Pioneer AVIC-HD1BT Software manual [pt]

MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Manual de instruções
UNIDADE DE NAVEGAÇÃO HDD AV
PORTUGUÊS
AVIC-HD1BT
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer-eur.com)
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Introdução
Panorâmica do manual
Este manual fornece as informações importantes de que necessita para utilizar todas as funções do novo sistema de navegação. As secções iniciais apresentam o sistema de navegação e descrevem o respectivo funcionamento básico. As últimas secções descrevem os detalhes das funções de navegação. Os capítulos 10 a 14 descrevem como utilizar as funções de AV. Leia estes capítulos quando utilizar um disco na unidade de DVD interna ou utilizar o equipamento de áudio da Pioneer ligado ao sistema de navegação.
Como utilizar este manual
Leia as seguintes informações
Acordo de licença (Página 5 a 7)
Contém o acordo de licença para este software. Leia o acordo de licença antes de utilizar o software.
Informações sobre os dados para a base de dados de mapas (Página 7)
Fornece a data de gravação da base de dados de mapas.
Direitos de autor (Página 8)
Refere os direitos de copyright da base de dados de mapas.
Localizar o procedimento da operação que quer executar
Quando decidir o que quer fazer, pode localizar a página de que necessita no “Índice”.
Localizar o procedimento da operação a partir de um nome de menu
Se quiser verificar o significado de cada opção mostrada no ecrã, encontra a página necessária na secção “Informação do visor” no fim do manual.
Glossário
Secção no fim deste manual que fornece um glossário. Consulte o glossário para saber o significado do termo.
Panorâmica de cada um dos capítulos
Antes de utilizar o sistema
Por razões de segurança, é muito importante que entenda bem todo o sistema de
1
navegação antes de o utilizar. Leia atentamente este capítulo.
1
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Leia esta secção se quiser utilizar imediatamente o sistema de navegação. Explica
2 3
4 5 6
os conceitos básicos do sistema. Esta secção descreve as operações básicas de navegação.
Como ler o ecrã do mapa
Esta secção descreve como ler o ecrã do mapa e o método de alterar a vista ou a escala do mapa.
Modificar as configurações do mapa
O comportamento do sistema de navegação depende das definições do guia e do ecrã do mapa. Se precisar alterar uma das definições actuais, leia a secção relevante deste capítulo.
Definir um percurso até ao destino
Esta secção descreve várias formas de procurar um destino, alterar as condições do percurso actual e como utilizar o percurso durante a utilização do guia de navegação.
Registar e editar localizações
Pode registar e editar os pontos no mapa. Este capítulo descreve como registar o local da sua casa, o seu local preferido ou outros locais e como editar o registo na “Lista de endereços”.
7 8 9 10
11
2
Utilizar as informações de trânsito
O sistema pode obter as informações de trânsito e utilizá-las para efectuar a navegação. Este capítulo descreve as maneiras de ver os ícones de trânsito que aparecem no mapa e as operações relacionadas com as informações de trânsito.
Opção chamadas em mãos livres
Se tiver telemóvel equipado com a tecnologia Bluetooth pode ligá-lo ao sistema de navegação e utilizá-lo em mãos livres. Este capítulo descreve as operações relacionadas com a opção de chamadas em mãos livres.
Modificar as definições gerais das funções de navegação
O comportamento do sistema de navegação depende de diversas definições gerais das funções de navegação. Se precisar de alterar uma das definições iniciais (predefinição), leia a secção relevante deste capítulo.
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Esta secção descreve como utilizar um disco DVD de vídeo, CD, MP3 e o rádio.
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de música)
Pode gravar um CD de música na unidade de disco rígido do sistema de navegação. Este capítulo descreve como gravar música e reproduzi-la.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 3 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®, TV)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um
12 13 14
15
equipamento de áudio Pioneer equipado com IP-BUS (Leitor multi-CD, adaptador para iPod, sintonizador de TV).
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT, AUX)
Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando ligar um equipamento de AV com um conector RCA (entrada de AV), equipamentos Pioneer futuros (unidades externas) e um equipamento auxiliar (AUX).
Personalizar a definição de áudio relacionada com o audiovisual
Quando utilizar a fonte de áudio, tem ao seu dispor várias definições audiovisuais que pode adaptar às suas preferências. Este capítulo descreve como alterar as definições.
Utilizar o sistema de navegação por voz
Esta secção descreve as operações de navegação, como procurar o destino e comandar as operações de som por voz.
Anexo
Leia o anexo para obter mais informações sobre o sistema de navegação e a disponibilidade de assistência pós venda. Consulte “Informação do visor” no final deste manual para verificar os detalhes de cada opção do menu.
3
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 4 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. Estas convenções irão ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este novo equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são indicados em MAIÚSCULAS a NEGRITO:
por exemplo) Botão MAP, botão MENU.
• As opções dos diversos menus ou as teclas digitais disponíveis no ecrã são indicados entre
parêntesis [ ] e a negrito: por exemplo) [Destino], [Configurações].
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira seguinte: por exemplo)
As teclas digitais não disponíveis aparecem esbatidas.
• As referências que estão relacionadas com essa descrição são indicadas da maneira seguinte: por exemplo)
Definir as opções de percurso Página 26
O separador no canto direito indica a operação a que a descrição se refere. Funcionamento da navegação ou fonte de AV (audiovisual). Por exemplo, “NAVI” indica que a descrição está relacionada com o funcionamento do controlo da navegação. “NAVI/AV” indica que a descrição está relacionada com o controlo da navegação e de AV.
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor traseiro”
Neste manual, o ecrã montado no sistema de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os ecrãs adicionais opcionais adquiridos para utilização com este sistema de navegação serão designados por “Visor traseiro”.
“Imagem de vídeo”
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem em movimento de um DVD de vídeo colocado na unidade de DVD ou do equipamento ligado a este sistema de navegação com um cabo AV-BUS ou RCA, por exemplo, um sintonizador de TV ou equipamento de AV normal.
Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno e nocturno
Visor nocturno
Os exemplos deste manual mostram o visor diurno. Quando conduzir de noite as cores que vê podem ser diferentes das mostradas.
4
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 5 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Acordo de licença
PIONEER AVIC-HD1BT
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL ENTRE O UTILIZADOR, COMO UTILIZADOR FINAL E A PIONEER (JAPÃO) (“PIONEER”). LEIA COM ATENÇÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE ACORDO ANTES DE UTILIZAR O SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS DA PIONEER. AO UTILIZAR O SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS PIONEER, O UTILIZADOR COMPROMETE-SE EM ACEITAR OS TERMOS DESTE ACORDO. O SOFTWARE INCLUI UMA BASE DE DADOS LICENCIADA POR TERCEIROS (“FORNECEDORES”) E A UTILIZAÇÃO DA BASE DE DADOS É ABRANGIDA PELOS TERMOS SEPARADOS DOS FORNECEDORES ANEXADOS A ESTE ACORDO (Consulte a página 7). SE NÃO ACEITAR TODOS OS TERMOS, DEVOLVA OS PRODUTOS DA PIONEER (INCLUINDO O SOFTWARE E TODA A DOCUMENTAÇÃO ESCRITA) AO DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DA PIONEER ONDE OS ADQUIRIU NO PRAZO DE CINCO (5) DIAS A PARTIR DA DATA DE RECEPÇÃO.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
A Pioneer concede-lhe uma licença não transmissível e não exclusiva para utilizar o software instalado nos produtos da Pioneer (o “Software”) e a documentação relacionada apenas para utilização pessoal ou utilização interna pela sua empresa, só nos produtos da Pioneer referidos. Não é permitido copiar, fazer a engenharia inversa, traduzir, transportar, modificar nem criar trabalhos derivados do software. Não é permitido emprestar, alugar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar, sub-licenciar, comercializar nem transmitir o Software ou utilizá-lo de qualquer outra forma não autorizada expressamente neste acordo. Não é permitido obter nem tentar obter o código fonte ou a estrutura do todo ou de qualquer parte do Software através de engenharia inversa, desmontagem, descompilação ou qualquer outro meio. Não é permitido utilizar o Software num escritório de serviços nem para qualquer outra utilização que envolva o processamento de dados para outras pessoas ou entidades.
A Pioneer e os seus licenciadores manterão a propriedade de todos os direitos de copyright, informações confidenciais, patentes e outros direitos de propriedade do Software. O Software está protegido pelas leis de copyright e não pode ser copiado, mesmo se modificado ou integrado noutros produtos. O utilizador não poderá alterar nem remover nenhum aviso de copyright ou legenda de propriedade contidos no Software. O utilizador pode transferir todos os direitos de licença do Software, a documentação relacionada e uma cópia deste Acordo de licença para outra parte, desde que a outra parte leia e aceite os termos e condições deste Acordo de licença.
2. RENÚNCIA DA GARANTIA
O Software e a documentação relacionada são fornecidos ao utilizador “COMO ESTÃO”. A PIONEER E OS SEUS LICENCIADORES (para os fins indicados nas cláusulas 2 e 3, a Pioneer e os seus licenciadores deverão ser referidos colectivamente como “Pioneer”) NÃO CONCEDEM E O UTILIZADOR NÃO RECEBE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. ALGUNS PAÍSES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO QUE A EXCLUSÃO SUPRA PODE NÃO SER APLICÁVEL NO SEU CASO. O Software é complexo e pode conter algumas não conformidades, defeitos ou erros. A Pioneer não garante que o Software irá corresponder às suas necessidades ou expectativas, que o funcionamento do Software não terá erros ou interrupções, nem que todas as não conformidades possam ser ou serão corrigidas. Além disso, a Pioneer não concede quaisquer representações ou garantias em relação à utilização ou aos resultados da utilização do Software em termos de precisão, fiabilidade ou outros aspectos.
5
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 6 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3. LIMITAÇÃO DA
RESPONSABILIDADE
A LOGITECH NÃO SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, RECLAMAÇÕES OU PERDAS INCORRIDAS PELO UTILIZADOR (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS COMPENSATÓRIOS, ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU EXEMPLARES, PERDA DE LUCROS; PERDA DE VENDAS OU NEGÓCIOS, DESPESAS, INVESTIMENTOS OU COMPROMISSOS RELACIONADOS COM QUAISQUER NEGÓCIOS, PERDA DE GOODWILL OU DANOS) RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, MESMO QUE A PIONEER TENHA SIDO INFORMADA, TIVESSE OU DEVESSE TER CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ESTA LIMITAÇÃO APLICA-SE A TODAS AS CAUSAS DE ACÇÃO NO CONJUNTO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUEBRA DE CONTRATO, QUEBRA DA GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS PROCESSOS. SE A RENÚNCIA DA GARANTIA DA PIONEER OU A LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE ESTABELECIDA MAIS ADIANTE NESTE ACORDO FOREM, OU POR QUALQUER QUE SEJA A RAZÃO, FOREM CONSIDERADAS NÃO OBRIGATÓRIAS OU NÃO APLICÁVEIS, O UTILIZADOR ACEITA QUE A RESPONSABILIDADE DA PIONEER NÃO DEVERÁ EXCEDER CINQUENTA POR CENTO (50%) DO PREÇO PAGO PELO UTILIZADOR PELO PRODUTO DA PIONEER INCLUÍDO. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequenciais, pelo que a limitação ou exclusão supra podem não se aplicar no seu caso. Esta renúncia de garantia e limitação de responsabilidade não serão aplicadas no caso de qualquer cláusula desta garantia ser proibida por qualquer lei do país ou local que não possa ser preferida.
4. GARANTIAS DA LEI DE EXPORTAÇÃO
O utilizador concorda e certifica que nem o Software nem quaisquer outros dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o produto directo do mesmo, serão exportados para fora do país ou distrito (o “País”) regido pelo governo com jurisdição sobre o utilizador (o “Governo”), excepto como autorizado e permitido pelas leis e regulamentos do Governo. Se o Software tiver sido obtido legalmente pelo utilizador fora do País, o utilizador concorda em não exportar novamente o Software nem quaisquer outros dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o produto directo do mesmo, excepto como permitido pelas leis e regulamentos do Governo e pelas leis e regulamentos da jurisdição em que o Software foi adquirido.
5. TERMINAÇÃO
Este Acordo é válido até ser terminado. O utilizador pode rescindi-lo em qualquer altura destruindo o Software. O Acordo também será terminado se o utilizador não cumprir qualquer dos termos ou condições deste Acordo. Depois da rescisão, o utilizador concorda em destruir o Software.
6. DIVERSOS
Este é o Acordo completo entre a Pioneer e o utilizador relativamente ao assunto a que diz respeito. Nenhuma alteração a este Acordo será válida sem o acordo por escrito da Pioneer. Se alguma cláusula deste Acordo for declarada inválida ou não obrigatória, as restantes cláusulas deste Acordo deverão permanecer válidas e em vigor.
6
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 7 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Termos e condições relacionados com os dados de navegação da Tele Atlas
Objecto e direito de utilização: Este acordo diz respeito aos dados de mapas digitais (os ‘dados’) incluídos no pacote que acompanha o software. A Tele Atlas concede ao COMPRADOR o direito de utilização dos dados combinados com um (1) sistema de navegação de automóvel. O comprador passa a ser proprietário apenas da portadora dos dados do material e não adquire a propriedade dos dados. O comprador não pode modificar os dados, total ou parcialmente, combiná-los com o software, analisá-los através de engenharia inversa, nem criar produtos deles derivados. O comprador está explicitamente proibido de transferir os programas e mapas digitais contidos nos dados ou de os transferir para outro computador ou portadora de dados. Se o comprador vender ou, de outro modo, ceder a portadora de dados, tem de impor ao receptor as obrigações incluídas neste acordo. A transmissão e exibição públicas, empréstimo e aluguer não autorizados são proibidos.
Garantia e responsabilidade: A utilização dos dados num sistema de navegação significa que podem ocorrer erros de cálculo causados por condições ambientais locais e/ou dados incompletos. Pelas razões supra, a Tele Atlas não pode garantir um funcionamento sem erros dos dados. Na medida em que tal seja permitido pelas leis nacionais, a Tele Atlas não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização dos dados, com excepção dos danos causados intencionalmente ou por pura negligência da Tele Atlas.
Data Source
© 2005 Tele Atlas N.V.
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2005
Este produto inclui dados de mapas licenciados do Ordnance Survey com permissão do Controller of Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown copyright and/or database right 2005.
Todos os direitos reservados. Número de licença 100026920
Informações sobre os dados para a base de dados de mapas
• A presente base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril de 2005. Quaisquer alterações de ruas/auto-estradas posteriores a este período podem não estar contempladas nesta base de dados.
• É estritamente proibido reproduzir e utilizar parte ou todo o mapa de qualquer forma sem permissão do proprietário de direitos de copyright.
• Sempre que as regras de trânsito locais e as condições sejam diferentes destes dados, siga as regras de trânsito locais (sinais, indicações, etc.) e as condições existentes (trabalhos de construção, condições climatéricas, etc.).
• Os dados de regras de trânsito utilizados na base de dados de mapas são válidos apenas para veículos de passageiros de dimensões normais. Tenha em atenção que a base de dados não contém as regras de trânsito para veículos de maior dimensão, motociclos ou outros veículos não normalizados.
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2005
© Geonext/DeAgostini
© Ordnance Survey of Northern Ireland
7
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 8 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Direitos de autor
© 1984-2006 Tele Atlas NV. Todos os direitos reservados.
Este produto inclui dados de mapas licenciados do Ordnance Survey com permissão do Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2006. Todos os direitos reservados. Número de licença 100026920 de Ordnance Survey Data.
© 2006 Ordnance Survey of Northern Ireland
© 2006 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration, a violação destes direitos de copyright provoca procedimentos legais
© Mapsolutions
© DAV, a violação destes direitos de copyright provoca procedimentos legais
© Swisstopo
© BEV, GZ 1368/2006
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006
© 2006 INCREMENT P CORP. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
© Todos os direitos reservados, Shell International Petroleum Company Limited
Marcas comerciais de empresas diferentes das aprovadas nesta secção: As marcas das empresas apresentadas por este produto para indicar as localizações empresariais são marcas comerciais dos respectivos proprietários. A utilização de tais marcas neste produto não significa, de forma alguma, qualquer patrocínio, aprovação ou apoio pelos proprietários de tais marcas a este produto.
Esta base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril de 2005.
8
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 9 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Índice
Introdução
Panorâmica do manual 1
Como utilizar este manual 1 Localizar o procedimento da operação que quer
executar 1
Localizar o procedimento da operação a partir
de um nome de menu 1 Glossário 1 Panorâmica de cada um dos capítulos 1 Terminologia 4 Definição da terminologia 4 Diferenças de cor entre o visor do mapa diurno
e nocturno 4
Acordo de licença 5
PIONEER AVIC-HD1BT 5 Termos e cond ições re lacionados com os dados
de navegação da Tele Atlas 7
Informações sobre os dados para a base de dados
de mapas 7
Direitos de autor 8 Índice 9
Capítulo 1
Antes de utilizar o sistema
Informações de segurança importantes 13 Informações de segurança adicionais 14
Para garantir uma condução segura 14
Funções (Características deste software) 15 Notas sobre a unidade de disco rígido 16
Equipamento de gravação e direitos de
autor 16 Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa
temperatura 16 Quando gravar, tenha em atenção os seguintes
pontos 16 Dados gravados ou guardados pelo cliente 16 Em caso de problemas 16 Registar o produto 16
Modificar as condições de cálculo do
percurso 26
Opções que os utilizadores podem utilizar 26
Verificar o percurso actual 27
Verificar o percurso pelo texto 27 Verificar a panorâmica geral do percurso no
mapa 27
Editar pontos de passagem 28
Adicionar um ponto de passagem 28 Apagar um ponto do passagem 29 Ordenar os pontos de passagem 29 Saltar um ponto de passagem 29
Capítulo 3
Como ler o ecrã do mapa
Como utilizar o mapa 31
Mudar o modo de visualização 31 Como ver o mapa da localização actual 31 As “Estradas sem instruções passo a passo” 35 Alterar a escala do mapa 36 Mover o mapa para a localização que deseja
ver 36
Menu de atalhos 37
Definir o ecrã Dinâmica do veículo 38
Capítulo 4
Modificar as configurações do mapa
Entrar no Menu Mapa 39 Definir a opção no ecrã Mapa 39 Seleccionar o atalho 41 Ver um PI no mapa 41 Percorrer a explicação das cores do mapa 42 Mudar o modo de visualização do mapa de
navegação 43
Definir a mudança da cor do mapa entre Dia e
Noite 43
Configuração da função interrupção da fonte
AV 43
Mudar a cor do mapa 43
Capítulo 2
Operações básicas
Pontos de orientação do início até à conclusão 17 Como utilizar os ecrãs do menu de navegação 18
Ver o menu de navegação 18 Panorâmica do menu de navegação 18
Navegação básica 19
Como calcular o destino utilizando a Busca por
endereço 20 Verificar e modificar o percurso 24 Quando o guia de percurso começa 25
Cancelar o guia do percurso 25
Capítulo 5
Definir um percurso até ao destino
Procurar pontos de interesse (PI) no país 45
Procurar um PI directamente a partir de um
nome de serviço (instalação) 45
Procurar PIs especificando primeiro uma
categoria 46
Procurar PI especificando primeiro um nome
de cidade 47
Localizar um PI nos arredores 47
9
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 10 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Procurar serviços (instalações) à volta da
posição actual 47
Procurar os serviços (instalações) em redor do
cursor de deslocação 48
Localizar o destino especificando o código
postal 49
Calcular o percurso para a localização da sua
casa ou local preferido 49
Seleccionar o destino a partir do Histórico dos
Destinos e Lista de Endereços 50
Registar/apagar atalhos de PI 50
Registar um atalho de PI 50 Apagar um atalho de PI 51
Capítulo 6
Registar e editar localizações
Registar uma panorâmica das localizações 53 Registar a sua casa e local preferido 53 Registar a localização na lista de endereços 54
Registar uma localização através do modo de
deslocação 54
Registar a localização pela lista de
endereços 54 Ver a lista de endereços 55 Editar o registo na “Lista de Endereços” 55 Apagar o registo da “Lista de Endereços” 58
Operações do histórico de destinos 59
Apagar um registo do “Histórico de
Destinos” 59
Capítulo 7
Utilizar as informações de trânsito
Utilizar a informação RDS-TMC 61
Ver a lista de informações de trânsito 61 Confirmar as informações de trânsito no
mapa 62 Definir um percurso alternativo para evitar en-
garrafamentos de trânsito 63 Seleccionar a informação de trânsito a
visualizar 64 Seleccionar manualmente o fornecedor preferi-
do do serviço RDS-TMC 64
Capítulo 8
Opção chamadas em mãos livres
Opção chamada em mãos livres 67
Preparar os dispositivos de comunicação 67 Configuração de chamadas em mãos livres 68 Receber uma chamada telefónica 70 Fazer uma chamada telefónica 70 Transferir a lista telefónica 73 Registar um número de telefone em Marcar
Favorito 73
10
Editar os dados da lista telefónica 74 Editar o histórico de chamadas recebidas ou
números marcados 75
Capítulo 9
Modificar as definições gerais das funções de navegação
Entrar no Menu Configurações 77 Definir o volume relacionado com o guia e o
telefone 77
Personalizar as definições regionais 77
Mudar o idioma do guia de navegação e do
menu 77 Acertar a diferença de hora 78 Personalizar o layout do teclado 78 Mudar a unidade de km para milhas 79 Alterar a velocidade virtual do veículo 79
Verificar a definição relacionada com o
hardware 79 Verificar as ligações dos fios e posições de
instalação 79 Verificar o estado de aprendizagem do sensor e
o estado da condução 80 Corrigir o ângulo de instalação 81 Verificar a informação da versão e do
dispositivo 81 Verificar a informação do disco rígido 81
Registar a localização da sua casa e o seu local
preferido 82
Mudar a imagem de fundo 82 Utilizar o guia de demonstração 84 Corrigir a localização actual 84 Repor as predefinições 84
Capítulo 10
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Operações básicas 85
Ligar o ecrã de funcionamento de áudio 85 Seleccionar uma fonte 85 Controlo remoto no volante 86 Como ver o ecrã de funcionamento de áudio e
fazer aparecer o menu de definições de
áudio 87
Utilizar um CD de música 88
Seleccionar o [CD] como fonte 88 Gravação automática do disco rígido 88 Configuração do ecrã 88 Funcionamento da tecla digital 89
Utilizar o CD-ROM (disco MP3) 90
Seleccionar [ROM] como fonte 90 Configuração do ecrã 90 Funcionamento da tecla digital 90
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 11 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a reprodução de discos MP3 92
Utilizar o DVD 92
Seleccionar [DVD] como fonte 92 Configuração do ecrã 92 Funcionamento da tecla digital 93 Procurar uma cena desejada iniciando a re-
produção a partir de uma hora especificada 94
Introduzir comandos numéricos 95
Utilizar o rádio (FM) 95
Seleccionar [FM] como fonte 95 Configuração do ecrã 95 Funcionamento da tecla digital 96 Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 97 Sintonizar os sinais mais fortes 97 Utilizar o texto de rádio 97 Procurar uma estação RDS através da infor-
mação PTY 98 Receber informações de trânsito 98 Utilizar a função de interrupção para progra-
mas de notícias 99 Seleccionar frequências alternativas (AF) 99 Utilizar a procura PI 100 Utilizar a procura PI automática para estações
emissoras pré-programadas 100 Limitar as emissoras à programação
regional 100 Lista PTY 101
Utilizar o rádio (AM) 102
Seleccionar [AM] como fonte 102 Configuração do ecrã 102 Funcionamento da tecla digital 102 Memorizar as frequências de emissoras com si-
nais mais fortes 103 Sintonizar os sinais mais fortes 103
Capítulo 11
Utilizar a fonte de AV (Biblioteca de música)
Gravação da biblioteca de música 105
Gravar todas as faixas de um CD 106 Gravar um CD manualmente 106 Gravar apenas a primeira faixa de um CD 106 Parar a gravação de um CD 106 Notas sobre a gravação do CD 107 Notas sobre a unidade de disco rígido 107
Reprodução da biblioteca de música 108
Seleccionar a [LIBRARY] como fonte 108 Configuração do ecrã 108 Funcionamento da tecla digital 109 Criar uma lista de reprodução com uma ordem
personalizada 111 Editar uma lista de reprodução ou de faixas 112 Atribuir outro candidato para a informação do
título 117
Capítulo 12
Utilizar a fonte de AV (M-CD, iPod®, TV)
Utilizar o leitor de CD com carregador 119
Seleccionar [M-CD] como fonte 119 Configuração do ecrã 119 Funcionamento da tecla digital 119
Utilizar o iPod® 121
Seleccionar [iPod] como fonte 121 Configuração do ecrã 121 Funcionamento da tecla digital 121 Procurar uma música 122
Utilizar o sintonizador de TV 123
Seleccionar [TV] como fonte 123 Configuração do ecrã 123 Funcionamento da tecla digital 123 Guardar e voltar a chamar estações
emissoras 124
Guardar sequencialmente as estações emissor-
as com sinais mais fortes 124
Seleccionar o grupo do país 124
Capítulo 13
Utilizar a fonte de AV (AV, EXT, AUX)
Utilizar a fonte de entrada de AV (AV) 125
Seleccionar [AV INPUT] como fonte 125
Utilizar a unidade externa (EXT) 125
Seleccionar [EXT1] ou [EXT2] como fonte 125 Configuração do ecrã 125 Funcionamento da tecla digital 125 Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas 1 – 6 126
Comandar a unidade externa utilizando as te-
clas de função 1 – 4 126
Activar a função automática e manual 126
Utilizar a fonte de entrada de AV (AUX) 127
Seleccionar [AUX] como fonte 127
Capítulo 14
Personalizar a definição de áudio re­lacionada com o audiovisual
Panorâmica da definição de AV 129
Como utilizar o ecrã Audio Settings 129
Personalizar as opções das definições de
áudio 129
Utilizar o equalizador 129 Definir o patamar de som simulado 131 Utilizar a regulação de balanço 131 Utilizar a saída do subwoofer 132 Utilizar a saída non fading 132 Ajustar a intensidade sonora 132 Utilizar o filtro de passa-alto 133
11
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 12 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Ajustar os níveis de fonte 133
Personalizar as opções de System Settings 133
Como ver e utilizar as System Settings 133 Configurar a unidade de DVD incorporada 134 Mudar o modo de ecrã panorâmico 135 Definição da câmara de visualização da
retaguarda 136 Definir a entrada de vídeo 137 Activar a definição auxiliar 137 Activar o silenciamento/atenuação do som 137 Activar o nível de silenciamento/atenuação 138 Alterar a emissão de voz do guia de
navegação 138 Activar a definição da antena automática 138 Definir o visor do relógio na imagem de
vídeo 138 Definir o modo de gravação de CD 139 Definir a saída de retaguarda e o controlador do
subwoofer 139 Activar a procura PI automática 139 Definir o passo de sintonização FM 139 Definir o sinal de TV 140
Outras Funções 140
Seleccionar o vídeo para “visor posterior” 140 Utilizar o ajuste da imagem 141 Ligar/desligar a iluminação do visor 141
Tabela de códigos de idiomas para DVD 142
Capítulo 15
Utilizar o sistema de navegação por voz
Para garantir uma condução segura 143 Conceitos básicos do funcionamento por voz 143
Pontos de orientação do funcionamento por
voz 143 Para iniciar o funcionamento por voz 144
Sugestões para o funcionamento por voz 145 Um exemplo de funcionamento por voz 145
Procurar PI nos arredores (Search for POI in
vicinity) 145 Procurar a lista de reprodução 146
Utilizar o funcionamento por voz 147
Comandos de voz relativos à navegação 147 Comandos de voz relacionados com o funcion-
amento de AV 150 Depois de verificar as informações de trânsito
manualmente 150 Ecrã de localização (A) e (B) 151
Outros comandos de voz 152
Outros comandos para a navegação 152 Outros comandos de voz para funcionamento
AV 154 Lista de categorias para procura nos
arredores 155
Anexo
Repor as predefinições ou as definições de fábri-
ca do sistema de navegação 159
Definir as opções a apagar 160 Se ocorrerem erros do sistema frequentes 161 Repor totalmente o estado inicial do sistema de
navegação 161
Ajustar as posições de resposta dos painéis digi-
tais (calibração do painel do digital) 162
Tecnologia de posicionamento 163
Posicionamento por GPS 163 Posicionamento por cálculo exacto 163 De que forma o GPS e o cálculo exacto funcion-
am em conjunto? 164
Tratamento de erros graves 165
Se o posicionamento por GPS for
impossível 165
Veículos que não conseguem obter os dados de
impulso de velocidade 165
Condições que podem provocar erros de posição
importantes 165
Resolução de problemas 168
Problemas no ecrã 168
Mensagens e como agir 172
Mensagens para as funções de navegação 172
Mensagens para as funções de áudio 176
Unidade de DVD interna 176 Unidade de disco rígido (Biblioteca de
música) 177 Outras fontes 177 Quando a unidade de disco rígido está
desligada 178
Informações da definição de percurso 178
Especificações da procura de percurso 178 Realçar o percurso 179 Trajectória 179 Ver PIs 179
Glossário 180 Informação do visor 183
Menu de navegação 183 Menu de atalhos 186
Menu do ecrã de áudio 187
Menu Audio Settings 187 Menu System Settings (página 1) 187 Menu System Settings (página 2) 187
12
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 13 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Antes de utilizar o sistema
Capítulo 1
Informações de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia atentamente e compreenda todas estas instruções de segurança:
• Não tente instalar ou reparar o sistema de navegação. A instalação ou reparação do sistema de navegação por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
• Quando um percurso é calculado, o percurso e a voz guia respectiva são automaticamente definidos. Da mesma forma, no que se refere aos regulamentos de trânsito para o dia ou hora, só aparece a informação sobre os regulamentos de trânsito na altura em que o percurso foi calculado. As ruas só com um sentido e os fechos de ruas podem não ser consideradas. Se, por exemplo, uma rua só estiver aberta durante a manhã, mas chegar, mais tarde, estará a transgredir as regras do trânsito e por isso não pode seguir o percurso definido. Quando conduzir respeite os sinais de trânsito existentes. Além disso, o sistema pode não conhecer alguns regulamentos de trânsito.
Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um substituto da atenção, decisão e cuidados a ter enquanto conduz.
Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a adquirir) pois pode distrai-lo e impedir a condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o visor, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão antes de fazer os ajustes necessários.
Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o manual de instruções.
Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou instalações semelhantes em casos de emergência. Deixe de utilizar todas as funções relacionadas com o telefone mãos livres e ligue para o número de emergência adequado.
As informações de rotas e guia mostrados
pelo equipamento servem apenas como referência. Podem não reflectir com precisão as últimas rotas, condições da estrada, ruas de sentido único, ruas fechadas ou restrições de trânsito.
Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a orientação fornecida pelo sistema de navegação. Obedeça sempre às restrições de trânsito actuais mesmo que o sistema de navegação lhe dê indicações em contrário.
Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o sistema de navegação lhe forneça instruções incorrectas sobre percursos e orientação.
Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
13
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 14 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Os dados codificados no disco rígido para o
sistema de navegação são propriedade intelectual do fornecedor que é o responsável pelo conteúdo respectivo.
Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
Leia atentamente todas as precauções neste
manual e siga cuidadosamente todas as instruções.
Não coloque o sistema de navegação num
sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema de comando ou dispositivos de segurança do veículo, incluindo os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) impedir que o condutor conduza o veículo com segurança.
Capítulo 1Antes de utilizar o sistema NAVI/AV
Lembre-se de usar sempre o cinto de
segurança quando utiliza o veículo. Se alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver devidamente colocado.
Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
• Em alguns países, a visualização de
• Se travar o veículo com o travão de mão
• A precisão/desempenho do interbloqueio
Informações de segurança adicionais
• Recomenda-se que ligue o fio de impulsos
Para garantir uma condução segura
Interbloqueio do travão de mão
Algumas funções (como a visualização de um DVD de vídeo e certas operações das teclas digitais) oferecidas por este sistema de navegação podem ser perigosas e/ou ilegais se utilizadas durante a condução. Para evitar que essas funções sejam utilizadas com o veículo em andamento, há um sistema de interbloqueio que detecta quando o travão de mão está puxado e quando o veículo está em movimento. Se tentar utilizar as funções descritas acima durante a condução, elas não funcionam até parar o veículo num local seguro e o travar com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes de destravar o travão de mão.
• Se o fio de impulsos de velocidade não
Se tentar ver “imagens de vídeo” enquanto conduz, aparece a mensagem de aviso “Viewing
of front seat video source while driving is strictly prohibited.” (A visualização de uma
fonte de vídeo no banco da frente durante a condução é expressamente proibida.) no ecrã. Para ver “imagens de vídeo” neste ecrã, estacione o veículo num lugar seguro e trave-o com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes de destravar o travão de mão.
potencial violação de leis em vigor, o sistema de navegação não deve ser utilizado com “imagens de vídeo” que possam ser vista pelo condutor.
imagens de vídeo dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não sejam o condutor, pode ser ilegal. Respeite esses regulamentos sempre que existirem.
para ver as “imagens de vídeo” ou activar outras funções oferecidas pelo sistema de navegação estacione o veículo num local seguro; se o veículo estiver estacionado numa subida ou noutro local onde possa mover-se quando destravar o travão de mão mantenha o veículo travado com o travão de pé até soltar o travão de mão.
pode ser influenciada por factores como a detecção do sinal de GPS, ligação do fio de impulsos de velocidade e hábitos de condução ou condições do local onde o veículo está estacionado.
de velocidade para obter uma maior precisão de navegação e melhor desempenho do interbloqueio.
estiver disponível por qualquer razão recomenda-se que utilize o gerador de impulsos ND-PG1 (vendido separadamente).
14
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 15 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Informações sobre a câmara de visualização da retaguarda e o modo [Vista posterior]
Com a câmara de visualização da retaguarda opcional pode utilizar este sistema de navegação como ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco espaço.
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER AO CONTRÁRIO.
• UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA RETAGUARDA DE IMAGENS INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUTROS TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
Funções (Características deste software)
Funcionamento através das teclas do painel digital
Pode utilizar a função de navegação e a função de áudio usando as teclas do painel digital.
Os vários tipos de modos de visualização
Pode seleccionar vários tipos de ecrã para as orientações de navegação. – [Vista Mapa], [Vista guia], [Vista percurso], [Vista do condutor] e [Vista em dois mapas] Também está disponível o modo de ecrã dividido. – [Vista posterior] (Ecrã da câmara de visualização da retaguarda e ecrã de mapa de navegação) – [Dinâmica do veículo] Também pode ver informações sobre a voltagem, velocidade, aceleração do veículo, etc.
Grande variedade de informações sobre instalações para procura de pontos de interesse (PI)
Pode procurar o destino a partir de todas as áreas. – A base de dados contém cerca de 3,4 milhões de pontos de interesse. – Algumas informações sobre PI podem não ser precisas ou tornar-se pouco rigorosas com o passar do tempo. Contacte directamente o PI para verificar a precisão da informação sobre o PI que aparece nesta base de dados. A informação sobre os PI pode ser alterada sem aviso prévio.
Função de nova rota automática
Se se afastar do percurso definido, o sistema volta a calcular o percurso a partir desse ponto para que se mantenha na trajectória até ao destino.
Esta função pode não funcionar em certas
áreas.
Listagem automática de ficheiros MP3 e títulos de CD
Quando reproduz um disco CD ou MP3, as listas de títulos aparecem automaticamente. O sistema tem funções de áudio de fácil utilização que permitem fazer a reprodução seleccionando apenas uma opção da lista.
Compatível com o sistema de reconhecimento de voz
Se ligar o microfone fornecido activa o funcionamento por voz das funções de navegação e de AV.
Atribuir uma imagem original
Pode guardar as suas próprias imagens num CD­R no formato JPEG e importar imagens originais para este sistema de navegação. Estas imagens importadas podem ser colocadas como imagem de fundo, uma imagem do registo da lista telefónica e da lista de endereços.
Capítulo 1 Antes de utilizar o sistemaNAVI/AV
• O modo de visualização da retaguarda utiliza este sistema como ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco espaço. Não utilize esta função para entretenimento.
Apresentação automática do nome da emissora
Se estiver sintonizada uma emissora RDS, pode ver uma lista das emissoras que está a receber com os nomes do serviço do programa. Isto facilita a selecção das emissoras. Se o sistema não receber o nome do serviço do programa, aparece a frequência.
15
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 16 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Notas sobre a unidade de disco rígido
Equipamento de gravação e direitos de autor
Só deve utilizar o equipamento de gravação para cópias legais e deve verificar cuidadosamente o que se entende por cópia legal no país onde está a executá-la. A cópia de materiais protegidos por direitos de autor, como filmes ou música é ilegal excepto se permitido por uma excepção legal ou autorizado pelos detentores dos direitos.
Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa temperatura
A gravação na unidade de disco rígido, por exemplo, a gravação de música na biblioteca de
Capítulo 1Antes de utilizar o sistema NAVI/AV
músicas pode ser desactivada se o sistema de navegação detectar temperaturas anormalmente baixas no interior do veículo. A função volta a funcionar quando a temperatura no interior do veículo voltar ao normal.
Quando gravar, tenha em atenção os seguintes pontos
• A Pioneer não compensa os conteúdos que não possam ter sido gravados ou a perda dos dados gravados provocados pelo mau funcionamento ou falha do sistema de navegação.
• Ao abrigo da lei dos direitos de autor, os dados gravados no sistema de navegação não podem ser utilizados sem a autorização do detentor dos direitos excepto para entretenimento pessoal.
• Antes de fazer a gravação verifique a se tudo está a funcionar bem e depois da gravação verifique o conteúdo gravado.
• Não é possível garantir a gravação em todos os CDs.
Dados gravados ou guardados pelo cliente
• Os dados gravados ou guardados pelo cliente no sistema de navegação não podem voltar a ser retirados do sistema e esse serviço não pode ser aceite.
• Não é possível garantir a integridade dos dados gravados ou guardados pelo cliente no sistema de navegação durante a reparação ou assistência. Não é possível garantir os dados perdidos que tenham sido guardados ou gravados pelo cliente.
• Devidos aos direitos de autor, não é possível fazer uma cópia de segurança dos dados de música gravados na Biblioteca de músicas durante a reparação ou assistência.
Em caso de problemas
Se o sistema de navegação tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Registar o produto
Visite-nos no site seguinte:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
16
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 17 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Operações básicas
Pontos de orientação do início até à conclusão
Primeiro, confirme as posições das funções indicadas abaixo utilizando o “Manual de hardware”.
•Botão MAP
•Botão MENU
•Botão AV
•Botão OPEN CLOSE
1 Ligue o motor para fazer arrancar o
sistema.
Passado algum tempo, aparece o ecrã de abertura de navegação durante alguns segundos. Em seguida, aparece um ecrã de mensagem.
2 Verifique os detalhes da mensagem de
aviso e toque em [OK].
Pode utilizar o sistema de navegação tocando nas teclas que aparecem no ecrã. O mapa dos arredores aparece. Se o percurso já estiver definido, e ecrã muda para o modo de guia do percurso.
Quando utilizar o sistema de navegação pela primeira vez, aparece o ecrã [Definições regionais ]. No ecrã [Definições regionais ] pode mudar o idioma ou a hora. (Também pode mudar as definições posteriormente.)
“Personalizar as definições regionais”
Página 77
Capítulo 2
NAVI Capítulo 2 Operações básicas
4 Atribua um destino utilizando a tecla do
painel digital e iniciando o guia do percurso ou utilize a fonte de áudio.
As teclas digitais não disponíveis
aparecem esbatidas.
Especificar o endereço e procurar o
destino Página 20
Procurar o destino através do mapa
Página 37
Outros métodos de procura Página 45 a
50
Como utilizar a fonte de áudio
Página 85 a 142
5 Desligue o motor do veículo para deixar
de utilizar o sistema.
O sistema de navegação também se desliga. Até o veículo chegar perto do destino, o
percurso definido não é eliminado, mesmo que desligue o motor.
Como ler o ecrã da posição actual
Página 31
Acertar a hora Página 78Para proteger o ecrã LCD toque nas teclas
digitais com um dedo. (A caneta é fornecida para calibrações especiais. Não utilize a caneta para as operações normais.)
3 Prima o botão MENU.
Aparece o ecrã de navegação.
17
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 18 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como utilizar os ecrãs do menu de navegação
As operações básicas de navegação são efectuadas utilizando os menus. O menu de navegação está dividido em quatro: [Destino], [Info/Telefone], [Mapa] e [Configurações].
Ver o menu de navegação
1 Prima o botão MENU. 2 Para mudar para o menu que quer utilizar,
toque no nome do menu apresentado na parte superior do ecrã.
3 Se quiser voltar ao mapa, prima o botão
MENU.
Panorâmica do menu de navegação
Menu [Destino]
Capítulo 2Operações básicas NAVI
Menu [Info/Telefone]
Utilize este menu para verificar as informações de trânsito ou seleccionar a estação RDS-TMC. Se estiver a utilizar um telemóvel com a tecnologia Bluetooth pode ligar a unidade Bluetooth (ND-BT1) ao sistema de navegação e configurar as definições Bluetooth ou verificar o histórico de chamadas recebidas/números marcados.
[Tráfego na rota] e [Todo o tráfego ] só
podem estar activos quando o sistema de navegação obtiver informações de trânsito emitidas por uma estação RDS-TMC.
“Utilizar a informação RDS-TMC” Página 61[Menu telefone] só pode estar activo quando
a unidade Bluetooth (ND-BT1) estiver ligada ao sistema de navegação.
Menu [Mapa]
Pode procurar o seu destino neste menu. Neste menu também pode verificar o percurso e cancelar o percurso definido.
Especificar o endereço e procurar o destino
Página 20
Outros métodos de procura Página 45 a 50
18
Pode alterar o [Modo de vista] ou definir as opções que quer ver durante a função de navegação.
[Modo de vista] só pode ser seleccionado
quando a posição do veículo estiver na posição actual. Se quiser seleccionar [Modo de vista] enquanto percorre o mapa, prima o botão MAP, para voltar a colocar a posição do veículo na posição actual.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 19 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
[Menu Configurações]
Personalize as funções de navegação para que possa utilizá-las facilmente.
Menu Configurações Capítulo 9
Botões que pode utilizar
A disponibilidade de uma função ou botão específico é indicada pelo aspecto respectivo. Dependendo do estado do veículo, alguns botões estarão disponíveis e outros não.
Tecla digital activa: Pode utilizar o botão.
Navegação básica
• Por razões de segurança, não pode utilizar as funções de navegação básica com o veículo em andamento. Para activar estas funções, tem de estacionar num local seguro e puxar o travão de mão (consulte a página 14 Interbloqueio, para mais detalhes).
Pontos de orientação de funcionamento básico
1 Estacione o veículo num local seguro e
puxe o travão de mão.
Capítulo 2 Operações básicasNAVI
2 Prima o botão MENU para fazer
aparecer o menu de navegação.
3 Seleccione o método de procura do
destino.
Tecla digital inactiva: A função não está disponível (por exemplo, a operação é proibida durante a condução).
4 Introduza as informações sobre o
destino para calcular o percurso.
5 Confirme a localização no mapa.
6 Verificar e fixar o percurso.
7 O sistema de navegação define o
percurso até ao destino e aparece o mapa dos arredores.
8 Depois de destravar o travão de mão,
conduza seguindo as informações de navegação, obviamente sujeito às importantes instruções de segurança descritas nas páginas 14 a 15.
19
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 20 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Como calcular o destino utilizando a Busca por endereço
A função utilizada com mais frequência é a [Busca Por Endereço] na qual se indica o endereço e se faz a procura do destino. Esta secção descreve como utilizar a [Busca Por Endereço] e os conceitos básicos sobre como utilizar o sistema de navegação.
1 Prima o botão MENU para fazer aparecer
o menu de navegação.
2 Toque em [Destino] no menu de
navegação.
3 Toque em [Busca Por Endereço].
Seleccione o método de procura do destino.
Capítulo 2Operações básicas NAVI
4
Toque em [Tecla do país] para seleccionar o país.
Se o destino for noutro país, este procedimento muda a definição do país.
Depois de seleccionar o país, só tem de
voltar a alterá-lo se o destino estiver fora do país seleccionado.
5 Introduza o nome da rua.
Quando as opções ficarem reduzidas a 6 ou menos, aparece automaticamente uma lista das ruas que correspondem à procura. Quando introduzir caracteres iguais aos introduzidos anteriormente, o sistema mostra automaticamente o carácter que se segue aos caracteres introduzidos. (Função de preenchimento automático.)
Quando introduzir os caracteres, o
sistema procura automaticamente na base de dados todas as opções possíveis. Se existir apenas uma letra que possa corresponder à entrada, essa letra é automaticamente introduzida.
Se existirem diversas opções, aparece
uma lista; seleccione a opção desejada na lista e vá para o passo seguinte. Em casos raros, tem de introduzir o nome da cidade para determinar a cidade.
Funcionamento do ecrã de selecção do país
(1)
20
Tecla do país
(3) (4)(2)
(1) [ABC] a [WXYZ]:
Utilize para saltar para o primeiro país com essa letra do alfabeto.
(2) :
Utilize para ver a página seguinte ou anterior da lista.
(3) Lista dos países:
Se premir uma destas opções, define-a como área de procura.
(4) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 21 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã de introdução do nome da cidade ou da rua (por exemplo, teclado QWERTY)
(9)
(4) (7)(12)
(13)
(5) (2)
(1) (3) (6)
(8)
(11) (10)
(1) Tecla do país:
Salta para o ecrã de selecção do país. (Aparece o país seleccionado.)
(2) [OK]:
Confirma os caracteres mostrados em (4) e passa para o passo seguinte.
(3) [Lista]:
Mostra uma lista dos candidatos baseada nos caracteres amarelos de (4). Toque na opção desejada da lista para ir para o passo seguinte.
(4) Caixa de texto:
Mostra os caracteres introduzidos.
(5) Teclado:
Utilize-o para introduzir o texto.
(6) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
(7) :
O texto introduzido é eliminado letra a letra a partir do fim. Se continuar a tocar apaga todo o texto.
(8) [Cidade]:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade ou área de destino. (Esta opção só está disponível se (4) estiver em branco.)
(9) [Outros]:
Pode introduzir outros caracteres do alfabeto. Se, por exemplo, utilizar “A”, “Ä”, “Å”, “Æ” o resultado obtido é o mesmo.
(10) [Simb.]:
Pode introduzir texto com símbolos, como [&] ou [+].
(11) [0-9]:
Pode introduzir texto com números.
(12) [Rua]:
Toque se quiser voltar ao modo de introdução da rua. (Esta opção só está disponível se (8) estiver em branco.)
(13) [Centro]:
Pode seleccionar esta opção se introduzir primeiro o nome de uma área ou cidade. Toque neste botão para fazer aparecer o ponto central da área ou cidade introduzida. Se tocar em [OK] procura o percurso até ao ponto central. Vá para o passo 9.
Pode personalizar o tipo de teclado que
quer que apareça no ecrã.
“Personalizar o layout do teclado”
Página 78
Função de preenchimento automático
Os caracteres introduzidos anteriormente são memorizados para todas as funções de procura e de país. Quando voltar a introduzir um carácter, aparece o carácter sugerido. Se, por exemplo, tiver introduzido [HOLLYBUSH HILL] anteriormente, quando introduzir apenas a letra [H], [HOLLYBUSH HILL] é introduzido automaticamente. Os caracteres introduzidos manualmente aparecem a amarelo e os caracteres sugeridos aparecem a branco para poder distingui-los. Para determinar o carácter introduzido, toque em [OK].
Capítulo 2 Operações básicasNAVI
21
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 22 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
6 Toque numa rua na lista.
Se houver apenas uma localização que corresponda à rua seleccionada, aparece o ecrã de visualização do destino. Vá para o passo 9.
7 Toque na cidade ou área onde o destino
está localizado.
8 Introduza o número da porta e toque em
[OK].
Capítulo 2Operações básicas NAVI
Toque nos caracteres que quer introduzir.
O cálculo do percurso começa.
Quando o cálculo do percurso estiver concluído, aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
Se o percurso não estiver definido, o cálculo respectivo começa imediatamente.
“Verificar e modificar o percurso”
Página 24 Se o percurso já estiver definido, aparece o “ecrã de confirmação da localização”. “Confirmar a localização no mapa”
Página 23 Se tocar em [OK] sem ter feito nenhuma
introdução, aparece o ponto central do
intervalo de números de porta e o “Ecrã de
confirmação da localização”.
22
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 23 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Funcionamento do ecrã da lista de ruas
(4) (1)
(2)
(5)
(1) Número de escolhas possíveis (2) :
Se tocar em ou na barra de deslocamento, percorre a lista e pode ver as opções restantes.
(3) :
Se o carácter não puder ser visualizado dentro da área mostrada, toque em à direita da opção para ver os caracteres restantes.
(4) :
Se tocar em aparece um mapa do local seleccionado. (Os nomes possíveis do local candidato aparecem no ecrã da lista.) Também pode definir um destino tocando em
à direita da lista. Se tocar em [OK]
marca a localização apontada pelo cursor como destino.
(5) [Voltar]:
Volta ao ecrã anterior.
Confirmar a localização no mapa
“Ecrã de confirmação da localização”
(1) (2) (3)
(1)
Calcular o percurso até ao destino
O cálculo do percurso começa. Quando o cálculo do percurso estiver concluído, aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
Se premir o botão MAP ou o botão MENU
durante o cálculo do percurso, o cálculo é cancelado e aparece o ecrã do mapa.
(2)
Percorrer o mapa
O ecrã do mapa muda para o modo de deslocação. O modo de deslocação permite ajustar com precisão a localização e depois pode marcá-la como destino ou executar várias operações utilizando o menu de atalhos.
“Menu de atalhos” Página 37
(3)
Definir a localização como ponto de
passagem
A localização indicada pelo cursor de deslocação será definida como ponto de passagem.
“Editar pontos de passagem” Página 28
Capítulo 2 Operações básicasNAVI
23
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 24 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
9 Toque em [OK] para decidir o percurso.
Verificar e modificar o percurso
Pode verificar os detalhes do percurso. Também pode voltar a calcular o percurso com condições diferentes.
Ecrã de confirmação do percurso
(4) (5) (6) (7) (8) (9)
(3) (2) (1)
(1) Condições de cálculo do percurso
Mostra o percurso que foi calculado nessas
Capítulo 2Operações básicas NAVI
condições.
mostra que foi dada prioridade ao percurso mais rápido.
mostra que foi dada prioridade ao percurso mais curto.
mostra que foi dada prioridade à utilização de auto-estradas e estradas
principais.
mostra se o percurso sugerido inclui vias rápidas ou não.
mostra se o percurso sugerido inclui uma estrada com portagens ou não.
mostra se o percurso sugerido inclui um ferry ou não.
mostra se o percurso sugerido inclui a aprendizagem do percurso ou não.
Além disso, se o percurso calculado apresentar resultados não desejados, aparecem os ícones indicados a seguir.
mostra que não foi possível evitar vias rápidas.
mostra que não foi possível evitar
portagens quando a definição [Evitar portagens] é [Ligado].
mostra que não foi possível evitar o ferry
quando a definição [Evitar ferry] é [Ligado].
(2) Distancia até ao destino (3) Tempo de viagem até ao destino (4) Define o percurso mostrado
Define o percurso mostrado como o seu percurso e abre o guia do percurso.
Quando o guia do percurso começa
Página 25
(5) Ver vários percursos
Pode seleccionar um percurso desejado nas diversas opões de percurso. Os percursos calculados aparecem com cores diferentes.
Se tocar em a muda para outro percurso. Toque em [OK] para voltar ao visor anterior. Se definir pontos de passagem não pode utilizar a opção de rotas múltiplas.
Pode haver casos em que, embora procure
vários percursos, apareça o mesmo percurso.
No cálculo de percursos múltiplos, são
calculados os percursos que utilizem e evitem as vias rápidas qualquer que seja a definição de [Evitar auto-estradas].
(6) Alterar as condições de cálculo do percurso
Modifique cada uma das condições de cálculo e volte a calcular o percurso.
Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Modificar as condições de cálculo do percurso” Página 26
(7) Ver o perfil do percurso
Pode verificar as ruas em que irá passar até chegar ao destino.
Consulte a secção a seguir ao passo 3 de
“Verificar o percurso pelo texto” Página 27
24
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 25 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
(8) Verificar a forma do percurso
Pode verificar a forma global do percurso e a localização do destino no mapa.
Consulte a secção a seguir ao passo 2 de
“Verificar a panorâmica geral do percurso no mapa” Página 28
(9) Adicionar e editar os pontos de passagem
Pode adicionar/remover ou ordenar os pontos de passagem.
“Editar pontos de passagem” Página 28
Quando o guia de percurso começa
Se tocar em [OK] no “Ecrã de confirmação do percurso” abre o guia relativo ao percurso mostrado. O sistema de navegação fornece as seguintes informações com o tempo ajustado à velocidade do veículo:
• Distância até ao próximo ponto de viragem
• Direcção da viagem
• Número da estrada da via rápida
• Chegada aos pontos de passagem (se estiverem definidos)
• Chegada ao destino
Se tocar em guia.
Se tocar em pode ouvir novamente
as informações.
Se parar numa estação de serviço ou num
restaurante durante a indicação do percurso, o sistema de navegação memoriza o destino e as informações do percurso. Quando ligar o motor e voltar à estrada, o guia do percurso continua.
Se se afastar do percurso com o guia definido
para [Vista percurso] ou [Vista guia] e introduzir uma rua não registada no disco, o ecrã muda para Vista Mapa. Quando voltar ao percurso, volta à vista original e continua com o guia do percurso.
ou
liga e desliga a voz
Opções básicas do guia
Esta secção só descreve as opções básicas que aparecem no ecrã do Vista Mapa.
Detalhes do ecrã de mapa Página 31
(1)(3)(2) (4)
(1) Localização actual (2) Distância até ao destino (3) Hora prevista para a chegada
(predefinição) (4) Tecla ON/OFF da voz guia
Cancelar o guia do percurso
Se já não tiver de viajar até ao destino ou quiser alterá-lo, siga os passos abaixo para cancelar o guia do percurso.
1 Toque em “Destino” no menu de
navegação e depois toque em “Cancelar rota”.
Aparece uma mensagem para confirmar se deseja ou não cancelar o percurso actual.
2 Toque em [Sim].
O percurso actual é apagado e aparece novamente um mapa dos arredores. Neste ecrã, também pode seleccionar os seguintes itens:
Omitir:
Salta o percurso para o ponto de passagem seleccionado e o percurso é recalculado. (O ponto de passagem que saltou não é apagado.)
Não:
Volta ao ecrã anterior sem apagar o percurso.
Capítulo 2 Operações básicasNAVI
25
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 26 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Modificar as condições de cálculo do percurso
Pode modificar as condições de cálculo do percurso e voltar a calcular o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Panorâmica rota].
[Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Opções].
3 Toque nas opções desejadas para alterar
as condições de cálculo do percurso e depois toque em [OK].
Capítulo 2Operações básicas NAVI
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”. Quando é calculado um só percurso, o sistema procura aquele que respeita o mais possível as condições indicadas. Um só percurso é calculado nos casos
seguintes: – Quando definir um ponto de passagem – Quando definir um percurso através do
reconhecimento de voz
– Quando for efectuado um novo percurso
automático
Opções que os utilizadores podem utilizar
As definições assinaladas com um asterisco (*) indicam que são predefinições ou definições de fábrica.
Condição da rota
Esta definição controla se o percurso deve ser calculado tendo em conta o tempo, a distância ou a estrada principal. Determina quais as condições que têm prioridade no cálculo do percurso.
[Mais rápida]*:
Como prioridade, calcula o percurso com o tempo de viagem mais curto até ao destino.
[Mais curta]:
Como prioridade, calcula o percurso com a distância mais curta até ao destino.
[Rua principal]:
Como prioridade, calcula o percurso que passa nas estradas principais.
Evitar portagens
Esta definição controla se deve incluir estradas com portagens (com áreas de portagens).
[Desligado]*:
Calcula um percurso que pode incluir estradas portagens (incluindo áreas com portagens).
[Ligado]:
Calcula um percurso que evita estradas com portagens (incluindo áreas com portagens).
O sistema pode calcular um percurso que
inclua estradas com portagens, mesmo que seleccione [Ligado].
Evitar ferry
Esta definição controla se deve incluir uma travessia de ferry.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir uma travessia de ferry.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite o ferry. O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que seleccione “Ligado”.
Evitar auto-estradas
26
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 27 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
Esta definição controla se as vias rápidas devem ser incluídas no cálculo do percurso.
[Desligado]*:
Calcula um percurso que possa incluir vias rápidas.
[Ligado]:
Calcula um percurso que evite vias rápidas. O sistema pode calcular um percurso que
inclua uma travessia de ferry, mesmo que seleccione [Ligado].
Aprender rota
O sistema aprende o histórico do percurso do veículo em cada estrada. Esta definição controla se deve ou não ter em conta o histórico do percurso.
[Ligado]*:
Calcula o percurso tendo em consideração o histórico respectivo.
[Desligado]:
Calcula o percurso sem ter em consideração o histórico respectivo.
[Limpar]:
Limpa o histórico do percurso actual.
Verificar o percurso actual
Pode verificar as informações sobre o percurso entre a localização actual e o destino. Pode seleccionar dois métodos:
• Verificar as ruas em que passa com uma lista.
• Verificar o percurso percorrendo o mapa ao longo do mesmo.
Verificar o percurso pelo texto
Pode verificar os detalhes do percurso. Se o veículo se tiver afastado do percurso
definido, esta função não está disponível.
2 Toque em [Perfil].
3 Toque em ou para percorrer a lista.
Se necessário, percorra a lista.
Nome das ruas por que está a passar
Direcção de viragem
Distância de condução
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior. Quando calcula um percurso com uma
grande distância, o sistema de navegação pode não conseguir apresentar uma lista de todas as estradas. (Neste caso, as restantes estradas são apresentadas na lista à medida que vai avançando.)
Verificar a panorâmica geral do percurso no mapa
Pode verificar a forma de todo o percurso actual.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso. [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
2 Toque em [Detalhe].
Capítulo 2 Operações básicasNAVI
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Panorâmica rota].
Aparece o ecrã de confirmação do percurso. [Panorâmica rota] só aparece quando o
percurso está definido.
27
MAN-HD1BT-SOFTW-PR.book Page 28 Tuesday, May 16, 2006 3:27 PM
3 Toque no ecrã e coloque o cursor no
ponto cuja imagem detalhada quer ver. Ou então amplie ou reduza a escala do mapa.
O mapa à volta do cursor é ampliado ou reduzido permitindo-lhe ver os detalhes ou toda a imagem.
4 Toque em [Voltar].
Pode voltar ao ecrã anterior. Também pode verificar a panorâmica,
utilizando o menu de atalhos se [Visão geral mapa] estiver seleccionado em [Selecção de atalhos].
Capítulo 2Operações básicas NAVI
Editar pontos de passagem
Pode seleccionar os pontos de passagem (locais que quer visitar no trajecto até ao destino) e pode calcular novamente o percurso para passar por esses locais.
Adicionar um ponto de passagem
Pode seleccionar até 5 pontos de passagem e ordenar manual ou automaticamente os pontos seleccionados.
1 Toque em [Destino] no menu de
navegação e depois toque em [Panorâmica rota].
2 Toque em [Pontos de passagem].
Aparece o ecrã do menu de ponto de passagem.
3 Toque em [Adicionar].
28
Mude de ecrã para procurar pontos. Depois de procurar um ponto, faça-o aparecer no mapa e depois toque em [OK] para o adicionar aos pontos de passagem. (No total, pode adicionar até cinco pontos de passagem.)
4 Toque em [OK].
O percurso é recalculado e aparece o “Ecrã de confirmação do percurso”.
“Verificar e modificar o percurso”
Página 24
Se definir pontos de passagem no
percurso até ao destino, a rota até ao próximo ponto de passagem aparece a verde-claro. O resto do percurso aparece a azul claro.
Loading...
+ 162 hidden pages