Pioneer AVIC F550 BT Manual de Operación [es]

Manual de operación
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
AVIC-F550BT
Para los detalles sobre las actualizaciones del software de navegación, visite www.naviextras.com.
Español
2
3
4
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lu gar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejemplos po­drían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso con el obje­tivo de realizar mejoras de rendimiento y fun­cionamiento.
Precaución
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F550BT 12 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES 15
Acerca de la base de datos
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 17
Información importante de seguridad
Gestión del coste del combustible 19 Información de tráfico 19 Indicación de límite de velocidad 19
Información adicional de seguridad
Interbloqueo con el freno de mano 20 Cuando utilice una pantalla conectada a
VIDEO OUT 20 Para evitar la descarga de la batería 20 Cámara de retrovisor 21 Uso de la ranura para tarjetas SD 21 Uso del conector USB 21
Notas para antes de utilizar el sistema
En caso de problemas 22 Visite nuestro sitio web 22 Acerca de este producto 22
Introducción Presentación del manual 23
Cómo utilizar este manual 23Convenciones utilizadas en este
manual 23
– Términos utilizados en este
manual 23 Aviso acerca de la visualización de vídeo 24 Aviso acerca del uso de archivos MP3 24 Compatibilidad con iPod 24 Cobertura de mapas 24 Protección de la pantalla y el panel LCD 24 Notas acerca de la memoria interna 25
– Antes de extraer la batería del
vehículo 25
Datos sujetos a eliminación 25
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 26
Colocación y expulsión de un disco 27
Colocación de un disco 27Expulsión de un disco 27
Colocación y expulsión de una tarjeta
microSD 27
Expulsión de una tarjeta microSD 27Colocación de una tarjeta
microSD 28 Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28 Conexión y desconexión de un iPod 28
Conexión de un iPod 28Desconexión de su iPod 29
Inicio y finalización 29 En el primer arranque 29 Arranque normal 31 Información general sobre el cambio entre
pantallas 32
5
Índice
Funcionamiento de pantallas de la función
de AV (p. ej., pantalla de lista de iPod) 33
Funcionamiento de pantallas de lista de la
función de navegación (p. ej., pantalla de establecimiento de ruta) 33
Funcionamiento del teclado en pantalla 33
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Supervisión de la calidad de recepción de
señal GPS 36
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 37 Eventos de ruta frecuentemente
mostrados 38
Visualización de la posición actual en el
mapa 39
– Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual 39
Exploración del campo de datos 40 Visualización durante conducción en
autopistas 40
Funcionamiento de la pantalla del mapa 41
Cambio de la escala del mapa 41Zoom inteligente 42Cambio de la orientación del mapa 42Cambio del ángulo de visualización del
mapa 42
Cambio del mapa entre 2D y 3D 43Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 43
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 43
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 44
6
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del punto medio de una calle 45
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del centro de la ciudad o la población 45
Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal 46
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 47
– Búsqueda de PDI mediante Búsqueda
rápida47
– Búsqueda de PDI utilizando categorías
preestablecidas 48
Búsqueda de PDI por categorías 48 Búsqueda de un PDI directamente desde el
nombre de las instalaciones 50
Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 51
Selección de una ubicación mediante
Buscar en el mapa51
Selección de un destino de ubicaciones
almacenadas 52
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 53
Historial inteligente 53Historial 53
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 53
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 54
Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su destino 55
– Ajuste de una ruta mediante una
ubicación buscada 55
– Consulta de alternativas a la ruta
durante la planificación de la misma 55
– Ajuste de una ruta desde el menú Mi
ruta56
Índice
Comprobación y modificación de la ruta actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 58
Comprobación de los parámetros de la ruta y
acceso a funciones relacionadas con la ruta 58
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 59
Cambio del vehículo utilizado 59Ajuste de los parámetros del
vehículo 60
Ajuste del cálculo de la ruta 61Cambio del tipo de carretera
utilizada 61
Modificación de la ruta 63
– Selección de un nuevo destino cuando
ya se ha establecido una ruta 63
– Ajuste de una nueva posición de inicio
para la ruta 63 Edición de la lista de destinos 64 Cancelación de la guía de ruta actual 65 Comprobación de alternativas para la ruta
actual 65
Visualización de la simulación de la ruta 66 Navegación en el modo de fuera de
carretera 66
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de una ubicación en
Favoritos67
Cómo guardar una ubicación como punto de
aviso 67
Edición de un punto de aviso 68
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de la información histórica
del tráfico 69
Recepción de información del tráfico en
tiempo real (TMC) 69
– Comprobación de los incidentes de
tráfico en el mapa 70
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Preparación de los dispositivos de
comunicación 71
Registro y conexión de sus dispositivos
Bluetooth 71
– Conexión manual de un dispositivo
Bluetooth registrado 71
– Eliminación de un dispositivo
registrado 72
– Cómo detener la transmisión de ondas
Bluetooth 72
– Configuración de conexión
automática 73
– Cómo responder a una llamada
automáticamente 73
– Edición de la contraseña de
sincronización 73
– Comprobación de la información de
dispositivo 73
– Comprobación del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 74
Utilización de la telefonía manos libres Visualización del menú del teléfono 75
Lectura de la pantalla 75Utilización de las teclas del panel
táctil 75
Realizar una llamada telefónica 76
Marcación directa 76Llamada a un número de la agenda
telefónica 76
– Marcación desde el registro 77
Recepción de una llamada telefónica 77
– Respuesta de una llamada
entrante 77
Ajuste del modo privado 78
7
Índice
Transferencia de la agenda telefónica 78 Notas sobre la telefonía manos libres 79
Operaciones básicas de la fuente de AV
Visualización de la pantalla de función
AV 81
– Selección de una fuente 81
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
pantalla de lista de iPod) 81
Muestra la pantalla de lista 81Selección de un elemento 82Desactivación de la fuente de AV 82
Utilización de la radio
Procedimiento de inicio 83 Lectura de la pantalla 83 Utilización de las teclas del panel táctil 83
– Almacenamiento de frecuencias 84
Utilización de las funciones avanzadas 84
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 84
– Búsqueda de una emisora RDS según
su información PTY 85
– Utilización de la interrupción de
programa de noticias 85
Recepción de anuncios de tráfico 85Sintonización de frecuencias
potentes 85
– Limitación de emisoras a
programación regional 86
– Sintonización de frecuencias
alternativas 86
– Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 86
– Cambio de Búsqueda PI
automática 86
– Estado del icono de interrupción 86
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 87
8
Reproducción de CD de audio
Procedimiento de inicio 88 Lectura de la pantalla 88 Utilización de las teclas del panel táctil 88 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 89
Reproducción de archivos en ROM
Procedimiento de inicio 90 Lectura de la pantalla 90 Utilización de las teclas del panel táctil 91 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 92
Reproducción de archivos de un dispositivo de almacenamiento USB
Procedimiento de inicio 93 Lectura de la pantalla 93 Utilización de las teclas del panel táctil 94 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 96
Utilización de un iPod (iPod)
Procedimiento de inicio 97 Lectura de la pantalla 97 Utilización de las teclas del panel táctil 98 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 99
Utilización del reproductor de audio Bluetooth
Procedimiento de inicio 100 Lectura de la pantalla 100 Utilización de las teclas del panel táctil 101 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 102
Utilización de la entrada AV
Lectura de la pantalla 103 Utilización de AUX 103 Utilización de las teclas del panel táctil 103
Índice
Personalización de preferencias de la navegación
Visualización de la pantalla de configuración
de navegación 105
Ajuste del volumen y de la guía de voz del
sistema de navegación 105
Personalización del menú rápido 106 Configuración de la información del
tráfico 107
Ajuste de los perfiles de usuario 108 Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 108
Ajuste de la guía visual 109 Personalización de la configuración de
pantalla 111
Personalización de la configuración
regional 111 Ajuste de Seguimiento de viajes 112 Inicio del asistente de configuración 112 Menú Más 112
Personalización de preferencias de la función de AV
Visualización de la pantalla de configuración
de audio 114
Utilización del ajuste del balance 114Utilización del ecualizador 114Mejora de los graves (Realce de
bajos) 116
– Utilización de la salida del
subwoofer 116
– Ajuste de la salida trasera 116
Visualización de la pantalla de configuración
del sistema 117
Selección del idioma 117Ajuste de las posiciones de respuesta
del panel táctil (calibración del panel táctil) 117
– Asignación de funciones al
volante 117
– Configuración de la señal de entrada
de vídeo 118
Configuración del pitido de aviso 118Cambio de la sincronización de
silencio 118
Ajuste del color de iluminación 118Cambio de visualización de la
pantalla 119
Ajuste de la función antirrobo 120Comprobación de la versión de
software 120
Otras funciones Ajuste de la imagen 121
Configuración rápida del brillo 121Ajuste de la imagen de vídeo 121
Utilización de las funciones de la cámara de
retrovisor 121
Ajuste de la cámara de retrovisor 122Configuración de las indicaciones en la
imagen de retrovisor 122
Ajuste la hora 123
Restauración de la configuración predeterminada o de fábrica del sistema de navegación
Restablecimiento de la configuración
predeterminada de la función de navegación 124
Restablecimiento de la configuración
predeterminada o de fábrica de la función de AV 124
– Restablecimiento del ajuste
predeterminado 124
– Restauración del estado inicial de este
producto 124
Apéndice
Solución de problemas 125 Mensajes de las funciones de audio 128
9
Índice
Tecnología de posicionamiento 130
– Posicionamiento por GPS 130
Gestión de errores graves 130
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 130
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 131
Información de establecimiento de ruta 132
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 132
Manipulación y cuidado de los discos 133
Lector integrado y su cuidado 134Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco 134
Discos que pueden reproducirse 135
CD 135Reproducción de DualDisc 135
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir 135
Compatibilidad 135Cuadro de compatibilidad con
soportes 137 Bluetooth 139 Logotipo de microSD y microSDHC 139 WMA 139 AAC 140 Archivos de imagen JPEG 140 Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados 140
iPod e iPhone 140iTunes 140
iOS 141 Utilización correcta de la pantalla LCD 141
Manipulación de la pantalla LCD 141Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 141
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 141
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 141
Información de las pantallas 142
Menú de navegación 142Menú de configuración de
Bluetooth 143
Menú de configuración de Audio 143Menú de configuración de
Sistema 143 Glosario 144 Especificaciones 146
10
Precaución
Capítulo
01
Algunos países y leyes gubernamentales pue­den prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sis­tema de navegación.
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al contenedor de basura general. Existe un siste­ma de recogida por separado para los produc­tos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miem­bros de la Unión Europea, Suiza y Noruega po­drán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siem­pre que compre un producto similar). Si se en­cuentra en un un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en con­tacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsole­to recibe el tratamiento, recuperación y reci­claje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana.
Precaución
PRECAUCIÓN
Este producto es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de produc­tos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
11
Capítulo
02
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F550BT
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, PIONEER). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMI­NOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALA­DO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILI­ZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS PROVEEDORES (EN ADELANTE, PROVEE­DORES), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SE­PARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CON­TRATO (Consulte la página 15). SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (IN­CLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRI­BUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE LOS COMPRÓ.
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el Software) y la documentación relacionada únicamente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los productos Pioneer mencionados. No tendrá el derecho a copiar, realizar cam­bios técnicos, modificar, traducir, ni hacer tra­bajos derivados del Software. Queda totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar o transferir de cualquier otro modo el Software o utilizarlo de otra forma que no esté expresa­mente autorizada en el presente contrato. Queda totalmente prohibido derivar o tratar de derivar el código de fuente o la estructura par-
cial o total del Software mediante manipula­ción técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No utilice el Software para explotar una empresa de servicios infor­máticos ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras perso­nas o entidades. Pioneer y sus cedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comer­ciales, de patente y otros derechos de propie­dad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No altere ni extraiga ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Soft­ware. Podrá transferir todos los derechos de la licen­cia del Software, de los documentos relaciona­dos, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte los términos y condiciones estipulados.
12
Contrato de licencia
Capítulo
02
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran TAL Y COMO SON. PIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus con­cedentes de licencias se denominarán colecti­vamente Pioneer) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCI­TA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. AL­GUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLU­SIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcio­namiento del Software esté exento de errores o interrupciones, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no es responsable de ninguna repre­sentación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos se­mejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIO­NES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GAS­TOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RE­LACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EM­PLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIE­RA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILI­DAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSA­BILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUAL­QUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CIN­CUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PA­GADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos países no permiten la exclusión o li­mitación de los daños accidentales o conse­cuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley nacional o local que no pueda ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el País) que se rija por las leyes del gobierno que tenga ju­risdicción sobre usted (en adelante, el Gobier­no) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software legalmente fuera del País, se compromete a no reexportar el Soft­ware ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la juris­dicción en la que usted obtuvo el Software.
Contrato de licencia
13
Capítulo
02
Contrato de licencia
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cual­quier momento destruyendo el Software. El Contrato también se extinguirá si no cumple alguno de los términos y condiciones de este Contrato. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cam­bio de este Contrato entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque al­guna disposición de este Contrato se declare inválida o inaplicable, las restantes permane­cerán con pleno vigor y validez.
14
Contrato de licencia
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
Capítulo
02
Contrato de licencia
15
Capítulo
02
Contrato de licencia
16
Acerca de la base de datos
Capítulo
03
Acerca de los datos para la base de datos de mapas
! Es posible que las modificaciones relacio-
nadas con carreteras, calles/autopistas, te­rrenos, construcciones, etc. que se hayan realizado antes y durante el período de de­sarrollo podrían no quedar reflejadas en esta base de datos. Inevitablemente, las modificaciones que se hayan realizado de forma posterior no quedarán plasmadas en esta base datos.
! Independientemente de los lugares ya exis-
tentes o de nueva construcción, los datos podrían diferir de la condición real.
! Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, con­sulte la información de nuestro sitio web.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad del mapa de cualquier forma sin el permiso del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga las normativas locales (señales, indicacio­nes, etc.) y las condiciones existentes (construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se aplican a vehículos de pasajeros de tama­ño estándar. Observe que en esta base de datos no se incluyen las normas para ve­hículos de mayor tamaño, motocicletas u otros vehículos no estándares.
! © 1993-2012 NAVTEQ. Todos los derechos
reservados.
! Si desea acceder a la información de copy-
right del contenido, consulte la ventana Acerca del software. = Para los detalles, consulte Menú Más
en la página 112.
Acerca de la base de datos
NAVTEQ Maps es una marca comercial de NAVTEQ.
17
Capítulo
04
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
! No intente instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equi­pos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponer­le al riesgo de sufrir descargas eléctricas, le­siones u otros peligros.
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto su­ceda, podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.
! Si algún típico de líquido o cuerpo extraño en-
trara en el interior de este sistema de navega­ción, aparque su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más autorizado. No utilice el sistema de navegación en este estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, descargas eléc­tricas u otro tipo de fallos.
! Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños
en el sistema de navegación o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en con­tacto con su concesionario o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema.
! No desmonte o modifique el producto, ya que
hay componentes de alta tensión en su inte­rior que podrían provocar descargas eléctri­cas. Póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier ajuste, reparación o revisión del producto.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de voz de la ruta se establecen automáticamente. Del mismo modo, en las normativas de tráfico du­rante días o en horas concretas, solo se tendrá en cuenta información relacionada con la norma­tiva del tráfico aplicable durante la hora en la que se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente durante las mañanas, pero llega más tarde, iría contra las normativas de tráfico, por lo que no podrá conducir por la ruta establecida. Mientras conduce, siga las señales de tráfico. Además, el sistema podría no conocer determinadas norma­tivas de tráfico.
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la si­guiente información sobre seguridad: ! Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trase­ra, si ha sido adquirida) son sólo una asistencia para la conducción del vehículo. No constituyen un sustituto de la atención y el cuidado que usted debe prestar a las circunstancias de circulación.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siem­pre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulacio­nes de tráfico existentes. Si tiene proble­mas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación.
! No utilice nunca el sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en caso de emergencia. No utilice ninguna de las fun­ciones de la telefonía manos libres y llame al número de emergencia correspondiente.
! Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carre­teras cortadas o restricciones de tráfico.
18
Información importante de seguridad
Capítulo
04
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el siste­ma de navegación. Respete las restriccio­nes existentes del tráfico, aunque este producto ofrezca un consejo contrario.
! Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el siste­ma de navegación muestre rutas e instruc­ciones de guía inapropiadas.
! No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
! Por cuestiones de seguridad, ciertas fun-
ciones estarán deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice el freno de mano.
! Los datos codificados en la memoria inte-
grada son propiedad intelectual del provee­dor, quien será responsable de dicho contenido.
! Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea ne­cesario.
! Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente. Si no se siguen las advertencias y las pre­cauciones que se describen en este ma­nual y en el propio producto o si este producto no se utiliza debidamente podrían producirse lesiones graves o incluso muer­tes.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags, boto­nes de las luces de advertencia, o (iii) impe­dir que se pueda conducir de forma segura.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
Gestión del coste del combustible
Estos cálculos se basan únicamente en la in­formación que usted mismo proporciona y no en los datos del vehículo. El kilometraje por combustible mostrado es solo un valor de refe­rencia, y no garantiza que se pueda obtener el kilometraje mostrado.
Información de tráfico
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad sobre la veracidad de la información transmitida.
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad por los cambios en los servicios de in­formación suministrados por emisoras de difusión general o empresas vinculadas, por la cancelación de los servicios o por cambios a servicios de pago. Además, tam­poco acepta la devolución del producto por estas causas.
Indicación de límite de velocidad
El límite de velocidad se obtiene de la base de datos del mapa. El límite de velocidad incluido en la base de datos puede no coincidir con el límite de velocidad real de la carretera en la que se encuentre. No se trata de un valor defi­nitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los lí­mites de velocidad reales.
Información importante de seguridad
19
Capítulo
05
Información adicional de seguridad
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como en ciertas operacio­nes de las teclas del panel táctil) ofrecidas en este sistema de navegación podrían ser peli­grosas y/o ilegales si se utilizan mientras se conduce. Para impedir que se utilicen estas funciones mientras el vehículo está en movi­miento, existe una interconexión que detecta cuándo está accionado el freno de mano y cuándo se está desplazando el vehículo. Si in­tenta utilizar estas funciones a la vez que con­duce, verá que están desactivadas hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y ac­cione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE/BLANCO DEL CONEC-
TOR DEL CABLE DE LA LÍNEA DE CON­TROL ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONA­MIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN­TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONE­XIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRES­PONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERI­DAS GRAVES.
! No trate de forzar ni desactivar el sistema
de interbloqueo del freno de mano que está activado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían produ­cirse lesiones graves o incluso la muerte.
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, no debe uti­lizarse este sistema de navegación con imáge­nes de vídeo visibles para el conductor.
! En algunos países ver imágenes de vídeo en
una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el con­ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben aca­tarse las leyes aplicables a cada país.
! Si desea poner el freno de mano para poder
ver imágenes de vídeo o para habilitar otras funciones del sistema de navegación, aparque el vehículo en un lugar seguro. Si está aparca­do en una colina, antes de quitar el freno de mano mantenga accionado el pedal del freno. De lo contrario, al quitar el freno de mano el coche podría desplazarse.
Si intenta visualizar imágenes de vídeo mien­tras conduce, aparecerá el aviso Por seguri-
dad, no está permitido ver vídeos al conducir. Ponga el freno de mano para apli­caciones de vídeo.en la pantalla. Para ver
imágenes de vídeo en esta pantalla, debe dete­ner el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla conectada a VIDEO OUT
El terminal de salida de vídeo (VIDEO OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver las imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotar­se la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC.
20
Información adicional de seguridad
Capítulo
05
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara de retrovisor opcio­nal, puede utilizar este producto para au­mentar la visibilidad al dar marcha atrás, o para vigilar el remolque arrastrado por su ve­hículo.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR
O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA. CUAL­QUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.
PRECAUCIÓN
No utilice esta función con fines de entre­tenimiento.
Uso de la ranura para tarjetas SD
La tarjeta microSD y la tarjeta microSDHC se denominan de forma colectiva tarjeta microSD.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento ma­sivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multime­dia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
Información adicional de seguridad
PRECAUCIÓN
! Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcan-
ce de los niños pequeños para evitar que la in­gieran accidentalmente.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Nunca inserte ni expulse una tarjeta microSD
mientras conduce.
21
Capítulo
06
Notas para antes de utilizar el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER CORPORATION.
Acerca de este producto
! El sistema de navegación sólo funciona co-
rrectamente en Europa. La función RDS (Radio Data System) sólo funciona en áreas con emisoras de FM que emitan se­ñales de RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que existe una estación que retransmite la señal RDS-TMC.
! El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado
para utilizarse únicamente en Alemania.
Los nombres de las empresas privadas, productos y otras entidades descritos en este producto son marcas comerciales re­gistradas o marcas comerciales de sus res­pectivos propietarios.
22
Introducción
Capítulo
07
Presentación del manual
Cómo utilizar este manual
Búsqueda del procedimiento operativo de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá encontrar la página que necesite desde el Índi- ce.
Búsqueda del procedimiento operativo a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un ele­mento que aparece en pantalla, encontrará la página necesaria en Información de las panta- llas, al final del manual.
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado de los términos.
Convenciones utilizadas en este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las conven­ciones utilizadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el apren­dizaje del uso de este nuevo equipo. ! Los botones del sistema de navegación
aparecen en MAYÚSCULAS y NEGRITA: p. ej. Botón HOME, botón MODE.
! Los elementos de menú, títulos de pantalla
y componentes de funciones aparecen en negrita con comillas dobles “”: p. ej. Pantalla Menú de navegacióno pantalla
Fuente AV
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla aparecen en negrita y entre cor­chetes [ ]: p. ej. [Destino], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente formato:
p. ej. p Si no se ha almacenado aún su domici-
lio, ajuste en primer lugar la ubicación.
! Las funciones del resto de teclas de la
misma pantalla se indican con el símbolo # al principio de la descripción: p. ej.
# Si pulsa [OK], se eliminará la entrada.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente: p. ej. = Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 32.
Términos utilizados en este manual
Pantalla delanteray Pantalla trasera
En este manual, la pantalla que está colocada en la estructura de la unidad de navegación se denominará Pantalla delantera. Cualquier pantalla adicional que esté disponible comer­cialmente y que pueda conectarse a esta uni­dad de navegación se denominará Pantalla trasera.
Imagen de vídeo
En este manual, Imagen de vídeohace refe­rencia a las imágenes en movimiento de un iPod y a cualquier equipo conectado a este sistema mediante un cable RCA, como por ejemplo un equipo de AV de uso general.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB)
A los dispositivos de memoria USB se les de­nomina dispositivos de almacenamiento USB.
Tarjeta microSD”
La tarjeta microSD y la tarjeta microSDHC se denominan de forma colectiva tarjeta microSD.
Introducción
23
Capítulo
07
Introducción
iPod
En este manual, cuando se habla de iPod se hace referencia tanto a iPod como a iPhone.
Aviso acerca de la visualización de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines comerciales o en visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor protegi­dos por la legislación sobre derechos de pro­piedad intelectual.
Aviso acerca del uso de archivos MP3
El suministro de este producto implica exclusi­vamente la concesión de una licencia de uso privado no comercial y no concede derecho al­guno a utilizar este producto para emisiones comerciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Inter­net, intranets u otras redes o en sistemas de distribución electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de pago o audio por demanda. Para estos usos se requiere una li­cencia independiente. Para los detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
! iPod classic 160GB (2008): Ver. 2.0.1 ! iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2 ! iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2 ! iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2 ! iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4 ! iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3 ! iPhone 4S: iOS 6.0.1 ! iPhone 4: iOS 6.0.1 ! iPhone 3GS: iOS 6.0.1 ! iPhone 3G: iOS 4.2.1
p Cuando utilice este sistema de navegación
con un cable de interfaz USB para iPod (se vende por separado) apto para este produc­to, podrá controlar un iPod compatible con este sistema de navegación.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPod, es posible que no sea compatible con este equipo. Para los detalles acerca de la compatibili­dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de mapas de este sistema de navegación, consul­te la información de nuestro sitio web.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod que se indican a conti­nuación. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente. Hecho para
! iPod touch (4.ª generación): iOS 6.0.1 ! iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1 ! iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1 ! iPod touch (1.ª generación): iOS 3.1.3 ! iPod classic 120GB: Ver. 2.0.1
24
Protección de la pantalla y el panel LCD
p No someta la pantalla LCD a la luz solar di-
recta cuando no utilice este producto. Ha­cerlo podría provocar fallos de funcionamiento de la pantalla LCD, provo­cados por las elevadas temperaturas.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pan­talla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
Introducción
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente.
Notas acerca de la memoria interna
Antes de extraer la batería del vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria se borrará y deberá volver a progra­marse. p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Restablecimiento de
la configuración predeterminada o de fábrica de la función de AV primero. = Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predetermina­da o de fábrica de la función de AV en la
página 124.
Capítulo
07
Introducción
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la batería (o quitar la batería en sí). p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Restablecimiento de
la configuración predeterminada o de fábrica de la función de AV primero. = Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predetermina­da o de fábrica de la función de AV en la
página 124.
25
Capítulo
08
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones.
1
2
3
4
1 Botón HOME
! Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla Menú superior.
! Mantener pulsado para apagar.
2 Botón MODE
! Pulsar para cambiar entre la pantalla del
mapa y la pantalla de función AV.
p Cuando aparece la pantalla “Menú
de teléfonoo se utiliza la telefonía
manos libres, cambia a la pantalla del mapa o a la pantalla Menú de telé- fono”.
! Mantener pulsado para visualizar la pan-
talla de control de brillo o la pantalla de ajuste de imagen.
3 Botón VOL (+/–)
Pulse este botón para ajustar el volumen de la fuente de AV (audio y vídeo).
4 Botón de restablecer
= Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predetermina-
5
6 7
8
9
a
da o de fábrica de la función de AV en la página 124.
5 Ranura para cargar disco
Introduzca el disco que desea reproducir.
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 27.
6 Pantalla LCD
7 Ranura para tarjetas SD y tarjeta
microSD
! Cuenta con una tarjeta microSD de serie
que contiene datos de mapa.
! No borre los datos de mapa almacena-
dos en la tarjeta microSD (insertada de serie). Sin los datos, la función de nave­gación queda deshabilitada.
8 Botón EJECT
Púlselo para expulsar el disco.
9 Botón MUTE
Pulse para silenciar la fuente de AV.
26
Operaciones básicas
Capítulo
08
a Botón TRK (o/p)
Pulsar para utilizar la búsqueda de sintonía manual, el avance rápido, el retroceso rápi­do y los controles de búsqueda de pista.
Colocación y expulsión de un disco
Colocación de un disco
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar disco solo se pueden in­troducir discos.
% Introduzca un disco en la ranura para cargar disco.
tarjeta microSD. Asegúrese de expulsar la tar­jeta microSD utilizando el procedimiento que se describe en este manual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
! No introduzca nada que no sea una tarjeta
microSD.
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas microSD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas microSD.
Expulsión de una tarjeta microSD
1 Pulse suavemente en el centro de la tar­jeta microSD hasta que escuche un clic.
Operaciones básicas
Expulsión de un disco
% Pulse el botón EJECT.
Se expulsa el disco.
Colocación y expulsión de una tarjeta microSD
p La tarjeta microSD se utiliza únicamente
para actualizar el software de este produc­to. = Para los detalles sobre las actualizacio-
nes de software, consulte la informa­ción en nuestro sitio web.
PRECAUCIÓN
! Si expulsa una tarjeta microSD durante el pro-
ceso de transferencia de datos podría dañar la
2 Extraiga la tarjeta microSD de forma recta.
27
Capítulo
08
Operaciones básicas
Colocación de una tarjeta microSD
% Introduzca una tarjeta microSD en la ra­nura para tarjetas SD.
Introduzca la tarjeta microSD con los contac­tos orientados hacia abajo, y empújela hasta que escuche un clicy se bloquee por com­pleto.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento ma­sivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multime­dia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
p El sistema de navegación podría no alcan-
zar un rendimiento óptimo con determina­dos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable de interfaz USB para iPod.
2 Conecte un dispositivo de almacena­miento USB en el cable de interfaz USB.
Cable de interfaz USB
Dispositivo de almacenamiento USB
Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacena­miento USB tras comprobar que no se está accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento ma­sivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multime­dia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod podrá conectar su iPod al sistema de navega­ción.
28
Operaciones básicas
Capítulo
08
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (se vende por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Compruebe que no hay ningún disposi­tivo de almacenamiento USB conectado.
2 Conecte su iPod.
Cable de interfaz USB
Conector minijack Cable de interfaz USB
para iPod
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para iPod tras comprobar que no se está acce­diendo a los datos.
táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente.
3 Apague el motor del vehículo para apa­gar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará también.
En el primer arranque
Cuando utilice la función de navegación por primera vez se ejecutará el proceso de confi­guración inicial. Siga los pasos indicados a continuación.
Operaciones básicas
1 Ponga en marcha el motor.
2 Pulse el botón HOME para iniciar el sis­tema.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
3 Pulse [Destino] en la pantalla Menú su­perior.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
4 Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla y, a continuación, pulse [Done].
Inicio y finalización
1 Ponga en marcha el motor.
2 Pulse el botón HOME para iniciar el sis­tema.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página
111.
El sistema de navegación se reiniciará y se mostrará la pantalla Contrato de licencia para usuario final”.
29
Capítulo
08
Operaciones básicas
5 Lea detenidamente los términos, com­probando sus detalles y, a continuación, pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.
Se iniciará el asistente de configuración.
6 Pulse [Siguiente] para continuar.
7 Seleccione el idioma que desea utilizar para la guía de voz y, a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Sonido y advertencias.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de nave­gación en la página 105.
8 Si lo desea, modifique el formato de hora y la configuración de unidades y, a continuación, pulse [Siguiente].
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página
111.
9 Si lo desea, modifique las opciones de planificación de ruta predeterminadas y, a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de Ajustes de la ruta.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 59.
p Podrá volver a ejecutar el asistente de confi-
guración más adelante, desde el menú Ajustes.
= Para los detalles, consulte Inicio del asisten-
te de configuración en la página 112.
10 Pulse [Finalizar].
El proceso de configuración inicial habrá fina­lizado. Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla Menú de navegacióny podrá empezar a utilizar el sistema de navegación.
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
30
Loading...
+ 118 hidden pages