CRB2195A_Italiano.book Page 1 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
1
Manuale di hardware
APPARECCHIO PRINCIPALE PER LA NAVIGAZIONE AV HDD
AVIC-HD1BT
È possibile realizzare chiamate telefoniche in viva voce collegando l'unità Bluetooth (NDBT1).
Uso del sistema di navigazione con il connettore ND-BT1.
Page 2
CRB2195A_Italiano.book Page 2 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
2
Indice
Presentazione del Manuale 1
Come usare questo manuale 1
Terminologia 1
Definizione della terminologia 1
Precauzioni
Informazioni Importanti per la Sicurezza 2
Informazioni per la Sicurezza addizionali 3
Per evitare di scaricare la batteria 3
Per garantire una guida sicura 4
Capitolo 1
Note prima di usare il sistema
In caso di problemi 7
Registrazione del prodotto 7
Informazioni su questo sistema 7
Caratteristiche 7
Informazioni sul Bluetooth 9
Informazioni sul Dolby Digital 9
Informazioni sul suono DTS 9
Note per l’hard disk 9
Equipaggiamento di registrazione e copyright 9
Informazioni sulla scrittura di dati nell’hard disk
in presenza di basse temperature 9
Quando si realizza una registrazione, fare atten-
zione ai seguenti punti: 9
Informazioni sui dati memorizzati o registrati
dal cliente 10
Note sullo schermo LCD 10
Per proteggere lo schermo LCD 10
Per una visione confortevole del display LCD 10
Note sulla memoria interna 10
Prima di rimuovere la batteria del veicolo 10
Reimpostazione del microprocessore 10
Disattivare la Sorgente 16
Inserimento/Espulsione di un disco. 16
Inserire un disco. 16
Espulsione di un disco. 17
Regolazione dell’angolazione del pannello
LCD 17
Appendice
Risoluzione di problemi 19
Manipolazione e cura del disco 19
Dischi riproducibili 19
Numeri di regione dischi DVD-Video 19
Significato dei marchi sui DVD 19
Memoria delle condizioni 20
Unità DVD e cura 20
Dischi DVD ed altri tipi di supporto DVD 20
Informazioni sulla riproduzione del dual disc 21
Dischi CD-R/CD-RW 21
File MP3 21
Condizioni ambientali per la lettura di un
disco 23
Informazioni su Gracenote® 23
Accordo di Licenza dell’utente finale 23
Altre precauzioni 24
Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
Verifica dei nomi e delle funzioni dei diversi
componenti 13
Informazioni sulla fonte di alimentazione del Si-
stema di Navigazione 15
Come attivare o disattivare l’alimentazione 15
Come spegnere temporaneamente lo
schermo 15
Quando si utilizza il Sistema di Navigazione per la
prima volta 15
Selezionare una sorgente con il tasto AV 15
Regolazione del volume 16
Page 3
CRB2195A_Italiano.book Page 1 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
3
Presentazione del Manuale
Questo manuale descrive le informazioni relative
all’hardware, come i nomi dei componenti del
sistema di navigazione o le precauzioni per l’uso.
Leggere questo manuale e tutti gli altri manuali
allegati prima di utilizzare il sistema di
navigazione. In ciascun capitolo sono descritti i
seguenti argomenti:
Come usare questo manuale
Precauzioni
Questo capitolo descrive le precauzioni per
l’uso sicuro del sistema di navigazione.
Leggere tutte le descrizioni presenti in
questa sezione prima di utilizzare il sistema
di navigazione.
Note prima di usare il sistema
La presente sezione contiene informazioni
necessarie prima di usare il sistema di
navigazione. Leggere tutte le descrizioni presenti
in questa sezione prima di utilizzare il sistema di
navigazione.
Come usare il Sistema di
Navigazione e i Nomi dei
Componenti
Questo capitolo descrive argomenti che è
importante conoscere prima di utilizzare il
sistema di navigazione, come i nomi di ciascun
componente e l’inserimento o l’espulsione dei
dischi.
Appendice
Questa sezione descrive come manipolare il
sistema di navigazione o i dischi e le
caratteristiche del sistema di navigazione.
Terminologia
Prima di procedere alla lettura, dedicare qualche
minuto alle seguenti informazioni sulle
convenzioni usate in questo manuale.
Conoscendo queste convenzioni sarà molto più
facile imparare ad usare questo apparecchio.
• I pulsanti del sistema di navigazione sono
indicati da caratteri TUTTI IN MAIUSCOLO,
IN NERETTO:
es.)
Tasto MAP, tasto MENU.
• Le voci nei differenti menu o tasti tattili
disponibili sulla schermata sono descritte tra
parentesi [ ] e in grassetto:
es.)
[Destinazione], [Impostazioni].
• Informazioni supplementari, usi alternativi e
altre note sono presentati come segue:
es.)
❒ Quando l’icona della sorgente non viene
visualizzata, è possibile visualizzarla
toccando lo schermata.
• I riferimenti sono indicati come segue:
es.)
➲ Per i dischetti adatti ➞ Pagina 19
Definizione della terminologia
“Display anteriore” e “Display
posteriore”
Nel presente manuale, si farà riferimento allo
schermo fissato al corpo del sistema di
navigazione come al “Display Anteriore”.
Qualunque schermo opzionale supplementare
acquistato per l’uso con questo sistema idi
navigazione verrà chiamato “Display Posteriore”.
Immagine video (Immagini video)
“Immagine video (Immagini video)” in questo
manuale indica il video proveniente da un DVD
presente nell’unità DVD integrata o da
apparecchiature connesse a questo sistema di
navigazione con un cavo AV-BUS o RCA, come
sintonizzatori TV o apparecchiature AV
generiche.
1
Page 4
CRB2195A_Italiano.book Page 2 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
4
Precauzioni
Informazioni Importanti per la
Sicurezza
Prima di usare il sistema di navigazione,
assicurarsi di leggere e comprendere bene le
seguenti informazioni per la sicurezza:
• Non tentare di installare o realizzare la
manutenzione del sistema di navigazione
da soli. L’installazione o la manutenzione
del sistema di navigazione da parte di
persone prive di addestramento ed
esperienza specifica nelle apparecchiature
elettroniche e negli accessori per auto
possono essere pericolose ed esporre al
rischio di scosse elettriche o ad altri rischi.
• Se del liquido o corpi estranei dovessero
penetrare all’interno di questo sistema di
navigazione, togliere immediatamente
l’alimentazione e consultare il Vostro
rivenditore o l’assistenza autorizzata
PIONEER più vicina. Non utilizzare il
sistema di navigazione in queste
condizioni, in quanto in questo modo si
potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o altri problemi.
• Se si nota del fumo, un rumore o un odore
strano proveniente dal sistema di
navigazione, o qualsiasi altro segnale
anomalo sullo schermo LCD, togliere
immediatamente l’alimentazione e
consultare il proprio rivenditore o
l’assistenza autorizzata PIONEER più
vicina. Usando questo sistema di
navigazione in queste condizioni si
possono causare danni permanenti al
sistema.
• Non smontare o modificare questo sistema
di navigazione, in quanto all’interno sono
presenti dei componenti ad alta tensione
che possono causare scosse elettriche.
Assicurarsi di consultare il proprio
rivenditore o l’assistenza autorizzata
PIONEER più vicina per ispezioni,
regolazioni o riparazioni interne.
• Non consentire che questo prodotto venga
a contatto con liquidi. Ciò potrebbe
provocare scosse elettriche. Inoltre, il
contatto con liquidi può provocare danni al
prodotto, emissione di fumo e
surriscaldamento.
•“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Questo prodotto contiene un diodo laser di
una classe superiore alla classe 1. Per
assicurare la sicurezza non rimuovere
nessuna copertura e non cercare di
accedere alla parte interna del prodotto.
Per tutte le operazioni di manutenzione
rivolgersi a personale qualificato.
Non smaltire questo prodotto insieme ai
rifiuti generali domestici. Esiste una raccolta
differenziata dei rifiuti relativa ai prodotti
elettronici, in conformità con la legislazione
che ne richiede un trattamento, un recupero
ed un riciclaggio appropriati.
I rifiuti domestici nei 25 stati membri dell’UE, in
Svizzera e in Norvegia prevedono che i prodotti
elettronici vengano consegnati scarichi presso
delle imprese specifiche o presso un rivenditore
(se viene comprato un apparecchio nuovo).
Per le normative di paesi non menzionati qui
sopra, mettersi in contatto con le autorità locali
per conoscere il metodo corretto di smaltimento.
2
Page 5
CRB2195A_Italiano.book Page 3 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
5
Seguendo queste istruzioni si sarà sicuri di
realizzare lo smaltimento del prodotto affinché
venga trattato, recuperato e riciclato senza effetti
negativi per l’ambiente e la salute dell’uomo.
❒ Leggere tutto il manuale prima di usare
questo sistema di navigazione.
❒ Le caratteristiche di navigazione di questo
sistema di navigazione (e l’opzione di
telecamera a vista posteriore se acquistata)
sono da considerare soltanto un ausilio nella
conduzione del proprio veicolo. Non devono
mancare attenzione, giudizio e cautela del
conducente durante la guida.
❒ Non usare questo sistema di navigazione (o
l’opzione della telecamera a vista posteriore
se acquistata) se ciò può distrarre dalla
conduzione sicura del veicolo. Osservare
sempre le regole di sicurezza per la guida e
seguire tutte le norme sul traffico in vigore. Se
si incontrano difficoltà nell’azionamento del
sistema o nella lettura del display,
parcheggiare il veicolo in una posizione sicura
ed azionare il freno a mano prima di eseguire
le regolazioni necessarie.
❒ Non permettere mai ad altri di usare il
sistema a meno che abbiano letto e compreso
le istruzioni per l’uso.
❒ Non usare mai questo sistema di navigazione
quando si è diretti ad un ospedale, stazione di
polizia o simili in un’emergenza. Non usare
nessuna funzione relativa alla funzione viva
voce del telefono e chiamare l’apposito
numero di emergenza.
❒ Le informazioni sul percorso e sulla guida
visualizzate da questo apparecchio servono
solo come riferimento. Esse possono non
corrispondere precisamente ai percorsi
consentiti, alle condizioni stradali, alle vie a
senso unico, alle strade chiuse o alle
restrizioni del traffico più recenti.
❒ Le restrizioni sul traffico e le avvertenze
attualmente in vigore devono sempre avere la
precedenza sulle istruzioni di guida fornite dal
sistema di navigazione. Osservare sempre le
restrizioni sul traffico in vigore, anche quando
il sistema di navigazione fornisce indicazioni
contrarie.
❒ L’impostazione non corretta dei dati relativi
all’ora locale può comportare l’ottenimento di
istruzioni errate del percorso e navigazione da
parte del sistema di navigazione.
❒ Non impostare mai il volume del sistema di
navigazione ad un livello tale da non poter
udire i rumori esterni del traffico e le sirene
dei veicoli di soccorso.
❒ Per migliorare la sicurezza, alcune funzioni
sono disabilitate quando il freno a mano non è
inserito.
❒ I dati codificati nell’hard disk sono proprietà
intellettuale del fornitore ed il fornitore è
responsabile di quanto contenuto.
❒ Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure di
funzionamento e le informazioni di sicurezza.
❒ Prestare molta attenzione a tutti gli
avvertimenti in questo manuale e seguire
fedelmente le istruzioni.
❒ Non installare il display dove può (i) ostruire la
visione del conducente, (ii) compromettere le
prestazioni di uno qualsiasi dei sistemi in
funzione o dei dispositivi di sicurezza del
veicolo, inclusi airbag e pulsanti delle luci di
emergenza oppure (iii) compromettere la
capacità del conducente di guidare in
sicurezza il veicolo.
❒ Ricordare di indossare la cintura di sicurezza
ogni volta che si utilizza il veicolo. In caso di
incidente, la cintura di sicurezza non
correttamente allacciata può essere causa di
lesioni molto gravi.
❒ Non utilizzare mai cuffie durante la guida.
Informazioni per la Sicurezza
addizionali
Per evitare di scaricare la
batteria
Assicurarsi che durante l’uso di questo sistema
di navigazione il motore del veicolo sia acceso.
L’uso di questo sistema di navigazione a motore
spento può comportare lo scaricamento della
batteria.
3
Page 6
CRB2195A_Italiano.book Page 4 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
6
• Non utilizzare in veicoli che non
dispongono di una posizione ACC.
Per garantire una guida sicura
Connessione con il freno di
stazionamento
Alcune funzioni offerte da questo sistema di
navigazione possono essere pericolose se usate
durante la guida. Per evitare che siano usate
mentre il veicolo è in movimento, esiste un
interblocco con il freno a mano del veicolo
(Connessione con il freno di stazionamento).
In questo modo non viene permesso di usare tali
funzioni durante la guida. Se è così, arrestarsi in
una posizione sicura, applicare il freno a mano e
quindi azionarle.
• IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LO
STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE
COLLEGATO AL LATO DI
ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE
DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL
COLLEGAMENTO O L’USO NON
CORRETTO DI QUESTO CAVO
POSSONO VIOLARE LE LEGGI IN
VIGORE E POSSONO COMPORTARE
GRAVI LESIONI O DANNI.
• Per evitare il rischio di incidente e la
potenziale violazione delle leggi in vigore,
questo prodotto non deve essere usato
durante la guida del veicolo, se non per
scopi di navigazione. Inoltre, nessuna
parte del sistema di navigazione deve
essere in posizione tale da distrarre il
conducente.
• In alcuni Paesi la visione di immagini su
un display interno ad una automobile,
anche da persone diverse dal guidatore,
può essere illegale. Dove esistono queste
norme, devono essere rispettate e non
devono essere utilizzati dispositivi per la
visualizzazione di “Immagini video” del
prodotto.
Il sistema di navigazione rileva se il freno di
stazionamento del veicolo è azionato oppure no e
impedisce di guardare le “Immagini video” sul
“Display anteriore” durante la guida. Quando si
tenta di guardare “Immagini video”,
ATTENZIONE ! La visualizzazione della
fonte video per i sedili anteriori è
rigorosamente proibita durante la guida.
apparirà nel “Display anteriore”.
Per visualizzare “Immagini video” sul “Display
anteriore”, parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro ed azionare il freno di stazionamento.
Consultare “Connessione con il freno di
stazionamento” nel Manuale di
Funzionamento per maggiori informazioni.
Quando si usa un display collegato a
REAR MONITOR OUTPUT
• Non installare MAI il “Display posteriore”
in una posizione che consente al
conducente di visualizzare le “Immagini
video” durante la guida.
La funzione REAR MONITOR OUTPUT di
questo sistema di navigazione è destinata alla
visualizzazione di “Immagini video” da parte dei
passeggeri dei sedili posteriori.
➲ Impostazione della sorgente per la sorgente
posteriore ➞ Manuale di funzionamento
❒ Le immagini di navigazione della schermata
della mappa emesse al “Display posteriore”
differiscono dalle immagini di formato
standard NTSC. Pertanto, la qualità sarà
inferiore alle immagini che appaiono sul
“Display anteriore”.
❒ Il sistema di navigazione passa
automaticamente dal sistema NTSC al
sistema PAL, e viceversa, per ogni video ed
uscita video diretto al “Display posteriore”. Per
trasmettere correttamente qualsiasi tipo di
video al “Display posteriore”, raccomandiamo
di usare un “Display posteriore” con una
funzione automatica per passare dal sistema
NTSC al sistema PAL e viceversa (p. es. AVDW1100V).
4
Page 7
CRB2195A_Italiano.book Page 5 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
7
Informazioni sulla telecamera a vista
posteriore
Con una telecamera a vista posteriore opzionale
(in vendita separatamente) è possibile utilizzare il
sistema di navigazione come un ausilio per
mantenere la visione di rimorchi o per la
retromarcia.
• L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ
APPARIRE ROVESCIATA.
• USARE L’INGRESSO SOLTANTO PER
TELECAMERE A VISTA POSTERIORE AD
IMMAGINE ROVESCIATA O A
SPECCHIO. UN USO DIVERSO PUÒ
COMPORTARE LESIONI O DANNI.
• La funzione di telecamera a vista
posteriore è destinata per essere usata
come ausilio per mantenere la visione di
rimorchi o per la retromarcia. Non
utilizzare questa funzione per scopi di
intrattenimento.
• Notare che i bordi delle immagini della
telecamera a vista posteriore possono
essere leggermente differenti a seconda
che le immagini a schermo pieno siano
visualizzate durante la retromarcia o che le
immagini vengano usate per controllare la
parte posteriore quando il veicolo si sta
spostando in avanti.
5
Page 8
CRB2195A_Italiano.book Page 6 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
8
6
Page 9
CRB2195A_Italiano.book Page 7 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
9
Capitolo 1
Note prima di usare il sistema
In caso di problemi
• Se il prodotto non dovesse funzionare
correttamente, contattare il proprio rivenditore
o il servizio Pioneer autorizzato più vicino.
• Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile
sono in Germania.
Registrazione del prodotto
Si prega di visitarci al seguente sito:
• Registrare il prodotto. Le informazioni
dettagliate sull’acquisto del prodotto sono
contenute in un file di aiuto da utilizzare in
caso di perdita o furto.
Informazioni su questo sistema
• Questo sistema di navigazione non funziona
correttamente fuori dall’Europa. La funzione
RDS (Radio Data System) funziona soltanto in
zone con stazioni FM che trasmettono segnali
RDS. Il servizio RDS-TMC può anche essere
usato nella zona in cui è presente una stazione
che trasmette il segnale RDS-TMC.
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul
pannello tattile
È possibile azionare il prodotto usando i tasti del
pannello tattile.
Sistema di navigazione integrato
I dati della mappa richiesti per la funzione di
navigazione sono memorizzati nell’hard disk.
Archivio Musicale
È possibile registrare musica nell’hard disk da un
CD e riprodurla dalla Archivio Musicale. È anche
possibile eseguire funzioni come organizzare e
modificare i propri brani preferiti.
Quattro velocità di registrazione dei CD
Un CD normale può essere registrato in circa
15 minuti. È anche possibile ascoltare i brani
mentre si sta realizzando la registrazione.
Funzione di recupero automatico dei
titoli con Gracenote
®
Music
Recognition Service (solo per
codificati)
Quando la musica viene registrata nella Archivio
Musicale da un CD, le informazioni come il nome
del brano e dell’artista vengono recuperate dal
Gracenote Database e visualizzati (se la funzione
è disponibile). Leggere le “Informazioni su
Gracenote
navigazione.
La tecnologia di riconoscimento della musica ed i
dati relativi sono forniti da Gracenote
Gracenote è l’industria standard nella tecnologia
del riconoscimento della musica e contenuti
relativi. Per ulteriori informazioni su questo
argomento visitare la pagina web
www.gracenote.com.
➲ “Informazioni su Gracenote
®
” prima di utilizzare il sistema di
®
.
®
” ➞ Pagina 23
Riproduzione DVD-Video
È possibile riprodurre DVD-Video, DVD-R
(modalità video) e DVD-RW (modalità video).
Ricordare che l’uso di questo sistema di
navigazione per scopi commerciali o pubblici
potrebbe costituire una trasgressione dei diritti
d’autore protetti dalla legge sul Copyright.
➲ Per dettagli sui dischi riproducibili ➞
Pagina 19
Visualizzazione multipla
È possibile la commutazione tra visualizzazione a
schermo panoramico, letter box e panscan.
Audio multiplo, Sottotitolo multiplo e
Angolo di ripresa multiplo
È possibile commutare come si desidera diversi
sistemi audio, lingue multiple per sottotitoli ed
angoli di ripresa di una scena registrata su un
DVD.
Capitolo 1 Note prima di usare il sistema
7
Page 10
CRB2195A_Italiano.book Page 8 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
10
❒ Questo prodotto è provvisto di una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
rivendicazioni relative al metodo di brevetti
degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’uso di questa
tecnologia per la protezione del copyright
deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è intesa esclusivamente per la
Capitolo 1Note prima di usare il sistema
visione domestica e per altri usi limitati, a
meno che non ci sia un altro tipo di
autorizzazione della Macrovision Corporation.
La decodificazione o il disassemblaggio sono
proibiti.
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
➲ Per dettagli sui dischi riproducibili ➞
Pagina 19
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CDROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
ISO9660 Livello 1/Livello 2).
• La fornitura di questo sistema di navigazione
concede una licenza per uso privato non
commerciale e non concede una licenza né
comporta alcun diritto all’uso di questo
prodotto in qualsiasi trasmissione
commerciale (cioè che genera guadagni) in
tempo reale (terrestre, via satellite, via cavo e/o
altro supporto), trasmissione/diffusione via
internet, intranet e/o altre reti o in altri sistemi
di distribuzione a contenuto elettronico, come
applicazioni audio a pagamento o audio su
richiesta. Per tali usi è necessaria una licenza
indipendente. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilità PAL/NTSC
Il sistema colore di questo sistema di navigazione
può passare da PAL a NTSC automaticamente.
Quando si collegano a questo sistema di
navigazione altri componenti, assicurarsi che i
componenti siano compatibili con lo stesso
sistema video, altrimenti le immagini non
saranno riprodotte correttamente.
Compatibilità con l’iPod
Quando questo sistema di navigazione viene
usato con un adattatore Pioneer per iPod, è
possibile controllare un iPod con connettore
Dock.
• iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli USA ed in altri paesi.
®
Sistema di intrattenimento posteriore
I segnali del DVD-Video provenienti dall’unità
DVD integrata il DVD-Video o i segnali video e
audio provenienti da una sorgente con AV INPUT,
possono essere visualizzati sul “Display
posteriore” in modo indipendente dalla sorgente
selezionata dal “Display anteriore” del sistema di
navigazione.
Compatibilità con la tecnologia
Bluetooth
Quando questo sistema di navigazione viene
usato con un’unità Pioneer per Bluetooth, è
possibile connettere un telefono cellulare con
tecnologia wireless Bluetooth.
— Il telefono cellulare usato deve essere
— Quando si usa la tecnologia wireless
➲➞ Manuale di funzionamento di una
®
compatibile con il profilo dell’unità
Bluetooth.
Bluetooth, nel sistema di navigazione non
sono attive tutte le funzioni del telefono
cellulare.
chiamata telefonica vivavoce
Preparazione della telecamera a vista
posteriore
È possibile visualizzare ciò che si trova dietro il
veicolo se è collegata una telecamera a vista
posteriore (in vendita separatamente).
➲ “Informazioni sulla telecamera a vista
posteriore” ➞ Pagina 5
8
Page 11
CRB2195A_Italiano.book Page 9 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
11
Informazioni sul Bluetooth
Il Bluetooth è una tecnologia wireless di
connettività radio a corto raggio sviluppata in
sostituzione dei cavi per telefoni cellulari, PC
palmari e altri dispositivi. La tecnologia Bluetooth
funziona in un intervallo di frequenza di 2,4 GHz e
trasmette voce e dati a velocità superiori a 1 Mb
per secondo. Il Bluetooth è stato lanciato da un
SIG (special interest group) formato da Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba ed IBM nel
1998, e che oggi viene sviluppato da circa 2 000
imprese in tutto il mondo.
• I logo e il marchio mondiale Bluetooth sono di
proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
uso di questi marchi da parte della Pioneer
Coorporation è su licenza. Altri marchi e nomi
di marchi sono di proprietà dei rispettivi
detentori.
Informazioni sul Dolby Digital
L’AVIC-HD1BT mixerà i segnali Dolby Digital
internamente ed il suono verrà emesso tramite lo
stereo. (Equipaggiato con uscita digitale per
espansione futura.)
❒ Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
Informazioni sul suono DTS
È possibile soltanto l’uscita digitale di audio DTS.
(Equipaggiato con uscita digitale per espansione
futura.) Se le uscite digitali ottiche del sistema di
navigazione non sono collegate, l’audio DTS non
verrà emesso, pertanto selezionare
un’impostazione audio diversa da DTS.
❒ “DTS” è un marchio registrato della Digital
Theater Systems, Inc.
Note per l’hard disk
Equipaggiamento di
registrazione e copyright
L’equipaggiamento di registrazione deve essere
usato solo osservando le leggi sulle copie. È
necessario controllare attentamente quali sono le
leggi sulla copia nel paese in cui si sta
realizzando la copia stessa. La copia di materiale
con copyright come film o muisca non è
permessa fatta eccezione nei casi in cui è
consentita dal proprietario dei diritti.
Informazioni sulla scrittura di
dati nell’hard disk in presenza di
basse temperature
La scrittura sull’hard disk, per esempio quando si
registra musica alla Archivio Musicale, può
essere disattivata quando il sistema di
navigazione rileva una temperatura al di sotto del
normale all’interno del veicolo. La funzione sarà
nuovamente disponibile quando la temperatura
all’interno del veicolo torna alla normalità.
Quando si realizza una
registrazione, fare attenzione ai
seguenti punti:
• Pioneer non è responsabile di contenuti che
non si riescono a registrare o per la perdita di
dati registrati dovuta a cattivo funzionamento o
errore del sistema di navigazione.
• I dati registrati nel sistema di navigazione non
possono essere usati senza il permesso del
dententore dei diritti come prescritto dalla
legge del copyright, fatta eccezione che per
scopi strettamente personali.
• Assicurarsi di controllare il funzionamento
della registrazione prima di realizzare la stessa
e verificare i contenuti registrati dopo averla
realizzata.
• Non si garantisce la registrazione su tutti i tipi
di CD.
Capitolo 1 Note prima di usare il sistema
9
Page 12
CRB2195A_Italiano.book Page 10 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
12
Informazioni sui dati
memorizzati o registrati dal
cliente
• I dati memorizzati o registrati in questo
sistema di navigazione dal cliente non possono
essere estratti dal sistema di navigazione
stesso.
• I dati memorizzati o registrati in questo
Capitolo 1Note prima di usare il sistema
sistema di navigazione dal cliente non possono
essere garantiti durante le operazioni di
riparazione o manutenzione. La perdita dei dati
memorizzati o registrati dal cliente non è
garantita.
• Per i diritti sui copyright, i dati di musica
registrati in Archivio Musicale non possono
essere salvati durante la riparazione o la
manutenzione.
Note sullo schermo LCD
Per proteggere lo schermo LCD
❒ Proteggere lo schermo LCD dalla luce solare
diretta quando il sistema di navigazione non
viene utilizzato. L’esposizione prolungata alla
luce solare diretta può causare un
malfunzionamento dello schermo LCD a
causa delle temperature elevate.
❒ Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
lontana dal display per evitare di disturbare il
video con l’apparizione di macchie o strisce
colorate.
❒ Non toccare mai lo schermo LCD con oggetti
diversi dalle le dita quando si utilizzano le
funzioni del pannello tattile. Lo schermo LCD
si può graffiare facilmente. (La stylus è fornita
per calibrazioni speciali. Non usare la stylus
per il funzionamento normale).
➲ Per maggiori informazioni sulla
manipolazione dello schermo LCD consultare
a ➞ Pagina 24
Per una visione confortevole del
display LCD
Per le sue caratteristiche costruttive, l’angolo di
visione dello schermo LCD è limitato. L’angolo di
visione può essere aumentato, utilizzando la
funzione [Brightness] per regolare la densità di
nero del video. Quando si usa per la prima volta,
regolare la densità di nero seguendo l’angolo di
visualizzazione per ottenere una visione chiara.
[Dimmer] può anche essere usato per regolare
la luminosità dello schermo LCD stesso in modo
personalizzato.
Note sulla memoria interna
Prima di rimuovere la batteria
del veicolo
Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria verrà cancellata e dovrà essere
riprogrammata.
➲ Per maggiori informazioni, consultare
“Ripristino del Sistema di navigazione alle
impostazioni predefinite di fabbrica” nel
Manuale di funzionamento.
Reimpostazione del
microprocessore
• Premendo il tasto RESET vengono
eliminate tutte le impostazioni della
sorgente AV senza eliminare tutti gli
elementi relativi alle funzioni di
navigazione. Consultare “Ripristino del
Sistema di navigazione alle impostazioni
predefinite di fabbrica” nel Manuale di
funzionamento prima di realizzare
l'eliminazione.
Premendo il tasto RESET è possibile riportare il
microprocessore alle impostazioni iniziali senza
modificare la memoria delle condizioni.
➲ Memoria delle condizioni ➞ Pagina 20
È necessario reimpostare il microprocessore nei
seguenti casi:
• Prima di utilizzare questo sistema di
navigazione per la prima volta dopo
l’installazione.
• Se il prodotto non funziona correttamente.
• Se si notano problemi nel funzionamento del
sistema.
• Quando si modifica l’abbinamento delle
apparecchiature.
10
Page 13
CRB2195A_Italiano.book Page 11 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
13
• Quando si aggiungono/rimuovono prodotti
supplementari collegati al sistema di
navigazione.
1 Spegnere l'interruttore di accensione.
2 Premere il tasto RESET con la punta di
una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
❒ Se è stata collegata un’altra apparecchiatura
(per esempio, un sintonizzatore TV) a questo
sistema di navigazione, assicurarsi di
effettuare un reset anche all’apparecchiatura
in questione.
Capitolo 1 Note prima di usare il sistema
11
Page 14
CRB2195A_Italiano.book Page 12 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
14
Capitolo 1Note prima di usare il sistema
12
Page 15
e
CRB2195A_Italiano.book Page 13 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
15
Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei
Componenti
Verifica dei nomi e delle funzioni dei diversi componenti
Capitolo 2
Questa sezione fornisce informazioni sui nomi dei componenti e sulle principali funzioni dell’uso dei
tasti.
❒ Per informazioni più dettagliate sul funzionamento e sulle limitazioni delle funzioni, consultare il
Manuale di funzionamento.
c
d
23 456789ab1
f
Capitolo 2 Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
13
Page 16
CRB2195A_Italiano.book Page 14 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
16
1 Tasto OPEN CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello LCD ed
accedere allo slot di caricamento del disco.
Premere e tenere premuto lo schermo per
visualizzare la regolazione dell’angolo del display
quando si può regolare l’angolo del pannello
LCD.
➲ Apertura e Chiusura del pannello LCD ➞
Pagina 16
2 Tasto RESET
Premere il tasto per ripristinare un errore o
un’altra situazione. È possibile eliminare le
impostazioni personalizzate relative alla sorgente
Capitolo 2Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
AV.
➲ Reimpostazione del microprocessore ➞
Pagina 10
3 Tasto V
Premere per passare alla modalità PICTURE
ADJUSTMENT.
➲ Funzionamento della regolazione
dell’immagine ➞ Manuale di funzionamento
Premere e tenere premuto per spegnere la luce
posteriore del pannello LCD. Per accendere la
luce posteriore, premere nuovamente il tasto.
4 Ricettore del segnale
Questa zona riceve segnali da un telecomando
(venduto separatamente).
5 Tasto VOL (/)
Premere il lato del tasto per aumentare il
volume della sorgente audio. Premere il lato
del tasto per diminuire il volume della sorgente
audio.
Non è possibile regolare il volume del telefono o il
volume delle funzioni di navigazione (p. es. la
voce guida).
6 Tasto AV
Premere per commutare sulla schermata di
funzionamento dell’audio. Per visualizzare le
diverse sorgenti si può anche premere il tasto
AV.
❒ Premere e tenere premuto il tasto AV per
spegnere la sorgente.
7 Tasto MENU
Premere per visualizzare un menu di navigazione
del sistema di navigazione.
Premere e tenere premuto per visualizzare il
“Menu telefono” quando l’unità Bluetooth è
connessa al sistema di navigazione.
8 Tasto MAP
Premere per visualizzare la schermata della
mappa di navigazione. Inoltre, quando la cartina
sta scorrendo, premendo questo tasto si ritorna
alla visualizzazione della cartina dei propri
dintorni. Usare questo tasto per commutare la
modalità di visualizzazione della navigazione
quando viene visualizzata la mappa dei propri
dintorni.
9 Tasto TRK (/)
Premere questo tasto quando è selezionata
l’unità DVD integrata per passare ad un altro
brano o capitolo.
Premere e tenere premuto per andare avanti/
indietro velocemente in un brano o capitolo.
❒ Sono possibili diverse operazioni a seconda
del tipo di sorgente Audio.
a Tasto P.LIST (/)
Modificare i dischi nel caricatore usando un
lettore multi-CD (venduto separatamente).
Commuta tra i canali predefiniti usando la radio.
❒ Sono possibili diverse operazioni a seconda
del tipo di sorgente Audio.
b Tasto TA /NEWS
Premere questo tasto per attivare o disattivare la
funzione dei notiziari sul traffico. Premere questo
tasto senza rilasciarlo per attivare o disattivare la
funzione notizie (NEWS).
c Pannello LCD
d Schermo LCD
e Slot di caricamento del disco
Inserire un disco da riprodurre.
f Tasto EJECT
Premere per espellere un disco dallo slot di
caricamento del disco.
14
Page 17
CRB2195A_Italiano.book Page 15 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
17
Informazioni sulla fonte di
alimentazione del Sistema di
Navigazione
Come attivare o disattivare
l’alimentazione
Il sistema di navigazione deve essere acceso e
spento portando l’interruttore di accensione del
veicolo (ACC) su OFF. Non c’è nessun
interruttore di alimentazione.
Come spegnere
temporaneamente lo schermo
Premere e tenere premuto il tasto V per spegnere
lo schermo per un periodo. Il sistema di
navigazione entra in modalità standby.
❒ Per cancellare la modalità standby, premere
nuovamente il tasto V, oppure toccare lo
schermo.
Quando si utilizza il Sistema di
Navigazione per la prima volta
Il sistema di navigazione non può rilevare
correttamente la posizione se l’apprendimento
iniziale non è completo. Il posizionamento
corretto può essere ottenuto dopo aver guidato
per una certa distanza. (La sorgente AV può
essere usata normalmente indipendentemente
dallo stato dell’apprendimento iniziale.)
Quando il veicolo viene avviato, l’apprendimento
iniziale del Sensore Ibrido 3D si avvia
automaticamente. Fino a quando
l’apprendimento iniziale del Sensore Ibrido 3D
non si completa, il posizionamento viene
realizzato tramite satelliti GPS, per questo la
posizione del veicolo potrebbe non essere molto
accurata. Non si tratta di un errore. Quando
l’apprendimento iniziale è completo, la posizione
del veicolo può essere rilevata con molta
precisione.
❒ Quando appare un messaggio di errore
durante l’apprendimento iniziale, consultare
“Messaggi e provvedimenti corrispondenti”
nel Manuale di funzionamento.
Selezionare una sorgente con il
tasto AV
1 Accendere l'interruttore di accensione
(ACC).
L’alimentazione del sistema di navigazione si
attiva.
2 Quando il sistema di navigazione si avvia,
premere il tasto AV per commutare tra le
schermate.
La schermata della mappa di navigazione
passa alla schermata della sorgente audio.
3 Premere il tasto AV per attivare la
sorgente audio.
4 Premere il tasto AV per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente il tasto AV per
commutare tra le seguenti sorgenti:
[CD/ROM (MP3)/DISC] (unità DVD
integrata) — [LIBRARY] (riproduttore HDD)
— [FM] (sintonizzatore FM) — [AM]
(sintonizzatore LW/MW) — [iPod] (iPod) —
[M-CD] (multi-CD) — [TV] (televisione) —
[AV INPUT] (entrata video) — [AUX]
(equipaggiamento ausiliare) — [EXT 1] (unità
esterna 1) — [EXT 2] (unità esterna 2)
❒ Premere e tenere premuto il tasto AV per
spegnere la sorgente.
❒ Nei seguenti casi, la sorgente sonora non può
essere usata:
— Quando un’unità corrispondente ad ogni
sorgente non è connessa al sistema di
navigazione.
— Quando nessun disco è inserito nel sistema
di navigazione.
— Quando nessun gruppo di dischi è inserito
nel riproduttore multi-CD.
—Quando [AUX Input] (ingresso ausiliario) è
impostato su spento (fare riferimento al
Manuale di funzionamento).
—Quando [AV Input] (entrata video) non è
impostato su [Video] (fare riferimento al
Manuale di funzionamento).
Capitolo 2 Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
15
Page 18
CRB2195A_Italiano.book Page 16 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
18
❒ Il termine “Unità esterna” si riferisce a un
prodotto Pioneer (come uno di quelli che
saranno disponibili in futuro) che, anche se
non compatibile come sorgente, consente il
controllo di funzioni fondamentali tramite il
sistema di navigazione. Tramite questo
prodotto possono essere controllate due unità
esterne. Quando sono collegate due unità
esterne, la loro collocazione ad unità esterna
1 o unità esterna 2 viene impostata
automaticamente da questo prodotto.
❒ Quando la modalità [Auto ANT] è impostata
su [Radio], l’antenna del veicolo può essere
riposta seguendo uno dei passi indicati qui di
Capitolo 2Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
seguito.
— Cambiare la sorgente dalla radio (AM o
FM) ad un’altra sorgente.
— Disattivare la sorgente.
— Spegnere l’interruttore di accensione (ACC
OFF).
Se la modalità [Auto ANT] è impostata su
[Power], l’antenna del veicolo può essere
riposta solo quando l’interruttore di
accensione è disattivato (ACC OFF).
➲ [Auto ANT] ➞ Manuale di funzionamento
Regolazione del volume
• Usare il tasto VOL (/) per regolare il
livello del suono audio.
Premere il tasto VOL (/) per aumentare o
diminuire il volume.
❒ Per regolare il volume di navigazione,
andare al menu di navigazione.
➲ Regolazione del volume di navigazione ➞
Manuale di funzionamento
Disattivare la Sorgente
Inserimento/Espulsione di un
disco.
• Quando il sistema è in funzione, chiudere e
regolare l'angolo del pannello LCD,
prestando attenzione a non intrappolare le
dita.
• Non usare con il il pannello LCD aperto. Se
il pannello LCD viene lasciato aperto è
possibile causare lesioni in caso di
incidente.
• Non aprire e chiudere il pannello LCD con
le mani forzandolo. Ciò può provocare un
malfunzionamento.
• Non far funzionare il sistema di
navigazione fino a quando il pannello LCD
non è completamente chiuso o aperto. Se
il sistema di navigazione viene fatto
funzionare mentre il pannello LCD si sta
aprendo o chiudendo, il pannello LCD può
arrestarsi ad un'angolazione sicura.
• Non situare un bicchiere o una lattina sul
sistema di navigazione quando il pannello
LCD è aperto. Si potrebbe rompere il
sistema di navigazione.
Inserire un disco.
1 Premere il tasto OPEN CLOSE.
Il pannello LCD si apre e appare lo slot di
caricamento del disco.
Slot di caricamento del disco
Tasto EJECT
• Premere e tenere premuto il tasto AV fino
a quando la sorgente si disattiva.
❒ Questo sistema di navigazione può essere
disattivato anche portando ACC
(accensione) su OFF o staccando il
pannello frontale.
❒ Per chiudere il pannello LCD, premere
nuovamente il tasto OPEN CLOSE.
16
Page 19
CRB2195A_Italiano.book Page 17 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
19
Quando un disco è già impostato
❒ Se il lettore DVD integrato non funziona
correttamente, può essere visualizzato un
messaggio di errore.
➲ Messaggi di errore ➞ Manuale di
funzionamento
Espulsione di un disco.
Viene visualizzata la schermata precedente.
Assicurarsi che lo slot di caricamento del disco
sia vuoto prima di inserire un disco nello slot.
2 Inserire un disco nello slot di caricamento
del disco.
Quando si inserisce un disco, il pannello LCD
si chiude automaticamente, quindi si avvia la
lettura del formato.
❒ Quando l’interruttore di accensione viene
disattivato (ACC OFF) mentre il pannello LCD
è aperto, il pannello LCD rimane aperto.
Assicurarsi sempre di chiudere il pannello
LCD prima di spegnere l’interruttore di
alimentazione.
❒ Assicurarsi di inserire con cura il disco
orizzontalmente nello slot di caricamento
disco.
❒ L’unità DVD integrata legge un disco standard
da 12 cm o 8 cm (singolo) alla volta. Quando
si leggono dischi da 8 cm non utilizzare un
adattatore.
➲ Per ulteriori informazioni, consultare “Dischi
riproducibili” a ➞ Pagina 19
❒ Se non è possibile inserire completamente un
disco o se un disco inserito non viene
riconosciuto, verificare che il lato del disco
con l’etichetta sia rivolto verso l’alto. Premere
il tasto EJECT per espellere il disco e
controllare il disco per eventuali danni prima
di inserirlo nuovamente.
1 Premere il tasto OPEN CLOSE.
Il pannello LCD si apre.
2 Premere il tasto EJECT.
Il disco è stato espulso.
3 Premere il tasto OPEN CLOSE.
Il pannello LCD si chiude.
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD
• Quando il sistema è in funzione, chiudere e
regolare l'angolo del pannello LCD,
prestando attenzione a non intrappolare le
dita.
• Non aprire e chiudere il pannello LCD con
le mani forzandolo. Ciò può provocare un
malfunzionamento.
1 Premere e tenere premuto il tasto OPEN
CLOSE.
Appare la schermata di regolazione
dell’angolo.
2 Toccare [+] o [–] per regolare
l'angolazione.
Sono disponibili cinque livelli di angolazione.
3 Toccare [Back].
17
Capitolo 2 Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
Page 20
CRB2195A_Italiano.book Page 18 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
20
❒ L’angolo di regolazione del pannello LCD
verrà memorizzato ed il pannello LCD
ritornerà automaticamente su questo
angolo la volta successiva che viene
aperto.
Capitolo 2Come usare il Sistema di Navigazione e i Nomi dei Componenti
18
Page 21
CRB2195A_Italiano.book Page 19 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
21
Appendice
Risoluzione di problemi
➲ Risoluzione dei problemi ➞ Appendice del
Manuale di funzionamento
Manipolazione e cura del disco
Sono necessarie alcune precauzioni basilari
quando si manipola il disco.
Dischi riproducibili
Su questa unità integrata generalmente possono
essere riprodotti dischi DVD e CD su cui sono
visualizzati i simboli mostrati qui sotto.
DVD-Video
CD
❒è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
❒ Non è possibile riprodurre dischi DVD audio.
Questa unità DVD potrebbe non essere in
grado di riprodurre tutti i dischi che riportano i
marchi mostrati qui sopra.
Numeri di regione dischi DVDVideo
I dischi DVD-Video che hanno numeri di regione
incompatibili non possono essere riprodotti su
questa unità DVD. Il numero di regione del lettore
è riportato sul fondo di questo prodotto.
L’illustrazione qui sotto mostra le regioni ed i
corrispondenti numeri regione.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e sulle confezioni dei dischi DVD
possono essere trovati i marchi riportati qui sotto.
Essi indicano il tipo di immagini e di audio
registrati sul disco e le funzioni che si possono
utilizzare.
MarchioSignificato
2
2
3
16 : 9 LB
2
Se sulle etichette e sulle confezioni di dischi DVD
sono riportati marchi diversi da quelli elencati,
richiederne il significato al fornitore dei dischi
DVD.
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei
sottotitoli.
Indica il numero delle angolazione di
visualizzazione.
Indica il tipo di formato dell’immagine
(proporzione: rapporto larghezza-altezza
schermo).
Indica il codice della regione in cui la
ALL
riproduzione è possibile.
Appendice
19
Page 22
CRB2195A_Italiano.book Page 20 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
22
Memoria delle condizioni
Questa funzione memorizza la lingua dell’audio,
la lingua dei sottotitoli, il numero dell’angolo e le
proporzioni impostati durante la riproduzione di
un massimo di 30 dischi. Le impostazioni finali
durante la riproduzione di un disco sono
memorizzate senza la necessità di operazioni
speciali. La volta successiva che il disco viene
riprodotto, vengono applicate automaticamente
le impostazioni precedenti.
❒ Quando si riproducono alcuni dischi, la lingua
dell’audio e la lingua dei sottotitoli vengono
specificate automaticamente, in questo caso
la memoria delle condizioni non è attiva.
❒ Quando i dischi sono più di 30, le
impostazioni inserite per il disco più nuovo
sostituiscono quelle relative al disco più
antico.
Unità DVD e cura
• Usare soltanto dischi normali, rotondi. Se
vengono inseriti dischi di forma irregolare, non
Appendice
rotonda, essi possono incepparsi nell’unità
DVD o non essere letti correttamente.
• Prima della riproduzione, verificare tutti i
dischi controllando che non siano presenti
eventuali rotture, graffiature o deformazioni. I
dischi che hanno subito rotture, graffiature o
deformazioni possono non essere riprodotti
correttamente. Non usare questi dischetti.
• Evitare di toccare la superficie registrata (il lato
non stampato) quando si manipola il disco.
• Conservare i dischi nelle loro custodie quando
non vengono usati.
• Mantenere i dischi al riparo della luce solare
diretta e non esporre i dischi a temperature
elevate.
• Non applicare etichette, scrivere o applicare
prodotti chimici alla superficie dei dischi.
• Per pulire un disco sporco, passare sullo
stesso un panno morbido dal centro del disco
verso l’esterno.
• Se in climi freddi viene utilizzato il riscaldatore,
sui componenti all’interno dell’unità DVD può
formarsi della condensa. La condensa può
causare il funzionamento non corretto
dell’unità DVD. Se si prevede che la condensa
sia un problema, spegnere l’unità DVD per
circa un’ora in modo da consentire che si
asciughi e passare sui dischi umidi un panno
morbido per rimuovere l’umidità.
• I movimenti bruschi dovuti alle condizioni della
strada possono interrompere la riproduzione
del disco.
Dischi DVD ed altri tipi di
supporto DVD
• Con alcuni dischi DVD-Video, può non essere
possibile usare certe funzioni.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre
alcuni dischi DVD video.
• Quando vengono usati dischi DVD-R/DVD-RW,
la riproduzione è possibile soltanto per dischi
che sono stati terminati.
• Quando vengono usati dischi DVD-R/DVD-RW,
la riproduzione è possibile soltanto per dischi
che sono stati registrati in formato video
(modalità video). Non è possibile riprodurre
dischi DVD-RW quando sono stati registrati
con il formato Video Recording (modalità VR).
• I dischi DVD-R/DVD-RW registrati in formato
Video (modalità video) potrebbero non essere
riproducibili a causa delle caratteristiche dei
dischi stessi, a causa di graffi o sporcizia sulla
loro superficie, o a causa di sporcizia,
condensa, ecc. sulla lente di questo prodotto.
• Non è possibile riprodurre dischi DVD-ROM
generici o dischi DVD-RAM. Possono essere
letti solo dischi DVD-ROM autorizzati da
Pioneer.
• La riproduzione di dischi registrati su un
personal computer può non essere possibile a
seconda delle impostazioni e dell’ambiente
dell’applicazione. Registrare sempre con il
formato corretto. (Per ulteriori informazioni,
contattare il produttore dell’applicazione.)
20
Page 23
CRB2195A_Italiano.book Page 21 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
23
Informazioni sulla riproduzione
del dual disc
• I dual disc sono dischi a due lati che su un lato
dispongono di un CD audio registrabile e di un
DVD registrabile per i video sull’altro lato.
• Con questo apparecchio è possibile riprodurre
il lato DVD. Però, siccome il lato CD dei dischi
dual non è fisicamente compatibile con lo
standard del CD generale, potrebbe non essere
possibile riprodurre il lato CD con questo
sistema di navigazione.
• Dei caricamenti e delle espulsioni frequenti di
un disco dual potrebbero provocare dei graffi
sul disco.
• Dei graffi seri possono indurre dei problemi di
riproduzione del sistema di navigazione. In
alcuni casi, un disco dual può incepparsi nello
slot di caricamento del disco e non essere
espulso. Per prevenire questa circostanza,
consigliamo di evitare l’uso di dischi dual con
questo sistema di navigazione.
• Consultare il produttore per ulteriori
informazioni sui dischi dual.
Dischi CD-R/CD-RW
• Quando vengono usati dischi CD-R/CD-RW, la
riproduzione è possibile soltanto per dischi che
sono stati terminati.
• I dischi CD-R/CD-RW registrati in formato
Video (modalità video) potrebbero non essere
riproducibili a causa delle caratteristiche dei
dischi stessi, a causa di graffi o sporcizia sulla
loro superficie, o a causa di sporcizia,
condensa, ecc. sulla lente di questo prodotto.
• La riproduzione di dischi registrati su un
personal computer può non essere possibile a
seconda delle impostazioni e dell’ambiente
dell’applicazione. Registrare sempre con il
formato corretto. (Per ulteriori informazioni,
contattare il produttore dell’applicazione.)
• La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW può
diventare impossibile in caso di esposizione
alla luce solare diretta, ad alte temperature o
alle condizioni di conservazione della vettura.
• I titoli ed altre informazioni di testo registrate
su un disco CD-R/CD-RW possono non essere
visualizzate mediante questo prodotto (nel
caso di dati audio (CD-DA)).
• Se si inserisce un disco CD-RW in questo
prodotto, il tempo per la riproduzione sarà più
lungo rispetto al tempo necessario per un
disco CD convenzionale o CD-R.
• Leggere le precauzioni da tenere con dischi
CD-R/CD-RW prima di usarli.
File MP3
• Quando si assegnano nomi ai file MP3,
aggiungere l’estensione file corrispondente
(.mp3).
• Questo sistema di navigazione riproduce file
con estensione del nome di file (.mp3) come
file MP3. Per evitare disturbi e
malfunzionamenti, non usare questa
estensione per file diversi da file MP3.
• MP3 è l’abbreviazione di MPEG Audio Layer 3 e
si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio.
• Questo prodotto consente la riproduzione di
file MP3 su dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW. Le
registrazioni su dischi compatibili con il livello
1 ed il livello 2 della ISO9660 e con il sistema di
file Romeo and Joliet possono essere
riprodotte.
• È possibile riprodurre dischi registrati
compatibili multi-sessione.
• I file MP3 non sono compatibili con il
trasferimento dati scrittura a pacchetti.
• Il massimo numero di caratteri che possono
essere visualizzati per il nome di una cartella e
di un file è di 32 caratteri, includendo
l’estensione (.mp3). Tuttavia, il sistema di
navigazione usa un font proporzionale. Quindi,
il numero di caratteri che possono essere
visualizzati varia a seconda dell’ampiezza di
ogni carattere.
• Quando si riproducono dischi sia con file MP3
che con dati audio (CD-DA), come CD-EXTRA e
CD MODALITÀ MISTA (MIXED MODE CD), è
possibile riprodurre entrambi i tipi
esclusivamente alternando tra la modalità
MP3 e CD-DA.
• La sequenza di selezione cartella per la
riproduzione ed altre operazioni è la sequenza
di scrittura usata tramite il software di
scrittura. Per questa ragione, la sequenza
attesa al momento della riproduzione può non
coincidere con la sequenza di riproduzione
effettiva. Tuttavia, ci sono anche dei software di
scrittura che permettono l’impostazione
dell’ordine di riproduzione.
21
Appendice
Page 24
CRB2195A_Italiano.book Page 22 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
24
• Alcuni CD audio contengono brani che si
uniscono uno all’altro senza una pausa.
Quando questi dischi vengono convertiti in file
MP3 e passati su un CD-R/CD-RW/CD-ROM, i
file verranno riprodotti su questo lettore con
una pausa breve tra uno e l’altro, a prescindere
dalla lunghezza della pausa tra i brani sul CD
audio originale.
• I file sono compatibili con i formati ID3 Tag Ver.
1.0 e Ver. 1.1 per la visualizzazione di album
(titolo disco), brano (titolo traccia) ed artista
(artista traccia).
• La funzione di enfasi è valida soltanto quando
vengono riprodotti file MP3 di frequenza di 32,
44,1 e 48 kHz. (Possono essere riprodotte
frequenze di campionamento di 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz.)
• Non è supportata la compatibilità con la lista di
riproduzione m3u.
• Non è supportata la compatibilità con i formati
MP3i (MP3 interattivo) o MP3 PRO.
• La qualità del suono dei file MP3 in genere
migliora con un tasso di bit crescente. Questo
prodotto può riprodurre registrazioni con tassi
di bit da 8 kbps a 320 kbps, ma al fine di godere
Appendice
di una certa qualità del suono, si raccomanda
di utilizzare soltanto dischi registrati con un
tasso di bit almeno di 128 kbps.
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3
• Qui di seguito mostriamo una possibile
struttura di un CD-ROM contenente file MP3.
Le sottocartelle sono mostrate come cartelle
nella cartella selezionata.
❒ La seguente figura è un esempio struttura a
gradini del CD. I numeri presenti nella figura
indicano l’ordine in cui vengono assegnati i
numeri delle cartelle e l’ordine di
riproduzione.
Indica l’ordine in cui vengono assegnati i
numeri delle cartelle.
Indica ogni file. Il numero viene assegnato
nell’ordine del brano da riprodurre.
2
31
1 Primo livello
2 Secondo livello
3 Terzo livello
Note:
• Questo prodotto assegna i numeri alle cartelle.
L’utente non può assegnare numeri alle
cartelle.
• Se si sta utilizzando una cartella che non
contiene file MP3, la cartella verrà visualizzata
ma non sarà possibile vedere nessun file in
essa.
• Possono essere riprodotti file MP3 fino ad 8
livelli di cartelle. Tuttavia, c’è un ritardo quando
si avvia la riproduzione di dischi con molti
livelli. Per questa ragione si raccomanda di
creare dischi con non più di 2 livelli.
• È possibile riprodurre dischi con un massimo
di 253 cartelle.
22
Page 25
CRB2195A_Italiano.book Page 23 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
25
Condizioni ambientali per la
lettura di un disco
• A temperature molto alte, un circuito di
protezione si attiva automaticamente per
spegnere questo prodotto.
• Malgrado l’attenta progettazione del sistema di
navigazione, a causa di usura meccanica,
condizioni ambientali o manipolazione, sulla
superficie del dischetto si possono produrre
piccole graffiature che non ne pregiudicano il
funzionamento. Ciò non è sintomo di
malfunzionamento di questo sistema di
navigazione. Deve essere considerato normale
usura.
L’USO DEL PRESENTE PRODOTTO
IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI
TERMINI SOTTOSTANTI.
Questo prodotto contiene tecnologia e dati della
Gracenote of Emeryville, California (“Gracenote”).
La tecnologia della Gracenote (la “Software
relativo Gracenote”) consente al prodotto di
realizzare un’identificazione del disco e di
ottenere le informazioni relative alla musica,
incluse informazioni relative a nome, artista,
brano e titolo (“Dati di Gracenote”), che sono
inclusi nel database di Gracenote (il “Database di
Gracenote”),
Accetta di usare i dati di Gracenote, il database di
Gracenote ed il software relativo unicamente a
scopo personale non commerciale. Accetta di
accedere ai dati di Gracenote solo attraverso le
funzioni dell’utente finale standard e
caratteristiche di questo prodotto. Accetta di non
destinare, copiare, trasferire o trasmettere il
software relativo e nessun dati di Gracenote a
nessuna terza parte. ACCETTA DI NON USARE O
SFRUTTARE I DATI DI GRACENOTE, IL
DATABASE DI GRACENOTE O I COMPONENTI DI
GRACENOTE, FATTA ECCEZIONE PER QUANTO
QUI ESPRESSAMENTE PERMESSO.
Accetta che la licenza di uso non esclusiva dei
dati di Gracenote, il database di Gracenote ed il
software relativo terminerà se vengono violate
queste restrizioni. Se la licenza viene terminata,
accetta di cessare tutti gli usi dei dati di
Gracenote, il database di Gracenote ed il
Software relativo di Gracenote. Gracenote riserva
tutti i diritti nei dati di Gracenote, nel database di
Gracenote e nel software relativo di Gracenote,
includendo i diritti dei proprietari. Accetta che
Gracenote può far osservare i suoi diritti relativi al
presente Contratto contro di Lei direttamente in
suo proprio nome.
Appendice
23
Page 26
CRB2195A_Italiano.book Page 24 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
26
Il software relativo ed ogni componente dei dati di
Gracenote sono sotto licenza “COSÌ COM’È”.
Gracenote non realizza nessuna rappresentanza
o garanzia, espressa o implicita, riguardo
l’accuratezza dei dati di Gracenote. Gracenote si
riserva il diritto di eliminare i dati o di modificare
le categorie degli stessi durante qualsiasi
aggiornamento dei dati e per qualsiasi causa che
Gracenote reputi sufficiente. Non esiste nessuna
garanzia sulla mancanza di errori nel software
relativo o sull’eventuale interruzione del
funzionamento del software relativo. Gracenote
non è obbligata a fornire nessun tipo di dati
addizionali o connessi o categorie che Gracenote
potrebbe scegliere di offrire in futuro.
GRACENOTE RIFIUTA ESPRESSAMENTE OGNI
GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA,
INCLUDENDO, SENZA LIMITARVISI, LE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ,
ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO,
TITOLO E DI NON VIOLAZIONE. GRACENOTE
NON GARANTISCE I RISULTATI CHE SARANNO
OTTENUTI DALL’USO DEI COMPONENTI DI
GRACENOTE O DI QUALSIASI ALTRO SERVIZIO
Appendice
DI GR ACEN OTE. IN N ESSUN CASO GRACENOTE
SARÀ RESPONSABILE DI QUALSIASI ATTO
CONSEGUENTE O DANNO INCIDENTALE O PER
NESSUNA PERDITA DI PROFITTI O MANCATI
GUADAGNI.
Altre precauzioni
• Il sistema di navigazione può non essere in
grado di ricevere parte dei dati. I contenuti dei
dati nel database di Gracenote
nell’hard disk non sono garantiti al 100%.
• Il database di Gracenote
disk contiene i titoli dei 300 000 album con
accesso più frequente in tutto il mondo fino al
mese di novembre 2005.
®
incluso
®
incluso nell’hard
Uso corretto del Pannello LCD
Manipolazione del pannello LCD
• Prestare attenzione a dita, capelli lunghi e
capi di abbigliamento pendenti che
potrebbero rimanere intrappolati tra il
pannello LCD ed il telaio principale e
causare serie lesioni.
• Quando il pannello LCD è sottoposto alla luce
solare diretta per un lungo periodo di tempo,
diventerà molto caldo e ciò può comportare
possibili danni allo schermo LCD. Quando il
sistema di navigazione non viene usato, evitare
per quanto possibile di esporlo alla luce solare
diretta.
• Il pannello LCD deve essere utilizzato
nell’intervallo di temperature mostrate qui di
seguito.
— Intervallo delle temperature di
funzionamento: –10 da °C a +50 °C
— Intervallo di temperature di stoccaggio:
–20 da °C a +80 °C
• Non utilizzare il pannello LCD con temperature
superiori o inferiori all’intervallo di temperature
di funzionamento, in quanto potrebbe non
funzionare normalmente e danneggiarsi.
• Lo schermo LCD è esposto al fine di
aumentare la sua visibilità all’interno del
veicolo. Non esercitare pressioni forti su di
esso, potrebbe danneggiarsi.
• Non porre alcun oggetto sul pannello LCD
quando esso è aperto. Inoltre, non tentare di
regolare l’inclinazione manualmente, oppure
di aprire/chiudere il pannello LCD a mano.
L’applicazione di una forza intensa al pannello
LCD può danneggiarlo.
• Non spingere con forza lo schermo LCD con
forza, in quanto potrebbe graffiarsi.
• Non toccare mai lo schermo LCD con oggetti
diversi dalle le dita quando si utilizzano le
funzioni del pannello tattile. Lo schermo LCD si
può graffiare facilmente. (La stylus è fornita
per calibrazioni speciali. Non usare la stylus
per il funzionamento normale.)
• Prestare attenzione a non posizionare alcun
oggetto tra il pannello LCD ed il telaio
principale quando si sta chiudendo il pannello
LCD. Se un oggetto viene a trovarsi tra il
24
Page 27
CRB2195A_Italiano.book Page 25 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
27
pannello LCD ed il corpo principale, il pannello
LCD può arrestare il suo funzionamento.
• Se il pannello LCD quando viene aperto si trova
vicino ad una bocchetta di un condizionatore
aria, assicurarsi che l’aria emessa dal
condizionatore aria non sia diretta su di esso. Il
calore emesso dal riscaldatore può rompere lo
schermo LCD, e l’aria condizionata può
causare la formazione di umidità all’interno del
prodotto, con pericolo di danneggiamento.
Inoltre, se il pannello LCD viene raffreddato dal
condizionatore d’aria, lo schermo LCD può
diventare scuro, oppure la durata del piccolo
tubo fluorescente utilizzato all’interno del
pannello LCD può venire abbreviata.
• Sullo schermo LCD possono apparire piccole
macchie nere o macchie bianche (macchie
luminose). Queste sono dovute alle
caratteristiche dello schermo LCD e non
indicano problemi del sistema di navigazione.
• A basse temperature, lo schermo LCD
potrebbe apparire scuro per alcuni istanti dopo
l’accensione dell’apparecchio.
• Potrebbe risultare difficile vedere lo schermo
LCD se esposto alla luce solare diretta.
• Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
lontana dal sistema di navigazione per evitare
di disturbare il video con l’apparizione di
macchie o strisce colorate.
— Il tubo fluorescente dovrebbe durare
approssimativamente 10 000 ore, a
seconda delle condizioni di funzionamento.
(Usando il sistema di navigazione a
temperature basse si riduce la durata del
tubo fluorescente.)
— Quando il tubo fluorescente raggiunge la
fine della sua vita utile, lo schermo LCD
diventerà scuro e l’immagine non verrà più
proiettata. Se si verifica ciò, consultare il
proprio rivenditore o l’assistenza
autorizzata PIONEER più vicina.
Appendice
Mantenere lo schermo LCD in
buone condizioni
• Quando si rimuove della polvere dallo schermo
LCD o si pulisce lo schermo LCD, prima
spegnere il sistema, quindi pulire con un
panno morbido e asciutto.
• Quando si pulisce lo schermo LCD, prestare
attenzione a non graffiarne la superficie. Non
utilizzare detergenti chimici forti o abrasivi.
Informazioni sul piccolo tubo
fluorescente
• Per illuminare lo schermo LCD viene utilizzato
un piccolo tubo fluorescente presente
all’interno del display.
25
Page 28
CRB2195A_Italiano.book Page 26 Thursday, April 13, 2006 4:44 PM
28
Glossario
➲ Glossario ➞ Appendice del Manuale di
funzionamento
Appendice
26
Dati tecnici
Generale
Alimentazione nominale..... 14,4 V CC
Sistema di massa ................ Tipo negativo
Massimo assorbimento di corrente
........................................... 10,0 A