Para los detalles sobre las actualizaciones del software
de navegación, visite www.naviextras.com.
Español
2
Es
3
Es
4
Es
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo
que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lu gar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejemplos podrían ser diferentes a las pantallas reales, que
podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.
Precaución
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F550BT 12
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES 15
Acerca de la base de datos
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 17
Información importante de seguridad
Gestión del coste del combustible 19
Información de tráfico 19
Indicación de límite de velocidad 19
Información adicional de seguridad
Interbloqueo con el freno de mano 20
Cuando utilice una pantalla conectada a
VIDEO OUT 20
Para evitar la descarga de la batería 20
Cámara de retrovisor 21
Uso de la ranura para tarjetas SD 21
Uso del conector USB 21
Notas para antes de utilizar el sistema
En caso de problemas 22
Visite nuestro sitio web 22
Acerca de este producto 22
Introducción
Presentación del manual 23
– Cómo utilizar este manual 23
– Convenciones utilizadas en este
manual 23
– Términos utilizados en este
manual 23
Aviso acerca de la visualización de vídeo 24
Aviso acerca del uso de archivos MP3 24
Compatibilidad con iPod 24
Cobertura de mapas 24
Protección de la pantalla y el panel LCD 24
Notas acerca de la memoria interna 25
– Antes de extraer la batería del
vehículo 25
– Datos sujetos a eliminación 25
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 26
Colocación y expulsión de un disco 27
– Colocación de un disco 27
– Expulsión de un disco 27
Colocación y expulsión de una tarjeta
microSD 27
– Expulsión de una tarjeta microSD 27
– Colocación de una tarjeta
microSD 28
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 28
Conexión y desconexión de un iPod 28
– Conexión de un iPod 28
– Desconexión de su iPod 29
Inicio y finalización 29
En el primer arranque 29
Arranque normal 31
Información general sobre el cambio entre
pantallas 32
Es
5
Índice
Funcionamiento de pantallas de la función
de AV (p. ej., pantalla de lista de iPod) 33
Funcionamiento de pantallas de lista de la
función de navegación (p. ej., pantalla de
establecimiento de ruta) 33
Funcionamiento del teclado en pantalla 33
Cómo utilizar las pantallas del menú de
navegación
Supervisión de la calidad de recepción de
señal GPS 36
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 37
Eventos de ruta frecuentemente
mostrados 38
Visualización de la posición actual en el
mapa 39
– Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual 39
Exploración del campo de datos 40
Visualización durante conducción en
autopistas 40
Funcionamiento de la pantalla del mapa 41
– Cambio de la escala del mapa 41
– Zoom inteligente 42
– Cambio de la orientación del mapa 42
– Cambio del ángulo de visualización del
mapa 42
– Cambio del mapa entre 2D y 3D 43
– Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 43
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 43
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 44
6
Es
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del punto medio de una
calle 45
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del centro de la ciudad o la
población 45
Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal 46
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 47
– Búsqueda de PDI mediante “Búsqueda
rápida” 47
– Búsqueda de PDI utilizando categorías
preestablecidas 48
Búsqueda de PDI por categorías 48
Búsqueda de un PDI directamente desde el
nombre de las instalaciones 50
Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 51
Selección de una ubicación mediante
“Buscar en el mapa” 51
Selección de un destino de ubicaciones
almacenadas 52
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 53
– Historial inteligente 53
– Historial 53
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 53
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 54
Una vez decidida la ubicación
Ajuste de una ruta hasta su destino 55
– Ajuste de una ruta mediante una
ubicación buscada 55
– Consulta de alternativas a la ruta
durante la planificación de la
misma 55
– Ajuste de una ruta desde el menú “Mi
ruta” 56
Índice
Comprobación y modificación de la ruta
actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 58
Comprobación de los parámetros de la ruta y
acceso a funciones relacionadas con la
ruta 58
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 59
– Cambio del vehículo utilizado 59
– Ajuste de los parámetros del
vehículo 60
– Ajuste del cálculo de la ruta 61
– Cambio del tipo de carretera
utilizada 61
Modificación de la ruta 63
– Selección de un nuevo destino cuando
ya se ha establecido una ruta 63
– Ajuste de una nueva posición de inicio
para la ruta 63
Edición de la lista de destinos 64
Cancelación de la guía de ruta actual 65
Comprobación de alternativas para la ruta
actual 65
Visualización de la simulación de la ruta 66
Navegación en el modo de fuera de
carretera 66
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de una ubicación en
“Favoritos” 67
Cómo guardar una ubicación como punto de
aviso 67
Edición de un punto de aviso 68
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de la información histórica
del tráfico 69
Recepción de información del tráfico en
tiempo real (TMC) 69
– Comprobación de los incidentes de
tráfico en el mapa 70
Registro y conexión de un dispositivo
Bluetooth
Preparación de los dispositivos de
comunicación 71
Registro y conexión de sus dispositivos
Bluetooth 71
– Conexión manual de un dispositivo
Bluetooth registrado 71
– Eliminación de un dispositivo
registrado 72
– Cómo detener la transmisión de ondas
Bluetooth 72
– Configuración de conexión
automática 73
– Cómo responder a una llamada
automáticamente 73
– Edición de la contraseña de
sincronización 73
– Comprobación de la información de
dispositivo 73
– Comprobación del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 74
Utilización de la telefonía manos libres
Visualización del menú del teléfono 75
– Lectura de la pantalla 75
– Utilización de las teclas del panel
táctil 75
Realizar una llamada telefónica 76
– Marcación directa 76
– Llamada a un número de la agenda
telefónica 76
– Marcación desde el registro 77
Recepción de una llamada telefónica 77
– Respuesta de una llamada
entrante 77
Ajuste del modo privado 78
7
Es
Índice
Transferencia de la agenda telefónica 78
Notas sobre la telefonía manos libres 79
Operaciones básicas de la fuente de AV
Visualización de la pantalla de función
AV 81
– Selección de una fuente 81
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
pantalla de lista de iPod) 81
– Muestra la pantalla de lista 81
– Selección de un elemento 82
– Desactivación de la fuente de AV 82
Utilización de la radio
Procedimiento de inicio 83
Lectura de la pantalla 83
Utilización de las teclas del panel táctil 83
– Almacenamiento de frecuencias 84
Utilización de las funciones avanzadas 84
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 84
– Búsqueda de una emisora RDS según
su información PTY 85
– Utilización de la interrupción de
programa de noticias 85
– Recepción de anuncios de tráfico 85
– Sintonización de frecuencias
potentes 85
– Limitación de emisoras a
programación regional 86
– Sintonización de frecuencias
alternativas 86
– Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 86
– Cambio de Búsqueda PI
automática 86
– Estado del icono de interrupción 86
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 87
8
Es
Reproducción de CD de audio
Procedimiento de inicio 88
Lectura de la pantalla 88
Utilización de las teclas del panel táctil 88
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 89
Reproducción de archivos en ROM
Procedimiento de inicio 90
Lectura de la pantalla 90
Utilización de las teclas del panel táctil 91
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 92
Reproducción de archivos de un
dispositivo de almacenamiento USB
Procedimiento de inicio 93
Lectura de la pantalla 93
Utilización de las teclas del panel táctil 94
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 96
Utilización de un iPod (iPod)
Procedimiento de inicio 97
Lectura de la pantalla 97
Utilización de las teclas del panel táctil 98
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 99
Utilización del reproductor de audio
Bluetooth
Procedimiento de inicio 100
Lectura de la pantalla 100
Utilización de las teclas del panel táctil 101
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 102
Utilización de la entrada AV
Lectura de la pantalla 103
Utilización de AUX 103
Utilización de las teclas del panel táctil 103
Índice
Personalización de preferencias de la
navegación
Visualización de la pantalla de configuración
de navegación 105
Ajuste del volumen y de la guía de voz del
sistema de navegación 105
Personalización del menú rápido 106
Configuración de la información del
tráfico 107
Ajuste de los perfiles de usuario 108
Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 108
Ajuste de la guía visual 109
Personalización de la configuración de
pantalla 111
Personalización de la configuración
regional 111
Ajuste de Seguimiento de viajes 112
Inicio del asistente de configuración 112
Menú Más 112
Personalización de preferencias de la
función de AV
Visualización de la pantalla de configuración
de audio 114
– Utilización del ajuste del balance 114
– Utilización del ecualizador 114
– Mejora de los graves (Realce de
bajos) 116
– Utilización de la salida del
subwoofer 116
– Ajuste de la salida trasera 116
Visualización de la pantalla de configuración
del sistema 117
– Selección del idioma 117
– Ajuste de las posiciones de respuesta
del panel táctil (calibración del panel
táctil) 117
– Asignación de funciones al
volante 117
– Configuración de la señal de entrada
de vídeo 118
– Configuración del pitido de aviso 118
– Cambio de la sincronización de
silencio 118
– Ajuste del color de iluminación 118
– Cambio de visualización de la
pantalla 119
– Ajuste de la función antirrobo 120
– Comprobación de la versión de
software 120
Otras funciones
Ajuste de la imagen 121
– Configuración rápida del brillo 121
– Ajuste de la imagen de vídeo 121
Utilización de las funciones de la cámara de
retrovisor 121
– Ajuste de la cámara de retrovisor 122
– Configuración de las indicaciones en la
imagen de retrovisor 122
Ajuste la hora 123
Restauración de la configuración
predeterminada o de fábrica del sistema
de navegación
Restablecimiento de la configuración
predeterminada de la función de
navegación 124
Restablecimiento de la configuración
predeterminada o de fábrica de la función
de AV 124
– Restablecimiento del ajuste
predeterminado 124
– Restauración del estado inicial de este
producto 124
Apéndice
Solución de problemas 125
Mensajes de las funciones de audio 128
Es
9
Índice
Tecnología de posicionamiento 130
– Posicionamiento por GPS 130
Gestión de errores graves 130
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 130
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 131
Información de establecimiento de ruta 132
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 132
Manipulación y cuidado de los discos 133
– Lector integrado y su cuidado 134
– Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco 134
Discos que pueden reproducirse 135
– CD 135
– Reproducción de DualDisc 135
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir 135
– Compatibilidad 135
– Cuadro de compatibilidad con
soportes 137
Bluetooth 139
Logotipo de microSD y microSDHC 139
WMA 139
AAC 140
Archivos de imagen JPEG 140
Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados 140
– iPod e iPhone 140
– iTunes 140
iOS 141
Utilización correcta de la pantalla LCD 141
– Manipulación de la pantalla LCD 141
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 141
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 141
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 141
Información de las pantallas 142
– Menú de navegación 142
– Menú de configuración de
Bluetooth 143
– Menú de configuración de Audio 143
– Menú de configuración de
Sistema 143
Glosario 144
Especificaciones 146
10
Es
Precaución
Capítulo
01
Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de
este sistema en su vehículo. Cumpla con todas
las leyes y normas pertinentes en cuanto al
uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al
contenedor de basura general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para
que reciban el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos
utilizados de forma gratuita a instalaciones de
recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compre un producto similar). Si se encuentra en un un país diferente a los
mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer
el método de eliminación correcto. De este
modo se asegurará de que el producto obsoleto recibe el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos
negativos tanto para el medio ambiente como
para la salud humana.
Precaución
PRECAUCIÓN
Este producto es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
11
Es
Capítulo
02
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F550BT
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE
USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y
PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE,
“PIONEER”). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA
ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA
BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS
PROVEEDORES (EN ADELANTE, “PROVEEDORES”), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE
DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SEPARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE
SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CONTRATO (Consulte la página 15). SI USTED NO
ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS,
DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS
MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO
(5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE
LOS COMPRÓ.
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y
no exclusiva para utilizar el software instalado
en los productos Pioneer (en adelante, el
“Software”) y la documentación relacionada
únicamente para su uso personal o de manera
interna en su empresa y exclusivamente en
los productos Pioneer mencionados.
No tendrá el derecho a copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. Queda
totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar,
publicar, vender, ceder, arrendar con derecho
a compra, otorgar licencia, comercializar o
transferir de cualquier otro modo el Software
o utilizarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato.
Queda totalmente prohibido derivar o tratar de
derivar el código de fuente o la estructura par-
cial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni
por ningún otro medio. No utilice el Software
para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que
implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus cedentes de licencias deberán
mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está
protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No altere ni extraiga ningún aviso
sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero,
siempre y cuando éste acepte los términos y
condiciones estipulados.
12
Es
Contrato de licencia
Capítulo
02
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada
se suministran “TAL Y COMO SON”. PIONEER
Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos
de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN
NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO
QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO
QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR. El Software es complejo y puede
contener alguna falta, defectos o errores.
Pioneer no garantiza que el Software satisfaga
sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores
o interrupciones, ni que todas las faltas de
conformidad puedan ser corregidas. Además,
Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o
a los resultados del empleo del Software en
términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
(INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES,
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES
Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA
DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO
DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O
DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN
LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL
CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y
OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN
ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O
NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE
ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE
PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL
PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la
exclusión o limitación anterior. Esta exención
de garantía y limitación de responsabilidad no
será aplicable en el supuesto de que alguna
provisión de esta garantía esté prohibida por
cualquier ley nacional o local que no pueda
ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE
LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer,
ni el mismo producto, serán exportados fuera
del país o distrito (en adelante, el “País”) que
se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante, el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y
regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha
adquirido el Software legalmente fuera del
País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de
Pioneer, ni el mismo producto, con excepción
de lo que permitan las leyes y regulaciones del
Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
Contrato de licencia
13
Es
Capítulo
02
Contrato de licencia
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de
su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El
Contrato también se extinguirá si no cumple
alguno de los términos y condiciones de este
Contrato. En caso de tal extinción, usted está
de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este Contrato entrará en vigor a menos
que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este Contrato se declare
inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.
14
Es
Contrato de licencia
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
Capítulo
02
Contrato de licencia
15
Es
Capítulo
02
Contrato de licencia
16
Es
Acerca de la base de datos
Capítulo
03
Acerca de los datos para la
base de datos de mapas
! Es posible que las modificaciones relacio-
nadas con carreteras, calles/autopistas, terrenos, construcciones, etc. que se hayan
realizado antes y durante el período de desarrollo podrían no quedar reflejadas en
esta base de datos. Inevitablemente, las
modificaciones que se hayan realizado de
forma posterior no quedarán plasmadas en
esta base datos.
! Independientemente de los lugares ya exis-
tentes o de nueva construcción, los datos
podrían diferir de la condición real.
! Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad
del mapa de cualquier forma sin el permiso
del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga
las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes
(construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se
aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de
datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u
otros vehículos no estándares.
right del contenido, consulte la ventana
Acerca del software.
= Para los detalles, consulte Menú Más
en la página 112.
Acerca de la base de datos
NAVTEQ Maps es una marca comercial de NAVTEQ.
17
Es
Capítulo
04
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
! No intente instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación
de este producto por parte de personas sin la
formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción
pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse
descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, podría resultar dañado, salir humo de
su interior y sobrecalentarse.
! Si algún típico de líquido o cuerpo extraño en-
trara en el interior de este sistema de navegación, aparque su vehículo en un lugar seguro
y desactive el interruptor de encendido (ACC
OFF) inmediatamente y póngase en contacto
con su distribuidor o con el centro de servicio
Pioneer más autorizado. No utilice el sistema
de navegación en este estado, ya que hacerlo
podría derivar en un incendio, descargas eléctricas u otro tipo de fallos.
! Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños
en el sistema de navegación o cualquier otro
indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el
producto inmediatamente y póngase en contacto con su concesionario o con el servicio
técnico autorizado Pioneer más cercano. Si
utiliza el producto en ese estado podría dañar
de forma permanente el sistema.
! No desmonte o modifique el producto, ya que
hay componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su
concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano para efectuar cualquier
ajuste, reparación o revisión del producto.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de
voz de la ruta se establecen automáticamente.
Del mismo modo, en las normativas de tráfico durante días o en horas concretas, solo se tendrá
en cuenta información relacionada con la normativa del tráfico aplicable durante la hora en la que
se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y
los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente
durante las mañanas, pero llega más tarde, iría
contra las normativas de tráfico, por lo que no
podrá conducir por la ruta establecida. Mientras
conduce, siga las señales de tráfico. Además, el
sistema podría no conocer determinadas normativas de tráfico.
Antes de utilizar el sistema de navegación,
asegúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
! Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trasera, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención
y el cuidado que usted debe prestar a las
circunstancias de circulación.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone
de ella) si puede distraerle o impedirle que
conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema o leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido
las instrucciones de operación.
! No utilice nunca el sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría
de policía, ni centros similares en caso de
emergencia. No utilice ninguna de las funciones de la telefonía manos libres y llame
al número de emergencia correspondiente.
! Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información
sobre rutas permitidas, condiciones de la
carretera, calles de un solo sentido, carreteras cortadas o restricciones de tráfico.
18
Es
Información importante de seguridad
Capítulo
04
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán
prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque este
producto ofrezca un consejo contrario.
! Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
! No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de
emergencia.
! Por cuestiones de seguridad, ciertas fun-
ciones estarán deshabilitadas hasta que se
detenga el vehículo y/o se utilice el freno
de mano.
! Los datos codificados en la memoria inte-
grada son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho
contenido.
! Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y
las consignas de seguridad cuando sea necesario.
! Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente.
Si no se siguen las advertencias y las precauciones que se describen en este manual y en el propio producto o si este
producto no se utiliza debidamente podrían
producirse lesiones graves o incluso muertes.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del
conductor, (ii) interferir en el rendimiento
de cualquier otro sistema del vehículo o
función de seguridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma
segura.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
Gestión del coste del
combustible
Estos cálculos se basan únicamente en la información que usted mismo proporciona y no
en los datos del vehículo. El kilometraje por
combustible mostrado es solo un valor de referencia, y no garantiza que se pueda obtener el
kilometraje mostrado.
Información de tráfico
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad sobre la veracidad de la información
transmitida.
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad por los cambios en los servicios de información suministrados por emisoras de
difusión general o empresas vinculadas,
por la cancelación de los servicios o por
cambios a servicios de pago. Además, tampoco acepta la devolución del producto por
estas causas.
Indicación de límite de
velocidad
El límite de velocidad se obtiene de la base de
datos del mapa. El límite de velocidad incluido
en la base de datos puede no coincidir con el
límite de velocidad real de la carretera en la
que se encuentre. No se trata de un valor definitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los límites de velocidad reales.
Información importante de seguridad
19
Es
Capítulo
05
Información adicional de seguridad
Interbloqueo con el freno
de mano
Algunas funciones (como en ciertas operaciones de las teclas del panel táctil) ofrecidas en
este sistema de navegación podrían ser peligrosas y/o ilegales si se utilizan mientras se
conduce. Para impedir que se utilicen estas
funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe una interconexión que detecta
cuándo está accionado el freno de mano y
cuándo se está desplazando el vehículo. Si intenta utilizar estas funciones a la vez que conduce, verá que están desactivadas hasta que
detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de
freno presionado antes de soltar el freno de
mano.
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE/BLANCO DEL CONEC-
TOR DEL CABLE DE LA LÍNEA DE CONTROL ESTÁ DISEÑADO PARA
DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL
LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL
FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE
PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRAVES.
! No trate de forzar ni desactivar el sistema
de interbloqueo del freno de mano que
está activado para su protección. Si trata
de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, no debe utilizarse este sistema de navegación con imágenes de vídeo visibles para el conductor.
! En algunos países ver imágenes de vídeo en
una pantalla dentro de un coche, incluso si se
trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
! Si desea poner el freno de mano para poder
ver imágenes de vídeo o para habilitar otras
funciones del sistema de navegación, aparque
el vehículo en un lugar seguro. Si está aparcado en una colina, antes de quitar el freno de
mano mantenga accionado el pedal del freno.
De lo contrario, al quitar el freno de mano el
coche podría desplazarse.
Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, aparecerá el aviso “Por seguri-
dad, no está permitido ver vídeos al
conducir. Ponga el freno de mano para aplicaciones de vídeo.” en la pantalla. Para ver
imágenes de vídeo en esta pantalla, debe detener el vehículo en un lugar seguro y poner el
freno de mano. Mantenga el pedal de freno
presionado antes de soltar el freno de
mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a VIDEO OUT
El terminal de salida de vídeo (VIDEO OUT)
sirve para conectar una pantalla y permitir así
a los pasajeros de los asientos traseros ver las
imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un
lugar que permita al conductor ver imágenes de
vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de
la batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo
cuando utilice este producto. Si utiliza este
producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no
disponga de circuitos o cables ACC.
20
Es
Información adicional de seguridad
Capítulo
05
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara de retrovisor opcional, puede utilizar este producto para aumentar la visibilidad al dar marcha atrás, o
para vigilar el remolque arrastrado por su vehículo.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR
O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA
CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR
DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.
PRECAUCIÓN
No utilice esta función con fines de entretenimiento.
Uso de la ranura para
tarjetas SD
La tarjeta microSD y la tarjeta microSDHC se
denominan de forma colectiva “tarjeta
microSD”.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles
pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos
durante la utilización de este producto.
Información adicional de seguridad
PRECAUCIÓN
! Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcan-
ce de los niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Nunca inserte ni expulse una tarjeta microSD
mientras conduce.
21
Es
Capítulo
06
Notas para antes de utilizar el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda
consultarlos en caso de una demanda de
seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER
CORPORATION.
Acerca de este producto
! El sistema de navegación sólo funciona co-
rrectamente en Europa. La función RDS
(Radio Data System) sólo funciona en
áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se
puede utilizar también en las zonas en las
que existe una estación que retransmite la
señal RDS-TMC.
! El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado
para utilizarse únicamente en Alemania.
Los nombres de las empresas privadas,
productos y otras entidades descritos en
este producto son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
22
Es
Introducción
Capítulo
07
Presentación del manual
Cómo utilizar este manual
Búsqueda del procedimiento operativo
de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá
encontrar la página que necesite desde el Índi-ce.
Búsqueda del procedimiento operativo
a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un elemento que aparece en pantalla, encontrará la
página necesaria en Información de las panta-llas, al final del manual.
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado
de los términos.
Convenciones utilizadas en
este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a
leer la siguiente información sobre las convenciones utilizadas en este manual. Conocer
bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje del uso de este nuevo equipo.
! Los botones del sistema de navegación
aparecen en MAYÚSCULAS y NEGRITA:
p. ej.
Botón HOME, botón MODE.
! Los elementos de menú, títulos de pantalla
y componentes de funciones aparecen en
negrita con comillas dobles “”:
p. ej.
Pantalla “Menú de navegación” o pantalla
“Fuente AV”
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla aparecen en negrita y entre corchetes [ ]:
p. ej.
[Destino], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente
formato:
p. ej.
p Si no se ha almacenado aún su domici-
lio, ajuste en primer lugar la ubicación.
! Las funciones del resto de teclas de la
misma pantalla se indican con el símbolo
# al principio de la descripción:
p. ej.
# Si pulsa [OK], se eliminará la entrada.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente:
p. ej.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre elcambio entre pantallas en la página 32.
Términos utilizados en este
manual
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En este manual, la pantalla que está colocada
en la estructura de la unidad de navegación
se denominará “Pantalla delantera”. Cualquier
pantalla adicional que esté disponible comercialmente y que pueda conectarse a esta unidad de navegación se denominará “ Pantalla
trasera”.
“Imagen de vídeo”
En este manual, “Imagen de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un
iPod y a cualquier equipo conectado a este
sistema mediante un cable RCA, como por
ejemplo un equipo de AV de uso general.
“Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)”
A los dispositivos de memoria USB se les denomina “dispositivos de almacenamiento
USB”.
“Tarjeta microSD”
La tarjeta microSD y la tarjeta microSDHC se
denominan de forma colectiva “tarjeta
microSD”.
Introducción
23
Es
Capítulo
07
Introducción
“iPod”
En este manual, cuando se habla de iPod se
hace referencia tanto a iPod como a
iPhone.
Aviso acerca de la
visualización de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines
comerciales o en visualizaciones públicas
puede infringir los derechos de autor protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad intelectual.
Aviso acerca del uso de
archivos MP3
El suministro de este producto implica exclusivamente la concesión de una licencia de uso
privado no comercial y no concede derecho alguno a utilizar este producto para emisiones
comerciales (es decir, que generen ingresos),
ya sean en tiempo real (por medios terrestres,
bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de
distribución electrónica de contenido, tales
como servicios de sonido de pago o audio por
demanda. Para estos usos se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
con un cable de interfaz USB para iPod (se
vende por separado) apto para este producto, podrá controlar un iPod compatible con
este sistema de navegación.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión
de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPod, es posible que no sea compatible con
este equipo.
Para los detalles acerca de la compatibilidad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod y las versiones
de software para iPod que se indican a continuación. El resto de modelos y versiones de
software podrían no funcionar correctamente.
Hecho para
recta cuando no utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de
funcionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas temperaturas.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de
vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
Introducción
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria se borrará y deberá volver a programarse.
p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Restablecimiento de
la configuración predeterminada o de fábrica
de la función de AV primero.= Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predeterminada o de fábrica de la función de AV en la
página 124.
Capítulo
07
Introducción
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el
cable amarillo de la batería (o quitar la batería
en sí).
p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Restablecimiento de
la configuración predeterminada o de fábrica
de la función de AV primero.= Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predeterminada o de fábrica de la función de AV en la
página 124.
25
Es
Capítulo
08
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la
hora de utilizar los botones.
1
2
3
4
1 Botón HOME
! Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla “Menú superior”.
! Mantener pulsado para apagar.
2 Botón MODE
! Pulsar para cambiar entre la pantalla del
mapa y la pantalla de función AV.
p Cuando aparece la pantalla “Menú
de teléfono” o se utiliza la telefonía
manos libres, cambia a la pantalla del
mapa o a la pantalla “Menú de telé-fono”.
! Mantener pulsado para visualizar la pan-
talla de control de brillo o la pantalla de
ajuste de imagen.
3 Botón VOL (+/–)
Pulse este botón para ajustar el volumen de
la fuente de AV (audio y vídeo).
4 Botón de restablecer
= Para los detalles, consulte Restableci-
miento de la configuración predetermina-
5
67
8
9
a
da o de fábrica de la función de AV en la
página 124.
5 Ranura para cargar disco
Introduzca el disco que desea reproducir.
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 27.
6 Pantalla LCD
7 Ranura para tarjetas SD y tarjeta
microSD
! Cuenta con una tarjeta microSD de serie
que contiene datos de mapa.
! No borre los datos de mapa almacena-
dos en la tarjeta microSD (insertada de
serie). Sin los datos, la función de navegación queda deshabilitada.
8 Botón EJECT
Púlselo para expulsar el disco.
9 Botón MUTE
Pulse para silenciar la fuente de AV.
26
Es
Operaciones básicas
Capítulo
08
a Botón TRK (o/p)
Pulsar para utilizar la búsqueda de sintonía
manual, el avance rápido, el retroceso rápido y los controles de búsqueda de pista.
Colocación y expulsión de
un disco
Colocación de un disco
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar disco solo se pueden introducir discos.
% Introduzca un disco en la ranura para
cargar disco.
tarjeta microSD. Asegúrese de expulsar la tarjeta microSD utilizando el procedimiento que
se describe en este manual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
! No introduzca nada que no sea una tarjeta
microSD.
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas microSD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas
microSD.
Expulsión de una tarjeta microSD
1 Pulse suavemente en el centro de la tarjeta microSD hasta que escuche un “clic”.
Operaciones básicas
Expulsión de un disco
% Pulse el botón EJECT.
Se expulsa el disco.
Colocación y expulsión de
una tarjeta microSD
p La tarjeta microSD se utiliza únicamente
para actualizar el software de este producto.
= Para los detalles sobre las actualizacio-
nes de software, consulte la información en nuestro sitio web.
PRECAUCIÓN
! Si expulsa una tarjeta microSD durante el pro-
ceso de transferencia de datos podría dañar la
2 Extraiga la tarjeta microSD de forma
recta.
27
Es
Capítulo
08
Operaciones básicas
Colocación de una tarjeta microSD
% Introduzca una tarjeta microSD en la ranura para tarjetas SD.
Introduzca la tarjeta microSD con los contactos orientados hacia abajo, y empújela hasta
que escuche un “clic” y se bloquee por completo.
Conexión y desconexión de
un dispositivo de
almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles
pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos
durante la utilización de este producto.
p El sistema de navegación podría no alcan-
zar un rendimiento óptimo con determinados dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Extraiga el conector del puerto USB del
cable de interfaz USB para iPod.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en el cable de interfaz USB.
Cable de interfaz USB
Dispositivo de almacenamiento USB
Desconexión de un dispositivo
de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de
un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles
pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos
durante la utilización de este producto.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navegación.
28
Es
Operaciones básicas
Capítulo
08
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (se vende
por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Compruebe que no hay ningún dispositivo de almacenamiento USB conectado.
2 Conecte su iPod.
Cable de interfaz USB
Conector minijackCable de interfaz USB
para iPod
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para
iPod tras comprobar que no se está accediendo a los datos.
táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
3 Apague el motor del vehículo para apagar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará
también.
En el primer arranque
Cuando utilice la función de navegación por
primera vez se ejecutará el proceso de configuración inicial. Siga los pasos indicados a
continuación.
Operaciones básicas
1 Ponga en marcha el motor.
2 Pulse el botón HOME para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
3 Pulse [Destino] en la pantalla “Menú superior”.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
4 Seleccione el idioma que desea utilizar
en la pantalla y, a continuación, pulse
[Done].
Inicio y finalización
1 Ponga en marcha el motor.
2 Pulse el botón HOME para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Regional”.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página
111.
El sistema de navegación se reiniciará y se
mostrará la pantalla “Contrato de licenciapara usuario final”.
29
Es
Capítulo
08
Operaciones básicas
5 Lea detenidamente los términos, comprobando sus detalles y, a continuación,
pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.
Se iniciará el asistente de configuración.
6 Pulse [Siguiente] para continuar.
7 Seleccione el idioma que desea utilizar
para la guía de voz y, a continuación, pulse
[Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Sonido y advertencias”.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de navegación en la página 105.
8 Si lo desea, modifique el formato de
hora y la configuración de unidades y, a
continuación, pulse [Siguiente].
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página
111.
9 Si lo desea, modifique las opciones de
planificación de ruta predeterminadas y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de “Ajustes de la ruta”.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 59.
p Podrá volver a ejecutar el asistente de confi-
guración más adelante, desde el menú
“Ajustes”.
= Para los detalles, consulte Inicio del asisten-
te de configuración en la página 112.
10 Pulse [Finalizar].
El proceso de configuración inicial habrá finalizado.
Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla
“Menú de navegación” y podrá empezar a
utilizar el sistema de navegación.
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Regional”.
30
Es
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.