventos de trânsito que aparece
no mapa é indicada abaixo.
Ícone evento de trânsito
3 Seleccione um incidente que deseje ver
em detalhe.
Aparecem os detalhes do incidente
seleccionado.
• Tocando no incidente desejado pode ver a
informação detalhada do incidente. Se não
conseguir ver as informações num ecrã,
toque em ou para ver o resto das
informações.
62
com uma linha amarela:
Trânsito lento e com fila
com uma linha vermelha:
Trânsito congestionado
com uma linha preta:
Estradas fechadas/bloqueadas
etc.:
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 63 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Para saber o significado do ícone, consulte
[Definições de tráfego] no menu Informação.
➲ “Seleccionar a informação de trânsito a
visualizar” ➞ Página 64
Se quiser verificar os detalhes da informação de
trânsito no mapa, mova o cursor de deslocação
para um ícone como e toque em . Isto
permite-lhe ver os nomes dos locais e outras
informações detalhadas.
Definir um percurso alternativo
para evitar engarrafamentos de
trânsito
O sistema de navegação verifica regularmente se
há ou não informação de trânsito sobre o seu
percurso. Se o sistema de navegação detectar
um engarrafamento de trânsito no percurso, o
sistema tenta localizar um percurso melhor em
segundo plano.
❒ Serão verificados os tipos de incidentes de
trânsito seguintes: lento, fila e trânsito
congestionado e estradas fechadas/
bloqueadas.
Verificação automática de
engarrafamentos de trânsito
Se houver informações de engarrafamentos de
trânsito no seu percurso actual e se for possível
localizar um percurso alternativo, o sistema de
navegação recomenda automaticamente o novo
percurso alternativo. Nesse caso, aparece o ecrã
abaixo.
❒ Se o sistema não conseguir detectar nenhum
engarrafamento de trânsito no percurso nem
localizar uma alternativa, não acontece nada.
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Nova:
O percurso recomendado aparece no ecrã.
Corrente:
O percurso actual aparece no ecrã.
OK:
O percurso mostrado fica definido.
❒ Se não fizer nenhuma selecção, o percurso
actual é seleccionado automaticamente
passado algum tempo.
Verificar manualmente as informações
de trânsito
Se tocar no ícone de notificação no ecrã do mapa
pode verificar as informações de trânsito sobre o
seu percurso enquanto o ícone não desaparecer.
O ícone de notificação só aparece no ecrã do
mapa de navegação se houver informações de
trânsito sobre o percurso.
❒ O ícone de notificação não estará disponível
se o veículo se desviar do percurso.
1 Defina [Mostrar incidentes de tráfego]
para [Vista].
➲ “Mostrar acidentes tráfego” ➞ Página 40
2 Prima o botão MAP para fazer aparecer a
localização actual.
O ícone aparece quando o sistema capta
informações de trânsito sobre o percuros
actual.
3 Toque no ícone.
Ícone de notificação
Capítulo 7 Utilizar as informações de trânsitoNAVI
Distância da posição actual do
veículo até ao ponto de entrada no
novo percurso.
Diferença em distância e tempo de
viagem entre o percurso existente e o
novo.
O ícone mostrado indica o tipo de informação
de trânsito.
4 Toque em [Desvio] para procurar um
percurso alternativo.
❒ [Desvio] só será activado se o sistema
puder encontrar informação relacionada
com engarrafamentos de trânsito.
63
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 64 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Depois de tocar em [Desvio], o percurso é
recalculado tendo em conta todos os
engarrafamentos do percurso actual.
❒ A informação de trânsito mostrada no
ícone de notificação é a informação sobre
o percurso mais perto da posição do
veículo. Se tocar em [Desvio], o percurso
é calculado tendo em conta não só essa
informação como também todas as
informações de engarrafamentos no
percurso.
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Lista:
Nesta lista de trânsito só aparecem os três
últimos eventos de trânsito recebidos sobre o
percurso.
Voltar:
A mensagem desaparece e volta a aparecer o
ecrã do mapa.
Para obter informações sobre as operações
subsequentes, consulte “Verificação automática
Capítulo 7Utilizar as informações de trânsitoNAVI
de engarrafamentos de trânsito”.
➲ “Verificação automática de engarrafamentos
de trânsito” ➞ Página 63
Seleccionar a informação de
trânsito a visualizar
Há diversos tipos de informações de trânsito que
pode receber através do serviço RDS-TMC e é
possível seleccionar quais os tipos que serão
introduzidos e mostrados no sistema de
navegação.
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois em [Definições de
tráfego].
2 Toque em [Informação de tráfego
mostrada].
Aparecem no ecrã os nomes dos itens da
informação de trânsito apresentada e uma
lista de ícones.
3 Toque no item da informação de trânsito
que quer ver.
Aparece uma marca vermelha junto da
informação de trânsito seleccionada.
❒ Se tocar em [Todos (Nenhum)]
selecciona ou anula a selecção de todas
as informações de trânsito.
4 Toque em [OK].
O ícone da informação de trânsito
seleccionada é adicionado ao ecrã.
❒ Os tipos de incidentes de trânsito
seguintes aparecem sempre e são sempre
tomados em consideração e a selecção
respectiva não pode ser anulada: lento, fila
e trânsito congestionado e estradas
fechadas/bloqueadas.
5 Toque em [Voltar].
Seleccionar manualmente o
fornecedor preferido do serviço
RDS-TMC
Cada país tem predefinido um fornecedor de
serviço TMC preferido. O sistema de navegação
sintoniza internamente uma estação de rádio
com boa recepção de entre os fornecedores do
serviço RDS-TMC preferidos. Se quiser definir
outro servidor de serviço RDS-TMC preferido,
pode seleccionar manualmente um dos
fornecedores de serviço RDS-TMC disponíveis.
64
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 65 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Selecção
do fornecedor TMC].
Pode fazer a procura automática dos
fornecedores de serviço disponíveis.
O fornecedor de serviço RDS-TMC
preferido actualmente definido
2 Toque no fornecedor de serviço desejado
na lista.
Depois de tocar num fornecedor de serviço, o
sistema começa a sintonizar o fornecedor de
serviço RDS-TMC seleccionado. Quando
conseguir fazer a sintonização, o sistema
volta ao ecrã do mapa.
❒ Quando o nome do fornecedor do serviço
não estiver disponível, aparece o nome ou
a frequência da estação.
❒ Se não conseguir ver os fornecedores de
serviço disponíveis num ecrã, toque em
ou para ver os restantes.
❒ Se a sintonização falhar, seleccione outro
fornecedor de serviço ou tente de novo
depois de passar para outra posição.
Capítulo 7 Utilizar as informações de trânsitoNAVI
65
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 66 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 7Utilizar as informações de trânsitoNAVI
66
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 67 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Opção chamadas em mãos livres
Opção chamada em mãos livres
• Para sua segurança evite falar ao telefone
enquanto conduz.
Se o telemóvel estiver equipado com a tecnologia
Bluetooth, pode ligar este sistema de navegação
ao telemóvel sem precisar de fios. Se utilizar esta
função mãos-livres pode fazer ou receber
chamadas utilizando o sistema de navegação.
Também pode transferir os dados da lista
telefónica guardados no telemóvel para o
sistema de navegação.
Esta secção descreve como configurar uma
ligação Bluetooth e utilizar um telemóvel com a
tecnologia Bluetooth no sistema de navegação.
A descrição abaixo assume que o nome de
dispositivo do telemóvel que vai ligar utilizando a
tecnologia sem fios Bluetooth está definido para
[My mobile phone].
❒ Leia a secção “Notas sobre as chamadas em
❒ Se o sistema de navegação se desligar,
Pode abrir directamente o [Menu de telefone]
mantendo premido o botão MENU.
Capítulo 8
NAVICapítulo 8Opção chamadas em mãos livres
mãos livres” para obter informações.
➲ “Notas sobre as chamadas em mãos
livres” ➞ Página 76
Bluetooth também se desliga. Quando for
reiniciado, o sistema tenta automaticamente
restabelecer a ligação com o telemóvel a que
estava ligado. Mesmo que a ligação seja
cortada por qualquer razão, o sistema volta a
ligar-se automaticamente ao telemóvel
especificado (excepto no caso em que a
ligação seja cortada pelo telemóvel).
Preparar os dispositivos de
comunicação
Para utilizar um telemóvel com a tecnologia sem
fios Bluetooth no sistema de navegação, tem de
ter uma unidade (ND-BT1).
Precauções a ter na utilização de um
telemóvel equipado com a tecnologia
Bluetooth
Se ligar a unidade Bluetooth, pode utilizar as
funções descritas neste manual incluindo a
função de chamadas em mãos livres ou
transferência da lista telefónica. Para utilizar
estas funções, o telemóvel equipado com a
tecnologia sem fios Bluetooth que quer ligar
tem de suportar um perfil igual ao perfil da
unidade Bluetooth. Para obter informações
sobre o perfil suportado, consulte o manual
do proprietário da unidade Bluetooth.
❒ Pode verificar a força do sinal da ligação entre
o telemóvel e a unidade Bluetooth com
[Diagnóstico das Ligações] no menu
[Hardware].
➲ [Diagnóstico das Ligações] ➞ Página 79
❒ Pode definir o volume da voz e do toque do
telefone com [Volume] no menu
Configurações.
➲ [Volume] ➞ Página 77
❒ Pode definir o emudecimento dos sons
periféricos durante uma chamada em mãoslivres.
➲ [Mute Set] (Def. Emudec.)➞ Página 137
Enquanto o telemóvel equipado com a tecnologia
sem fios Bluetooth estiver ligado, aparece no
mapa.
❒ Se utilizar o controlo remoto para volante “CD-
SR1” (vendido separadamente), pode executar
as operações com os botões seguintes:
67
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 68 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Botão VR ACTIVATION / OFF HOOK:
A mesma função do que no ecrã.
(Excepto para as [Chamadas recebidas].)
Botão VR CANCEL / ON HOOK:
A mesma função do que ou no
ecrã.
Botão PHONE MENU:
Abre [Menu de telefone] directamente.
Configuração de chamadas em
mãos livres
Antes de poder utilizar a função de chamadas
mãos livres tem de configurar o sistema de
navegação para que utilize essa função. Isto
implica registar o telemóvel no sistema de
navegação e estabelecer uma ligação sem fios
Bluetooth entre o sistema de navegação e o
telemóvel.
Registar o telemóvel
Quando ligar o telemóvel equipado com a
tecnologia sem fios Bluetooth pela primeira vez,
tem de o registar. Pode registar um total de 5
telefones. Há dois métodos de registo:
• Registo a partir do sistema de navegação
• Registo a partir do telemóvel
❒ Uma vez registado o telemóvel pode
seleccioná-lo na lista para o ligar sem fazer o
registo.
❒ Se tentar registar mais de 5 telemóveis, o
sistema pede-lhe que seleccione um dos
telemóveis registados para ser substituído.
➲ “Ligação a um telemóvel registado” ➞
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
Página 69
❒ O nome de dispositivo predefinido que
aparece no telemóvel é [PIONEER NAVI]. A
password predefinida é [1111].
2 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
3 Toque em [Definições do telefone].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
4 Toque em [Registo].
5 Toque em [Navi].
O sistema procura os telemóveis com
tecnologia Bluetooth que estão no modo de
espera de ligação e mostra-os na lista.
6 Espere até que o seu telemóvel apareça
na lista.
❒ Se não conseguir encontrar o telemóvel
com o qual quer estabelecer a ligação,
verifique se ele está em espera da ligação
Bluetooth.
7 Seleccione na lista o telemóvel que quer
registar.
8 Introduza a password do sistema de
navegação para o registar utilizando o
telemóvel.
Depois de terminado o registo, aparece o ecrã
abaixo.
Utilização a partir do sistema de navegação
1 Active a função Bluetooth no telemóvel.
Nalguns telemóveis não é preciso executar
nenhuma acção específica para activar a
função Bluetooth. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções do telemóvel.
68
❒ Se o registo falhar, repita o procedimento
a partir do princípio. Se continuar a não
conseguir estabelecer a ligação, tente
fazê-lo utilizando o telemóvel.
Utilização a partir do telemóvel
1 Active a função Bluetooth no telemóvel.
Nalguns telemóveis não é preciso executar
nenhuma acção específica para activar a
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 69 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
função Bluetooth. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções do telemóvel.
2 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
3 Toque em [Definições do telefone].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
4 Toque em [Registo].
5 Toque em [Mobile].
O sistema de navegação fica à espera de uma
ligação Bluetooth sem fios.
6 Utilize o telemóvel para registar o sistema
de navegação.
Se o telemóvel lhe pedir para introduzir uma
password, introduza a password do sistema
de navegação.
Depois de terminado o registo, aparece o ecrã
abaixo.
❒ Se o registo falhar, repita o procedimento
a partir do princípio.
Ligação a um telemóvel registado
O sistema de navegação liga automaticamente o
telemóvel seleccionado como destino da ligação.
No entanto, ligue o telemóvel manualmente nos
casos seguintes:
• Se estiverem registados dois ou mais
telemóveis e quiser seleccionar manualmente
o telemóvel a utilizar.
• Se quiser voltar a estabelecer a ligação com
um telemóvel desligado.
• Se a ligação não puder ser estabelecida
automaticamente pela mesma razão.
❒ Não pode ligar os telemóveis não registados.
1 Active a função Bluetooth
no seu telemóvel.
Nalguns telemóveis não é preciso executar
nenhuma acção específica para activar a
função Bluetooth. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções do telemóvel.
2 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
3 Toque em [Definições do telefone].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
Nome do telefone actualmente ligado ou
seleccionado como destino da ligação
4 Toque em [Ligação].
5 Toque no nome do telemóvel que quer
ligar.
Quando a ligação for estabelecida com êxito,
aparece uma mensagem de ligação concluída
e o sistema volta ao ecrã do menu do telefone.
❒ Para cancelar a ligação ao telemóvel,
toque em [Cancelar].
❒ Se a ligação falhar, verifique se o telemóvel
está à espera de ligação e repita o
procedimento a partir do passo 4.
Editar o nome do dispositivo
Pode alterar o nome de dispositivo que aparece
no telemóvel. (A predefinição é [PIONEER
NAVI].)
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Definições do telefone].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
3 Toque em [Nome dispositivo].
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
69
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 70 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
4 Toque numa tecla qualquer para
introduzir o nome que quer definir e
depois toque em [OK].
➲ Funcionamento do teclado ➞ Página 21
❒ Pode introduzir um nome de dispositivo
com o máximo de 20 caracteres.
Editar a password
Pode alterar a password que é necessário utilizar
para a autenticação do telemóvel. (A predefinição
é [1111].)
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Definições do telefone].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
3 Toque em [Password].
4 Toque numa tecla qualquer para
introduzir a password que quer definir e
depois toque em [OK].
➲ Funcionamento do teclado ➞ Página 21
❒ Pode introduzir uma password com 4 a 8
caracteres.
Receber uma chamada
telefónica
Pode utilizar o sistema de navegação para
receber uma chamadas em mãos livres.
Enquanto o telemóvel com a função Bluetooth
está ligado o ecrã do mapa mostra o ícone
respectivo. Só pode receber chamadas em mãos
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
livres quando o telemóvel está ligado.
Ícone de ligação
1 Quando receber uma chamada, toque em
.
Pode rejeitar uma chamada recebida tocando
em .
❒ Durante a chamada, aparece no lado
direito do ecrã.
2 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
A chamada termina.
❒ Se tiver dificuldade em ouvir a voz, pode
regular o volume respectivo.
➲ Voz da pessoa que fez a chamada➞
Página 77
❒ Dependendo da assinatura do serviço de
identificação de chamadas, pode não
aparecer o número de telefone da chamada
recebida e, em vez dele, aparecer a indicação
[Desconhecido].
❒ Pode ouvir um ruído quando desliga o
telefone.
Fazer uma chamada telefónica
Pode fazer uma chamada telefónica de várias
maneiras.
Marcação directa
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
Atender uma chamada recebida
Quando recebe uma chamada, o sistema
informa-o através de uma mensagem e de um
sinal de toque.
70
2 Toque em [Marcar].
3 Introduza o número de telefone e depois
toque em para fazer a chamada.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 71 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
Marcação a partir do histórico dos
números marcados ou das chamadas
recebidas
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Números marcados] ou
[Chamadas recebidas].
Aparece uma das listas.
3 Para fazer a chamada, toque num nome
ou número de telefone da lista.
Data e hora da chamada feita ou recebida
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
recebidas. Se o número de registos
ultrapassar os 30, os registos são
apagados a partir do mais antigo.
❒ Pode limpar o histórico de números
marcados e de chamadas recebidas.
➲ Limpar o histórico de números marcados e
de chamadas recebidas ➞ Página 75
Marcar um número da lista telefónica
Depois de localizar a lista na lista telefónica para
onde quer ligar, pode seleccionar o número e
fazer a chamada.
❒ Antes de utilizar esta função, tem de transferir
a lista telefónica guardada no telemóvel para
o sistema de navegação.
➲ “Transferir a lista telefónica” ➞ Página 73
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Lista telefónica].
Aparece o ecrã das definições do telefone.
3 Para fazer a chamada, toque num nome
da lista.
Se tocar num separador do alfabeto, pode
saltar para a primeira página dos contactos
cujos nomes comecem com essa letra.
Quando ligar para um número de telefone das
[Chamadas recebidas] que não tenha o
sinal “+”, pode colocá-lo antes do número
tocando em [+]. Para apagar o sinal “+”,
toque novamente em [+] nessa altura.
Toque em para fazer uma chamada.
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
❒ São gravados automaticamente até 30
registos no histórico de números
marcados e no histórico de chamadas
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
Para fazer a chamada, toque num registo da
lista.
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
Marcar um número da lista “Marcar
Favorito”
Depois de localizar a lista de Marcar Favorito
para onde quer ligar, pode seleccionar o número
e fazer a chamada.
❒ Antes de utilizar esta função tem de definir o
número de telefone a partir da lista telefónica
71
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 72 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
para Marcar Favorito.
➲ Registar o número de telefone em Marcar
Favorito ➞ Página 73
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Marcar Favorito].
Aparece o ecrã Marcar Favorito.
3 Toque numa das teclas [Favorito 1] a
[Favorito 5] para fazer uma chamada.
Toque no registo para fazer uma chamada.
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
Marcar um número registado na Lista
de endereços
Pode fazer uma chamada para um registo da
Lista de endereços.
❒ Não pode fazer uma chamada para locais
cujo número de telefone não esteja registado.
1 Faça aparecer a Lista de endereços.
➲ Funcionamento da lista de endereços ➞
Página 55
Marcar um número de telefone de uma
instalação
Pode ligar para instalações que tenham dados de
número de telefone.
1 Execute a [Busca por PI] ou [Busca nos
arredores] e faça aparecer as informações
detalhadas.
➲ Funcionamento da [Busca por PI] ➞
Página 45
➲ Funcionamento da [Busca nos
arredores] ➞ Página 47
2 Toque no ícone do registo para onde
quer ligar.
Aparece o ecrã dos detalhes.
3 Toque em para fazer uma chamada.
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
2 Toque no ícone do registo da lista
telefónica para onde quer ligar.
Aparece o ecrã dos detalhes.
3 Toque em para fazer uma
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
chamada.
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
72
Marcar um número a partir do mapa
Pode fazer uma chamada seleccionando um
ícone de uma localização registada ou um ícone
de um PI a partir do ecrã do mapa.
❒ Não pode fazer uma chamada para
localizações ou PIs que não tenham dados de
número de telefone.
1 Percorra o mapa e aponte o cursor para
um ícone do mapa.
2 Toque em .
Aparece o ecrã dos detalhes.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 73 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque em para fazer uma chamada.
Para cancelar a chamada depois do sistema
iniciar a marcação, toque em .
4 Para terminar a chamada, toque em na
parte superior direita do ecrã.
[Sim]:
Transferir a lista telefónica
Pode transferir os dados da lista telefónica
guardada no telemóvel para a lista telefónica
guardada no sistema de navegação.
Transferindo a lista telefónica para o sistema de
navegação, pode percorrer os dados da lista
telefónica transferida no ecrã do sistema de
navegação. Também pode seleccionar os
registos da lista telefónica para fazer uma
chamada ou editar os dados a partir do sistema
de navegação.
❒ Dependendo do telemóvel, pode chamar a
“Lista telefónica” por “Contactos”, “Cartão de
visita” ou outra coisa qualquer.
❒ A lista telefónica pode conter um total de 400
registos.
❒ A ligação de chamadas mãos livres é
desactivada para estabelecer a ligação para a
transferência da lista telefónica. Quando a
lista telefónica acabar de ser transferida, a
função de chamada em mãos livres volta a ser
activada automaticamente.
❒ A lista telefónica deste sistema de navegação
não pode associar vários números de telefone
ao nome de uma pessoa.
1 Ligue o telemóvel equipado com a função
sem fios Bluetooth.
➲ “Registar o telemóvel” ➞ Página 68
2 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
3 Toque em [Ler cartão visita].
Se já houver uma lista telefónica transferida,
aparece o ecrã seguinte.
Apaga todos os números de telefone
guardados na lista telefónica e depois
transfere os dados.
[Não]:
Mantém os registos actuais e depois adiciona
novos dados à lista telefónica. (Os dados
duplicados não podem ser consolidados.)
❒ Se quiser manter a lista telefónica
4 Verifique se o ecrã indicado abaixo
aparece e utilize o telemóvel para
transferir os registos da lista telefónica.
Os registos da lista telefónica do telemóvel
são transferidos para o sistema de
navegação. Para cancelar a transferência,
toque em “Cancelar”.
❒ Só pode transferir os nomes e números de
❒ Pode editar os dados transferidos no
➲ “Editar os dados da lista telefónica” ➞
Registar um número de telefone
em Marcar Favorito
Pode registar até cinco entradas na lista
telefónica. Se registar os números de telefone
que utiliza mais vezes em Marcar Favorito facilita
a operação de marcação. Pode manipular os
nomes registados em Marcar Favorito a partir do
menu de atalhos. Também pode utilizar o
reconhecimento de vos para fazer uma chamada
dizendo o número de telefone.
existente, seleccione [Não].
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
telefone.
sistema de navegação.
Página 74
73
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 74 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Marcar Favorito].
3 Toque em [Definir].
Aparece o ecrã da Lista telefónica.
4 Toque na entrada que quer registar em
Favorito.
Aparece o ecrã da Registo da lista telefónica.
5 Toque em [OK].
A entrada seleccionada é registada no item
Marcar Favorito correspondente.
Editar os dados da lista
telefónica
Pode editar os dados da lista telefónica
importada ou adicionar novos dados. Pode editar
o [Nome], [Telefone #] ou [Imagem]. Também
pode apagar os dados desnecessários.
❒ Não pode voltar a transferir os dados para o
telemóvel.
Adicionar novos dados
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Lista telefónica].
3 Toque em ou [Adicionar].
Aparece o ecrã de edição.
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
❒ Para adicionar dados introduzindo-os à
medida que o desejar, toque em
[Adicionar].
4 Seleccione a entrada que quer editar.
Introduza o nome e número de telefone que
quer que apareça na lista telefónica. Toque
em [OK] para terminar a introdução e voltar
ao ecrã anterior.
➲ Funcionamento do teclado ➞ Página 20
❒ O nome pode ter o máximo de 40
caracteres e o número de telefone 32.
❒ Os nomes e os números de telefone
editados reflectem-se no histórico dos
números marcados e no das chamadas
recebidas. No entanto, não são reflectidos
nos dados registados em [Marcar
Favorito].
[Imagem]:
Define a imagem que aparece quando
receber uma chamada.
➲ “Personalizar a imagem de chamada
recebida para um registo da lista
telefónica” ➞ Página 74
5 Toque em [OK].
Os dados seleccionados são adicionados à
lista telefónica.
Personalizar a imagem de chamada
recebida para um registo da lista
telefónica
Leia a secção “Limitações de importação da
imagem” antes de criar o CD-R (-RW).
➲ “Limitações de importação da imagem” ➞
Página 83
Pode personalizar uma imagem para o registo da
lista telefónica. Algumas imagens já estão
guardadas no disco rígido mas também pode
importar imagens em formato JPEG, como uma
imagem da câmara digital utilizando o CD-R(RW). Se gravar as imagens num CD-R (-RW)
utilizando o PC e o inserir no sistema de
navegação pode utilizá-las.
Neste caso, o método de mudança da imagem é
descrito utilizando um exemplo de carregamento
de uma imagem guardada num CD-R (-RW) no
sistema de navegação.
[Nome] ou [Telefone #]:
74
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 75 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
1 Verifique se não está nenhum disco
inserido e introduza o seu CD-R (-RW) na
ranhura de carregamento.
2 Toque em [Imagem] e depois em
[Importar do disco].
Aparece a lista das imagens guardadas num
CD-R (-RW).
Neste ecrã, pode seleccionar a opção
seguinte:
Voltar ao Original:
É seleccionada a imagem original utilizada
quando o sistema foi adquirido.
❒ Se tocar numa opção diferente de
[Importar do disco] pode seleccionar uma
imagem de fundo guardada na unidade de
disco rígido.
3 Toque na imagem que quer definir.
4 Toque em [Sim].
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
seguintes:
Não:
Seleccione esta opção quando desejar mudar
para outra imagem. Volte ao passo 3.
Apagar dados
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Lista telefónica].
3 Toque em [Eliminar].
Aparece o ecrã Apagar da lista telefónica.
4 Toque no registo que quer apagar.
Aparece uma marca vermelha junto do
registo seleccionado. Para cancelar a
selecção, toque novamente no registo.
5 Toque em [Eliminar].
6 Toque em [Sim].
Os dados são apagados e aparece o ecrã da
localização actual.
❒ Para cancelar a eliminação, toque em
[Não].
Editar o histórico de chamadas
recebidas ou números marcados
Pode editar os dados no histórico dos números
marcados ou das chamadas recebidas. Pode
editar o [Nome], [Telefone #] ou [Imagem]. As
entradas editadas são registadas na lista
telefónica. Também pode apagar os dados do
histórico.
Editar os dados
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Números marcados] ou
[Chamadas recebidas].
3 Toque em .
Aparece o ecrã de edição. Os passos
subsequentes são os mesmos do que os da
edição da lista telefónica.
➲ “Editar os dados da lista telefónica” ➞
Página 74
❒ Não pode editar o número de telefone se já
estiver registado na lista telefónica.
Apagar dados
1 Toque em [Info/Telefone] no menu de
navegação e depois toque em [Menu de
telefone].
2 Toque em [Números marcados] ou
[Chamadas recebidas].
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
3 Toque em [Eliminar].
4 Toque em [Sim].
Todos os dados do histórico são apagados e
aparece o ecrã da localização actual.
❒ Para cancelar a eliminação, toque em
[Não].
75
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 76 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Histórico das chamadas recebidas e
números marcados
Notas sobre as chamadas em mãos
livres
Notas gerais
• A ligação a todos os telemóveis equipados
com a função Bluetooth sem fios não é
garantida.
• A distância da linha de alcance entre este
sistema de navegação e o telemóvel tem de ser
de 10 metros ou menos quando enviar e
receber dados e voz através da tecnologia
Bluetooth. No entanto, a distância de
transmissão pode ser inferior do que a
distância estimada, dependendo do ambiente
em utilização.
• Não pode apagar o telemóvel registado. Se
precisar de o apagar, consulte “Repor as
predefinições ou as definições de fábrica do
sistema de navegação” e apague-o juntamente
com outras funções.
• Com alguns telemóveis, as colunas do sistema
podem não emitir o som do toque do telefone.
• Se o modo privado estiver seleccionado no
telemóvel, não pode utilizar a opção mãos
livres.
Registo e ligação
• O funcionamento do telemóvel varia com o
tipo respectivo. Para instruções detalhadas,
consulte o manual de instruções que
acompanha o telemóvel.
• As chamadas feitas e a edição executadas
apenas no telemóvel não são reflectidas no
histórico dos números marcados nem da lista
telefónica do sistema de navegação.
• Não pode fazer uma chamada para um
utilizador desconhecido (sem número de
telefone) no histórico de chamadas recebidas.
• Se fizer as chamadas utilizando o telemóvel os
dados do histórico não são gravados no
sistema de navegação.
Transferência da lista telefónica
• Em alguns telemóveis, pode não ser possível
transferir todos os itens da lista telefónica de
uma vez. Se for esse o caso, transfira os itens
um a um do telemóvel.
• Dependendo do telemóvel ligado ao sistema
de navegação através da tecnologia Bluetooth,
o sistema pode não apresentar correctamente
a lista telefónica. (Alguns caracteres podem
estar ilegíveis ou aparecer o nome e o apelido
por ordem inversa.)
• Se a lista telefónica do telemóvel incluir dados
de imagem, pode não ser transferida
correctamente. (Não pode transferir os dados
de imagem a partir do telemóvel.)
❒ Dependendo do telemóvel, a transferência da
lista telefónica pode não estar disponível.
Fazer e receber chamadas
• Pode ouvir um ruído nas situações seguintes:
– Quando atender utilizando o botão do
Capítulo 8Opção chamadas em mãos livresNAVI
telefone.
– Quando a pessoa no outro lado da linha
desligar.
• Nalguns telemóveis, mesmo que prima o
botão de atendimento no telemóvel quando
recebe uma chamada, pode não conseguir
atender a chamada em mãos livres.
• O nome registado aparece se o número de
telefone da pessoa que fez a chamada já
estiver registado na lista telefónica. Se o
número de telefone estiver registado com
vários nomes, aparece o primeiro nome por
ordem alfabética.
• Se o número de telefone da pessoa que fez a
chamada não estiver registado na lista
telefónica, aparece o número respectivo.
76
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 77 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 9
Modificar as definições gerais das funções de navegação
Quando a definir para , ouve o guia.
• Por razões de segurança, esta funções não
estão disponíveis com o veículo em
movimento. Para activar estas funções,
tem de estacionar num local seguro e
puxar o travão de mão antes de definir o
percurso (consulte a página 14
Interbloqueio, para mais detalhes).
Entrar no Menu Configurações
1 Prima o botão MENU para fazer aparecer
o menu de navegação.
2 Toque em [Configurações] para fazer
aparecer o menu das Configurações.
3 Mude a definição.
➲ Ajustar cada uma das opções ➞ Página 77
a 84
Definir o volume relacionado
com o guia e o telefone
Pode definir o volume de som para a navegação.
Pode definir separadamente o volume para o
guia de percurso e para o som do sinal sonoro.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Volume].
2 Toque em [+] ou [–] para definir o volume
respectivo.
Neste ecrã, pode seleccionar as opções
indicadas a seguir.
Quando a definir para , não ouve o guia.
Sinal sonoro
Esta definição controla o volume do sinal
sonoro.
Toque do telefone
Esta definição controla o volume do toque do
telefone.
Voz do telefone
Esta definição controla o volume da voz do
telefone.
❒ Os ajustes do Toque do telefone e da
Voz do telefone estão relacionados com
o telemóvel equipado com a tecnologia
Bluetooth. Não precisa de fazer ajustes se
o telemóvel com a tecnologia Bluetooth
não estiver ligado.
❒ O volume da fonte de som é regulado com
o botão VOL (8/2) do sistema de
navegação.
3 Para terminar a definição, toque em [OK].
Personalizar as definições
regionais
Mudar o idioma do guia de
navegação e do menu
Pode seleccionar o idioma que será utilizado pela
função de navegação. (Quando acabar de mudar
o idioma, o sistema é reiniciado.)
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definições
regionais].
Capítulo 9 Modificar as definições gerais das funções de navegaçãoNAVI
Guia
Esta definição controla o volume do guia de
navegação.
2 Toque em [Idioma].
77
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 78 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque no idioma que quer utilizar.
Quando acabar de mudar o idioma, o sistema
é reiniciado.
❒ Se tocar em [Voltar] volta ao ecrã anterior.
Acertar a diferença de hora
Acerta o relógio do sistema. Pode acertar aqui a
diferença de hora (+, –) relativa à hora definida
de origem no sistema de navegação.
Também pode activar/desactivar a selecção da
hora de Verão.
Capítulo 9Modificar as definições gerais das funções de navegaçãoNAVI
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definições
regionais].
2 Toque em [Hora].
3
Para definir a diferença horária, toque em
+
] ou [–]
[
Diferença horária
4 Se necessário, defina a hora de Verão.
Por defeito, a hora de Verão está desactivada.
Toque em [Hora de Verão] para mudar a
hora se estiver no período de hora de Verão.
Isso activa a indicação por baixo da hora de
Verão [Ligado].
5 Para terminar a definição, toque em [OK].
Personalizar o layout do teclado
Pode seleccionar o tipo de teclado que quer
utilizar para introduzir os caracteres.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definições
regionais].
2 Toque em [Teclado] para seleccionar o
layout que quer utilizar.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
QWERTY (predefinição):
Aparece a diferença horária entre a hora
originalmente definida no sistema de
navegação (Hora da Europa central) e a hora
da localização actual do veículo. Se
necessário, ajuste a diferença horária. Se
tocar em [+] ou [–] muda a visualização da
diferença horária em incrementos de 1 hora.
Pode definir a diferença horária de +3 horas
até –3 horas.
78
QWERTZ:
ABC:
AZERTY:
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 79 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Mudar a unidade de km para
milhas
Esta definição controla as unidades de distância
e de velocidade apresentadas no sistema de
navegação.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definições
regionais].
2 Toque em [km / milhas] para alterar a
definição.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
km (predefinição):
Mostra a distância em quilómetros.
milhas:
Mostra a distância em milhas.
Milhas e jardas:
Mostra a distância em jardas.
Alterar a velocidade virtual do
veículo
Quando calcular o tempo estimado para a
chegada e o número de horas até ao destino,
defina a velocidade média para a via rápida ou
estrada normal utilizando [+] e [–].
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definições
regionais].
2 Toque em [Média de Velocidade].
3 Toque em [+] ou [–] para definir a
velocidade respectiva.
❒ A hora de chegada estimada não é
necessariamente calculada com base
neste valor de velocidade.
Verificar a definição relacionada
com o hardware
Pode verificar o estado do hardware incluindo o
estado da condução do veículo, o estado de
posicionamento por satélite, o estado de
aprendizagem do sensor 3D e o estado da
ligação do cabo, etc.
Verificar as ligações dos fios e
posições de instalação
Verifique se as ligações dos fios entre o sistema
de navegação e o veículo estão bem feitas.
Verifique também se estão ligados nas posições
correctas.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Hardware].
2 Toque em [Estado ligação].
Aparece o ecrã Estado ligação.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) Pulso de velocidade
Aparece o valor do Pulso de velocidade
detectado pelo sistema. [0] aparece enquanto
o veículo está parado.
(2) Antena GPS
Indica o estado da ligação da antena GPS, a
sensibilidade de recepção e de quantos
satélites é recebido o sinal. Se o sinal for
recebido correctamente, aparece [OK]. Se a
recepção for má, aparece [NOK]. Nesse caso,
mude a posição de instalação da antena de
GPS.
(3) Estado ligação do telefone
Indica o estado da ligação da unidade
Bluetooth e a força do sinal de ligação entre a
unidade Bluetooth e o telemóvel. Se a ligação
da unidade Bluetooth estiver correcta,
aparece [OK]. [NOK] aparece se a unidade
Bluetooth não estiver ligada ou estiver ligada
incorrectamente.
NAVICapítulo 9 Modificar as definições gerais das funções de navegação
79
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 80 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(4) Posição de instalação
Aparece a posição de instalação do sistema
de navegação. Indica se a posição de
instalação do sistema de navegação está
correcta ou não. Se estiver instalada
correctamente, aparece [OK]. Se o sistema
de navegação estiver instalado num ângulo
que exceda o limite de instalação respectivo,
aparece [Ângulo incorrecto]. Se alterar o
ângulo do sistema de navegação, aparece
[Vibração excessiva].
(5) Travão de mão
Quando travar com o travão de mão, aparece
[Ligado]. Quando destravar o travão de mão,
aparece [Desligado].
(6) Tensão de alimentação
Mostra a tensão de alimentação (valor de
referência) fornecida ao sistema pela bateria
do veículo. Se a tensão não estiver entre 11 a
Capítulo 9Modificar as definições gerais das funções de navegaçãoNAVI
15V, verifique se a ligação do cabo de
alimentação está bem feita.
(7) Iluminação
Quando os faróis ou farolins de um veículo
estiverem ligados, aparece [Ligado]. Quando
os farolins do veículo estão desligados,
aparece [Desligado]. (Se o fio laranja/branco
não estiver ligado, aparece [Desligado].)
(8) Sinal de marcha-atrás
Se a alavanca de velocidades estiver na
posição “R”, o sinal muda para [Alto] ou
[Baixo]. (O sinal mostrado depende do
veículo.)
80
Verificar o estado de
aprendizagem do sensor e o
estado da condução
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Hardware].
2 Toque em [Estado calibração 3D].
Aparece o ecrã do Estado de calibração 3D.
(5)
(6)
(7)
(1) Distância
Indica a distância.
(2) Pulso de velocidade
Indica o número total de impulsos de
velocidade.
(3) Estado de aprendizagem
Indica o modo de condução actual.
(4) Indica o estado da aprendizagem
O estado de aprendizagem da distância
(Distância), voltar à direita (Virar à direita),
voltar à esquerda (Virar à esquerda), e
detecção 3D (Detecção 3D) do sensor é
indicado pelo comprimento das barras.
❒ Se tiver mudado os pneus ou colocado
correntes, o facto de activar o impulso de
velocidade permite ao sistema detectar se
o diâmetro do pneu mudou e substituir
automaticamente o valor para o cálculo da
distância.
❒ Se o ND-PG1 estiver ligado, o valor do
cálculo da distância não pode ser
substituído automaticamente.
(5) Velocidade
Indica a velocidade detectada pelo sistema.
(Esta indicação pode ser diferente da
velocidade real do veículo e, por isso, não a
utilize em vez do velocímetro do veículo.)
(6) Velocidade de aceleração ou
desaceleração/rotação
Indica a velocidade de aceleração ou
desaceleração do veículo. Quando o veículo
vira à direita ou à esquerda também aparece a
velocidade de rotação.
(7) Inclinação
Indica o grau de inclinação da rua.
(4)
(1)
(2)
(3)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 81 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Para limpar os valores...
Se quiser apagar os resultados aprendidos
memorizados em [Distância], [Pulso de velocidade] ou [Estado de aprendizagem],
toque no resultado relevante e depois em [Sim].
❒ Se seleccionar [Estado de aprendizagem],
pode escolher [Reiniciar tudo (Reset All)]
ou [Reiniciar distância de estudo (Reset Distance Study)]. Para limpar todos os
estados de aprendizagem, toque em
[Reiniciar tudo (Reset All)]. Para limpar
apenas o estudo da Distância, toque em
[Reiniciar distância de estudo (Reset Distance Study)].
❒ Toque em [Reiniciar tudo (Reset All)] nos
casos seguintes:
• Se tiver alterado a posição de instalação do
sistema de navegação
• Se tiver alterado o ângulo de instalação do
sistema de navegação
• Se mudar o sistema de navegação para
outro veículo
❒ Se a precisão da distância for reduzida, toque
em [Reiniciar distância de estudo (Reset Distance Study)].
❒ Se tocar em [Reiniciar tudo (Reset All)] faz
voltar a definição do ângulo de instalação à
predefinição ou valor de fábrica. Volte a
configurar a definição.
➲ “Corrigir o ângulo de instalação” ➞ Página 81
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Hardware].
2 Toque em [Ângulo de instalação].
3 Verifique a direcção para a qual está
virado o painel LCD e toque no item
correspondente.
Esquerda:
Seleccione se o ângulo estiver 5
esquerda do centro.
Centro (predefinição):
Seleccione se o ângulo estiver menos de 5
esquerda e menos de 5
Direita:
Seleccione se o ângulo estiver 5
direita do centro.
❒ Se o [Estado de aprendizagem] do
[Estado calibração 3D] for [Híbrido simples], pode corrigir o ângulo de
instalação.
° à direita do centro.
° ou mais à
° à
° ou mais à
Verificar a informação da versão
e do dispositivo
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Hardware].
NAVICapítulo 9 Modificar as definições gerais das funções de navegação
❒ O sistema de navegação pode utilizar
automaticamente a memória do sensor com
base nas dimensões exteriores dos pneus.
Corrigir o ângulo de instalação
Pode corrigir o ângulo de instalação do sistema
de navegação. Se corrigir o ângulo de instalação
aumenta a precisão de aprendizagem do sensor,
mesmo que o sistema não esteja virado para o
centro. Seleccione a orientação do painel LCD
para a esquerda, centro e direita.
2 Toque em [Ecrã de informação do
serviço].
3 Verifique a informação da versão e do
dispositivo.
Verificar a informação do disco
rígido
Pode verificar o volume do disco rígido, o espaço
utilizado e o espaço restante.
❒ O espaço no disco rígido em (%) indica o
espaço livre na biblioteca de música. Nalguns
casos, mesmo que o espaço livre no disco
seja de cerca de 10%, pode não conseguir
81
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 82 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
gravar mais faixas de música devido a
restrições do sistema.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Hardware].
2 Toque em [Informação disco rígido].
Espaço livre no disco rígido (%)
Registar a localização da sua
casa e o seu local preferido
Capítulo 9Modificar as definições gerais das funções de navegaçãoNAVI
Pode registar uma localização para a sua casa e
um local preferido. Pode alterar a informação
registada posteriormente. Pode achar que é útil
registar o seu local de trabalho ou a casa de um
familiar como local preferido.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definir
localizações].
2 Toque em [Ir para].
Quando registar a localização da sua casa,
toque em [Casa].
3 Procurar uma localização para registar.
Pode seleccionar um método de procura das
localizações.
➲ Informações sobre como procurar as
localizações a registar ➞ Página 45 a 50
❒ Se seleccionar [Busca por mapa], mova o
cursor para o local que quer definir e
toque em [OK].
4 Aponte o cursor de deslocação para a
localização que deseja registar e toque
em [OK].
A localização é registada e aparece o ecrã de
edição da informação registada.
➲ “Editar o registo na “Lista de Endereços””
➞ Página 55
5 Toque em [OK].
O registo fica terminado.
Mudar a imagem de fundo
Leia a secção “Limitações de importação da
imagem” antes de criar o CD-R (-RW).
➲ “Limitações de importação da imagem” ➞
Página 83
No ecrã de operações do menu, pode
personalizar uma imagem para o fundo. Algumas
imagens já estão guardadas no disco rígido mas
também pode importar imagens em formato
JPEG, como uma imagem da câmara digital
utilizando o CD-R (-RW). Se gravar as imagens
num CD-R (-RW) utilizando o PC e o inserir no
sistema de navegação pode utilizá-las como
imagens de fundo.
Pode mudar os dois tipos de imagens de fundo
seguintes:
• Imagem de fundo Navegação: Imagem de
fundo do ecrã do menu de navegação.
• Imagem de fundo AV: Imagem de fundo
durante a utilização do ecrã da fonte de áudio.
Neste caso, o método de mudança da imagem
de fundo é descrito utilizando um exemplo de
carregamento no sistema de navegação de uma
imagem guardada num CD-R (-RW) como
imagem de fundo.
➲ Busca por endereço ➞ Página 20
82
1 Verifique se não está nenhum disco
inserido e introduza o seu CD-R (-RW) na
ranhura de carregamento.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 83 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
2 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Definir
imagem de fundo].
A imagem seleccionada para cada ecrã é
indicada à direita dos itens [Imagem de
fundo Navegação] e [Imagem de fundo
AV].
3 Toque em [Imagem de fundo Navegação]
ou [Imagem de fundo AV].
4 Toque em [Importar do disco].
Aparece a lista das imagens guardadas no
CD-R (-RW).
Neste ecrã, pode seleccionar a opção
seguinte:
Voltar ao Original:
É seleccionada a imagem original utilizada
quando o sistema foi adquirido.
❒ Se tocar numa opção diferente de
[Importar do disco] pode seleccionar
uma imagem de fundo guardada na
unidade de disco rígido.
5 Toque na imagem que quer definir.
6 Toque em [OK].
❒ Se quiser mudar para outra imagem,
toque em [Voltar] para voltar ao passo 4.
❒ Quando a imagem começar a mudar, não
desligue o motor do veículo até aparecer a
mensagem que indica que a mudança
terminou.
Limitações de importação da imagem
Quando gravar um CD-R (-RW), verifique se o
capacidade total de dados respectiva é
superior a 100MB guardando dados fictícios ou
uma coisa parecida. Se não o fizer, o disco
pode não ser reconhecido pela unidade de
DVD interna.
❒ Não pode utilizar um CD-R (-RW) contendo
ficheiros MP3 ou partes de dados de áudio
(parte CD-DA) para importar imagens.
❒ Quando guardar imagens num CD-R (-RW),
crie uma pasta com o nome “Pictures” e
guarde os ficheiros de imagem nessa pasta.
(Pode utilizar um máximo de 200 ficheiros de
imagem incluindo as imagens que já estão
guardadas na unidade de disco rígido e as
imagens do CD-R (-RW).)
❒ Se gravar um CD-R (-RW), limita a 8 o número
de níveis hierárquicos de uma pasta.
❒ Só pode utilizar um CD-R (-RW) finalizado
numa única sessão, para importar as
imagens.
❒ Só pode utilizar imagens JPEG de formato
(“.jpg” ou “.JPG”). Não pode utilizar imagens
JPEG de formato progressivo.
❒ Só pode utilizar caracteres normais
(alfabéticos em maiúsculas e minúsculas: AZ, a-z) e os números (0-9) para o nome de
ficheiro (os caracteres internacionais
(acentuados) não podem ser utilizados).
❒ Pode utilizar imagens até ao máximo de 2 592
x 1 944 pixels. Não é possível garantir um
funcionamento correcto de imagens de
tamanho superior ao indicado.
NAVICapítulo 9 Modificar as definições gerais das funções de navegação
Se tocar em [OK], a imagem de fundo
começa a mudar. Pouco tempo depois,
aparece o ecrã de confirmação.
83
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 84 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar o guia de demonstração
Neste caso, trata-se de uma função de
demonstração para lojas. Depois de definir um
percurso, aparece automaticamente a simulação
do guia do percurso até ao destino. A selecção
normal é [Desligado].
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação.
2 Toque em [Modo Demo] para alterar a
definição.
Sempre que tocar na tecla, a definição muda.
Ligado:
Repete a demonstração.
Desligado (predefinição):
Modo Demo está desactivado.
Capítulo 9Modificar as definições gerais das funções de navegaçãoNAVI
Corrigir a localização actual
Toque no ecrã para ajustar a posição actual e a
direcção do veículo apresentadas no mapa.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Ajustar
Localização Actual].
2 Desloque a posição para onde a quer
definir e toque em [OK].
3 Toque na tecla de seta no ecrã para
definir a direcção e toque em [OK].
Repor as predefinições
Reinicia as diversas definições registadas no
sistema de navegação e repõe as predefinições
ou definições origem.
1 Toque em [Configurações] no menu de
navegação e depois toque em [Restaurar
definições origem].
2 Toque em [Sim] para limpar a definição
actual.
❒ Toque em [Não] para cancelar a
eliminação da definição actual.
➲ “Repor as predefinições ou as definições
de fábrica do sistema de navegação” ➞
Página 159
84
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 85 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Capítulo 10
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Pode reproduzir ou utilizar as fontes indicadas a
seguir no sistema de navegação.
• DVD de Vídeo
•CD
•Disco MP3
•Rádio (FM)
•Rádio (AM)
• Biblioteca de músicas
➲ A bibliotecas de músicas ➞ Capítulo 11
Este capítulo descreve como utilizar a fonte de
áudio e o funcionamento básico da fonte de
áudio.
Operações básicas
Ligar o ecrã de funcionamento
de áudio
1 Prima o botão AV para activar o ecrã de
funcionamento de áudio.
Seleccionar uma fonte
1 Prima o botão AV para activar o ecrã de
funcionamento de áudio.
2 Toque no ícone da fonte para seleccionar
a fonte desejada.
Ícone da fonte
AVCapítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
(1)
(1) Teclas do painel digital
❒ Toque em [Hide] para ocultar as teclas do
painel digital. Se tocar no ecrã, voltam a
aparecer as teclas do painel digital.
❒ Também pode premir o botão AV para
mudar de fonte.
Prima repetidamente o botão AV para
alternar entre as seguintes fontes:
[CD/ROM (MP3)/DVD] (unidade de DVD
interna) – [LIBRARY] (Biblioteca de
músicas) – [FM] (Sintonizador de FM) – [AM]
(Sintonizador de AM) – [iPod] (iPod) – [M-CD] (CD com carregador) – [TV] (televisão) –
[AV INPUT] (entrada de vídeo) – [AUX]
(Equipamento auxiliar) – [EXT1] (unidade
externa 1) – [EXT2] (unidade externa 2)
❒ Toque em [OFF] para desligar a fonte.
❒ Não pode utilizar as diferentes fontes AV, nos
seguintes casos:
– Se a unidade correspondente a cada fonte
não estiver ligada ao sistema de
navegação.
– Se não houver nenhum disco no sistema de
navegação.
85
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 86 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
– Se não se tiver colocado nenhum
carregador no leitor de CD.
–Se [AUX Input] (entrada auxiliar) estiver
definida para [Off].
–Se [AV Input] (entrada de vídeo) não
estiver definida para [Video].
❒ O termo “unidade externa” refere-se a
dispositivos Pioneer futuros que ainda não
estão em utilização ou a dispositivos que
embora não sejam totalmente controlados
por este sistema de navegação permitem que
ele controle as suas funções básicas. Este
sistema de navegação pode controlar duas
unidades externas. Se estiverem ligadas duas
unidades externas, o sistema de navegação
atribui-as à unidade externa 1 ou 2.
❒ Quando o modo [Auto ANT] estiver ajustado
para [Radio], pode recolher a antena do
veículo seguindo um dos passos abaixo.
– Mude a fonte de rádio (AM ou FM) para
outra fonte.
– Desactive a fonte.
– Desligue a chave da ignição (ACC OFF).
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
Se o modo [Auto ANT] estiver regulado para
[Power], só pode recolher a antena do veículo
se ACC estiver na posição “OFF”.
➲ [Auto ANT] ➞ Página 138
Prima para desligar quando estiver a falar ao
telefone.
No funcionamento por voz, volta ao ecrã anterior.
Botão 82:
A mesma função do que o botão P.LIST (8/2).
Botão 46:
A mesma função do que o botão TRK (4/6).
Botão +/–:
A mesma função do que o botão VOL (2/8).
Botão BAND:
A mesma função do que a tecla digital [Band].
Botão SOURCE:
A mesma função do que o botão AV.
Controlo remoto no volante
❒ Se utilizar o controlo remoto para volante “CD-
SR1” (vendido separadamente), pode executar
as operações com os botões seguintes:
Botão PHONE MENU
Muda para o menu do telefone se a unidade
Bluetooth estiver ligada.
Botão VR ACTIVATION / OFF HOOK
Prima para atender a chamada quando receber
uma.
Noutras situações prima para iniciar o
funcionamento por voz.
Botão VR CANCEL / ON HOOK
Prima para rejeitar a chamada quando receber
uma.
86
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 87 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como ver o ecrã de funcionamento de áudio e fazer aparecer o menu
de definições de áudio
Ecrã normal (ex. CD)
(1)
Toque
Touch
em
(2)
(6)
(3)
(7)
(8)
(4)(5)
(8)
(1) Painel de informações
Mostra as informações (por exemplo, título da faixa, etc.) sobre a fonte que está a reproduzir.
(2) Teclas do painel digital
Toque para comandar a fonte que está a reproduzir.
(3) Informação detalhada
Mostra a informação detalhada sobre a fonte que está a ser reproduzida.
(4) Tecla AV Settings
Mostra o menu AV Settings.
(5) Tecla Hide
Toque em [Hide] para ocultar as teclas do painel digital e a informação detalhada. Se tocar no ecrã,
elas voltam a aparecer.
(6) Separador Audio Settings
Muda os itens da definição para os de Audio Settings.
(7) Separador System Settings
Muda os itens da definição para os de System Settings.
(8) Definir itens
➲ Personalizar a definição de áudio relacionada com os audiovisuais ➞ Capítulo 14
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
87
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 88 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar um CD de música
Pode reproduzir um CD de música normal na
unidade de DVD interna do sistema de
navegação. Esta secção descreve essas
operações.
Seleccionar o [CD] como fonte
1 Prima o botão OPEN CLOSE e introduza o
disco que quer ouvir na ranhura
respectiva.
A fonte muda e a reprodução começa.
❒ Se o disco já estiver colocado toque no
ícone da fonte e depois em [CD].
➲ Para obter informações, consulte
“Seleccionar uma fonte” ➞ Página 85.
❒ Durante a reprodução, aparece Checking
disc.
Gravação automática do disco
rígido
O sistema de navegação pode gravar as faixas do
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
CD de música na unidade de disco rígido.
Por predefinição, o sistema começa
automaticamente a gravar quando introduz um
CD de música por gravar.
Se quiser cancelar a gravação, toque em [Stop].
Parar
Configuração do ecrã
(3)
(4)
(1) Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
(2) Indicador do título do disco
Mostra o título do disco que está a ser
reproduzido. (se disponível.)
(3) Indicador do método de reprodução
Mostra o método de reprodução seleccionado.
(4) Indicador da faixa
Mostra o número da faixa que está a ser
reproduzida.
(5) Indicador do título da faixa
Mostra o título da faixa que está a ser
reproduzida. (Se disponível.)
(6) Indicador do nome do intérprete
Mostra o nome do intérprete que está a ouvir. (Se
disponível.)
(7) Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução da faixa actual.
(8) Lista de faixas
Mostra as faixas do CD que está a ser
reproduzido.
(5)(1)(2)
(7)
(6)
(8)
➲ Definir o modo de gravação do disco rígido ➞
Página 139
➲ “Gravação da biblioteca de música” ➞
Página 105
➲ “Reprodução da biblioteca de música” ➞
Página 108
❒ Consulte também “manuseamento e
cuidados a ter com o disco” no manual do
hardware para obter mais informações sobre
os cuidados a ter no manuseamento de cada
suporte.
88
Visor do título
A tecnologia de reconhecimento de música e os
dados relacionados são fornecidos pelo
Gracenote
para a tecnologia de reconhecimento de música
e fornecimento de conteúdos relacionados. Para
mais informações, visite www.gracenote.com.
❒ A informação do título aparece se a
®
. Gracenote é a norma da indústria
informação se encontrar na base de dados
Gracenote
interna.
Se introduzir um disco CD-TEXT*, o sistema
dá prioridade à informação do título
codificada no disco CD-TEXT.
®
da unidade de disco rígido
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 89 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
*: Em alguns discos a informação de texto é
codificada durante o fabrico. Estes discos
podem conter informações, como o título de
CD, o título da faixa, o nome do intérprete e
são conhecidos como discos CD TEXT.
❒ Se não existir a informação de título ou
houver várias opções de informação de título,
aparece [–].
❒ A informação do título mostrada no ecrã de
reprodução do CD e no ecrã de gravação é
sincronizada com a editada na biblioteca de
músicas. Se modificar a informação do título
na biblioteca de músicas, o título mostrado
em cada um dos ecrãs também muda.
➲ “Editar uma lista de reprodução ou de faixas”
➞ Página 112
❒ O número máximo de caracteres é de 32. No
entanto, o sistema de navegação integra o
tipo de letra proporcional. Por isso, o número
de caracteres disponíveis varia com a largura
de cada um deles.
❒ Se a unidade de DVD interna não funcionar
adequadamente, pode aparecer uma
mensagem de erro.
➲ Mensagens de erro ➞ Página 176
Funcionamento da tecla digital
Teclas digitais
(3)(3)
(2)
(4)
(1)
(1) Seleccionar uma faixa desejada na lista
Toque na faixa que quer reproduzir.
(2) Reprodução e pausa
Se tocar em ; alterna entre “reprodução” e
“pausa”.
(3) Toque em: Saltar uma faixa para a frente
ou para trás
Se tocar em 9, salta para o início da faixa
seguinte. Se tocar em 7 uma vez, salta para o
(7)(6)(5)
início da faixa actual. Tocando novamente, salta
para a faixa anterior.
Toque sem soltar: Avançar ou recuar
rapidamente
Continue a tocar em 7 ou 9 para avançar ou
recuar rapidamente.
❒ Também pode executar estas operações
utilizando o botão TRK (4/6).
❒ O recuo rápido é cancelado quando chegar ao
início da primeira faixa do disco.
(4) Utilizar para parar a reprodução
Se parar a reprodução do CD tocando em (, esse
número de faixa é memorizado no disco
permitindo-lhe retomar a reprodução a partir
dessa faixa quando voltar a reproduzir o disco.
❒ Para voltar a reproduzir o disco, toque em
;.
(5) Repetir a faixa actual
Sempre que tocar em activa e desactiva a
reprodução repetitiva.
[Track Repeat] aparece no indicador do método
de reprodução durante a repetição da faixa.
❒ Se utilizar as funções de procura de faixa ou
avanço ou recuo rápido, a reprodução
repetida é automaticamente cancelada.
(6) Reproduzir faixas por ordem aleatória
Se tocar em activa ou desactiva a
reprodução aleatória.
(7) Pesquisar faixas de um CD
Se tocar em activa ou desactiva a
reprodução de pesquisa. A reprodução de
pesquisa permite-lhe ouvir os primeiros 10
segundos de cada faixa do CD. Quando
encontrar a faixa desejada, toque em para
desactivar a reprodução de pesquisa.
❒ Quando a reprodução de pesquisa de um CD
tiver terminado, a reprodução normal das
faixas começa novamente.
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
89
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 90 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar o CD-ROM (disco MP3)
Pode reproduzir um disco MP3 na unidade de
DVD interna do sistema de navegação. Esta
secção descreve essas operações.
Seleccionar [ROM] como fonte
1 Prima o botão OPEN CLOSE e introduza o
disco que quer ouvir na ranhura
respectiva.
A fonte muda e a reprodução começa.
❒ Se o disco já estiver colocado toque no
ícone da fonte e depois em [ROM].
➲ Para obter informações, consulte
“Seleccionar uma fonte” ➞ Página 85.
❒ Durante a reprodução, aparece Checking
disc.
❒ Consulte também “manuseamento e
cuidados a ter com o disco” no manual do
hardware para obter mais informações sobre
os cuidados a ter no manuseamento de cada
suporte.
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
Configuração do ecrã
(1)(3) (4) (5)(8)(2)
(7)
(1) Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
(2) Indicador do método de reprodução
Mostra o método de reprodução seleccionado.
(3) Indicador de pasta
Mostra o nome e número da pasta que está a ser
reproduzida. Se o ficheiro tiver uma etiqueta ID3
codificada, aparece o título do disco em vez do
nome da pasta.
(4) Indicador da faixa
Mostra o número da faixa e o nome do ficheiro da
faixa que está a reproduzir. Se o ficheiro tiver
uma etiqueta ID3 codificada, aparece o título da
faixa em vez do nome do ficheiro.
90
(6)
(5) Indicador do nome do intérprete
Só mostra o nome do intérprete que está a ouvir
se o ficheiro MP3 tiver uma etiqueta ID3
codificada.
(6) Indicador do tempo de reprodução
Indica o tempo decorrido da faixa actual.
(7) Lista de pastas e de faixas
Mostra o conteúdo da pasta que está a reproduzir
ou que aparece temporariamente.
(8) Taxa de transferência
Mostra a taxa de transferência do ficheiro que
está a ser reproduzido.
Funcionamento da tecla digital
Teclas digitais
(3)(6)(5)
(3)
(2)
(4)
(10)
(1)
(1) Seleccionar faixas na lista ou ver o
conteúdo das pastas
A lista mostra uma lista dos títulos das faixas ou
nomes de pastas de um disco. Se tocar numa
pasta da lista pode ver o conteúdo respectivo. Se
tocar numa faixa da lista pode reproduzir a faixa
seleccionada.
❒ Se tocar em ou muda para a página
anterior ou seguinte da lista.
❒ Se a pasta seleccionada não contiver
nenhuma faixa que possa ser reproduzida, a
lista de faixas não aparece.
(2) Reprodução e pausa
Se tocar em ; alterna entre “reprodução” e
“pausa”.
(3) Toque em: Saltar uma faixa para a frente
ou para trás
Se tocar em 9, salta para o início da faixa
seguinte. Se tocar em 7 uma vez, salta para o
início da faixa actual. Tocando novamente, salta
para a faixa anterior.
Toque sem soltar: Avançar ou recuar
rapidamente
(9)(8)(7)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 91 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Continue a tocar em 7 ou 9 para avançar ou
recuar rapidamente.
❒ Também pode executar estas operações
utilizando o botão TRK (4/6).
❒ O recuo rápido é cancelado quando chegar ao
início da primeira faixa do disco.
❒ Num MP3, não se ouve o som durante o
avanço ou recuo rápido.
(4) Utilizar para parar a reprodução
Se parar a reprodução do CD tocando em (, esse
número de faixa é memorizado no disco
permitindo-lhe retomar a reprodução a partir
dessa faixa quando voltar a reproduzir o disco.
❒ Para voltar a reproduzir o disco, toque em
;.
(5) Seleccionar a pasta mais acima
Toque em para se mover para a pasta mais
acima e reproduzir a primeira faixa dessa pasta.
Se a pasta não contiver ficheiros MP3, aparece o
conteúdo da pasta.
❒ Se a pasta actual for a pasta ROOT, não
pode utilizá-la.
(6) Alternar o modo entre a parte de um MP3
e a parte de um CD de música (CD-DA)
Quando reproduzir discos com ficheiros MP3 e
dados áudio (CD-DA), como um CD-EXTRA e um
MIXED-MODE CD, pode reproduzir ambos os
tipos, mudando apenas do modo MP3 para o
modo CD-DA. Se tocar em [Media] alterna entre
a parte do CD-DA e a parte do MP3.
(7) Ver a informação de texto no disco MP3
Pode ver a informação de texto gravada num
disco MP3.
Aparece a próxima parte da informação.
• Disc Title (título do disco)*
• Track Title (título da faixa)*
• Folder Title (nome da pasta)
• File Name (nome do ficheiro)
• Artist Name (nome do intérprete)*
• Genre (género)*
• Release Year (ano de lançamento)*
❒ A informação marcada com um asterisco (*)
só aparece se o disco tiver uma etiqueta ID3
codificada nos ficheiros MP3. Se a
informação específica da etiqueta ID3 não
estiver codificada nos ficheiros MP3 do disco,
o item correspondente pode estar em branco.
(8) Reprodução repetida
Sempre que tocar em as definições
mudam pela ordem seguinte:
• Track Repeat – Repetir apenas a faixa actual
• Folder Repeat – Repetir a faixa que está a ser
reproduzida
❒ Se seleccionar outra faixa ou efectuar o
avanço/recuo rápido durante Track Repeat,
a reprodução repetida é cancelada.
❒ Se seleccionar outra pasta ou efectuar o
avanço/recuo rápido durante Folder Repeat,
a reprodução repetida é cancelada. (Com a
repetição de pasta, pode procurar uma faixa
dentro dessa pasta.)
❒ Se seleccionar Folder Repeat, não pode
reproduzir uma subpasta dessa pasta.
(9) Reproduzir faixas por ordem aleatória
Se tocar em activa ou desactiva as faixas
reproduzidas aleatoriamente no do tipo de
repetição seleccionado.
(10) Procurar as pastas e as faixas
Se tocar em activa ou desactiva a
reprodução de pesquisa. A reprodução de
pesquisa é efectuada no tipo de repetição
seleccionada.
❒ Por predefinição, o início da primeira faixa de
cada pasta é reproduzido durante cerca de 10
segundos. Quando seleccionar [Folder Repeat] como repetição repetida, reproduz o
início de todas as faixas da pasta
seleccionada durante cerca de 10 segundos.
Quando encontrar a faixa desejada, toque em
para desactivar a reprodução de
pesquisa.
❒ Depois da reprodução de pesquisa da faixa ou
da pasta ter terminado, a reprodução das
faixas reinicia-se.
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
91
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 92 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a reprodução de
discos MP3
❒ Quando reproduzir discos com ficheiros MP3
e dados áudio (CD-DA), como um CD-EXTRA
e um MIXED-MODE CD, pode reproduzir
ambos os tipos, mudando apenas do modo
MP3 para o modo CD-DA. Quando reproduzir
a parte de CD-DA, o funcionamento é igual ao
de um CD de música normal. Do mesmo
modo, quando reproduzir a parte do MP3, o
funcionamento é igual ao de um MP3.
Quando os utilizar, consulte as instruções
referentes a cada um deles.
❒ Se tiver mudado da reprodução de ficheiros
MP3 para a de dados áudio (CD-DA), a
reprodução inicia-se a partir da primeira faixa
do disco.
❒ A reprodução é efectuada pela ordem do
número do ficheiro. As pastas são saltadas se
não contiverem nenhum ficheiro MP3. (Se,
por exemplo, a pasta 01 (ROOT) não contiver
nenhum ficheiro MP3, a reprodução começa
na pasta 02.)
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
❒ Ao voltar a reproduzir ficheiros gravados
como VBR (taxa de transferência variável), o
tempo de reprodução não será apresentado
correctamente se efectuar operações de
avanço ou retrocesso rápido.
❒ Se estiver a utilizar uma pasta sem ficheiros
MP3, a pasta aparece mas não consegue ver
nem reproduzir os ficheiros nela contidos.
❒ O número máximo de caracteres é de 32
incluindo a extensão (.mp3). No entanto, o
sistema de navegação integra o tipo de letra
proporcional. Por isso, o número de
caracteres disponíveis varia com a largura de
cada um deles.
❒ Se a unidade de DVD interna não funcionar
adequadamente, pode aparecer uma
mensagem de erro.
➲ Mensagens de erro ➞ Página 176
❒ A reprodução de um ficheiro MP3 no DVD-R (-
RW) não é suportada.
Utilizar o DVD
• Por razões de segurança, não pode ver as
“imagens de vídeo” com o veículo em
andamento. Para ver as “imagens de
vídeo”, tem de estacionar num local
seguro e puxar o travão de mão antes de
definir o percurso (consulte a página 14
Interbloqueio, para mais detalhes).
Pode reproduzir um DVD de vídeo utilizando a
unidade de DVD interna do sistema de
navegação. Esta secção descreve as operações
de um DVD de vídeo.
Seleccionar [DVD] como fonte
1 Prima o botão OPEN CLOSE e introduza o
disco que quer ouvir na ranhura
respectiva.
A fonte muda e a reprodução começa.
❒ Se o disco já estiver colocado, toque no
ícone da fonte e depois em [DVD].
➲ Para obter informações, consulte
“Seleccionar uma fonte” ➞ Página 85.
❒ Consulte também “manuseamento e
cuidados a ter com o disco” e “discos que
pode reproduzir” no manual do hardware para
obter mais informações sobre os cuidados a
ter no manuseamento do DVD de vídeo.
Configuração do ecrã
(1)(4)(6) (5) (7) (3)(8)
(9)
(2)
(1) Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
(2) Indicador de saída do som
Mostra qual a definição de saída de som foi
seleccionada.
92
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 93 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(3) Indicador do tipo de repetição
Mostra o tipo de repetição que está seleccionado.
(4) Indicador do número do título
Mostra o número do título que está a reproduzir.
(5) Indicador da língua das legendas
Mostra a língua das legendas que foi
seleccionada.
(6) Indicador do número do capítulo
Mostra o capítulo que está a ser reproduzido.
(7) Indicador da língua do áudio
Mostra o idioma de áudio que foi seleccionado.
(8) Indicador do ângulo de visualização
Mostra o ângulo de visualização que foi
seleccionado.
(9) Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo decorrido do capítulo actual.
Funcionamento da tecla digital
Ecrã de reprodução (página 1)
(2)(4)
(2)
(1)
(3)
(7)
(5)(6)
Ecrã de reprodução (página 2)
(8)
(9)
(11)
(12)
(14)
(13)(10)
Ecrã menu
(15)
(16)
❒ Nalguns discos, pode aparecer o ícone
e a operação não é válida.
(1) Reprodução e pausa
Se tocar em ; alterna entre “reprodução” e
“pausa”.
(2) Toque em: Saltar o capítulo para a frente
ou para trás
Tocando em 9 avança para o início do próximo
capítulo. Tocando em 7 avança para o início do
capítulo actual. Tocando novamente, volta ao
capítulo anterior.
Toque sem soltar: avançar ou recuar
rapidamente
Continue a tocar em 7 ou 9 para avançar ou
recuar rapidamente. Se continuar a tocar em 7
ou 9 durante cinco segundos, o ícone 1 ou
3 muda para ou . Se isso acontecer, o
recuo/avanço rápido continua, mesmo que solte
7 ou 9. Para retomar a reprodução a partir
do ponto desejado, toque em ;.
❒ Também pode executar estas operações
utilizando o botão TRK (4/6).
(3) Utilizar para parar a reprodução
(4) Ver o menu do DVD
Pode ver o menu tocando em [Menu] ou [Top
Menu] durante a reprodução de um disco.
Tocando novamente numa das teclas, inicia a
reprodução a partir da localização seleccionada
no menu. Para mais detalhes, consulte as
instruções fornecidas com o disco.
(5) Ver o teclado do menu do DVD
(6) Reprodução imagem a imagem (ou
reprodução lenta)
Toque sem soltar para iniciar a reprodução lenta.
Se tocar durante a reprodução pára a imagem e
sempre que tocar avança uma imagem.
Para voltar à reprodução normal, toque em ;.
❒ Nalguns discos, as imagens podem não estar
nítidas durante a reprodução imagem a
imagem e lenta.
❒ Durante a reprodução lenta não se ouve o
som.
❒ Não é possível efectuar a reprodução lenta no
sentido inverso.
(7) Mudar a próxima página das teclas
digitais
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
93
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 94 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(8) Reprodução repetida
Sempre que tocar em as definições
mudam pela ordem seguinte:
• Chapter Repeat – Repetir apenas o capítulo
actual
• Title Repeat – Repetir apenas o título actual
❒ Se efectuar uma procura de capítulo (título), o
avanço/recuo rápido ou a reprodução lenta, o
tipo de reprodução repetida muda para
desactivado.
(9) Alterar o idioma das legendas (Multilegendas)
Sempre que tocar em [Subtitle] alterna entre o
idioma das legendas.
(10) Alterar o ângulo de visualização (Multiângulo)
Sempre que tocar em [Angle] alterna entre os
ângulos de visualização.
❒ Durante a reprodução de uma cena filmada
de múltiplos ângulos, aparece o ícone de
ângulo . Active/desactive a visualização
do ícone de ângulo utilizando o menu “DVD-
V Setup”.
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
➲ Definir o ícone de ângulo ➞ Página 134
(11) Alterar os sistemas e o idioma de áudio
(Multi-áudio)
Sempre que tocar em [Audio] alterna entre o
idioma e o sistema de áudio.
❒ As indicações no visor, como Dolby D e 5.1ch
mostram o sistema de áudio gravado no DVD.
Dependendo da definição, a reprodução pode
não ser efectuada com o sistema áudio
indicado.
(12) Especificar o capítulo que quer
reproduzir ou a hora a que quer iniciar a
reprodução introduzindo um número
➲ “Procurar uma cena desejada iniciando a
reprodução a uma hora especificada” ➞
Página 94
(13) É executada a operação (como um
resumo) memorizada no disco
Quando utilizar um DVD que tenha um ponto
gravado indicando onde deve voltar, o DVD volta
ao ponto especificado e começa a reprodução a
partir desse ponto.
(14) Mudar a página anterior das teclas
digitais
(15) Seleccionar o item do menu DVD
94
(16) Utilizar para escolher o item
Quando seleccionar um certo item de vídeo, a
reprodução começa no item seleccionado.
Quando seleccionar o item com um
submenu, aparece o ecrã de menu seguinte.
❒ A maneira de fazer aparecer o menu
depende do disco. Para obter informações,
consulte as instruções fornecidas com o
disco.
Procurar uma cena desejada
iniciando a reprodução a partir
de uma hora especificada
Pode procurar uma cena desejada especificando
um título ou capítulo e a hora.
toque em [2], [1], [Min] e [3], [Sec] por esta
ordem.
• Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
toque em [7], [1], [Min] por esta ordem.
❒ Para cancelar os números introduzidos,
toque em [Clear].
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 95 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Enquanto aparecer o número introduzido,
toque em [Enter].
A reprodução inicia-se a partir da cena
seleccionada.
❒ Nos discos que tenham um menu,
também pode tocar em [Menu] ou [Top Menu] e fazer as selecções no menu que
aparece.
Introduzir comandos numéricos
Pode utilizar esta função se precisar de introduzir
um comando numérico durante a reprodução de
um DVD.
1 Toque em [10Key Search] e depois em
[10key Mode] (modo tecla 10).
2 Toque em 0 – 9 para introduzir o número
desejado.
3 Enquanto aparecer o número introduzido,
toque em [Enter].
Utilizar o rádio (FM)
Pode ouvir rádio no sistema de navegação. Esta
secção descreve as operações para ouvir rádio
(FM).
Seleccionar [FM] como fonte
1 Toque no ícone da fonte e depois em
[FM].
➲ Para obter informações, consulte
“Seleccionar uma fonte” ➞ Página 85
Configuração do ecrã
(4) (5)
(1)(2)(6)(7)
(1) Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
(2) Indicador de banda
Mostra a banda para que o rádio está sintonizado
- FM1 a FM3.
(3) Indicador PTY
Mostra o tipo de programa da estação que está a
ouvir (se disponível).
(4) Indicador TRFC*
Mostra o estado das informações de trânsito.
(5) Indicador NEWS*
Mostra o estado do programa de notícias.
(6) Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
(7) Indicador STEREO
Indica que a frequência seleccionada está a ser
emitida em estéreo.
(8) Indicador LOCAL
Indica que a sintonização por procura local está
activada.
(9) Indicador de número predefinido
Indica qual a pré-programação seleccionada.
(3)
(11)
(9)
(8)
(10)
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
95
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 96 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(10) Indicador do nome do serviço de
programa
Mostra o nome do serviço do programa (nome da
estação) da estação actual. Se não for possível
receber o nome do serviço de programa (nome
da estação) aparece a frequência.
(11) Visor da lista de predefinições
Mostra o nome do programa emitido. Se não for
possível receber o nome do serviço de programa
(nome da estação) aparece a frequência.
❒ Para saber o estado detalhado do item
marcado com um (*), consulte “Estado do
ícone de interrupção”.
➲ “Estado do ícone de interrupção (por exemplo
o ícone TRFC)” ➞ Página 99
Funcionamento da tecla digital
1 Toque no ícone da fonte e depois em [FM]
para seleccionar o rádio (FM).
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
Teclas digitais (página 1)
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
Teclas digitais (página 2)
(1) Toque em: Volta a chamar a estação préprogramada
Toque sem soltar: Memorizar estações
emissoras
Pode registar a frequência que está a ser
recebida na lista de pré-programações. Tocando
(1)
(2)
(3)
(6)(5)
(9)
(11)
(4)
(7)
(8)
(10)
(12)
(13)
apenas numa tecla, pode guardar com facilidade
até 6 frequências de estações emissoras para as
poder chamar mais tarde.
❒ Toque para voltar a chamar a frequência pré-
programada.
❒ Pode memorizar 18 estações, 6 para cada
uma das três bandas de FM.
(2) Seleccionar uma banda de FM
Toque repetidamente em [Band] até aparecer a
banda de FM desejada, FM 1, FM 2 ou FM 3.
❒ Esta função é muito útil para preparar listas
de pré-programações diferentes para cada
banda.
(3) Toque em: Executar a sintonização
manual
Para executar a sintonização manual, toque
ligeiramente em ou . As
frequências sobem ou descem passo a passo.
Toque sem soltar: Executar a sintonização
por busca
Para executar a sintonização por busca, continue
a tocar em ou durante cerca
de um segundo e solte. O sintonizador varre os
canais até encontrar uma emissão com boa
recepção.
❒ Pode cancelar a sintonização por busca,
tocando ligeiramente em ou
.
❒ Se continuar a tocar em ou ,
pode saltar as estações emissoras. Assim que
soltar as teclas, a sintonização por busca
começa.
❒ Também pode executar estas operações
utilizando o botão TRK (4/6).
(4) Memorizar as emissoras com sinais mais
fortes
➲ “Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes” ➞ Página 97
(5) Sintonizar os sinais mais fortes
➲ “Sintonizar os sinais mais fortes” ➞ Página 97
(6) Ver e guardar o texto de rádio
➲ “Utilizar o texto de rádio” ➞ Página 97
(7) Procurar uma estação RDS, através da
informação PTY
96
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 97 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
➲ “Procurar uma estação RDS através da
informação PTY” ➞ Página 98
(8) Mudar a próxima página das teclas
digitais
(9) Activar ou desactivar a função TA
➲ “Receber informações de trânsito” ➞
Página 98
(10) Activar ou desactivar a função NEWS
➲ “Utilizar a função de interrupção para
programas de notícias” ➞ Página 99
(11) Seleccionar frequências alternativas
➲ “Seleccionar frequências alternativas (AF)” ➞
Página 99
(12) Limitar as emissoras à programação
regional
➲ “Limitar as emissoras à programação
regional” ➞ Página 100
(13) Mudar a página anterior das teclas
digitais
Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais
fortes
A função “BSM” (memória das melhores
estações emissoras) permite-lhe memorizar
automaticamente as seis frequências de
emissoras com sinais mais fortes nas teclas de
sintonização pré-programadas [P1] – [P6] e, uma
vez memorizadas, pode sintonizar essas mesmas
frequências tocando numa tecla.
1 Toque sem soltar [BSM].
A função BSM é activada. As frequências das
seis estações com sinais mais fortes são
memorizadas nas teclas de sintonização préprogramadas [P1] – [P6] pela ordem de
grandeza do sinal respectivo.
❒ Para cancelar o processo de
memorização, toque em [Cancel].
❒ A memorização das emissoras com
“BSM” pode substituir as frequências de
emissoras que guardou utilizando [P1] –
[P6].
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe
sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa recepção.
1 Toque em [Local].
2 Toque em [On] para activar a
sintonização por busca local.
❒ Para desactivar a sintonização por busca
local, toque em [Off].
3 Toque em [4] ou [6] para definir a
sensibilidade.
Há 4 níveis de sensibilidade para FM.
Nível: 1 – 2 – 3 – 4
A definição do nível “4” só permite a recepção
das estações com o sinal mais forte,
enquanto as definições dos níveis mais baixos
lhe permitem receber estações com um sinal
progressivamente mais fraco.
Utilizar o texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de
rádio transmitidos por estações RDS, como a
informação da estação, o título da canção
emitida e o nome do intérprete.
❒ O sintonizador memoriza automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio
recebidas, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto à medida que este
for sendo recebido.
Ver o texto de rádio
Pode ver o texto de rádio que está a receber
actualmente e os três textos de rádio mais
recentes.
1 Toque em para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da emissora actual.
❒ Se não receber nenhum texto de rádio,
aparece “No Text”.
Capítulo 10 Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
97
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 98 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
2 Toque em ou .
Se tocar nas teclas muda o conteúdo do texto
actual de rádio para os 3 textos de rádio mais
recentes.
❒ Se não existir informação de texto de rádio
em memória, o visor não muda.
❒ Se tocar em [Current Radio Text], o ecrã
volta ao texto de rádio actual.
Memorizar e voltar a chamar texto de
rádio
Pode guardar dados de até 6 transmissões de
texto de rádio nas teclas digitais 1 – 6.
1 Seleccione o texto de rádio que quer
memorizar.
➲ “Ver o texto de rádio” ➞ Página 97
2 Prima sem soltar uma das teclas 1 – 6,
para guardar o texto de rádio mostrado.
O texto de rádio seleccionado é memorizado.
Quando premir novamente as mesmas teclas
1 – 6 no visor de texto de rádio, volta a chamar
o texto memorizado.
❒ Se já houver texto de rádio memorizado
Capítulo 10Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)AV
nas teclas 1 – 6, o texto de rádio
memorizado posteriormente substitui o
existente.
Procurar uma estação RDS
através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de emissões de
programas.
➲ “Lista PTY” ➞ Página 101
3 Toque em [Search] para iniciar a procura.
Receber informações de trânsito
A função TA (modo de espera de informações de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente
boletins sobre o trânsito, independentemente da
fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser
activada tanto para uma emissora TP (que
transmite informações sobre o trânsito) como
para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com
referência cruzada de emissoras TP).
1 Sintonize uma estação emissora TP ou
2 Prima o botão TA/NEWS para activar o
1 Toque em [PTY].
2 Toque em ou para
seleccionar um tipo de programa
desejado.
O sintonizador procura uma estação emissora
que emita aquele tipo de programa.
Para cancelar a procura, toque em [Stop].
❒ O programa de algumas estações pode
diferir do indicado pelo PTY transmitido.
❒ Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo
de programa de que estava à procura,
aparece [Not Found] e o sintonizador
volta à estação original.
TP realçada de outra rede.
Sempre que estiver sintonizada uma estação
emissora TP ou TP realçada de outra rede, o
indicador acende-se.
modo de espera das informações de
trânsito.
surge no visor. O sintonizador fica no
modo de espera de informações de trânsito.
Se activar a função TA sem estar sintonizada
uma estação emissora TP nem TP realçada de
outra rede, o indicador acende-se.
❒ Para desactivar o modo de espera das
informações de trânsito, prima novamente
o botão TA/NEWS.
❒ Também pode activar ou desactivar a
função TA tocando em [TA] no ecrã.
Há quatro tipos de programas:
[NEWS&INF] – [POPULAR] – [CLASSIC] –
[OTHERS]
98
3 Utilize botão VOL (2/8) para regular o
volume das informações de trânsito
sempre que um boletim de trânsito é
transmitido.
O volume de som definido deste modo é
memorizado, sendo utilizado durante a
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.