MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Manual de instruções
UNIDADE DE NAVEGAÇÃO HDD AV
PORTUGUÊS
AVIC-HD1BT
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer-eur.com)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Os ecrãs mostrados nos exemplos podem ser diferentes dos ecrãs reais.
Por razões de desempenho e desenvolvimento de funções, os ecrãs reais
podem ser alterados sem aviso prévio.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Introdução
Panorâmica do manual
Este manual fornece as informações importantes de que necessita para utilizar todas as funções do
novo sistema de navegação. As secções iniciais apresentam o sistema de navegação e descrevem o
respectivo funcionamento básico. As últimas secções descrevem os detalhes das funções de
navegação.
Os capítulos 10 a 14 descrevem como utilizar as funções de AV. Leia estes capítulos quando utilizar um
disco na unidade de DVD interna ou utilizar o equipamento de áudio da Pioneer ligado ao sistema de
navegação.
Como utilizar este manual
Leia as seguintes informações
Acordo de licença (Página 5 a 7)
Contém o acordo de licença para este software. Leia o acordo de licença antes de utilizar o software.
Informações sobre os dados para a base de dados de mapas (Página 7)
Fornece a data de gravação da base de dados de mapas.
Direitos de autor (Página 8)
Refere os direitos de copyright da base de dados de mapas.
Localizar o procedimento da operação que quer executar
Quando decidir o que quer fazer, pode localizar a página de que necessita no “Índice”.
Localizar o procedimento da operação a partir de um nome de menu
Se quiser verificar o significado de cada opção mostrada no ecrã, encontra a página necessária na
secção “Informação do visor” no fim do manual.
Glossário
Secção no fim deste manual que fornece um glossário. Consulte o glossário para saber o significado
do termo.
Panorâmica de cada um dos capítulos
Antes de utilizar o sistema
Por razões de segurança, é muito importante que entenda bem todo o sistema de
1
navegação antes de o utilizar. Leia atentamente este capítulo.
1
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Leia esta secção se quiser utilizar imediatamente o sistema de navegação. Explica
2
3
4
5
6
os conceitos básicos do sistema.
Esta secção descreve as operações básicas de navegação.
Como ler o ecrã do mapa
Esta secção descreve como ler o ecrã do mapa e o método de alterar a vista ou a escala do
mapa.
Modificar as configurações do mapa
O comportamento do sistema de navegação depende das definições do guia e do ecrã do
mapa. Se precisar alterar uma das definições actuais, leia a secção relevante deste capítulo.
Definir um percurso até ao destino
Esta secção descreve várias formas de procurar um destino, alterar as condições do
percurso actual e como utilizar o percurso durante a utilização do guia de navegação.
Registar e editar localizações
Pode registar e editar os pontos no mapa. Este capítulo descreve como registar o local da
sua casa, o seu local preferido ou outros locais e como editar o registo na “Lista de
endereços”.
7
8
9
10
11
2
Utilizar as informações de trânsito
O sistema pode obter as informações de trânsito e utilizá-las para efectuar a navegação.
Este capítulo descreve as maneiras de ver os ícones de trânsito que aparecem no mapa e as
operações relacionadas com as informações de trânsito.
Opção chamadas em mãos livres
Se tiver telemóvel equipado com a tecnologia Bluetooth pode ligá-lo ao sistema de
navegação e utilizá-lo em mãos livres. Este capítulo descreve as operações relacionadas
com a opção de chamadas em mãos livres.
Modificar as definições gerais das funções de navegação
O comportamento do sistema de navegação depende de diversas definições gerais das
funções de navegação. Se precisar de alterar uma das definições iniciais (predefinição), leia
a secção relevante deste capítulo.
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Esta secção descreve como utilizar um disco DVD de vídeo, CD, MP3 e o rádio.
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de música)
Pode gravar um CD de música na unidade de disco rígido do sistema de navegação. Este
capítulo descreve como gravar música e reproduzi-la.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 3 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um
12
13
14
15
equipamento de áudio Pioneer equipado com IP-BUS (Leitor multi-CD, adaptador para iPod,
sintonizador de TV).
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um
equipamento de AV com um conector RCA (entrada de AV), equipamentos Pioneer futuros
(unidades externas) e um equipamento auxiliar (AUX).
Personalizar a definição de áudio relacionada com o audiovisual
Quando utilizar a fonte de áudio, tem ao seu dispor várias definições audiovisuais que pode
adaptar às suas preferências. Este capítulo descreve como alterar as definições.
Utilizar o sistema de navegação por voz
Esta secção descreve as operações de navegação, como procurar o destino e comandar as
operações de som por voz.
Anexo
Leia o anexo para obter mais informações sobre o sistema de navegação e a disponibilidade
de assistência pós venda. Consulte “Informação do visor” no final deste manual para
verificar os detalhes de cada opção do menu.
3
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 4 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. Estas
convenções irão ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este novo equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são indicados em MAIÚSCULAS a NEGRITO:
por exemplo)
Botão MAP, botão MENU.
• As opções dos diversos menus ou as teclas digitais disponíveis no ecrã são indicados entre
parêntesis [ ] e a negrito:
por exemplo)
[Destino], [Configurações].
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira
seguinte:
por exemplo)
❒ As teclas digitais não disponíveis aparecem esbatidas.
• As referências que estão relacionadas com essa descrição são indicadas da maneira seguinte:
por exemplo)
➲ Definir as opções de percurso ➞ Página 26
O separador no canto direito indica a operação a que a descrição se refere.
Funcionamento da navegação ou fonte de AV (audiovisual).
Por exemplo, “NAVI” indica que a descrição está relacionada com o funcionamento do
controlo da navegação.
“NAVI/AV” indica que a descrição está relacionada com o controlo da navegação e de
AV.
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor traseiro”
Neste manual, o ecrã montado no sistema de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os
ecrãs adicionais opcionais adquiridos para utilização com este sistema de navegação serão
designados por “Visor traseiro”.
“Imagem de vídeo”
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem em movimento de um DVD de vídeo colocado na
unidade de DVD ou do equipamento ligado a este sistema de navegação com um cabo AV-BUS ou
RCA, por exemplo, um sintonizador de TV ou equipamento de AV normal.
Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno e nocturno
Visor nocturno
Os exemplos deste manual mostram o visor diurno. Quando conduzir de noite as cores que vê podem
ser diferentes das mostradas.
4
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 5 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Acordo de licença
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL
ENTRE O UTILIZADOR, COMO UTILIZADOR
FINAL E A PIONEER (JAPÃO) (“PIONEER”). LEIA
COM ATENÇÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES
DESTE ACORDO ANTES DE UTILIZAR O
SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS DA
PIONEER. AO UTILIZAR O SOFTWARE
INSTALADO NOS PRODUTOS PIONEER, O
UTILIZADOR COMPROMETE-SE EM ACEITAR OS
TERMOS DESTE ACORDO. O SOFTWARE INCLUI
UMA BASE DE DADOS LICENCIADA POR
TERCEIROS (“FORNECEDORES”) E A
UTILIZAÇÃO DA BASE DE DADOS É
ABRANGIDA PELOS TERMOS SEPARADOS DOS
FORNECEDORES ANEXADOS A ESTE ACORDO
(Consulte a página 7). SE NÃO ACEITAR TODOS
OS TERMOS, DEVOLVA OS PRODUTOS DA
PIONEER (INCLUINDO O SOFTWARE E TODA A
DOCUMENTAÇÃO ESCRITA) AO DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO DA PIONEER ONDE OS
ADQUIRIU NO PRAZO DE CINCO (5) DIAS A
PARTIR DA DATA DE RECEPÇÃO.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
A Pioneer concede-lhe uma licença não
transmissível e não exclusiva para utilizar o
software instalado nos produtos da Pioneer (o
“Software”) e a documentação relacionada
apenas para utilização pessoal ou utilização
interna pela sua empresa, só nos produtos da
Pioneer referidos.
Não é permitido copiar, fazer a engenharia
inversa, traduzir, transportar, modificar nem criar
trabalhos derivados do software. Não é permitido
emprestar, alugar, divulgar, publicar, vender,
ceder, arrendar, sub-licenciar, comercializar nem
transmitir o Software ou utilizá-lo de qualquer
outra forma não autorizada expressamente neste
acordo. Não é permitido obter nem tentar obter o
código fonte ou a estrutura do todo ou de
qualquer parte do Software através de
engenharia inversa, desmontagem,
descompilação ou qualquer outro meio. Não é
permitido utilizar o Software num escritório de
serviços nem para qualquer outra utilização que
envolva o processamento de dados para outras
pessoas ou entidades.
A Pioneer e os seus licenciadores manterão a
propriedade de todos os direitos de copyright,
informações confidenciais, patentes e outros
direitos de propriedade do Software. O Software
está protegido pelas leis de copyright e não pode
ser copiado, mesmo se modificado ou integrado
noutros produtos. O utilizador não poderá alterar
nem remover nenhum aviso de copyright ou
legenda de propriedade contidos no Software.
O utilizador pode transferir todos os direitos de
licença do Software, a documentação
relacionada e uma cópia deste Acordo de licença
para outra parte, desde que a outra parte leia e
aceite os termos e condições deste Acordo de
licença.
2. RENÚNCIA DA GARANTIA
O Software e a documentação relacionada são
fornecidos ao utilizador “COMO ESTÃO”. A
PIONEER E OS SEUS LICENCIADORES (para os
fins indicados nas cláusulas 2 e 3, a Pioneer e os
seus licenciadores deverão ser referidos
colectivamente como “Pioneer”) NÃO
CONCEDEM E O UTILIZADOR NÃO RECEBE
NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, E TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM
DETERMINADO SÃO EXPRESSAMENTE
EXCLUÍDAS. ALGUNS PAÍSES NÃO PERMITEM
A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO
QUE A EXCLUSÃO SUPRA PODE NÃO SER
APLICÁVEL NO SEU CASO. O Software é
complexo e pode conter algumas não
conformidades, defeitos ou erros. A Pioneer não
garante que o Software irá corresponder às suas
necessidades ou expectativas, que o
funcionamento do Software não terá erros ou
interrupções, nem que todas as não
conformidades possam ser ou serão corrigidas.
Além disso, a Pioneer não concede quaisquer
representações ou garantias em relação à
utilização ou aos resultados da utilização do
Software em termos de precisão, fiabilidade ou
outros aspectos.
5
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 6 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3. LIMITAÇÃO DA
RESPONSABILIDADE
A LOGITECH NÃO SERÁ, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS, RECLAMAÇÕES OU
PERDAS INCORRIDAS PELO UTILIZADOR
(INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS
COMPENSATÓRIOS, ACIDENTAIS, INDIRECTOS,
ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU
EXEMPLARES, PERDA DE LUCROS; PERDA DE
VENDAS OU NEGÓCIOS, DESPESAS,
INVESTIMENTOS OU COMPROMISSOS
RELACIONADOS COM QUAISQUER NEGÓCIOS,
PERDA DE GOODWILL OU DANOS)
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU
INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO
SOFTWARE, MESMO QUE A PIONEER TENHA
SIDO INFORMADA, TIVESSE OU DEVESSE TER
CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. ESTA LIMITAÇÃO APLICA-SE A TODAS
AS CAUSAS DE ACÇÃO NO CONJUNTO,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUEBRA DE
CONTRATO, QUEBRA DA GARANTIA,
NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE
RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS
PROCESSOS. SE A RENÚNCIA DA GARANTIA
DA PIONEER OU A LIMITAÇÃO DA
RESPONSABILIDADE ESTABELECIDA MAIS
ADIANTE NESTE ACORDO FOREM, OU POR
QUALQUER QUE SEJA A RAZÃO, FOREM
CONSIDERADAS NÃO OBRIGATÓRIAS OU NÃO
APLICÁVEIS, O UTILIZADOR ACEITA QUE A
RESPONSABILIDADE DA PIONEER NÃO
DEVERÁ EXCEDER CINQUENTA POR CENTO
(50%) DO PREÇO PAGO PELO UTILIZADOR
PELO PRODUTO DA PIONEER INCLUÍDO.
Alguns países não permitem a exclusão ou
limitação de danos acidentais ou
consequenciais, pelo que a limitação ou
exclusão supra podem não se aplicar no seu
caso. Esta renúncia de garantia e limitação de
responsabilidade não serão aplicadas no caso de
qualquer cláusula desta garantia ser proibida por
qualquer lei do país ou local que não possa ser
preferida.
4. GARANTIAS DA LEI DE
EXPORTAÇÃO
O utilizador concorda e certifica que nem o
Software nem quaisquer outros dados técnicos
recebidos da Pioneer, nem o produto directo do
mesmo, serão exportados para fora do país ou
distrito (o “País”) regido pelo governo com
jurisdição sobre o utilizador (o “Governo”),
excepto como autorizado e permitido pelas leis e
regulamentos do Governo. Se o Software tiver
sido obtido legalmente pelo utilizador fora do
País, o utilizador concorda em não exportar
novamente o Software nem quaisquer outros
dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o
produto directo do mesmo, excepto como
permitido pelas leis e regulamentos do Governo e
pelas leis e regulamentos da jurisdição em que o
Software foi adquirido.
5. TERMINAÇÃO
Este Acordo é válido até ser terminado. O
utilizador pode rescindi-lo em qualquer altura
destruindo o Software. O Acordo também será
terminado se o utilizador não cumprir qualquer
dos termos ou condições deste Acordo. Depois
da rescisão, o utilizador concorda em destruir o
Software.
6. DIVERSOS
Este é o Acordo completo entre a Pioneer e o
utilizador relativamente ao assunto a que diz
respeito. Nenhuma alteração a este Acordo será
válida sem o acordo por escrito da Pioneer. Se
alguma cláusula deste Acordo for declarada
inválida ou não obrigatória, as restantes
cláusulas deste Acordo deverão permanecer
válidas e em vigor.
6
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 7 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Termos e condições
relacionados com os dados de
navegação da Tele Atlas
Objecto e direito de utilização: Este acordo diz
respeito aos dados de mapas digitais (os ‘dados’)
incluídos no pacote que acompanha o software.
A Tele Atlas concede ao COMPRADOR o direito
de utilização dos dados combinados com um (1)
sistema de navegação de automóvel. O
comprador passa a ser proprietário apenas da
portadora dos dados do material e não adquire a
propriedade dos dados. O comprador não pode
modificar os dados, total ou parcialmente,
combiná-los com o software, analisá-los através
de engenharia inversa, nem criar produtos deles
derivados. O comprador está explicitamente
proibido de transferir os programas e mapas
digitais contidos nos dados ou de os transferir
para outro computador ou portadora de dados.
Se o comprador vender ou, de outro modo, ceder
a portadora de dados, tem de impor ao receptor
as obrigações incluídas neste acordo. A
transmissão e exibição públicas, empréstimo e
aluguer não autorizados são proibidos.
Garantia e responsabilidade: A utilização dos
dados num sistema de navegação significa que
podem ocorrer erros de cálculo causados por
condições ambientais locais e/ou dados
incompletos. Pelas razões supra, a Tele Atlas não
pode garantir um funcionamento sem erros dos
dados. Na medida em que tal seja permitido
pelas leis nacionais, a Tele Atlas não se
responsabiliza por quaisquer danos resultantes
da utilização dos dados, com excepção dos
danos causados intencionalmente ou por pura
negligência da Tele Atlas.
Todos os direitos reservados. Número de licença
100026920
Informações sobre os dados
para a base de dados de mapas
• A presente base de dados foi desenvolvida e
gravada até Abril de 2005. Quaisquer
alterações de ruas/auto-estradas posteriores a
este período podem não estar contempladas
nesta base de dados.
• É estritamente proibido reproduzir e utilizar
parte ou todo o mapa de qualquer forma sem
permissão do proprietário de direitos de
copyright.
• Sempre que as regras de trânsito locais e as
condições sejam diferentes destes dados, siga
as regras de trânsito locais (sinais, indicações,
etc.) e as condições existentes (trabalhos de
construção, condições climatéricas, etc.).
• Os dados de regras de trânsito utilizados na
base de dados de mapas são válidos apenas
para veículos de passageiros de dimensões
normais. Tenha em atenção que a base de
dados não contém as regras de trânsito para
veículos de maior dimensão, motociclos ou
outros veículos não normalizados.
Marcas comerciais de empresas diferentes das
aprovadas nesta secção:
As marcas das empresas apresentadas por este produto
para indicar as localizações empresariais são marcas
comerciais dos respectivos proprietários. A utilização de
tais marcas neste produto não significa, de forma
alguma, qualquer patrocínio, aprovação ou apoio pelos
proprietários de tais marcas a este produto.
Esta base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril
de 2005.
8
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 9 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Índice
Introdução
Panorâmica do manual 1
Como utilizar este manual 1
Localizar o procedimento da operação que quer
executar 1
Localizar o procedimento da operação a partir
de um nome de menu 1
Glossário 1
Panorâmica de cada um dos capítulos 1
Terminologia 4
Definição da terminologia 4
Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno
e nocturno 4
Acordo de licença 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5
Termos e cond ições re lacionados com os dados
de navegação da Tele Atlas 7
Informações sobre os dados para a base de dados
de mapas 7
Direitos de autor 8
Índice 9
Capítulo 1
Antes de utilizar o sistema
Informações de segurança importantes 13
Informações de segurança adicionais 14
Para garantir uma condução segura 14
Funções (Características deste software) 15
Notas sobre a unidade de disco rígido 16
Equipamento de gravação e direitos de
autor 16
Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa
temperatura 16
Quando gravar, tenha em atenção os seguintes
pontos 16
Dados gravados ou guardados pelo cliente 16
Em caso de problemas 16
Registar o produto 16
Modificar as condições de cálculo do
percurso 26
Opções que os utilizadores podem utilizar 26
Verificar o percurso actual 27
Verificar o percurso pelo texto 27
Verificar a panorâmica geral do percurso no
mapa 27
Editar pontos de passagem 28
Adicionar um ponto de passagem 28
Apagar um ponto do passagem 29
Ordenar os pontos de passagem 29
Saltar um ponto de passagem 29
Capítulo 3
Como ler o ecrã do mapa
Como utilizar o mapa 31
Mudar o modo de visualização 31
Como ver o mapa da localização actual 31
As “Estradas sem instruções passo a passo” 35
Alterar a escala do mapa 36
Mover o mapa para a localização que deseja
ver 36
Menu de atalhos 37
Definir o ecrã Dinâmica do veículo 38
Capítulo 4
Modificar as configurações do mapa
Entrar no Menu Mapa 39
Definir a opção no ecrã Mapa 39
Seleccionar o atalho 41
Ver um PI no mapa 41
Percorrer a explicação das cores do mapa 42
Mudar o modo de visualização do mapa de
navegação 43
Definir a mudança da cor do mapa entre Dia e
Noite 43
Configuração da função interrupção da fonte
AV 43
Mudar a cor do mapa 43
Capítulo 2
Operações básicas
Pontos de orientação do início até à conclusão 17
Como utilizar os ecrãs do menu de navegação 18
Ver o menu de navegação 18
Panorâmica do menu de navegação 18
Navegação básica 19
Como calcular o destino utilizando a Busca por
endereço 20
Verificar e modificar o percurso 24
Quando o guia de percurso começa 25
Cancelar o guia do percurso 25
Capítulo 5
Definir um percurso até ao destino
Procurar pontos de interesse (PI) no país 45
Procurar um PI directamente a partir de um
nome de serviço (instalação) 45
Procurar PIs especificando primeiro uma
categoria 46
Procurar PI especificando primeiro um nome
de cidade 47
Localizar um PI nos arredores 47
9
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 10 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Procurar serviços (instalações) à volta da
posição actual 47
Procurar os serviços (instalações) em redor do
cursor de deslocação 48
Localizar o destino especificando o código
postal 49
Calcular o percurso para a localização da sua
casa ou local preferido 49
Seleccionar o destino a partir do Histórico dos
Destinos e Lista de Endereços 50
Registar/apagar atalhos de PI 50
Registar um atalho de PI 50
Apagar um atalho de PI 51
Capítulo 6
Registar e editar localizações
Registar uma panorâmica das localizações 53
Registar a sua casa e local preferido 53
Registar a localização na lista de endereços 54
Registar uma localização através do modo de
deslocação 54
Registar a localização pela lista de
endereços 54
Ver a lista de endereços 55
Editar o registo na “Lista de Endereços” 55
Apagar o registo da “Lista de Endereços” 58
Operações do histórico de destinos 59
Apagar um registo do “Histórico de
Destinos” 59
Capítulo 7
Utilizar as informações de trânsito
Utilizar a informação RDS-TMC 61
Ver a lista de informações de trânsito 61
Confirmar as informações de trânsito no
mapa 62
Definir um percurso alternativo para evitar en-
garrafamentos de trânsito 63
Seleccionar a informação de trânsito a
visualizar 64
Seleccionar manualmente o fornecedor preferi-
do do serviço RDS-TMC 64
Capítulo 8
Opção chamadas em mãos livres
Opção chamada em mãos livres 67
Preparar os dispositivos de comunicação 67
Configuração de chamadas em mãos livres 68
Receber uma chamada telefónica 70
Fazer uma chamada telefónica 70
Transferir a lista telefónica 73
Registar um número de telefone em Marcar
Favorito 73
10
Editar os dados da lista telefónica 74
Editar o histórico de chamadas recebidas ou
números marcados 75
Capítulo 9
Modificar as definições gerais das
funções de navegação
Entrar no Menu Configurações 77
Definir o volume relacionado com o guia e o
telefone 77
Personalizar as definições regionais 77
Mudar o idioma do guia de navegação e do
menu 77
Acertar a diferença de hora 78
Personalizar o layout do teclado 78
Mudar a unidade de km para milhas 79
Alterar a velocidade virtual do veículo 79
Verificar a definição relacionada com o
hardware 79
Verificar as ligações dos fios e posições de
instalação 79
Verificar o estado de aprendizagem do sensor e
o estado da condução 80
Corrigir o ângulo de instalação 81
Verificar a informação da versão e do
dispositivo 81
Verificar a informação do disco rígido 81
Registar a localização da sua casa e o seu local
preferido 82
Mudar a imagem de fundo 82
Utilizar o guia de demonstração 84
Corrigir a localização actual 84
Repor as predefinições 84
Capítulo 10
Utilizar a fonte de AV (Unidade de
DVD interna e rádio)
Operações básicas 85
Ligar o ecrã de funcionamento de áudio 85
Seleccionar uma fonte 85
Controlo remoto no volante 86
Como ver o ecrã de funcionamento de áudio e
fazer aparecer o menu de definições de
áudio 87
Utilizar um CD de música 88
Seleccionar o [CD] como fonte 88
Gravação automática do disco rígido 88
Configuração do ecrã 88
Funcionamento da tecla digital 89
Utilizar o CD-ROM (disco MP3) 90
Seleccionar [ROM] como fonte 90
Configuração do ecrã 90
Funcionamento da tecla digital 90
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 11 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a reprodução de discos MP3 92
Utilizar o DVD 92
Seleccionar [DVD] como fonte 92
Configuração do ecrã 92
Funcionamento da tecla digital 93
Procurar uma cena desejada iniciando a re-
produção a partir de uma hora
especificada 94
Introduzir comandos numéricos 95
Utilizar o rádio (FM) 95
Seleccionar [FM] como fonte 95
Configuração do ecrã 95
Funcionamento da tecla digital 96
Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 97
Sintonizar os sinais mais fortes 97
Utilizar o texto de rádio 97
Procurar uma estação RDS através da infor-
mação PTY 98
Receber informações de trânsito 98
Utilizar a função de interrupção para progra-
mas de notícias 99
Seleccionar frequências alternativas (AF) 99
Utilizar a procura PI 100
Utilizar a procura PI automática para estações
emissoras pré-programadas 100
Limitar as emissoras à programação
regional 100
Lista PTY 101
Utilizar o rádio (AM) 102
Seleccionar [AM] como fonte 102
Configuração do ecrã 102
Funcionamento da tecla digital 102
Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 103
Sintonizar os sinais mais fortes 103
Capítulo 11
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de
música)
Gravação da biblioteca de música 105
Gravar todas as faixas de um CD 106
Gravar um CD manualmente 106
Gravar apenas a primeira faixa de um CD 106
Parar a gravação de um CD 106
Notas sobre a gravação do CD 107
Notas sobre a unidade de disco rígido 107
Reprodução da biblioteca de música 108
Seleccionar a [LIBRARY] como fonte 108
Configuração do ecrã 108
Funcionamento da tecla digital 109
Criar uma lista de reprodução com uma ordem
personalizada 111
Editar uma lista de reprodução ou de faixas 112
Atribuir outro candidato para a informação do
título 117
Capítulo 12
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®,
TV)
Utilizar o leitor de CD com carregador 119
Seleccionar [M-CD] como fonte 119
Configuração do ecrã 119
Funcionamento da tecla digital 119
Utilizar o iPod® 121
Seleccionar [iPod] como fonte 121
Configuração do ecrã 121
Funcionamento da tecla digital 121
Procurar uma música 122
Utilizar o sintonizador de TV 123
Seleccionar [TV] como fonte 123
Configuração do ecrã 123
Funcionamento da tecla digital 123
Guardar e voltar a chamar estações
emissoras 124
Guardar sequencialmente as estações emissor-
as com sinais mais fortes 124
Seleccionar o grupo do país 124
Capítulo 13
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT,
AUX)
Utilizar a fonte de entrada de AV (AV) 125
Seleccionar [AV INPUT] como fonte 125
Utilizar a unidade externa (EXT) 125
Seleccionar [EXT1] ou [EXT2] como fonte 125
Configuração do ecrã 125
Funcionamento da tecla digital 125
Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas 1 – 6 126
Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas de função 1 – 4 126
Activar a função automática e manual 126
Utilizar a fonte de entrada de AV (AUX) 127
Seleccionar [AUX] como fonte 127
Capítulo 14
Personalizar a definição de áudio relacionada com o audiovisual
Panorâmica da definição de AV 129
Como utilizar o ecrã Audio Settings 129
Personalizar as opções das definições de
áudio 129
Utilizar o equalizador 129
Definir o patamar de som simulado 131
Utilizar a regulação de balanço 131
Utilizar a saída do subwoofer 132
Utilizar a saída non fading 132
Ajustar a intensidade sonora 132
Utilizar o filtro de passa-alto 133
11
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 12 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Ajustar os níveis de fonte 133
Personalizar as opções de System Settings 133
Como ver e utilizar as System Settings 133
Configurar a unidade de DVD incorporada 134
Mudar o modo de ecrã panorâmico 135
Definição da câmara de visualização da
retaguarda 136
Definir a entrada de vídeo 137
Activar a definição auxiliar 137
Activar o silenciamento/atenuação do som 137
Activar o nível de silenciamento/atenuação 138
Alterar a emissão de voz do guia de
navegação 138
Activar a definição da antena automática 138
Definir o visor do relógio na imagem de
vídeo 138
Definir o modo de gravação de CD 139
Definir a saída de retaguarda e o controlador do
subwoofer 139
Activar a procura PI automática 139
Definir o passo de sintonização FM 139
Definir o sinal de TV 140
Outras Funções 140
Seleccionar o vídeo para “visor posterior” 140
Utilizar o ajuste da imagem 141
Ligar/desligar a iluminação do visor 141
Tabela de códigos de idiomas para DVD 142
Capítulo 15
Utilizar o sistema de navegação por
voz
Para garantir uma condução segura 143
Conceitos básicos do funcionamento por voz 143
Pontos de orientação do funcionamento por
voz 143
Para iniciar o funcionamento por voz 144
Sugestões para o funcionamento por voz 145
Um exemplo de funcionamento por voz 145
Procurar PI nos arredores (Search for POI in
vicinity) 145
Procurar a lista de reprodução 146
Utilizar o funcionamento por voz 147
Comandos de voz relativos à navegação 147
Comandos de voz relacionados com o funcion-
amento de AV 150
Depois de verificar as informações de trânsito
manualmente 150
Ecrã de localização (A) e (B) 151
Outros comandos de voz 152
Outros comandos para a navegação 152
Outros comandos de voz para funcionamento
AV 154
Lista de categorias para procura nos
arredores 155
Anexo
Repor as predefinições ou as definições de fábri-
ca do sistema de navegação 159
Definir as opções a apagar 160
Se ocorrerem erros do sistema frequentes 161
Repor totalmente o estado inicial do sistema de
navegação 161
Ajustar as posições de resposta dos painéis digi-
tais (calibração do painel do digital) 162
Tecnologia de posicionamento 163
Posicionamento por GPS 163
Posicionamento por cálculo exacto 163
De que forma o GPS e o cálculo exacto funcion-
am em conjunto? 164
Tratamento de erros graves 165
Se o posicionamento por GPS for
impossível 165
Veículos que não conseguem obter os dados de
impulso de velocidade 165
Condições que podem provocar erros de posição
importantes 165
Resolução de problemas 168
Problemas no ecrã 168
Mensagens e como agir 172
Mensagens para as funções de navegação 172
Mensagens para as funções de áudio 176
Unidade de DVD interna 176
Unidade de disco rígido (Biblioteca de
música) 177
Outras fontes 177
Quando a unidade de disco rígido está
desligada 178
Informações da definição de percurso 178
Especificações da procura de percurso 178
Realçar o percurso 179
Trajectória 179
Ver PIs 179
Glossário 180
Informação do visor 183
Menu de navegação 183
Menu de atalhos 186
Menu do ecrã de áudio 187
Menu Audio Settings 187
Menu System Settings (página 1) 187
Menu System Settings (página 2) 187
12
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 13 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Antes de utilizar o sistema
Capítulo 1
Informações de segurança
importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia
atentamente e compreenda todas estas
instruções de segurança:
• Não tente instalar ou reparar o sistema de
navegação. A instalação ou reparação do
sistema de navegação por pessoas sem
formação e experiência em equipamento
electrónico e acessórios para veículos
pode ser perigosa e expô-lo ao risco de
choques eléctricos ou outros perigos.
• Quando um percurso é calculado, o
percurso e a voz guia respectiva são
automaticamente definidos. Da mesma
forma, no que se refere aos regulamentos
de trânsito para o dia ou hora, só aparece a
informação sobre os regulamentos de
trânsito na altura em que o percurso foi
calculado. As ruas só com um sentido e os
fechos de ruas podem não ser
consideradas. Se, por exemplo, uma rua só
estiver aberta durante a manhã, mas
chegar, mais tarde, estará a transgredir as
regras do trânsito e por isso não pode
seguir o percurso definido. Quando
conduzir respeite os sinais de trânsito
existentes. Além disso, o sistema pode
não conhecer alguns regulamentos de
trânsito.
❒ Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
❒ As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da
retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas
a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um
substituto da atenção, decisão e cuidados a
ter enquanto conduz.
❒ Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a
adquirir) pois pode distrai-lo e impedir a
condução segura do veículo. Cumpra sempre
as regras de uma condução segura e respeite
as regras de trânsito em vigor. Se tiver
dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o
visor, estacione o veículo num local seguro e
trave-o com o travão de mão antes de fazer os
ajustes necessários.
❒ Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o
manual de instruções.
❒ Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou
instalações semelhantes em casos de
emergência. Deixe de utilizar todas as
funções relacionadas com o telefone mãos
livres e ligue para o número de emergência
adequado.
❒ As informações de rotas e guia mostrados
pelo equipamento servem apenas como
referência. Podem não reflectir com precisão
as últimas rotas, condições da estrada, ruas
de sentido único, ruas fechadas ou restrições
de trânsito.
❒ Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a
orientação fornecida pelo sistema de
navegação. Obedeça sempre às restrições de
trânsito actuais mesmo que o sistema de
navegação lhe dê indicações em contrário.
❒ Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o
sistema de navegação lhe forneça instruções
incorrectas sobre percursos e orientação.
❒ Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o
impeça de ouvir o trânsito e os veículos de
emergência.
❒ Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo
estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
13
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 14 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
❒ Os dados codificados no disco rígido para o
sistema de navegação são propriedade
intelectual do fornecedor que é o responsável
pelo conteúdo respectivo.
❒ Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas
sobre o funcionamento e as informações de
segurança.
❒ Leia atentamente todas as precauções neste
manual e siga cuidadosamente todas as
instruções.
❒ Não coloque o sistema de navegação num
sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer
sistema de comando ou dispositivos de
segurança do veículo, incluindo os airbags, os
botões da luz de perigo ou (iii) impedir que o
condutor conduza o veículo com segurança.
Capítulo 1Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
❒ Lembre-se de usar sempre o cinto de
segurança quando utiliza o veículo. Se
alguma vez se envolver num acidente os
ferimentos podem ser consideravelmente
mais graves se o cinto de segurança não
estiver devidamente colocado.
❒ Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
• Em alguns países, a visualização de
• Se travar o veículo com o travão de mão
• A precisão/desempenho do interbloqueio
Informações de segurança
adicionais
• Recomenda-se que ligue o fio de impulsos
Para garantir uma condução
segura
Interbloqueio do travão de mão
Algumas funções (como a visualização de um
DVD de vídeo e certas operações das teclas
digitais) oferecidas por este sistema de
navegação podem ser perigosas e/ou ilegais se
utilizadas durante a condução. Para evitar que
essas funções sejam utilizadas com o veículo em
andamento, há um sistema de interbloqueio que
detecta quando o travão de mão está puxado e
quando o veículo está em movimento. Se tentar
utilizar as funções descritas acima durante a
condução, elas não funcionam até parar o
veículo num local seguro e o travar com o travão
de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes
de destravar o travão de mão.
• Se o fio de impulsos de velocidade não
Se tentar ver “imagens de vídeo” enquanto
conduz, aparece a mensagem de aviso “Viewing
of front seat video source while driving is
strictly prohibited.” (A visualização de uma
fonte de vídeo no banco da frente durante a
condução é expressamente proibida.) no ecrã.
Para ver “imagens de vídeo” neste ecrã,
estacione o veículo num lugar seguro e trave-o
com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do
travão antes de destravar o travão de mão.
potencial violação de leis em vigor, o
sistema de navegação não deve ser
utilizado com “imagens de vídeo” que
possam ser vista pelo condutor.
imagens de vídeo dentro de um veículo,
mesmo por outras pessoas que não sejam
o condutor, pode ser ilegal. Respeite esses
regulamentos sempre que existirem.
para ver as “imagens de vídeo” ou activar
outras funções oferecidas pelo sistema de
navegação estacione o veículo num local
seguro; se o veículo estiver estacionado
numa subida ou noutro local onde possa
mover-se quando destravar o travão de
mão mantenha o veículo travado com o
travão de pé até soltar o travão de mão.
pode ser influenciada por factores como a
detecção do sinal de GPS, ligação do fio
de impulsos de velocidade e hábitos de
condução ou condições do local onde o
veículo está estacionado.
de velocidade para obter uma maior
precisão de navegação e melhor
desempenho do interbloqueio.
estiver disponível por qualquer razão
recomenda-se que utilize o gerador de
impulsos ND-PG1 (vendido
separadamente).
14
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 15 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Informações sobre a câmara de
visualização da retaguarda e o modo
[Vista posterior]
Com a câmara de visualização da retaguarda
opcional pode utilizar este sistema de navegação
como ajuda para ver os reboques ou fazer
marcha-atrás num parqueamento com pouco
espaço.
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER
AO CONTRÁRIO.
• UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA DE IMAGENS
INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUTROS
TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM
PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
Funções (Características deste
software)
Funcionamento através das teclas do
painel digital
Pode utilizar a função de navegação e a função
de áudio usando as teclas do painel digital.
Os vários tipos de modos de
visualização
Pode seleccionar vários tipos de ecrã para as
orientações de navegação.
– [Vista Mapa], [Vista guia], [Vista percurso],
[Vista do condutor] e [Vista em dois mapas]
Também está disponível o modo de ecrã dividido.
– [Vista posterior] (Ecrã da câmara de
visualização da retaguarda e ecrã de mapa de
navegação)
– [Dinâmica do veículo]
Também pode ver informações sobre a voltagem,
velocidade, aceleração do veículo, etc.
Grande variedade de informações sobre
instalações para procura de pontos de
interesse (PI)
Pode procurar o destino a partir de todas as
áreas.
– A base de dados contém cerca de 3,4 milhões
de pontos de interesse.
– Algumas informações sobre PI podem não ser
precisas ou tornar-se pouco rigorosas com o
passar do tempo. Contacte directamente o PI
para verificar a precisão da informação sobre o PI
que aparece nesta base de dados. A informação
sobre os PI pode ser alterada sem aviso prévio.
Função de nova rota automática
Se se afastar do percurso definido, o sistema
volta a calcular o percurso a partir desse ponto
para que se mantenha na trajectória até ao
destino.
❒ Esta função pode não funcionar em certas
áreas.
Listagem automática de ficheiros MP3 e
títulos de CD
Quando reproduz um disco CD ou MP3, as listas
de títulos aparecem automaticamente. O sistema
tem funções de áudio de fácil utilização que
permitem fazer a reprodução seleccionando
apenas uma opção da lista.
Compatível com o sistema de
reconhecimento de voz
Se ligar o microfone fornecido activa o
funcionamento por voz das funções de
navegação e de AV.
Atribuir uma imagem original
Pode guardar as suas próprias imagens num CDR no formato JPEG e importar imagens originais
para este sistema de navegação. Estas imagens
importadas podem ser colocadas como imagem
de fundo, uma imagem do registo da lista
telefónica e da lista de endereços.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
• O modo de visualização da retaguarda
utiliza este sistema como ajuda para ver os
reboques ou fazer marcha-atrás num
parqueamento com pouco espaço. Não
utilize esta função para entretenimento.
Apresentação automática do nome da
emissora
Se estiver sintonizada uma emissora RDS, pode
ver uma lista das emissoras que está a receber
com os nomes do serviço do programa. Isto
facilita a selecção das emissoras.
Se o sistema não receber o nome do serviço do
programa, aparece a frequência.
15
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 16 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a unidade de disco
rígido
Equipamento de gravação e
direitos de autor
Só deve utilizar o equipamento de gravação para
cópias legais e deve verificar cuidadosamente o
que se entende por cópia legal no país onde está
a executá-la. A cópia de materiais protegidos por
direitos de autor, como filmes ou música é ilegal
excepto se permitido por uma excepção legal ou
autorizado pelos detentores dos direitos.
Gravar dados na unidade de
disco rígido a baixa temperatura
A gravação na unidade de disco rígido, por
exemplo, a gravação de música na biblioteca de
Capítulo 1Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
músicas pode ser desactivada se o sistema de
navegação detectar temperaturas anormalmente
baixas no interior do veículo. A função volta a
funcionar quando a temperatura no interior do
veículo voltar ao normal.
Quando gravar, tenha em
atenção os seguintes pontos
• A Pioneer não compensa os conteúdos que
não possam ter sido gravados ou a perda dos
dados gravados provocados pelo mau
funcionamento ou falha do sistema de
navegação.
• Ao abrigo da lei dos direitos de autor, os dados
gravados no sistema de navegação não podem
ser utilizados sem a autorização do detentor
dos direitos excepto para entretenimento
pessoal.
• Antes de fazer a gravação verifique a se tudo
está a funcionar bem e depois da gravação
verifique o conteúdo gravado.
• Não é possível garantir a gravação em todos os
CDs.
Dados gravados ou guardados
pelo cliente
• Os dados gravados ou guardados pelo cliente
no sistema de navegação não podem voltar a
ser retirados do sistema e esse serviço não
pode ser aceite.
• Não é possível garantir a integridade dos
dados gravados ou guardados pelo cliente no
sistema de navegação durante a reparação ou
assistência. Não é possível garantir os dados
perdidos que tenham sido guardados ou
gravados pelo cliente.
• Devidos aos direitos de autor, não é possível
fazer uma cópia de segurança dos dados de
música gravados na Biblioteca de músicas
durante a reparação ou assistência.
Em caso de problemas
Se o sistema de navegação tiver problemas de
funcionamento, contacte o distribuidor ou o
centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado
mais próximo.
Registar o produto
Visite-nos no site seguinte:
• Registe o seu produto. Manteremos os
detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros
para o ajudar a consultar essas informações
no caso de ter de reclamar um seguro, por
exemplo, por perda ou roubo.
16
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 17 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Pontos de orientação do início
até à conclusão
Primeiro, confirme as posições das funções
indicadas abaixo utilizando o “Manual de
hardware”.
•Botão MAP
•Botão MENU
•Botão AV
•Botão OPEN CLOSE
1 Ligue o motor para fazer arrancar o
sistema.
Passado algum tempo, aparece o ecrã de
abertura de navegação durante alguns
segundos. Em seguida, aparece um ecrã de
mensagem.
2 Verifique os detalhes da mensagem de
aviso e toque em [OK].
Pode utilizar o sistema de navegação tocando
nas teclas que aparecem no ecrã.
O mapa dos arredores aparece.
Se o percurso já estiver definido, e ecrã muda
para o modo de guia do percurso.
Quando utilizar o sistema de navegação pela
primeira vez, aparece o ecrã [Definições regionais ]. No ecrã [Definições regionais ]
pode mudar o idioma ou a hora. (Também pode
mudar as definições posteriormente.)
➲ “Personalizar as definições regionais” ➞
Página 77
Capítulo 2
NAVICapítulo 2Operações básicas
4 Atribua um destino utilizando a tecla do
painel digital e iniciando o guia do
percurso ou utilize a fonte de áudio.
❒ As teclas digitais não disponíveis
aparecem esbatidas.
➲ Especificar o endereço e procurar o
destino ➞ Página 20
➲ Procurar o destino através do mapa ➞
Página 37
➲ Outros métodos de procura ➞ Página 45 a
50
➲ Como utilizar a fonte de áudio ➞
Página 85 a 142
5 Desligue o motor do veículo para deixar
de utilizar o sistema.
O sistema de navegação também se desliga.
❒ Até o veículo chegar perto do destino, o
percurso definido não é eliminado, mesmo
que desligue o motor.
➲ Como ler o ecrã da posição actual ➞
Página 31
➲ Acertar a hora ➞ Página 78
❒ Para proteger o ecrã LCD toque nas teclas
digitais com um dedo. (A caneta é
fornecida para calibrações especiais. Não
utilize a caneta para as operações
normais.)
3 Prima o botão MENU.
Aparece o ecrã de navegação.
17
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 18 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como utilizar os ecrãs do menu
de navegação
As operações básicas de navegação são
efectuadas utilizando os menus.
O menu de navegação está dividido em quatro:
[Destino], [Info/Telefone], [Mapa] e
[Configurações].
Ver o menu de navegação
1 Prima o botão MENU.
2 Para mudar para o menu que quer utilizar,
toque no nome do menu apresentado na
parte superior do ecrã.
3 Se quiser voltar ao mapa, prima o botão
MENU.
Panorâmica do menu de
navegação
Menu [Destino]
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Menu [Info/Telefone]
Utilize este menu para verificar as informações
de trânsito ou seleccionar a estação RDS-TMC.
Se estiver a utilizar um telemóvel com a
tecnologia Bluetooth pode ligar a unidade
Bluetooth (ND-BT1) ao sistema de navegação e
configurar as definições Bluetooth ou verificar o
histórico de chamadas recebidas/números
marcados.
❒ [Tráfego na rota] e [Todo o tráfego ] só
podem estar activos quando o sistema de
navegação obtiver informações de trânsito
emitidas por uma estação RDS-TMC.
➲ “Utilizar a informação RDS-TMC” ➞ Página 61
❒ [Menu telefone] só pode estar activo quando
a unidade Bluetooth (ND-BT1) estiver ligada
ao sistema de navegação.
Menu [Mapa]
Pode procurar o seu destino neste menu. Neste
menu também pode verificar o percurso e
cancelar o percurso definido.
➲ Especificar o endereço e procurar o destino ➞
Página 20
➲ Outros métodos de procura ➞ Página 45 a 50
18
Pode alterar o [Modo de vista] ou definir as
opções que quer ver durante a função de
navegação.
❒ [Modo de vista] só pode ser seleccionado
quando a posição do veículo estiver na
posição actual. Se quiser seleccionar [Modo de vista] enquanto percorre o mapa, prima o
botão MAP, para voltar a colocar a posição
do veículo na posição actual.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 19 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
[Menu Configurações]
Personalize as funções de navegação para que
possa utilizá-las facilmente.
➲ Menu Configurações ➞ Capítulo 9
Botões que pode utilizar
A disponibilidade de uma função ou botão
específico é indicada pelo aspecto respectivo.
Dependendo do estado do veículo, alguns botões
estarão disponíveis e outros não.
Tecla digital activa: Pode utilizar o botão.
Navegação básica
• Por razões de segurança, não pode utilizar
as funções de navegação básica com o
veículo em andamento. Para activar estas
funções, tem de estacionar num local
seguro e puxar o travão de mão (consulte a
página 14 Interbloqueio, para mais
detalhes).
Pontos de orientação de funcionamento
básico
1 Estacione o veículo num local seguro e
puxe o travão de mão.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
2 Prima o botão MENU para fazer
aparecer o menu de navegação.
3 Seleccione o método de procura do
destino.
Tecla digital inactiva: A função não está
disponível (por exemplo, a operação é proibida
durante a condução).
4 Introduza as informações sobre o
destino para calcular o percurso.
5 Confirme a localização no mapa.
6 Verificar e fixar o percurso.
7 O sistema de navegação define o
percurso até ao destino e aparece o
mapa dos arredores.
8 Depois de destravar o travão de mão,
conduza seguindo as informações de
navegação, obviamente sujeito às
importantes instruções de segurança
descritas nas páginas 14 a 15.
19
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 20 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como calcular o destino
utilizando a Busca por endereço
A função utilizada com mais frequência é a
[Busca Por Endereço] na qual se indica o
endereço e se faz a procura do destino. Esta
secção descreve como utilizar a [Busca Por Endereço] e os conceitos básicos sobre como
utilizar o sistema de navegação.
1 Prima o botão MENU para fazer aparecer
o menu de navegação.
2 Toque em [Destino] no menu de
navegação.
3 Toque em [Busca Por Endereço].
Seleccione o método de procura do destino.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
4
Toque em [Tecla do país] para seleccionar
o país.
Se o destino for noutro país, este
procedimento muda a definição do país.
❒ Depois de seleccionar o país, só tem de
voltar a alterá-lo se o destino estiver fora
do país seleccionado.
5 Introduza o nome da rua.
Quando as opções ficarem reduzidas a 6 ou
menos, aparece automaticamente uma lista
das ruas que correspondem à procura.
Quando introduzir caracteres iguais aos
introduzidos anteriormente, o sistema mostra
automaticamente o carácter que se segue aos
caracteres introduzidos. (Função de
preenchimento automático.)
❒ Quando introduzir os caracteres, o
sistema procura automaticamente na
base de dados todas as opções possíveis.
Se existir apenas uma letra que possa
corresponder à entrada, essa letra é
automaticamente introduzida.
❒ Se existirem diversas opções, aparece
uma lista; seleccione a opção desejada na
lista e vá para o passo seguinte. Em casos
raros, tem de introduzir o nome da cidade
para determinar a cidade.
Funcionamento do ecrã de selecção do
país
(1)
20
Tecla do país
(3)(4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Utilize para saltar para o primeiro país com
essa letra do alfabeto.
(2) :
Utilize para ver a página seguinte ou anterior
da lista.
(3) Lista dos países:
Se premir uma destas opções, define-a como
área de procura.
(4) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 21 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã de introdução do
nome da cidade ou da rua (por exemplo,
teclado QWERTY)
(9)
(4)(7)(12)
(13)
(5)
(2)
(1) (3) (6)
(8)
(11) (10)
(1) Tecla do país:
Salta para o ecrã de selecção do país.
(Aparece o país seleccionado.)
(2) [OK]:
Confirma os caracteres mostrados em (4) e
passa para o passo seguinte.
(3) [Lista]:
Mostra uma lista dos candidatos baseada
nos caracteres amarelos de (4). Toque na
opção desejada da lista para ir para o passo
seguinte.
(4) Caixa de texto:
Mostra os caracteres introduzidos.
(5) Teclado:
Utilize-o para introduzir o texto.
(6) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
(7) :
O texto introduzido é eliminado letra a letra a
partir do fim. Se continuar a tocar apaga todo
o texto.
(8) [Cidade]:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade
ou área de destino. (Esta opção só está
disponível se (4) estiver em branco.)
(9) [Outros]:
Pode introduzir outros caracteres do alfabeto.
Se, por exemplo, utilizar “A”, “Ä”, “Å”, “Æ” o
resultado obtido é o mesmo.
(10) [Simb.]:
Pode introduzir texto com símbolos, como [&]
ou [+].
(11) [0-9]:
Pode introduzir texto com números.
(12) [Rua]:
Toque se quiser voltar ao modo de introdução
da rua. (Esta opção só está disponível se (8)
estiver em branco.)
(13) [Centro]:
Pode seleccionar esta opção se introduzir
primeiro o nome de uma área ou cidade.
Toque neste botão para fazer aparecer o
ponto central da área ou cidade introduzida.
Se tocar em [OK] procura o percurso até ao
ponto central. Vá para o passo 9.
❒ Pode personalizar o tipo de teclado que
quer que apareça no ecrã.
➲ “Personalizar o layout do teclado” ➞
Página 78
Função de preenchimento automático
Os caracteres introduzidos anteriormente são
memorizados para todas as funções de
procura e de país. Quando voltar a introduzir
um carácter, aparece o carácter sugerido. Se,
por exemplo, tiver introduzido [HOLLYBUSH
HILL] anteriormente, quando introduzir
apenas a letra [H], [HOLLYBUSH HILL] é
introduzido automaticamente. Os caracteres
introduzidos manualmente aparecem a
amarelo e os caracteres sugeridos aparecem
a branco para poder distingui-los. Para
determinar o carácter introduzido, toque em
[OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
21
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 22 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
6 Toque numa rua na lista.
Se houver apenas uma localização que
corresponda à rua seleccionada, aparece o
ecrã de visualização do destino. Vá para o
passo 9.
7 Toque na cidade ou área onde o destino
está localizado.
8 Introduza o número da porta e toque em
[OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Toque nos caracteres que quer introduzir.
O cálculo do percurso começa.
Quando o cálculo do percurso estiver
concluído, aparece o “Ecrã de confirmação do
percurso”.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo
respectivo começa imediatamente.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
Se o percurso já estiver definido, aparece o
“ecrã de confirmação da localização”.
➲ “Confirmar a localização no mapa” ➞
Página 23
❒ Se tocar em [OK] sem ter feito nenhuma
introdução, aparece o ponto central do
intervalo de números de porta e o “Ecrã de
confirmação da localização”.
22
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 23 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã da lista de ruas
(4)(1)
(2)
(5)
(1) Número de escolhas possíveis
(2) :
Se tocar em ou na barra de
deslocamento, percorre a lista e pode ver as
opções restantes.
(3) :
Se o carácter não puder ser visualizado
dentro da área mostrada, toque em à
direita da opção para ver os caracteres
restantes.
(4) :
Se tocar em aparece um mapa do local
seleccionado. (Os nomes possíveis do local
candidato aparecem no ecrã da lista.)
Também pode definir um destino tocando em
à direita da lista. Se tocar em [OK]
marca a localização apontada pelo cursor
como destino.
(5) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
Confirmar a localização no mapa
“Ecrã de confirmação da localização”
(1)
(2)
(3)
(1)
Calcular o percurso até ao destino
O cálculo do percurso começa. Quando o
cálculo do percurso estiver concluído,
aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
❒ Se premir o botão MAP ou o botão MENU
durante o cálculo do percurso, o cálculo é
cancelado e aparece o ecrã do mapa.
(2)
Percorrer o mapa
O ecrã do mapa muda para o modo de
deslocação. O modo de deslocação permite
ajustar com precisão a localização e depois
pode marcá-la como destino ou executar
várias operações utilizando o menu de
atalhos.
➲ “Menu de atalhos” ➞ Página 37
(3)
Definir a localização como ponto de
passagem
A localização indicada pelo cursor de
deslocação será definida como ponto de
passagem.
➲ “Editar pontos de passagem” ➞ Página 28
Capítulo 2Operações básicasNAVI
23
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 24 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
9 Toque em [OK] para decidir o percurso.
Verificar e modificar o percurso
Pode verificar os detalhes do percurso. Também
pode voltar a calcular o percurso com condições
diferentes.
Ecrã de confirmação do percurso
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(3)(2)(1)
(1) Condições de cálculo do percurso
Mostra o percurso que foi calculado nessas
Capítulo 2Operações básicasNAVI
condições.
• mostra que foi dada prioridade ao
percurso mais rápido.
• mostra que foi dada prioridade ao
percurso mais curto.
• mostra que foi dada prioridade à
utilização de auto-estradas e estradas
principais.
• mostra se o percurso sugerido inclui
vias rápidas ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
uma estrada com portagens ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
um ferry ou não.
• mostra se o percurso sugerido inclui
a aprendizagem do percurso ou não.
Além disso, se o percurso calculado apresentar
resultados não desejados, aparecem os ícones
indicados a seguir.
• mostra que não foi possível evitar vias
rápidas.
• mostra que não foi possível evitar
portagens quando a definição [Evitar portagens] é [Ligado].
• mostra que não foi possível evitar o ferry
quando a definição [Evitar ferry] é [Ligado].
(2) Distancia até ao destino
(3) Tempo de viagem até ao destino
(4) Define o percurso mostrado
Define o percurso mostrado como o seu percurso
e abre o guia do percurso.
➲ Quando o guia do percurso começa ➞
Página 25
(5) Ver vários percursos
Pode seleccionar um percurso desejado nas
diversas opões de percurso. Os percursos
calculados aparecem com cores diferentes.
Se tocar em a muda para outro
percurso. Toque em [OK] para voltar ao visor
anterior.
Se definir pontos de passagem não pode utilizar
a opção de rotas múltiplas.
❒ Pode haver casos em que, embora procure
vários percursos, apareça o mesmo percurso.
❒ No cálculo de percursos múltiplos, são
calculados os percursos que utilizem e evitem
as vias rápidas qualquer que seja a definição
de [Evitar auto-estradas].
(6) Alterar as condições de cálculo do
percurso
Modifique cada uma das condições de cálculo e
volte a calcular o percurso.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Modificar as condições de cálculo do
percurso” ➞ Página 26
(7) Ver o perfil do percurso
Pode verificar as ruas em que irá passar até
chegar ao destino.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Verificar o percurso pelo texto” ➞ Página 27
24
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 25 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(8) Verificar a forma do percurso
Pode verificar a forma global do percurso e a
localização do destino no mapa.
➲ Consulte a secção a seguir ao passo 2 de
“Verificar a panorâmica geral do percurso no
mapa” ➞ Página 28
(9) Adicionar e editar os pontos de passagem
Pode adicionar/remover ou ordenar os pontos de
passagem.
➲ “Editar pontos de passagem” ➞ Página 28
Quando o guia de percurso
começa
Se tocar em [OK] no “Ecrã de confirmação do
percurso” abre o guia relativo ao percurso
mostrado.
O sistema de navegação fornece as seguintes
informações com o tempo ajustado à velocidade
do veículo:
• Distância até ao próximo ponto de viragem
• Direcção da viagem
• Número da estrada da via rápida
• Chegada aos pontos de passagem (se
estiverem definidos)
• Chegada ao destino
❒
Se tocar em
guia.
❒ Se tocar em pode ouvir novamente
as informações.
❒ Se parar numa estação de serviço ou num
restaurante durante a indicação do percurso,
o sistema de navegação memoriza o destino e
as informações do percurso. Quando ligar o
motor e voltar à estrada, o guia do percurso
continua.
❒ Se se afastar do percurso com o guia definido
para [Vista percurso] ou [Vista guia] e
introduzir uma rua não registada no disco, o
ecrã muda para Vista Mapa. Quando voltar
ao percurso, volta à vista original e continua
com o guia do percurso.
ou
liga e desliga a voz
Opções básicas do guia
Esta secção só descreve as opções básicas que
aparecem no ecrã do Vista Mapa.
➲ Detalhes do ecrã de mapa ➞ Página 31
(1)(3)(2)(4)
(1) Localização actual
(2) Distância até ao destino
(3) Hora prevista para a chegada
(predefinição)
(4) Tecla ON/OFF da voz guia
Cancelar o guia do percurso
Se já não tiver de viajar até ao destino ou quiser
alterá-lo, siga os passos abaixo para cancelar o
guia do percurso.
1 Toque em “Destino” no menu de
navegação e depois toque em “Cancelar
rota”.
Aparece uma mensagem para confirmar se
deseja ou não cancelar o percurso actual.
2 Toque em [Sim].
O percurso actual é apagado e aparece
novamente um mapa dos arredores.
Neste ecrã, também pode seleccionar os
seguintes itens:
Omitir:
Salta o percurso para o ponto de passagem
seleccionado e o percurso é recalculado. (O
ponto de passagem que saltou não é
apagado.)
Não:
Volta ao ecrã anterior sem apagar o percurso.
Capítulo 2Operações básicasNAVI
25
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 26 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Modificar as condições de
cálculo do percurso
Pode modificar as condições de cálculo do
percurso e voltar a calcular o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Opções].
3 Toque nas opções desejadas para alterar
as condições de cálculo do percurso e
depois toque em [OK].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
Quando é calculado um só percurso, o
sistema procura aquele que respeita o mais
possível as condições indicadas.
❒ Um só percurso é calculado nos casos
seguintes:
– Quando definir um ponto de passagem
– Quando definir um percurso através do
reconhecimento de voz
– Quando for efectuado um novo percurso
automático
Opções que os utilizadores
podem utilizar
As definições assinaladas com um asterisco (*)
indicam que são predefinições ou definições de
fábrica.
Condição da rota
Esta definição controla se o percurso deve ser
calculado tendo em conta o tempo, a distância
ou a estrada principal.
Determina quais as condições que têm
prioridade no cálculo do percurso.
[Mais rápida]*:
Como prioridade, calcula o percurso com o
tempo de viagem mais curto até ao destino.
[Mais curta]:
Como prioridade, calcula o percurso com a
distância mais curta até ao destino.
[Rua principal]:
Como prioridade, calcula o percurso que passa
nas estradas principais.
Evitar portagens
Esta definição controla se deve incluir estradas
com portagens (com áreas de portagens).
[Desligado]*:
Calcula um percurso que pode incluir estradas
portagens (incluindo áreas com portagens).
[Ligado]:
Calcula um percurso que evita estradas com
portagens (incluindo áreas com portagens).
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua estradas com portagens, mesmo que
seleccione [Ligado].
Evitar ferry
Esta definição controla se deve incluir uma
travessia de ferry.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir uma
travessia de ferry.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite o ferry.
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que
seleccione “Ligado”.
Evitar auto-estradas
26
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 27 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Esta definição controla se as vias rápidas devem
ser incluídas no cálculo do percurso.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir vias
rápidas.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite vias rápidas.
❒ O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que
seleccione [Ligado].
Aprender rota
O sistema aprende o histórico do percurso do
veículo em cada estrada.
Esta definição controla se deve ou não ter em
conta o histórico do percurso.
[Ligado]*:
Calcula o percurso tendo em consideração o
histórico respectivo.
[Desligado]:
Calcula o percurso sem ter em consideração o
histórico respectivo.
[Limpar]:
Limpa o histórico do percurso actual.
Verificar o percurso actual
Pode verificar as informações sobre o percurso
entre a localização actual e o destino.
Pode seleccionar dois métodos:
• Verificar as ruas em que passa com uma lista.
• Verificar o percurso percorrendo o mapa ao
longo do mesmo.
Verificar o percurso pelo texto
Pode verificar os detalhes do percurso.
❒ Se o veículo se tiver afastado do percurso
definido, esta função não está disponível.
2 Toque em [Perfil].
3 Toque em ou para percorrer a lista.
Se necessário, percorra a lista.
Nome das ruas por que está a passar
Direcção de viragem
Distância de condução
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior.
❒ Quando calcula um percurso com uma
grande distância, o sistema de navegação
pode não conseguir apresentar uma lista
de todas as estradas. (Neste caso, as
restantes estradas são apresentadas na
lista à medida que vai avançando.)
Verificar a panorâmica geral do
percurso no mapa
Pode verificar a forma de todo o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso.
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Detalhe].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso.
❒ [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
27
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 28 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque no ecrã e coloque o cursor no
ponto cuja imagem detalhada quer ver.
Ou então amplie ou reduza a escala do
mapa.
O mapa à volta do cursor é ampliado ou
reduzido permitindo-lhe ver os detalhes ou
toda a imagem.
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior.
❒ Também pode verificar a panorâmica,
utilizando o menu de atalhos se [Visão geral mapa] estiver seleccionado em
[Selecção de atalhos].
Capítulo 2Operações básicasNAVI
Editar pontos de passagem
Pode seleccionar os pontos de passagem (locais
que quer visitar no trajecto até ao destino) e pode
calcular novamente o percurso para passar por
esses locais.
Adicionar um ponto de
passagem
Pode seleccionar até 5 pontos de passagem e
ordenar manual ou automaticamente os pontos
seleccionados.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em
[Panorâmica rota].
2 Toque em [Pontos de passagem].
Aparece o ecrã do menu de ponto de
passagem.
3 Toque em [Adicionar].
28
Mude de ecrã para procurar pontos. Depois
de procurar um ponto, faça-o aparecer no
mapa e depois toque em [OK] para o
adicionar aos pontos de passagem. (No total,
pode adicionar até cinco pontos de
passagem.)
4 Toque em [OK].
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de
confirmação do percurso”.
➲ “Verificar e modificar o percurso” ➞
Página 24
❒ Se definir pontos de passagem no
percurso até ao destino, a rota até ao
próximo ponto de passagem aparece a
verde-claro. O resto do percurso aparece a
azul claro.
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.