Pioneer AVIC F550 BT Installation Guide

Page 1
Installation Manual Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM AV NAVIGATIESYSTEEM
Some wiring and installation are described in the separate installation manual. Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. En el manual de instalación independiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in der separaten Einbauanleitung beschrieben. Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Page 2
Contents
Precautions
Your new navigation system and this
manual 3 Important safeguards 3 Handling the microSD card 4
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 6
– Notice for the blue/white lead 6 Parts supplied 7 Connecting the system 8 Connecting the control line cable 10 When connecting to separately sold power
amp 11
When connecting a rear view camera 12 When connecting the external video
component 13
Using an AV input (AUX) 13
Using an AV input (USB) 13
When connecting the rear display 14
– When using a rear display connected to
rear video output 14
Installation
Precautions before installation 15 To avoid electromagnetic interference 15 Before installing 15 Installing the navigation system 16
Installation notes 16
Parts supplied 16
Before installing this navigation
unit 17
– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 17
Installing the GPS aerial 18
Installation notes 18
Parts supplied 18
2

Engb

– When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 19
Installing the microphone 20
Parts supplied 20Mounting on the sun visor 20Installation on the steering column 21
After installation After installing this product 22
Page 3
Precautions
Your new navigation system and this manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if pur­chased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a sub­stitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and fol­low all existing traffic regulations. If you ex­perience difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake be­fore making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate manuals for the navigation system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. This pro­duct is designed for professional installation only. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electro­nics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. In­stalling or servicing this product and its con­necting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing your navigation system.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
! This navigation system may in certain cir-
cumstances display inaccurate position of your vehicle, the distance of objects shown on the screen, and compass directions. In addition, the system has certain limita­tions, including the inability to identify one­way streets, temporary traffic restrictions and potentially unsafe driving areas. Please exercise your own judgement in the light of actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, the navigation system should not di­vert your attention from the safe operation of your vehicle as it may result in serious injury or death. If you experience difficulty in operating the system or reading the dis­play, please make adjustments while safely parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly fastened.
Engb
3
Page 4
Section
01
Precautions
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please com­ply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and opera­tion of your navigation system.
Handling the microSD card
A microSD card is installed in the SD card slot of this navigation system. Without the microSD card, the navigation system will not operate properly. Do not remove the microSD card from the SD card slot except when performing software up­dates. = For details, refer to Operation Manual.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
Section
02
Precautions before connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or dis­able the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death.
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in any of the vehicles moving parts, espe­cially the steering wheel, gearstick, hand­brake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
English
malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore installation.
Engb
5
Page 6
Section
02
Connecting the system
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur­rent products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this navi­gation system. Connecting earths to­gether can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * side of an­other side of the speaker lead together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
ACC position No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe­cially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Parts supplied
The navigation unit Control line cable
AV connector cord Microphone
GPS aerial
Section
02
English
Engb
7
Page 8
Section
02
Connecting the system
Connecting the system
The navigation unit
12 cm
(*1)
Power cord For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
Wired remote input (SWC) Please refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter.
(*1) Make sure that the three yellow, green and blue connectors are attached before
connecting the system.
(*2) Connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.
(*3) When connecting your iPod, both connections are necessary.
(*4) For details concerning operations and compatibility, refer to Operation Manual.
Fuse (15 A)
25 cm
Control line cable
Vehicle aerial
Microphone jack(MIC)
12 cm
12 cm
8
Engb
Page 9
Connecting the system
3 m
4 m
AV cable (iPod/AV IN)
Section
02
English
GPS aerial
Microphone
USB cable (sold separately)
(*4)
USB interface cable for iPod (sold separately)
AV cable (sold separately)
(*3)
(*2)
iPod or iPhone
Dock Connector port
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
Engb
9
Page 10
Section
02
Connecting the system
Connecting the control line cable
Control line cable
The navigation unit
Green/white (BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of this product will be unusable.
Note
The position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
WARNING
GREEN/WHITE LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
Clamp the lead of the power supply side of the handbrake switch.
Pink (REVERSE)
This is connected so that the this product can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the pink lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to the rear view camera picture.
Power supply side
10
Engb
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Earth side
Handbrake switch
Page 11
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
The navigation unit
Section
02
English
AV connector cord
Control line cable
Blue/white (P.CONT)
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Connect to the power supply line terminal (sold separately) equivalent to P.CONT.
Red (FULL/SW) Right
Rear speaker or Subwoofer
White (FULL/SW) Left
RCA cables
(sold separately)
Power amp (sold separately)
System remote control
Rear speaker or Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Engb
11
Page 12
Y
Section
02
Connecting the system
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear- View mode also allows you to check what is behind you while driving. p For details, refer to Operation Manual.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for en­tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full­screen images are displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
The navigation unit
Control line cable
ellow
(CAMERA VIDEO)
Pink (REVERSE)
RCA cable
Rear view camera (e.g. ND-BC6) (sold separately)
For more details about the wiring, refer to Connecting the control line cable on page 10.
Note
Connect the navigation system to the rear view camera only. Do not connect to any other
12
Engb
equipment.
Page 13
T
Connecting the system
When connecting the external video component
Using an AV input (AUX)
The navigation unit
AV cable (iPod/AV IN)
AV cable (sold separately)
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
Using an AV input (USB)
The navigation unit
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Section
02
English
Yellow
White, Red
RCA cables (sold separately)
USB cable (sold separately)
o video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
USB storage device
Engb
13
Page 14
Section
02
Connecting the system
When connecting the rear display
The navigation unit
AV connector cord
When connecting a rear display with an audio RCA
Yellow
RCA cable (sold separately)
To video input
input
White, Red
RCA cable (sold separately)
To audio inputs
When using a rear display connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
14
Rear display with RCA input jacks
Engb
Page 15
Installation
Section
03
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe­cified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become de­tached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in­stallation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
English
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash­board, door, or pillar from which one of your vehicles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.
! Failure to follow all of these precautions
may result in serious injury or death.
To avoid electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise will in­crease the potential for errors in the vehicles location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi­cations of the vehicl e.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Engb
15
Page 16
Section
03
Installation
Installing the navigation system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or hu­midity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Impro­per installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicles loca­tion display, and might otherwise cause re­duced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
5 cm
5 cm
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to allow the amps and navigation mechanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
16
Engb
30°
Parts supplied
The navigation unit Tape
(2 pcs.)
Page 17
T
Installation
Truss head screw
(5 mm × 6 mm)
(6 pcs.)
Before installing this navigation unit
CAUTION
The disc player will not operate properly if you do not remove the two bolts from the na­vigation unit. Using the disc player without removing the bolts may cause a malfunction.
1 Remove the two shipping bolts.
Flush surface screw
(5 mm × 7 mm)
(6 pcs.)
Section
03
English
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit
% Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three loca­tions on each side.
If the pawl interferes with installation, you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
2 Seal the two screw holes with the pieces of tape supplied with the navigation unit.
Tape
russ he ad scr ew or
u sh sur face screw Be sure to use the
scre ws sup pl ied wit h this navigation sy ste m.
Dashboard or console
Engb
17
Page 18
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Double-sided tape
18
Engb
Page 19
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compro­mise the ability of the double-sided tape under the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
Affix the double-sided tape on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the window. Place the GPS aerial on the dou­ble-sided tape.
Double-sided tape Peel off the protective sheet.
GPS aerial
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the double-sided tape.
Note
The double-sided tape contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Section
03
English
Note
Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aer­ial on the outside of the vehicle.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
19
Page 20
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off (ACC OFF).
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Microphone holder
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone to the micro­phone clip.
Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
20
Microphone clip
Engb
Page 21
Installation
Installation on the steering column
1 Install the microphone in the micro­phone holder.
Microphone
Microphone holder
2 Mount the microphone on the steering column.
Peel off the protective sheet on the rear.
Section
03
English
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the steering col­umn, keeping it away from the steering wheel.
Engb
21
Page 22
Section
04
After installation
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) terminal of the vehicles battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative ( –) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press the reset button.
Press the reset button on this product with a pointed object such as the tip of a pen.
4 Make the following settings.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual. 1 Set the language. 2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally. 3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time
! Setting the units and the date format,
etc.
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this product, be sure to check at a safe place that the vehicle is performing normal­ly.
22
Engb
Page 23
Sommaire
Français
Précautions
Votre nouveau système de navigation et ce
manuel 24 Importantes mesures de sécurité 24 Manipulation de la carte microSD 25
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 26 Avant dinstaller ce produit 26 Pour éviter toute détérioration 27
– Remarque concernant le fil bleu/
blanc 27 Pièces fournies 28 Branchement du système 30 Branchement du câble de ligne de
contrôle 32
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 33
Branchement dune caméra de
rétrovisée 34
Branchement dun élément vidéo
externe 35
Utilisation dune entrée AV (AUX) 35Utilisation dune entrée AV (USB) 35
Branchement de lécran arrière 36
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 36
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation 39
Installation de lantenne GPS 40
Remarques sur linstallation 40Pièces fournies 40Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière) 41
Installation du microphone 42
Pièces fournies 42Installation sur le pare-soleil 42Installation sur la colonne de
direction 43
Après linstallation Après avoir installé ce produit 44
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 37
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 37 Avant de procéder à linstallation 38 Installation du système de navigation 38
Remarques sur linstallation 38Pièces fournies 39Avant dinstaller cette unité de
navigation 39
23
Fr
Page 24
Section
01
Précautions
Votre nouveau système de navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais ce système de navigation
en cas durgence pour vous rendre à lhôpi­tal ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro dur­gence du service concerné.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Le fonctionnement du système de naviga­tion est expliqué dans les manuels séparés du système de navigation.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conduc­teur de conduire le véhicule en toute sécu­rité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible dinstaller ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de linté­rieur du véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Ce pro­duit est conçu pour une installation profes­sionnelle uniquement. Nous vous recommandons de confier linstallation uni­quement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est ex­périmenté en matière de systèmes électroni­ques mobiles, de montage et dinstallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVI­GATION. Linstallation ou lentretien de ce produit et des câbles de raccordement vous expose à des décharges électriques ou autres dangers, et risque de provoquer des détério­rations du système de navigation non couver­tes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller votre système de navi­gation.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi­gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informa­tions erronées sur la position de votre véhi­cule, la distance des objets affichés à lécran et les directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limi­tations, notamment lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions tem­poraires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuil­lez vous en remettre à votre bon jugement en fonction des conditions réelles de conduite.
24
Fr
Page 25
Précautions
! Comme tout autre accessoire de lhabita-
cle, le système de navigation ne doit pas détourner votre attention ni nuire à la sécu­rité de la conduite sous peine dentraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les ré­glages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l em­placement et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de votre système de navigation.
Section
01
Français
Manipulation de la carte microSD
Une carte microSD est installé dans la fente de carte SD de ce système de navigation. En labsence de cette carte, le système de naviga­tion ne pourra pas fonctionner correctement. Ne pas enlever la carte microSD de la fente de carte SD sauf en cas de mises à jour logiciel­les. = Pour en savoir plus, consultez le Manuel de
fonctionnement.
25
Fr
Page 26
Section
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le système
AVERTISSEMENT
Nessayez pas de modifier ou désactiver le système de verrouillage du frein à main, le­quel est installé pour votre protection. La mo­dification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation chauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo­dification pourrait provoquer un court-cir­cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de pro­tection (porte-fusibles, résistance de fu­sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in­cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
26
Fr
Page 27
Branchement du système
Section
02
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc­teur séparément de la masse des produits haute tension tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun pro­duit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de ce système de navigation. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou dendommager les produits, si les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par­ticulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant, cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit nest
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Remarque concernant le fil bleu/blanc
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/ blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système dampli­ficateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de lantenne automa­tique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplifica­teur dantenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si­gnal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs de puissance externes. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionne­ment.
Français
27
Fr
Page 28
Section
02
Branchement du système
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Unité de navigation Câble de ligne de
Cordon du connecteur
AV
Antenne GPS
contrôle
Microphone
28
Fr
Page 29
Branchement du système
Section
02
Français
29
Fr
Page 30
Section
02
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
12cm
(*1)
Cordon d’alimentation Pour la connexion, reportez-vous au manuel sur le câblage et l’installation fourni séparément.
(*1) Assurez-vous que les trois connecteurs, jaune, vert et bleu sont installés avant de procéder à la connexion du système.
(*2) Branchez le câble d’interface USB pour l’iPod ou un périphérique de stockage USB compatible.
(*3) Vous avez besoin des deux connexions pour connecter votre iPod.
(*4) Pour en savoir plus sur leur fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Fusible (15A)
Antenne véhicule
Câble de ligne de contrôle
25cm
Entrée télécommande câblée (SWC) Veuillez vous reporter au manuel d’instructions pour l’adaptateur de télécommande câblée.
Prise pour microphone (MIC)
12cm
12cm
30
Fr
Page 31
Branchement du système
3m
4m
Câble AV (iPod/AV IN)
Section
02
Antenne GPS
Français
Microphone
Câble USB (vendu séparément)
(*4)
Câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément)
Câble AV (vendu séparément)
(*2)
(*3)
Port Dock Connector
iPod ou iPhone
AVERTISSEMENT
· Pour éviter tout accident ainsi qu’une infraction potentielle aux lois applicables, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite d’un véhicule sauf à des fins de navigation. Les écrans arrière ne doivent pas être placés à des endroits qui pourraient distraire les conducteurs.
· Dans certains pays, le fait de regarder une Image vidéo sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et ne pas utiliser la vidéo de ce produit.
31
Fr
Page 32
Section
02
Branchement du système
Branchement du câble de ligne de contrôle
Câble de ligne de contrôle
Vert/blanc (BRAKE)
Ce raccordement est utilisé pour détecter le statut de MARCHE/ARRÊT du frein à main. Ce fil doit être raccordé au côté alimentation électrique du contacteur du frein à main.
Si ce raccordement est effectué incorrectement ou n’est pas effectué, certaines fonctions du produit seront inutilisables.
Remarque
La position du contacteur du frein à main varie selon du modèle du véhicule. Pour de plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Rose (REVERSE)
Ce raccordement permet au produit de détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil rose au câble dont la tension change lorsque la marche arrière est enclenchée. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de ne pas correspondre à votre position réelle.
Remarque
Lors de l’utilisation d’une caméra de rétrovisée, assurez-vous de raccorder ce fil. En l’absence de raccordement, vous ne pourrez pas passer à l’image de la caméra de rétrovisée.
Unité de navigation
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT/BLANC DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le fil du côté alimentation électrique du contacteur du frein à main avec un serre-câble.
Fixez solidement avec des pinces à becs fins.
32
Fr
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur du frein à main
Page 33
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Unité de navigation
Section
02
Français
Cordon du connecteur AV
Câble de ligne de contrôle
Bleu/blanc (P.CONT)
Vers borne de commande système de l’amplificateur de puissance (max. 300mA 12 VCC).
Connectez à la borne de la ligne d’alimentation (vendue séparément) ce qui est équivalent à P.CONT.
Rouge (FULL/SW) Droite
Haut-parleur arrière ou d’extrêmes graves
Blanc (FULL/SW) Gauche
Câbles RCA (vendus séparément)
Amp. Puissance (vendu séparément)
Commande à distance du système
Haut-parleur arrière ou d’extrêmes graves
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Voir le manuel de fonctionnement.)
33
Fr
Page 34
Section
02
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Caméra arrière vous permet également de vé­rifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez. p Pour en savoir plus, consultez le Manuel de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU­RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplace­ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous véri­fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Unité de navigation
Câble de ligne de contrôle
Jaune (CAMERA VIDEO)
Rose (REVERSE)
Câble RCA
Caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC6) (vendue séparément)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, re­portez-vous à la page 32, Branchement du câble de ligne de contrôle.
Remarque
Ne branchez que le système de navigation sur la caméra de rétrovisée. Ny raccordez aucun autre appareil.
34
Fr
Page 35
Branchement du système
Section
02
Branchement dun élément vidéo externe
Utilisation dune entrée AV (AUX)
Unité de navigation
Câble AV (iPod/AV IN)
Câble AV (vendu séparément)
Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
Jaune
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez un autre type de câble, la position du raccordement pourrait différer, entraînant une déformation du son et des images.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
Utilisation dune entrée AV (USB)
Unité de navigation
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
Français
Vers sortie vidéo
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Blanc, rouge
Câbles RCA (vendus séparément)
Vers sorties audio
Câble USB (vendu séparément)
Périphérique de stockage USB
35
Fr
Page 36
Section
02
Branchement du système
Branchement de lécran arrière
Unité de navigation
Lors du raccordement d'un écran arrière avec entrée
Cordon du connecteur AV
Jaune
Câble RCA (vendu séparément)
Vers entrée vidéo
RCA audio
Blanc, rouge
Câble RCA (vendu séparément)
Vers entrée audio
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un endroit permettant au conducteur de regar­der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga­tion est destinée au branchement dun écran per­mettant aux passagers des sièges arrière de regarder la source vidéo.
36
Écran arrière avec prises entrée RCA
Fr
Page 37
Installation
Section
03
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les fils ou lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utili­sez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compa­tibilité par votre revendeur. Si dautres pièces que les pièces fournies ou compati­bles sont utilisées, elles peuvent endom­mager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les tou­ches de feux de détresse, ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des air­bags frontaux.
! Des blessures graves voire mortelles peu-
vent découler du non-respect de ces pré­cautions.
Pour éviter les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur ! Antenne GPS et son fil conducteur
Français
37
Fr
Page 38
Section
03
Installation
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil dantenne aussi loin que possible des autres fils dantenne. Ne les attachez, ne les placez ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique augmente­ra les risques derreurs daffichage de lempla­cement du véhicule.
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhi­cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation du système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple : À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le solidement. Une mauvaise fixation du système de navi­gation peut entraîner un dysfonctionne­ment de la localisation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de­grés vers la gauche ou la droite). Une mau­vaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque daccroître le po­tentiel derreurs dans laffichage de lem­placement, et de réduire les performances daffichage.
30°
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon quil nobstrue pas les ori­fices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
38
Fr
Page 39
Installation
Section
03
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puisse se dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration de la diode laser. Évitez donc dinstal­ler lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
Pièces fournies
1 Retirez les deux boulons dexpédition.
Français
2 Bouchez les deux trous des vis avec du ruban adhésif fourni avec lunité de navi­gation.
Ruban adhésif
Unité de navigation Ruban adhésif
Vis à tête bombée
(5 mm × 6mm)
(6 pièces)
(2 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 7 mm)
(6 pièces)
Avant dinstaller cette unité de navigation
ATTENTION
Le lecteur de disque ne fonctionnera pas cor­rectement si vous ne retirez pas les deux boulons de lunité de navigation. Si vous uti­lisez le lecteur de disque avec les boulons, des problèmes peuvent survenir.
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation
% Fixation de lunité de navigation dans le tiroir de lautoradio.
Positionnez lunité de navigation de manière à ce que les trous de vis soient alignés avec les trous de vis de la console, et serrez trois vis de chaque côté.
Fr
39
Page 40
Section
03
Installation
Si le cliquet gêne l’installation, vous pouvez le plier pour dégager l’espace.
Support de montage radio de l’usine
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Utilisez toujours les vis fournies avec ce système de navigation.
Tableau de bord ou console
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Tableau de bord Lunette arrière
! Ne tirez pas le fil pour retirer lantenne
GPS. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le fil.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le fil dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et dendommager de manière irrémédiable le système de navi­gation.
40
Fr
Pièces fournies
Antenne GPS Bande adhésive à
double face
Page 41
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un capteur ou une bouche dair du tableau de bord du véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche dair et compromettre la capacité de la bande adhésive à double face sous lantenne GPS dassurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
Fixez la bande adhésive à double face sur une surface aussi plate que possible située de ma­nière que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la bande adhé­sive à double face.
Bande adhésive à double face Décollez le feuillet de protection.
Antenne GPS
Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la bande adhésive à double face.
Remarque
La bande adhésive à double face est pourvu d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
Section
03
Français
Remarque
Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez lantenne GPS à lextérieur du véhicule.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
41
Fr
Page 42
Section
03
Installation
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Éteignez le système de navigation (ACC
OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Porte-microphone
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Microphone
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position abaissée.
42
Agrafe pour micro
Fr
Page 43
Installation
Installation sur la colonne de direction
1 Installez le microphone sur le porte-mi­crophone.
Microphone
Porte-microphone
2 Montez le microphone sur la colonne de direction.
Décollez le feuillet de protection sur larrière.
Section
03
Français
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conduc­teur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur la colonne de di­rection, à distance du volant.
43
Fr
Page 44
Section
04
Après linstallation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne négative (–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne­xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran­chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyez sur le bouton de réinitialisa­tion.
Avec la pointe dun stylo-bille par exemple, ap­puyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit.
4 Faites les réglages suivants.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement. 1 Réglez la langue. 2 Roulez sur une route sans obstacle jusquà
ce que le GPS commence à recevoir le si-
gnal normalement. 3 Réalisez les réglages nécessaires.
! Réglage de lheure
! Réglages des unités, du format de la
date, etc.
! Changez les autres réglages selon vos
préférences
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
44
Fr
Page 45
Sommario
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente
manuale 46 Misure di sicurezza importanti 46 Gestione della scheda microSD 47
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 48 Prima di installare questo prodotto 48 Per evitare danni 49
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 49 Parti in dotazione 50 Collegamento del sistema 52 Collegamento del cavo della linea di
controllo 54
Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita separatamente 55
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 56
Quando si collega il componente video
esterno 57
Uso di un ingresso AV (AUX) 57Uso di un ingresso AV (USB) 57
Quando si collega il display posteriore 58
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video
posteriore 58
– Installazione usando i fori delle viti sul
lato dellunità di navigazione 61
Installazione dellantenna GPS 62
Note sullinstallazione 62Parti in dotazione 62Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 63
Installazione del microfono 64
Parti in dotazione 64Montaggio sul parasole 64Installazione sulla colonna di
sterzo 65
Dopo linstallazione Dopo linstallazione del prodotto 66
Italiano
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 59 Per evitare disturbi elettromagnetici 59 Prima dellinstallazione 60 Installazione del sistema di navigazione 60
Note sullinstallazione 60Parti in dotazione 61Prima di installare lunità di
navigazione 61
45
It
Page 46
Sezione
01
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione poste­riore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del proprio veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu­cente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquista­ta) non deve essere usato qualora ciò possa in qualunque modo distrarre latten­zione del conducente dalla guida in sicu­rezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del sistema o nella lettura dello scher­mo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazio­namento e solo allora procedere con le ne­cessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Il funzio­namento del sistema di navigazione è illu­strato negli altri manuali del sistema stesso.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il sistema di navigazione. Questo prodotto è progettato per essere installato esclusivamente da tecnici specializzati. Con­sigliamo che solo il personale di manutenzio­ne autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nelle­lettronica mobile, si occupi del montaggio e dellinstallazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONAL­MENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzio- ne di questo prodotto e dei suoi cavi di colle­gamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sistema di navigazione che non sono co­perti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il siste­ma di navigazione.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non preci­se sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schermo e le di­rezioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida po­tenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida ef­fettive.
46
It
Page 47
Precauzioni
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il sistema di navigazione non deve di­strarre il conducente da una guida sicura del veicolo, poiché potrebbero verificarsi in­cidenti con conseguenti lesioni gravi o morte del conducente. Se si hanno difficol­tà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazio­ne.
Sezione
01
Italiano
Gestione della scheda microSD
Una scheda microSD è installata nello slot per scheda SD di questo sistema di navigazione. Senza una scheda microSD, il sistema di navi­gazione non può funzionare correttamente. Non rimuovere la scheda microSD dallo slot per scheda SD, tranne che durante gli aggior­namenti del software. = Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio-
namento.
47
It
Page 48
Sezione
02
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disabilita­re il sistema di interblocco di sicurezza del freno a mano che è necessario per proteggere il conducente. In caso di manomissione o di­sabilitazione di tale sistema, è possibile che incidenti con conseguenti lesioni gravi o morte del conducente.
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, è necessario seguire attentamente tutti i passi indicati nel manuale dinstal­lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veico­lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore pos­sono causare il cedimento dellisolamento nel punto in cui il cavo passa dallabitaco­lo al vano motore. Se lisolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Unalterazione del cavo del­lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi­store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavo di alimenta­zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente del cavo verrebbe ecceduta, causando sur­riscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
48
It
Page 49
Collegamento del sistema
Sezione
02
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va- lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Il cavo nero è il cavo di terra. Si prega di
eseguire la messa a terra di questo cavo separatamente dalla messa a terra di pro­dotti a corrente elevata, come gli amplifi­catori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente cia­scuna unità amplificatore a una certa di­stanza dalla massa del sistema di navigazione. Collegando le masse insie­me si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte per questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fissare i connettori dello stesso colore alla
corrispondente porta colorata, cioè il con­nettore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato­re e di altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavo diffusore o collegare i lati * dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle­gare il lato * del cavo diffusore al lato * del cavo diffusore sul sistema di navigazio­ne.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuove­re i tappi fissati allestremità del connetto­re.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col­legare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno la presa a relè dellantenna automatica o la presa dellamplificatore dantenna (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Italiano
49
It
Page 50
Sezione
02
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
L’unità di navigazione Cavo linea di controllo
Cavo del connettore AV Microfono
Antenna GPS
50
It
Page 51
Collegamento del sistema
Sezione
02
Italiano
51
It
Page 52
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
L’unità di navigazione
12 cm
(*1)
Cavo di alimentazione Per il collegamento, consultare il manuale di cablaggio e di installazione fornito separatamente.
(*1) Accertarsi che i tre connettori, giallo, verde e blu, siano installati prima di collegare il sistema.
(*2) Collegare il cavo di interfaccia USB per iPod o una periferica di archiviazione USB appropriata.
(*3) Per collegare l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.
(*4) Per maggiore informazioni sulle operazioni e la compatibilità, vedere il Manuale di funzionamento.
Fusibile (15 A)
Cavo linea di controllo
25 cm
Ingresso remoto cablato (SWC) Per l’adattatore di controllo remoto cablato, vedere il manuale di istruzioni.
Antenna del veicolo
Spinotto microfono (MIC)
12 cm
12 cm
52
It
Page 53
Collegamento del sistema
3 m
4 m
Cavo AV (iPod/AV IN)
Sezione
02
Antenna GPS
Microfono
Italiano
Cavo USB (venduto separatamente)
(*4)
Cavo di interfaccia USB per iPod (venduto separatamente)
Cavo AV (venduto separatamente)
(*3)
(*2)
iPod o iPhone
Porta connettore dock
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve essere utilizzato mentre il veicolo è in movimento, tranne che per la funzione di navigazione. Inoltre, i display posteriori non devono essere posizionati in modo da poter distrarre il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle e la sorgente video di questo prodotto non può essere utilizzata.
53
It
Page 54
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo della linea di controllo
Cavo linea di controllo
Rosa (REVERSE)
Verde/bianco (BRAKE)
Utilizzato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento viene omesso o effettuato in modo errato, alcune funzioni del prodotto risulteranno inutilizzabili.
Viene collegato in modo che il prodotto possa rilevare se il veicolo si muove in avanti o all’indietro. Collegare il cavetto rosa a quello che cambia tensione quando si inserisce la retromarcia. Se non viene collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamente l’andatura in avanti o all’indietro e, pertanto, la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non corrispondere a quella effettiva.
L’unità di navigazione
Nota
La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento può dipendere dal modello del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE/BIANCO VERSO IL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI E DANNI.
Metodo di collegamento
Fissare il cavetto al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Fissare mediante pinze ad ago.
Nota
Quando si utilizza una telecamera di visione posteriore, accertarsi di collegare questo cavetto. In caso contrario non sarà possibile passare all’immagine della telecamera di visione posteriore.
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
54
It
Page 55
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
L’unità di navigazione
Sezione
02
Cavo del connettore AV
Cavo linea di controllo
Blu/bianco (P.CONT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA 12 V CC).
Collegare al terminale della linea di alimentazione (venduto separatamente) equivalente a P.CONT.
Rosso (FULL/SW) Destra
Diffusori posteriori o subwoofer
Bianco (FULL/SW) Sinistra
Italiano
Cavi RCA (venduti separatamente)
Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
Controllo remoto del sistema
Diffusori posteriori o subwoofer
Nota
È possibile modificare l’uscita RCA del subwoofer in base al sistema del subwoofer (vedere il Manuale di funzionamento).
55
It
Page 56
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a una telecamera di visione posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera di visione posteriore, innestando REVERSE (R) si può passare automaticamente dallim­magine video a quella trasmessa dalla teleca­mera stessa. Durante la guida, la modalità Vista posteriore permette inoltre di mantene­re sotto controllo larea dietro il veicolo. p Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio-
namento.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO LINGRESSO PER LA TELECA­MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR­CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE­SIONI E DANNI.
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare que­sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif­ferire leggermente quando sono visualizzate immagini a tutto schermo durante la retro­marcia e quando si controlla la parte posterio­re del veicolo procedendo in avanti.
L’unità di navigazione
Cavo linea di controllo
Giallo (CAMERA VIDEO)
Rosa (REVERSE)
Cavo RCA
Telecamera di visione posteriore (ad esempio ND-BC6) (venduta separatamente)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di ve­dere la sezione Collegamento del cavo della linea di controllo a pagina 54.
Nota
Collegare il sistema di navigazione solo alla te­lecamera di visione posteriore. Non collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
56
It
Page 57
Collegamento del sistema
Sezione
02
Quando si collega il componente video esterno
Uso di un ingresso AV (AUX)
L’unità di navigazione
Cavo AV (iPod/AV IN)
Cavo AV (venduto separatamente)
Cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separatamente)
Giallo
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separata­mente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio sinistro (Bianco) R : Audio destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
Uso di un ingresso AV (USB)
L’unità di navigazione
Italiano
All’uscita video
Componente video esterno (venduto separatamente)
Bianco, rosso
Cavi RCA (venduti separatamente)
Alle uscite audio
Cavo USB (venduto separatamente)
Periferica di archiviazione USB
57
It
Page 58
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si collega il display posteriore
L’unità di navigazione
Cavo del connettore AV
Collegamento di un display posteriore con un ingresso
Giallo
Cavo RCA (venduto separatamente)
All’ingresso video
RCA audio
Bianco, rosso
Cavo RCA (venduto separatamente)
Agli ingressi audio
Quando si utilizza un display posteriore collegato a unuscita video posteriore
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda­re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo sistema di na- vigazione è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sorgente video.
58
Display posteriore con spinotti di ingresso RCA
It
Page 59
Installazione
Sezione
03
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Qualora dovesse mancare qualche pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base alle istruzioni fornite, dopo averne verifi­cato la compatibilità con il rivenditore. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione oppure uno non compatibile, ne possono risultare danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentar­si causando il distaccamento del prodot­to.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione.
! Non installare questo sistema di naviga-
zione dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le presta­zioni del sistema operativo o delle funzio­ni di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del condu­cente di condurre in sicurezza il veicolo.
! Installare il sistema di navigazione tra il
sedile del conducente e il sedile del pas­seggero anteriore in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il sistema di navigazione non deve essere
installato in un punto della plancia, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe in­terferire con lapertura degli airbag. Per informazioni sullingombro di apertura degli airbag frontali si raccomanda di con­sultare il manuale del veicolo.
! La mancata applicazione di queste pre-
cauzioni può causare lesioni gravi o mor­te.
Per evitare disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo sistema di navigazione, altri cavi o fili:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo ! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
Italiano
59
It
Page 60
Sezione
03
Installazione
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Installazione del sistema di navigazione
Note sullinstallazione
! Non installare il sistema di navigazione in
una posizione in cui sia sogge tto a tempe­rature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo sistema di navigazione in
una zona abbastanza resistente da poterne sostenere il peso. Scegliere un luogo dove questo sistema di navigazione può essere installato saldamente, e installarlo in ma­niera sicura. Se questo sistema di naviga­zione non è installato correttamente, la posizione corrente del veicolo non può es­sere visualizzata in maniera corretta.
! Installare lunità di navigazione orizzontal-
mente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a sinistra). Linstallazione non corretta dellu­nità, con la superficie inclinata maggior­mente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella vi­sualizzazione della posizione e potrebbe anche comportare una riduzione delle pre­stazioni di visualizzazione.
30°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dellapparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
60
5 cm
It
Page 61
Installazione
Sezione
03
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per con­sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare lunità di navigazione in luoghi caldi, per esempio vicino alla presa di un radiatore.
Parti in dotazione
L’unità di navigazione Nastro
Vite a testa tonda
(5 mm × 6mm)
(6 pezzi)
(2 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 7 mm)
(6 pezzi)
Prima di installare lunità di navigazione
ATTENZIONE
Il lettore dischi non funzionerà correttamente se non si rimuovono i due bulloni dallunità di navigazione. L’uso del lettore dischi senza rimuovere i bulloni può causare un malfun­zionamento.
1 Rimuovere i due bulloni previsti per la spedizione.
Italiano
2 Sigillare i fori delle due viti con i pezzi di nastro forniti con lunità di navigazione.
Nastro
Installazione usando i fori delle viti sul lato dellunità di navigazione
% Fissaggio dellunità di navigazione alla staffa di montaggio radio predisposta in fabbrica.
Posizionare lunità di navigazione in modo che i fori delle viti siano allineati ai fori delle viti sulla staffa, quindi serrare le viti nelle tre posi­zioni per ogni lato.
61
It
Page 62
Sezione
03
Installazione
Se il nottolino ostacola l’installazione, è possibile piegarlo.
Staffa di montaggio radio predisposta in fabbrica
Vite a testa tonda o a testa piatta
Accertarsi di utilizzare le viti fornite con il sistema di navigazione.
Cruscotto o console
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavo dellantenna GPS per ac­corciarlo e non usare una prolunga per allun­garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione.
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
Cruscotto Portaoggetti
posteriore
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
62
Antenna GPS Nastro a doppio lato
It
Page 63
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aperture e compro­mettere il corretto fissaggio del nastro a doppio lato dellantenna GPS al cruscotto.
Applicare il nastro a doppio lato a una superfi­cie più piana possibile dove lantenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sul nastro a doppio lato.
Nastro a doppio lato Rimuovere il foglio protettivo.
Antenna GPS
Accertarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporcizia, olio, ecc. prima di applicare il nastro a doppio lato.
Nota
Il nastro a doppio lato contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
Sezione
03
Italiano
Nota
Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lantenna GPS allesterno del veicolo.
Morsetti Usare dei morsetti venduti separatamente per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
63
It
Page 64
Sezione
03
Installazione
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di collegare il microfono al siste-
ma di navigazione dopo aver spento il siste­ma (ACC OFF).
Parti in dotazione
Microfono Morsetto del microfono
Supporto microfono
Montaggio sul parasole
1 Installare il microfono nel morsetto del microfono.
Microfono
2 Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
Morsetto del microfono
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allinter­no del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
64
Morsetto del microfono
It
Page 65
Installazione
Installazione sulla colonna di sterzo
1 Installare il microfono nel supporto mi­crofono.
Microfono
Sezione
03
Supporto microfono
2 Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Rimuovere il foglio protettivo dal retro.
Installare il microfono sulla colonna di ster­zo, tenendolo lontano dal volante.
Morsetti Usare dei morsetti (ven­duti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
Italiano
65
It
Page 66
Sezione
04
Dopo linstallazione
Dopo linstallazione del prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo (–) della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro­dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen­te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Premere il pulsante di ripristino.
Premere il pulsante di ripristino sul prodotto usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
4 Effettuare le seguenti impostazioni.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento. 1 Impostare la lingua. 2 Percorrere una strada senza ostacoli fino a
quando il GPS non inizia a ricevere il segna-
le normalmente. 3 Eseguire le regolazioni necessarie.
! Impostare lora
! Impostare le unità, il formato della data
e così via.
! Modificare altre impostazioni come desi-
derato
Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi di controllare in una posizione sicura che il veico­lo stia funzionando normalmente.
66
It
Page 67
Índice
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este
manual 68 Precauciones importantes 68 Uso de la tarjeta microSD 69
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 70 Antes de instalar este producto 70 Para impedir daños 71
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 71 Piezas suministradas 72 Conexión del sistema 74 Conexión del cable de línea de control 76 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 77
Conexión de una cámara de retrovisor 78 Conexión del componente de vídeo
externo 79
Uso de la entrada AV (AUX) 79Uso de la entrada AV (USB) 79
Conexión de la pantalla trasera 80
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 80
Instalación
Precauciones antes de la instalación 81 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 81 Antes de la instalación 82 Instalación del sistema de navegación 82
Notas acerca de la instalación 82Piezas suministradas 83Antes de instalar esta unidad de
navegación 83
– Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lado de la unidad de navegación 83
Instalación de la antena GPS 84
Notas acerca de la instalación 84Piezas suministradas 84Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 85
Instalación del micrófono 86
Piezas suministradas 86Montaje en el parasol 86Instalación en la columna de
dirección 87
Después de la instalación Después de instalar este producto 88
Español
67
Es
Page 68
Sección
01
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas única­mente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la con­ducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siem­pre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulacio­nes de tráfico existentes. Si tiene proble­mas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun­cionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri­dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu­nos casos, es posible que no pueda insta­larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Este producto se ha diseñado para que su instalación la realice únicamente un instala­dor profesional. Recomendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y ex­periencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La insta­lación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión asociados puede ex­ponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la ga­rantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navega­ción.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa­mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues­tre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier­tas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restric­ciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Em­plee su propio criterio en vista de las condi­ciones reales de conducción.
68
Es
Page 69
Precauciones
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación nunca deberá distraerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo, ya que podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el ve­hículo estacionado en un lugar seguro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cum­pla con todas las leyes y normas pertinen­tes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Sección
01
Español
Uso de la tarjeta microSD
En la ranura para tarjetas SD de este sistema de navegación hay una tarjeta microSD insta­lada. Sin ella, el sistema de navegación no podrá funcionar correctamente. No extraiga la tarjeta microSD de la ranura para tarjetas SD, a excepción de cuando reali­ce actualizaciones del software. = Para obtener los detalles, consulte el Ma-
nual de operación.
69
Es
Page 70
Sección
02
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está acti­vado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe­cialmente el volante, la palanca de cam­bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con­trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala­ción.
70
Es
Page 71
Conexión del sistema
Sección
02
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navega­ción. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/o dañar los productos si se desprende la tie­rra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po­tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Español
71
Es
Page 72
Sección
02
Conexión del sistema
Piezas suministradas
La unidad de
navegación
Cable de conexión de
AV
Antena GPS
Cable de línea de
control
Micrófono
72
Es
Page 73
Conexión del sistema
Sección
02
Español
73
Es
Page 74
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
La unidad de navegación
12 cm
(*1)
Cable de alimentación
Para la conexión, consulte el
manual de cableado e
instalación proporcionado por
separado.
(*1)
Asegúrese de que los conectores amarillo, verde y azul se conecten antes de
conectar el sistema.
(*2)
Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de
almacenamiento USB.
(*3)
Al conectar el iPod ambas conexiones son necesarias.
(*4)
Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte el
Manual de operación.
Fusible (15 A)
Antena del vehículo
Cable de línea de control
25 cm
Entrada del control remoto con cable (SWC) Consulte el manual de instrucciones para obtener información sobre el adaptador de control remoto con cable.
Conector de micrófono (MIC)
12 cm
12 cm
74
Es
Page 75
Conexión del sistema
3 m
4 m
Cable de AV (iPod/AV IN)
Sección
02
Antena GPS
Micrófono
Cable USB (se vende por separado)
(*4)
Cable de interfaz USB para iPod (se vende por separado)
Cable de AV (se vende por separado)
(*2)
(*3)
Puerto conector dock
iPod o iPhone
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de que se produzca un accidente y la posible infracción de las leyes vigentes, el producto no deberá utilizarse nunca mientras esté conduciendo el vehículo, a excepción de la función de navegación. Además, las pantallas traseras no deberán estar situadas en un punto en el que puedan distraer al conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
Español
75
Es
Page 76
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de línea de control
Cable de línea de control
La unidad de navegación
Verde/blanco (BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ENCENDIDO/APAGADO del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si la conexión se realiza de forma incorrecta o se omiten no podrán utilizarse determinadas funciones de este producto.
Nota
La posición del interruptor de freno de mano varía según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE/BLANCO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRAVES.
Método de conexión
Conecte el cable del lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Conecte con firmeza, utilizando las pinzas de punta de aguja.
Rosa (REVERSE)
Esta conexión se realiza para que el producto pueda detectar si el vehículo va hacia delante o hacia atrás. Conecte el cable rosa al cable cuyo voltaje cambia cuando se engrana la marcha atrás. A menos que se conecte, el sensor no podrá detectar correctamente si el vehículo va hacia delante o hacia atrás, y por lo tanto la posición del vehículo detectada por el sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Si utiliza una cámara de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
Lado de la fuente de alimentación
Lado de conexión a tierra
Interruptor de freno de mano
76
Es
Page 77
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
La unidad de navegación
Sección
02
Cable de conexión de AV
Cable de línea de control
Azul/blanco (P.CONT)
Al terminal de control del sistema de la etapa de potencia (máx. 300 mA a 12 V cc).
Conecte el terminal de línea de fuente de alimentación (vendido por separad) equivalente a P.CONT.
Rojo (FULL/SW) Derecho
Altavoz trasero o subwoofer
Blanco (FULL/SW) Izquierdo
Cables RCA (se venden por separado)
Español
Etapa de potencia (se vende por separado)
Control remoto del sistema
Altavoz trasero o subwoofer
Nota
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer (consulte el Manual de operación).
77
Es
Page 78
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista trasera también le permite com­probar lo que tiene detrás mientras conduce. p Para obtener los detalles, consulte el Ma-
nual de operación.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA­GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti­lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien­tras avanza.
La unidad de navegación
Cable de línea de control
Amarillo (CAMERA VIDEO)
Rosa (REVERSE)
Cable RCA
Cámara de retrovisor (p. ej. ND-BC6) (vendida por separado)
Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de línea de control en la página 76.
Nota
Conecte el sistema de navegación únicamente a la cámara de retrovisor. No lo conecte a nin­gún otro equipo.
78
Es
Page 79
Conexión del sistema
Sección
02
Conexión del componente de vídeo externo
Uso de la entrada AV (AUX)
La unidad de navegación
Cable de AV (iPod/AV IN)
Cable de AV (se vende por separado)
Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD­RM10) (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede diferir, provocando imágenes y sonidos in­terrumpidos.
OK
L
GVR
L : Audio izquierda (Blanco) R : Audio derecha (Rojo)
L
V : Video (Amarillo)
GRV
G : Tierra
Uso de la entrada AV (USB)
La unidad de navegación
Español
Amarillo Blanco, rojo
Cables RCA (se venden por separado)
A la salida de vídeo
Componentes de vídeo externo (se vende por separado)
A las salidas de audio
Cable USB (se vende por separado)
Dispositivo de almacenamiento USB
79
Es
Page 80
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión de la pantalla trasera
La unidad de navegación
Cable de conexión de AV
Al conectar a una pantalla trasera con una entrada
Amarillo
Cable RCA (se vende por separado)
A la entrada de vídeo
RCA de audio
Blanco, rojo
Cable RCA (se vende por separado)
A las entradas de audio
Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio­res ver la fuente de vídeo.
80
Pantalla trasera con conectores de entrada RCA
Es
Page 81
Instalación
Sección
03
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cam­bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de com­bustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada des­pués de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el pro­ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después de instalar el sistema de navegación.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o fun­ción de seguridad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale el sistema de navegación de-
lante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre el área de uso de los airbags delanteros.
! Si no sigue estas precauciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Español
81
Es
Page 82
Sección
03
Instalación
Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los ca­bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo.
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificacio­nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación del sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale el sistema de navegación en lu-
gares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal en una superficie con una tole­rancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma incorrecta con una incli­nación de la superficie que supera estas to­lerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubica­ción del vehículo, y podría disminuir el ren­dimiento de dicha pantalla.
30°
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel tra­sero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventila­ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
82
Es
Page 83
Instalación
Sección
03
! Los cables no deben cubrir el área que apa-
rece en la siguiente figura. Esto es necesa­rio para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
Piezas suministradas
La unidad de
navegación
Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 6mm)
(6 piezas)
Cinta
(2 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 7 mm)
(6 piezas)
Antes de instalar esta unidad de navegación
1 Desmonte los dos pernos de envío.
2 Precinte los dos orificios de tornillo con los trozos de cinta incluidos con la unidad de navegación.
Cinta
Español
Instalación utilizando los orificios de tornillo del lado de la unidad de navegación
% Fije la unidad de navegación al soporte de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de manera que sus orificios de tornillo estén alineados con los orificios de tornillo del soporte, y aprie­te los tornillos en tres puntos de cada lado.
PRECAUCIÓN
El reproductor de disco no funcionará correc­tamente si no desmonta los dos pernos de la unidad de navegación. Si utiliza el reproduc­tor de disco sin desmontar los pernos podría provocar fallos de funcionamiento.
83
Es
Page 84
T
Sección
03
Instalación
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Si la uña interfiere con la instalación, podrá doblarla para evitarlo.
Soporte de montaje de radio de fábrica
ornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie a plana
Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con este sistema de navegación.
Tablero de instrumentos o consola
Tablero de instru­mentos
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Bandeja trasera
Piezas suministradas
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes en el sistema de nave­gación.
Antena GPS Cinta de doble cara
84
Es
Page 85
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumen­tos del vehículo, ya que puede afectar al funcionamiento correcto de los mismos y la cinta de doble cara puede perder sus propiedades para sujetar apropiadamente y con seguridad la ante­na GPS al tablero de instrumentos.
Fije la cinta de doble cara a la superficie de la forma más nivelada posible, en un lugar donde la antena GPS esté orientada hacia la ventana. Coloque la antena GPS sobre la cinta de doble cara.
Cinta de doble cara Quite la lámina de protección.
Antena GPS
Asegúrese de que la superficie esté libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la cinta de doble cara.
Nota
La cinta de doble cara contiene un potente adhesivo que puede dejar una marca en la superficie si se retira.
Sección
03
Español
Nota
Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las seña­les procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior delvehículo donde sea necesario.
85
Es
Page 86
Sección
03
Instalación
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación después de apagar el sistema (ACC OFF).
Piezas suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Soporte para
micrófono
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Micrófono
Clip del micrófono
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
86
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Es
Page 87
Instalación
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
1 Instale el micrófono en el soporte para micrófono.
Micrófono
Sección
03
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Español
Soporte para micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
Retire la lámina protectora de la parte trase­ra.
Instale el micrófono en la columna de direc­ción, manteniéndolo alejado del volante.
87
Es
Page 88
Sección
04
Después de la instalación
Después de instalar este producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexio­nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra­jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–)dela batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botón de restablecer.
Pulse el botón de restablecer de este producto con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
4 Realice los siguientes ajustes.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación. 1 Ajuste el idioma. 2 Conduzca a través de una carretera despe-
jada hasta que el GPS comience a recibir la
señal de forma normal. 3 Realice los ajustes necesarios.
! Ajuste la hora
! Ajuste las unidades y el formato de
fecha, etc.
! Cambie el resto de ajustes según desee
Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de compro­bar en un lugar seguro que el vehículo funciona con normalidad.
88
Es
Page 89
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr neues Navigationssystem und diese
Anleitung 90 Wichtige Sicherheitshinweise 90 Handhabung der microSD-Karte 91
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 92 Vor dem Einbau dieses Produkts 92 Zur Vermeidung von Schäden 93
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 94 Mitgelieferte Teile 94 Anschluss des Systems 96 Steuerleitungskabel anschließen 98 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 99
Beim Anschluss einer Heckkamera 100 Bei Anschluss der externen
Videokomponente 101
– Verwendung eines AV-Eingangs
(AUX) 101
– Verwendung eines AV-Eingangs
(USB) 101 Bei Anschluss des zusätzlichen
Displays 102
– Bei Verwendung eines zusätzlichen
Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist 102
– Vor der Installation der
Navigationseinheit 105
– Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite der Navigationseinheit 106
Einbau der GPS-Antenne 106
Hinweise zur Befestigung 106Mitgelieferte Teile 106Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 107
Einbau des Mikrofons 108
Mitgelieferte Teile 108Montage an der Sonnenblende 108Befestigung auf der Lenksäule 109
Nach dem Einbau Nach dem Einbau dieses Produkts 110
Deutsch
Einbau
Vor der Installation zu beachten 103 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 103 Vor dem Einbau 104 Einbau des Navigationssystems 104
Hinweise zur Befestigung 104Mitgelieferte Teile 105
De
89
Page 90
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr neues Navigationssystem und diese Anleitung
! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-
tes (und die Heckkameraoption, sofern er­worben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Sie sind kei­nesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Das Navigationssystem (oder die Heckka-
meraoption, sofern erworben) darf wäh­rend der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der all­gemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Systems und Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vorneh­men.
! Diese Anleitung beschreibt, wie das Navi-
gationssystem in Ihr Fahrzeug eingebaut wird. Die Bedienung des Navigationssy­stems ist in den separaten Anleitungen des Navigationssystems beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbe­triebssysteme von Sicherheitsfunktionen, einschließlich Airbags und Warnblinkanla­ge, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein­schränkt. In manchen Fällen kann ist ein Einbau dieses Produkts durch die Fahr­zeugausführung oder der Form des Fahr­zeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt ist für den Einbau durch professionelle Fachkräf­te ausgelegt. Wir empfehlen, dass nur autori­sierte Pioneer-Mitarbeiter, die entsprechend ausgebildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben, den Einbau des Produkts durchführen. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
! Dieses Navigationssystem zeigt unter ge-
wissen Umständen die Position Ihres Fahr­zeugs, die Entfernung zu am Bildschirm angezeigten Objekten und Kompassrich­tungen nicht präzise an. Darüber hinaus unterliegt das System gewissen Einschrän­kungen und kann unter anderem Einbahn­straßen, vorübergehende Verkehrsbeschränkungen und potenziell gefährliche Streckenabschnitte nicht er­kennen. Beurteilen Sie daher die jeweilige Verkehrssituation unter Beachtung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
90
De
Page 91
Vorsichtsmaßnahmen
! Wie alles andere Zubehör im Innenraum
des Fahrzeugs sollte das Navigationssy­stem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Bedienung Ihres Fahrzeugs ablen­ken, da dies eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedie­nung des Geräts auftreten oder das ange­zeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst nach dem siche­ren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt an­geschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsge­fahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können den Einbau und die Be­nutzung von Navigationssystemen in Fahrzeugen einschränken. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Gesetze und Richtli­nien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
Abschnitt
01
Handhabung der microSD­Karte
Eine microSD-Karte befindet sich im SD-Kar­teneinschub dieses Navigationssystems. Ohne die microSD-Karte funktioniert das Navi­gationssystem nicht richtig. Außer für Softwareaktualisierungen sollten Sie die microSD-Karte nicht aus dem SD-Kar­teneinschub nehmen. = Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
De
Deutsch
91
Page 92
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
WARNUNG
Vermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu­lation oder Deaktivierung des Handbremsen­sperrsystems, da dieses Ihrer Sicherheit dient. Eine Manipulation oder Deaktivierung des Handbremsensperrsystems kann eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben.
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Installationsanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen. Wenn das Kabel direkt an die Batterie an­geschlossen wird, können die Motorvibra­tionen dazu führen, dass die Isolierung des Kabels an der Stelle durchscheuert, an der das Kabel von der Fahrgastzelle zum Motorraum durchgeführt wird. Wenn der Leiter des gelben Kabels ein Metallteil berührt, kommt es zu einem Kurzschluss mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind so einzubauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behin­dert wird.
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von bewegli­chen Fahrzeugteilen, insbesondere des Lenkrads, des Schalthebels, der Hand­bremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Bedienelemente des Fahr­zeugs behindern oder sich in solchen Komponenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver­längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
92
De
Page 93
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem­men.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Das schwarze Kabel ist die Masseleitung.
Dieses Kabel ist getrennt von Hochstrom­produkten wie Leistungsverstärkern zu erden. Niemals zwei Geräte zusammen erden. Zum Beispiel muss die Masselei­tung des Verstärkers getrennt vom Masse­leitung des Navigationssystems geerdet werden. Wenn mehrere Masseleitung zu­sammen geerdet werden, können sich die Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder eine Beschädigung der Produkte verursa­chen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern­falls kann das Kabel aus dem Stecker her­ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
Deutsch
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Position Keine ACC-Posi-
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
tion
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
De
93
Page 94
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-
gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker auf blauen Anschluss, schwarz auf schwarz usw.)
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navi­gationssystems verbunden werden.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC
ON) wird ein Steuersignal über das blau/ weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel wird mit dem System-Fernbedienungsan­schluss eines externen Leistungsverstär­kers, dem Relaissteuerungsanschluss der automatischen Antenne oder dem Lei­stungssteuerungsanschluss des Antennen­verstärkers verbunden (max. 300 mA 12 VDC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalteter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn­te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Mitgelieferte Teile
Die Navigationseinheit Steuerleitungskabel
AV-Anschlusskabel Mikrofon
GPS-Antenne
94
De
Page 95
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
De
Deutsch
95
Page 96
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Die Navigationseinheit
12 cm
(*1)
Stromkabel
Anweisungen für den Anschluss
finden Sie in der separat
gelieferten Verkabelungs- und
Installationsanleitung.
(*1)
Vergewissern Sie sich, dass der gelbe, der grüne und der blaue Verbinder
angeschlossen sind, bevor der Systemanschluss hergestellt wird.
(*2)
Schließen Sie entweder das USB-Schnittstellenkabel für iPod oder ein
geeignetes USB-Speichermedium an.
(*3)
Zum Anschließen Ihres iPod müssen beide Verbindungen hergestellt werden.
(*4)
Einzelheiten zu Bedienfunktionen und Kompatibilität siehe
Bedienungsanleitung.
Sicherung (15 A)
Steuerleitungskabel
25 cm
Verdrahteter Fernbedienungseingang (SWC) Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung für den festverdrahteten Fernbedienungsadapter nach.
Fahrzeugantenne
Mikrofonbuchse (MIC)
12 cm
12 cm
96
De
Page 97
Anschluss des Systems
3 m
4 m
AV-Kabel (iPod/AV IN)
Abschnitt
02
GPS-Antenne
Mikrofon
USB-Kabel (separat erhältlich)
(*4)
USB-Schnittstellenkabel für iPod (separat erhältlich)
AV-Kabel (separat erhältlich)
(*3)
(*2)
iPod oder iPhone
Dock-Anschluss­Port
WARNUNG
· Um Unfallrisiken und eine mögliche Verletzung von geltenden Gesetzen zu vermeiden, darf dieses Produkt während der Fahrt zu keinem anderen Zweck als zum Navigieren verwendet werden. Zusätzliche Displays sollten sich auch nicht an einer Stelle befinden, wo sie eine sichtbare Ablenkung für den Fahrer darstellen können.
· In einigen Ländern kann das Betrachten von Bildern auf einer Anzeige - sogar durch andere Personen als den Fahrer - gesetzeswidrig. Diese Vorschriften sind in den entsprechenden Ländern zu befolgen, und die Video-Programmquelle dieses Produkts darf nicht benutzt werden.
Deutsch
De
97
Page 98
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Steuerleitungskabel anschließen
Steuerleitungskabel
Die Navigationseinheit
Grün/weiß (BRAKE)
Dient zur Ermittlung, ob die Feststellbremse aktiviert ist oder nicht. Dieses Kabel muss an die Stromversorgungsseite des Feststellbremsenschalters angeschlossen werden.
Wenn dieser Anschluss nicht oder auf falsche Weise hergestellt wird, stehen gewisse Funktionen dieses Produkts nicht zur Verfügung.
Rosa (REVERSE)
Das Kabel muss angeschlossen sein, damit dieses Produkt erkennen kann, ob das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Das rosa Kabel ist mit dem Fahrzeugkabel zu verbinden, dessen Spannung sich beim Einlegen des Rückwärtsgangs ändert. Ohne diesen Anschluss könnte der Sensor Fahren in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung nicht richtig erkennen, so dass die vom Sensor ermittelte Fahrzeugposition unter Umständen nicht mit der aktuellen Position übereinstimmt.
Hinweis
Die Lage des Feststellbremsenschalters hängt vom Fahrzeugmodell ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem Einbauspezialist.
WARNUNG
DAS GRÜN/WEISSE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN UND MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES FESTSTELLBREMSENSCHALTERS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
Verbindungsmethode
Das Kabel der Stromversorgungsseite des Feststellbremsenschalters festklemmen.
Gut mit einer Spitzzange einklemmen.
Hinweis
Wenn eine Heckkamera verwendet wird, darf nicht versäumt werden, dieses Kabel anzuschließen. Anderenfalls ist Schalten auf das Bild der Heckkamera nicht möglich.
Stromversorgungsseite
Masse
Feststellbremsenschalter
98
De
Page 99
Abschnitt
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Die Navigationseinheit
02
AV-Anschlusskabel
Steuerleitungskabel
Blau/weiß (P.CONT)
An Systemsteuerungsanschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC).
Mit P.CONT. entsprechendem Stromversorgungsleitungsanschluss (separat erhältlich) verbinden.
Rot (FULL/SW) Rechts
Hecklautsprecher oder Subwoofer
Weiß (FULL/SW) Links
Cinch-Kabel (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Deutsch
Systemfernbedienung
Hecklautsprecher oder Subwoofer
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers abhängig von Ihrem Subwoofersystem ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
De
99
Page 100
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Beim Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Schalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückfahrkamera können Sie auch während der Fahrt kontrollie­ren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs abspielt. p Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME­RA VERWENDEN. EINE ANDERE NUTZUNG KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera soll die Beobachtung von
Anhängern oder das Einparken rückwärts in enge Parklücken erleichtern. Diese Funktion darf nicht zu Unterhaltungszwecken verwen­det werden.
! In Rückansicht dargestellte Objekte können
weiter weg oder näher erscheinen, als sie tat­sächlich sind.
! Bitte beachten Sie, dass der von der Heckka-
mera angezeigte Bildbereich mit bildschirm­füllender Darstellung beim Zurücksetzen des Fahrzeugs und beim Beobachten des Fahr­zeughecks während der Fahrt in Vorwärtsrich­tung anders ausfallen kann.
Die Navigationseinheit
Steuerleitungskabel
Gelb (CAMERA VIDEO)
Rosa (REVERSE)
Cinch-Kabel
Heckkamera (z.B. ND-BC6) (separat erhältlich)
Weitere Einzelheiten zur Verkabelung siehe Steuerlei­tungskabel anschließen auf Seite 98.
Hinweis
Schließen Sie das Navigationssystem nur an die Heckkamera an. Der Anschluss an andere Geräte ist nicht zulässig.
100
De
Loading...