PIONEER AVH-5300DVD, AVH-6300BT User Manual [fr]

0 (0)

Mode demploi

AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD

AVH-5300DVD

AVH-6300BT

Français

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

N’oubliez pas de lire ce qui suit

!Numéros de région des disques DVD vidéo 6

!Conseils sur la manipulation 72

Précautions

 

 

RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4

Pour une conduite en toute sécurité

4

Pour éviter l’épuisement de la batterie

5

Avant de commencer

 

 

Quelques mots sur cet appareil 6

 

Environnement d’utilisation

7

 

En cas d’anomalie 7

 

 

Protection de l’appareil contre le vol

7

Réinitialisation du microprocesseur

7

Mode de démonstration 8

 

 

Réglage des positions de réponse des

 

claviers tactiles (calibrage du clavier

tactile) 8

 

 

Description de l’appareil

 

 

Appareil central 9

 

 

Télécommande en option

9

 

Opérations de base

Opérations de base de cet appareil 10 Utilisation de la barre de défilement et de la

barre de lecture 11

Activation des touches du clavier tactile 11 Utilisation standard des éléments de menu/

listes 12

Ouverture et fermeture du panneau LCD 12 Éjecter un disque 13

Ejection d’une carte mémoire SD 13 Réglage de l’horloge 13

Syntoniseur

Introduction à l’utilisation du syntoniseur 14

Lecture de vidéos

Introduction aux opérations de lecture de vidéos 15

Lecture audio

Introduction aux opérations de lecture audio 18

Lecture d’images fixes

Introduction aux opérations de lecture d’images fixes 21

Introduction aux opérations de lecture d’images fixes sous forme de diaporama 22

Téléphone Bluetooth

Introduction aux opérations de téléphone

Bluetooth

23

 

 

Instructions détaillées

 

 

Mise en mémoire et rappel des stations

25

Affichage d’un message écrit diffusé par

radio

25

 

 

 

Mise en mémoire et rappel d’un message

écrit diffusé par radio

25

 

Mise en mémoire des stations les plus

 

fortes

25

 

 

 

Accord sur les signaux puissants 25

 

Réception des bulletins d’informations

 

routières

26

 

 

Utilisation des fonctions PTY 26

 

Changement de type de fichier média

27

Utilisation du menu DVD

27

 

Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 28

Lecture aléatoire (shuffle) 28

Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) 29

Répétition de la lecture 29

Lecture de vidéos à partir de votre iPod 29 Recherche d’une vidéo/musique sur

l’iPod 30

Reprise de la lecture (Signet) 30 Lecture image par image 31

2

Fr

Table des matières

Lecture au ralenti 31

Recherche de la partie que vous voulez lire 31

Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) 31

Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) 32

Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 32

Retour à la scène spécifiée 32 Choix de la sortie audio 32 Lecture PBC 32

Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 33

Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 33

Utilisation de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever) 33

Modification de la vitesse d’un livre audio 33

Affichage de listes liées à la plage musicale

en cours de lecture (recherche de

liaison)

34

Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 34

Capture d’une image dans des fichiers

JPEG

34

Changer le mode écran large 35

Appel d’un numéro de l’annuaire 35

Sélection d’un numéro à l’aide du mode de

recherche par ordre alphabétique

36

Utilisation des listes des appels reçus,

manqués et composés 37

 

Réglage de la réponse automatique

37

Réglage du volume d’écoute du

 

destinataire 37

 

Mise en service ou hors service de la

 

sonnerie 37

 

Utilisation des listes de présélection des

numéros d’appel 38

 

Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone 38

Réglage du mode privé 38 Appairage à partir de cet appareil 38

Utilisation d’un appareil Bluetooth à appairer 39

Connexion automatique à un périphérique Bluetooth 40

Commutation vers un appareil visible 40 Affichage de l’adresse du périphérique

Bluetooth 40

Saisie du code PIN pour la connexion sans fil

Bluetooth 41

 

 

 

Utilisation des menus

 

 

Introduction à l’utilisation des menus

42

Réglages sonores

43

 

 

Configuration du lecteur DVD

46

 

Réglages système

51

 

 

Réglages de divertissement

59

 

Personnalisation des menus

60

 

Autres fonctions

 

 

 

Modification des réglages de l’image

61

Réglage de la sortie du moniteur arrière 61 Réglage des positions de réponse des

claviers tactiles (calibrage du clavier

tactile)

62

Utilisation d’une source AUX 62

Informations complémentaires

Dépannage

64

Messages d’erreur 66

Signification des messages d’erreur du

réglage EQ auto

69

 

Signification des messages

70

Liste des indicateurs

70

 

Conseils sur la manipulation

72

Compatibilité des formats audio compressés

(disque, USB, SD)

75

Compatibilité iPod

77

Séquence des fichiers audio 77

Utilisation correcte de l’afficheur 78 Droits d’auteur et marques

commerciales 79

Tableau des codes de langue pour les DVD 81

Caractéristiques techniques 82

Fr

3

Section

 

01

Précautions

RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES

Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure.

1Lisez soigneusement la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre écran.

2Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité.

3Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.

4Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles aient lu et compris les instructions d’utilisation.

5N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.

6N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.

7N’oubliez pas de toujours mettre votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture n’est pas bouclée correctement.

8N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant.

9Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de park-

ing n’est pas serré et si le véhicule n’est pas à l’arrêt.

10Ne réglez jamais le volume de votre écran à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.

ATTENTION

!N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de l’écran par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et

vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.

Pour une conduite en toute sécurité

ATTENTION

!LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.

!Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.

!Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.

4

Fr

 

Section

Précautions

01

!Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.

Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, l’avertissement

Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’é- cran avant.

Pour regarder une image vidéo sur l’écran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein à main.

PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.

PRÉCAUTION

!La fonction caméra de vue arrière doit être utilisée comme une aide pour avoir un œil sur

une remorque ou lors d’une marche arrière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.

!Veuillez noter que les bords des images de la caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller l’ar-

rière quand le véhicule est en marche avant.

Précautions

Quand vous utilisez un écran connecté à REAR MONITOR OUTPUT

Les passagers sur le siège arrière peuvent également regarder des vidéos ou des images fixes si vous connectez cet appareil à un écran à l’aide de la sortie REAR MONITOR OUTPUT.

ATTENTION

NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un emplacement où le conducteur peut regarder un DVD pendant qu’il conduit.

Quand vous utilisez la caméra de vue arrière

Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de parking étroit.

ATTENTION

!L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.

!UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION

Pour éviter l’épuisement de la batterie

Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.

!Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de l’appareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.

ATTENTION

N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.

Fr

5

Section

02 Avant de commencer

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

Quelques mots sur cet appareil

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

PRÉCAUTION

Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET

INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER

DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

!Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

!Évitez tout contact avec l’humidité.

!Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé.

Numéros de région des disques DVD vidéo

Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 82,

Caractéristiques techniques).

6

Fr

 

Section

Avant de commencer

02

Environnement d’utilisation

Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous.

Plage de température de fonctionnement: –10 °C à +60 °C

Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C

En cas d’anomalie

En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.

Protection de l’appareil contre le vol

La face avant peut être retirée pour décourager les vols.

!Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement se fait entendre.

!Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement. Reportez-vous à la page 55, Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement.

Important

!Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement.

!Évitez de heurter la face avant.

!Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.

!Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil avant de démarrer votre véhicule.

!Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière.

Retrait de la face avant

% Saisissez la face avant en appuyant sur le haut et le bas du côté droit et retirez-la.

Veillez à ne pas appuyer trop fort quand vous saisissez la face avant, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout dommage permanent.

Remontage de la face avant

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

La face avant et l’appareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à l’appareil central.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.

# Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, réessayez. Forcer la face avant en position risque de l’endommager.

Réinitialisation du microprocesseur

En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de signets.

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes :

commencer de Avant

Fr

7

Section

02 Avant de commencer

!Avant d’utiliser cet appareil après son installation

!En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil

!Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran

1Coupez le contact.

2Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu.

Touche RESET

Remarque

Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes :

!Après avoir effectué toutes les connexions

!Lors de la suppression de tous les paramètres enregistrés

!Lors de la réinitialisation des réglages usine initiaux de l’appareil

mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie.

Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)

Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 62, Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).

Mode de démonstration

La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Source Off pour la source alors que le contact d’allumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE/ . Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE/ pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.

Important

La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de

8

Fr

 

Section

Description de l’appareil

03

Appareil central

Partie

Partie

 

 

Volume/MUTE/

1( : AVH-6300BT 8 OPEN/CLOSE uniquement)

 

 

 

Jack d’entrée AUX

 

MENU

 

(jack stéréo/vidéo

2

Affichage du menu.

9

3,5 mm)

 

Retour à l’affichage

 

Utilisez ce jack

 

normal.

 

pour connecter un

 

 

 

appareil auxiliaire.

 

 

 

 

 

 

 

Jack d’entrée du

 

MODE

 

microphone EQ

 

 

auto

 

Mise hors service

 

3

a

Utilisez ce jack

 

de l’écran d’infor-

 

pour connecter un

 

mation.

 

 

 

microphone EQ

 

 

 

 

 

 

auto.

 

 

 

 

 

 

 

Port USB

4

Fente de charge-

b

Pour connecter, ou-

 

ment des disques

 

vrez le couvercle du

 

 

 

connecteur USB.

 

 

 

 

5

SRC/OFF

c

RESET

 

 

 

 

6

c/d (TRACK/

d

Logement de la

 

SEEK)

 

carte mémoire SD

7

h (éjection)

 

 

 

 

 

 

 

PRÉCAUTION

 

! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

 

 

U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la

 

 

mémoire USB, étant donné que n’importe

Description

 

quel périphérique relié directement à l’appa-

 

 

 

reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer

 

 

dangereux.

 

! N’utilisez pas de produits non autorisés.

 

Remarques

de

!

Insérez une carte mémoire SD en orientant la

’l

 

surface de contact vers le bas et en appuyant

 

appareil

 

sur la carte jusqu’à ce qu’un déclic soit émis

 

 

et que la carte soit verrouillée en place.

! Quand le système de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher l’écran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver l’affichage.

Appuyez de nouveau sur MODE pour activer l’affichage.

! Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment.

Reportez-vous à la page 61, Modification des réglages de l’image.

! Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode d’emploi approprié.

Télécommande en option

La télécommande CD-R55 est vendue séparément.

Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel correspondant.

Fr

9

Section

04 Opérations de base

Opérations de base de cet appareil

1 2

Wed 28 May

12:45 PM

 

3

4

5

6

 

Radio

Rear Front

Rear

 

 

View

 

 

Disc

 

 

 

 

iPod

 

 

 

SD

SD

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX

 

 

 

Touches du clavier tactile

1

 

 

 

 

 

Affichage du menu source.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Passage à l’écran de réglage

2

 

 

Wed 28 May

 

 

de l’horloge.

 

 

12:45 PM

 

Reportez-vous à la page 13,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de l’horloge.

 

 

 

 

 

 

 

Icône de la source

Sélection d’une source préfé-

rée.

3 Radio Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’é- cran.

Commutation de la source de sortie pour le moniteur ar-

4 Rear Front rière.

Reportez-vous à la page 61,

Réglage de la sortie du moniteur arrière.

 

 

 

 

Mise en service ou hors ser-

 

 

Rear

 

5

 

 

vice de l’image de la vue ar-

 

View

 

 

 

 

 

rière.

 

 

 

 

 

6

 

 

 

Mise hors service de l’appa-

 

 

 

 

 

 

reil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise sous tension de l’appareil à l’aide des touches

1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil.

Mise hors tension de l’appareil à l’aide des touches

1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Sélection d’une source à l’aide des touches

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources listées ci-dessous :

Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier tactile

1Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom de la source souhaitée.

!Radio – Radio

!AV – Entrée AV

!Disc – Lecteur de DVD intégré

!USB/iPod – USB/iPod

!SD – Carte mémoire SD

!AUX – AUX

!Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.

!Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône.

Réglage du volume

1 Tournez MUTE/ pour régler le volume.

Remarques

!Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.

!L’icône USB/iPod change comme suit :

USB est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté.

iPod est affiché quand un iPod est connecté.

USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est connecté.

!Si le réglage est approprié, il est possible d’afficher automatiquement l’image de la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à

la page 55, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).

10 Fr

Opérations de base

Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture

 

1

Audio

 

Fader/Balance

F/R 0 L/R 0

Graphic EQ

Super Bass

Auto EQ

On

Sonic Center Control

L/R 0

Loudness

High

Subwoofer

Off

 

21

 

 

 

Wed 28 may

 

 

 

12:45 PM

01

01

01

L+R

8 12

 

 

01:45

-02:45

 

 

 

 

 

 

2

1Icône de défilement

Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.

2Barre de lecture

Apparaît lorsqu’il est possible de spécifier le point de lecture ou de le définir en faisant glisser la barre de lecture.

Affichage des éléments masqués

1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la barre de lecture pour afficher tout élément caché.

!Vous pouvez également faire glisser la liste pour afficher tout élément caché.

Spécification du point de lecture

1Faites glisser la barre de lecture à l’écran.

(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)

Activation des touches du clavier tactile

1

 

 

 

Wed 28 May

 

 

 

12:45 PM

01

01

01

L+R

8 12

 

 

 

01:45

-02:45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Return

3

Touches du clavier tactile

Commutation en affichage simplifié.

Retour à l’affichage normal

1

en touchant l’écran lors de la lecture de vidéos.

Retour à l’affichage normal en touchant la même icône lors de la lecture audio.

2

Utilisation des touches masquées du clavier tactile.

3

 

Réduction du clavier tactile.

 

 

 

 

 

 

Section

04

base de Opérations

Fr 11

Section

04 Opérations de base

Utilisation standard des éléments de menu/listes

(AVH-6300BT uniquement) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth.

Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.

Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recherche.

Affichage du menu.

Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.

Affichage d’images fixes sous forme de diaporama lors de l’écoute d’une autre source.

Visualisation des diaporamas. Reportez-vous à la page 21, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes.

Retour à l’affichage précédent. Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)

Retirer ou remonter la face avant fermera ou ouvrira automatiquement le panneau LCD. (Reportez-vous à la page 7,

Protection de l’appareil contre le vol.)

!Quand le contact est coupé après que le panneau LCD ait été fermé, remettre le contact (ou le placer en position ACC) n’ouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.

!Quand vous fermez le panneau LCD, vérifiez qu’il se ferme complètement. Si le panneau LCD s’est arrêté au milieu de son mouvement, le laisser ainsi pourrait provoquer des dommages.

PRÉCAUTION

Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.

% Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.

# Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le panneau LCD.

Ouverture et fermeture du panneau LCD

Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement lorsque le contact est mis ou coupé. Vous pouvez mettre hors service la fonction d’ouverture/de fermeture automatique.

!Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec les mains. Ceci entraînerait un dysfonctionnement.

!La fonction d’ouverture/fermeture automatique gère l’écran comme suit.

Quand le contact est coupé alors que le panneau LCD est ouvert, le panneau LCD se ferme au bout de six secondes.

Quand le contact est mis à nouveau (ou mis en position ACC), le panneau LCD s’ouvre automatiquement.

Mise du panneau LCD en position horizontale

Quand le panneau LCD gêne le fonctionnement de l’air conditionné en position verticale, il peut être mis temporairement en position horizontale.

% Appuyez de façon prolongée sur OPEN/CLOSE pour mettre le panneau LCD en position horizontale.

#Pour revenir à la position originale, appuyez à nouveau de façon prolongée sur OPEN/CLOSE.

#Le panneau LCD revient automatiquement à

la position originale et émet un bip 10 secondes après l’opération.

12 Fr

Opérations de base

Éjecter un disque

1Appuyez sur h (éjection).

2Éjectez un disque.

Ejection d’une carte mémoire SD

1 Retirez la face avant.

Reportez-vous à la page 7, Retrait de la face avant.

2Insertion d’une carte mémoire SD.

3Ejectez une carte mémoire SD.

Réglage de l’horloge

1Basculer sur l’écran Clock Adjustment.

Reportez-vous à la page 10, Opérations de base de cet appareil.

2Sélectionnez l’élément à régler.

3Touchez a ou b pour régler la date et

l’heure correctes.

Section

04

base de Opérations

Fr 13

Section

 

 

 

 

 

05

Syntoniseur

 

 

 

 

 

Introduction à l’utilisation

 

Affichage de la liste des ca-

 

du syntoniseur

 

 

 

naux présélectionnés.

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 25,

 

 

 

 

 

 

1 2 3

4

5

 

Mise en mémoire et rappel

 

5

des stations.

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 25,

 

Radio Local TA News

Wed 28 may

 

 

 

12:45 PM

 

 

Mise en mémoire des sta-

 

 

 

 

 

 

Abcdeabcdeabcde

87.50

 

 

tions les plus fortes.

 

 

 

Reportez-vous à la page 26,

 

Abcdeabcdeabcde

 

 

 

 

 

Utilisation des fonctions PTY.

 

 

 

 

MHz

 

P.CH2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Band:

 

Sélection d’une bande (FM1,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

FM2, FM3 pour FM ou MW/

 

Band:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM1

 

87.50 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LW).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

7

8

 

 

 

 

Rappel des fréquences des

Touches du clavier tactile

 

 

 

 

 

 

7

 

 

stations de radio attribuées

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activation/désactivation de

 

 

 

 

aux touches de présélection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’accord automatique sur

 

 

 

 

 

1

 

 

 

une station locale.

 

 

 

 

 

Affichage d’un message écrit

 

 

 

Reportez-vous à la page 25,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diffusé par radio

 

 

 

 

Accord sur les signaux puis-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 25,

 

 

 

 

sants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage d’un message écrit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activation/désactivation de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diffusé par radio.

 

 

 

 

fonction TA (attente d’un bul-

8

 

 

Mise en mémoire et rappel

 

 

 

 

letin d’informations routiè-

 

 

 

 

d’un message écrit diffusé

2

 

 

 

res).

 

 

 

 

 

par radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 26,

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 25,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réception des bulletins d’in-

 

 

 

 

Mise en mémoire et rappel

 

 

 

 

formations routières.

 

 

 

 

d’un message écrit diffusé par

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio.

 

 

 

 

Activation/désactivation de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’interruption pour réception

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’un bulletin d’informations.

 

Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches

3

 

 

 

Reportez-vous à la page 27,

 

1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).

 

 

 

 

Utilisation de l’interruption

 

Accord automatique à l’aide des touches

 

 

 

 

pour réception d’un bulletin

 

 

 

 

 

d’informations.

 

 

1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/

 

 

 

 

 

 

 

SEEK).

 

 

 

 

 

Activation/désactivation des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

courbes d’égalisation.

 

Remarque

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 43,

 

Du bruit peut être généré lors de l’écoute d’une

 

 

 

 

Utilisation de l’égaliseur.

 

 

 

 

 

 

station MW/LW pendant le chargement d’un iPod

 

 

 

 

Touchez de façon prolongée

 

4

 

 

 

pendant plus de deux secon-

 

avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez

 

 

 

des pour mettre l’égalisation

 

l’iPod de cet appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatique en service ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hors service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 44,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation de l’égalisation au-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tomatique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 Fr

PIONEER AVH-5300DVD, AVH-6300BT User Manual

 

Section

Lecture de vidéos

06

Introduction aux opérations de lecture de vidéos

Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.

Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à l’aide d’un câble d’interface de type CD-IU50V (vendu séparément), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l’iPod en tant que source iPod.

DVD vidéo

 

 

 

Wed 28 may

 

 

 

12:45 PM

01

01

01

L+R

8 12

 

 

 

01:45

-02:45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Return

CD Vidéo

Return

iPod vidéo

 

 

 

 

iPod

ALL

Songs

S.Rtrv

12:45 PM

 

 

 

 

Wed 28 may

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

2067/12345

 

 

 

 

01:45

-02:45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de la lecture d’un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média

01:45

-02:45

Touches du clavier tactile

Sélection de l’étendue de ré-

1

pétition.

Reportez-vous à la page 29,

Répétition de la lecture.

Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au pro-

2 chain chargement du disque.

Reportez-vous à la page 30,

Reprise de la lecture (Signet).

Changement du mode écran. 3 Reportez-vous à la page 35,

Changer le mode écran large.

Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 43,

Utilisation de l’égaliseur. Touchez de façon prolongée

4

pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.

Reportez-vous à la page 44,

Utilisation de l’égalisation automatique.

Commutation entre les langues audio pendant la lecture.

5 Reportez-vous à la page 31,

Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).

Commutation entre les langues des sous-titres pendant la lecture.

6 Reportez-vous à la page 32,

Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).

Changement d’angle de vue pendant la lecture.

7

Reportez-vous à la page 32,

Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multiangle).

vidéos de Lecture

Fr 15

Section

06 Lecture de vidéos

8

9

a

b

c

d

e

Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.

Reportez-vous à la page 32,

Choix de la sortie audio. Commutation entre les sorties audio stéréo et monaurale, lors de la lecture de disques CD Vidéo.

Exécution de la fonction de recherche.

Reportez-vous à la page 31,

Recherche de la partie que vous voulez lire. Reportez-vous à la page 33,

Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers. Affichage des menus de l’iPod.

Reportez-vous à la page 29,

Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 30, Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod.

Pause de la lecture. Retour en mode de lecture

normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.

Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD. Reportez-vous à la page 27,

Utilisation du menu DVD.

Retour au menu principal pendant la lecture d’un DVD.

Arrêt de la lecture.

Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lecture.

Touchez encore une fois pour arrêter totalement la lecture lors la lecture d’un DivX. Reportez-vous à la page 30,

Reprise de la lecture (Signet).

Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.

Reportez-vous à la page 27,

Utilisation des touches fléchées.

Saut d’un autre titre.

f Sélection d’un dossier pendant la lecture d’un fichier DivX.

Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 31,

Lecture image par image. Touchez de façon prolongée

g

pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture.

Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un DVD/CD vidéo.

Ralentissement de la vitesse h de lecture en quatre pas pen-

dant la lecture au ralenti d’un CD vidéo.

Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été

i Return préprogrammé sur le DVD en cours de lecture.

Reportez-vous à la page 32,

Retour à la scène spécifiée.

Lecture de la vidéo de votre

j

iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28,

Lecture aléatoire (shuffle).

Modification du réglage de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever) lors de la lecture d’une vidéo

k sur votre iPod. Reportez-vous à la page 33,

Utilisation de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever).

16 Fr

 

Section

Lecture de vidéos

06

Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-

l

parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 28,

Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.

Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup-

m ports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 27,

Changement de type de fichier média.

Lecture de vidéos

1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.

!Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page 27, Utilisation du menu DVD et la page 32, Lecture PBC.

!Quand la fonction de lecture automatique est en service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 50, Lecture automatique des DVD.

!Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,

PIONEER, Accessory Attached ou (une coche) s’affiche sur l’iPod.

!Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.

!Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil.

!Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.

!Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.

!No Device s’affiche lors de la déconnexion de l’iPod.

!Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.

Reportez-vous à la page 34, Lecture du contenu VOD d’un DivXâ.

Éjecter un disque

1Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou la page 13, Ejection d’une carte mémoire SD.

Sélection d’un chapitre à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).

Avance ou retour rapide à l’aide des touches

1Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/ SEEK).

!L’avance/le retour rapide n’est pas toujours disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.

Remarques

!Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re- portez-vous à la page 74, Fichiers vidéo DivX.)

!Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un CD (-R/-RW) dans le logement pour disque.

!Si la fonction signet est en service, la lecture du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30, Reprise de la lecture (Signet).

!Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles lors du visionnage d’un média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, l’icône apparaît à l’écran.

!Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.

!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service.

L’iPod peut cependant être mis en service ou

hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.

vidéos de Lecture

Fr 17

Section

07 Lecture audio

Introduction aux opérations de lecture audio

Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- RW/USB/SD/iPod.

CD audio

1 2

3 4

5

ROM

 

 

S.Rtrv

Wed 28 may

ALL

On/Off

 

12:45 PM

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

87

125

 

 

01:45

-02:45

 

 

6

7

8

9

iPod audio

f 1 a b 3 4 i 5

iPod

ALL

Songs

S.Rtrv

12:45 PM

 

 

 

 

Wed 28 may

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

2067/12345

 

01:45

-02:45

6

h g c d e

Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appareil à l’aide d’un câble de type CD-IU50 (vendu séparément).

Touches du clavier tactile

Sélection de l’étendue de répétition.

1 Reportez-vous à la page 29, Répétition de la lecture.

Écoute de plages musicales dans un ordre aléa-

2

toire.

Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuffle).

3

4

5

6

7

Modification du réglage de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 33, Utilisation de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever).

Activation/désactivation des courbes d’égalisation.

Reportez-vous à la page 43, Utilisation de l’égaliseur.

Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.

Reportez-vous à la page 44, Utilisation de l’égalisation automatique.

Affichage d’une liste de titres de plages pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 33, Choix des plages à partir de la liste des titres de plages.

Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 33, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.

Affichage des menus de l’iPod.

Reportez-vous à la page 30, Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod.

Pause et démarrage de la lecture.

Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC.

18 Fr

 

Section

Lecture audio

07

8

9

a

b

c

Sélection d’un dossier.

Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD.

Reportez-vous à la page 27, Changement de type de fichier média.

Écoute des plages musicales de l’iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuffle).

Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur l’iPod.

Reportez-vous à la page 33, Modification de la vitesse d’un livre audio.

Changement de mode de recherche de liaison pour écouter des plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture sur l’iPod.

Reportez-vous à la page 34, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).

 

 

 

 

 

 

Écoute de toutes les pla-

 

 

 

 

 

 

ges musicales de l’iPod

 

 

 

 

 

 

dans un ordre aléatoire.

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page

d

 

 

 

 

29, Lecture de toutes les

 

 

 

 

 

 

plages musicales dans un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ordre aléatoire (lecture

 

 

 

 

 

 

aléatoire de toutes les pla-

 

 

 

 

 

 

ges).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exécution d’opérations à

 

 

 

 

 

 

partir de votre iPod et

 

 

 

 

 

 

écoute de plage audio

 

 

 

 

 

 

depuis les haut-parleurs

e

 

 

de votre véhicule.

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page

 

 

 

 

 

 

28, Utilisation de la fonc-

 

 

 

 

 

 

tion iPod de cet appareil à

 

 

 

 

 

 

partir de votre iPod.

 

 

 

 

 

 

 

Informations textuelles

 

 

Affichage de la liste

 

 

Songs sur l’iPod.

 

 

f

 

Reportez-vous à la page

 

30, Recherche d’une

 

 

 

 

vidéo/musique par caté-

 

 

 

 

gorie.

 

 

 

Affichage de la liste Artists sur l’iPod.

g

Reportez-vous à la page 30, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie.

Affichage de la liste Albums sur l’iPod.

h

Reportez-vous à la page 30, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie.

Affichage des pochettes d’album

Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des

ipochettes d’album.

Reportez-vous à la page 34, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).

audio Lecture

Fr 19

Section

07 Lecture audio

Lecture audio

1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

La lecture commence automatiquement.

!Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,

PIONEER, Accessory Attached ou (une coche) s’affiche sur l’iPod.

!Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.

!Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil.

!Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.

!Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.

!No Device s’affiche lors de la déconnexion de l’iPod.

Éjecter un disque

1Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou la page 13, Ejection d’une carte mémoire SD.

Sélection d’une piste à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).

Avance ou retour rapide à l’aide des touches

1Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/ SEEK).

Remarques

!Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché correctement si on utilise des opérations d’a- vance rapide ou de retour rapide.

!Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.

!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service.

L’iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.

!Si les caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.

!Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.

!Déconnectez le lecteur audio portable USB/la mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.

!Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à

la page 59, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les pochettes d’album ne s’affichent pas.

20 Fr

Lecture d’images fixes

Introduction aux opérations de lecture d’images fixes

Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants :

CD-R/CD-RW/USB/SD.

 

CD

 

 

 

 

1 2 3

4

Photo

 

 

Wed 28 may

Off

Full

12:45 PM

Abcdeabcdeabcde

 

 

Abcdeabcdeabcde

 

 

2

2

 

 

 

 

Capture

 

5

 

6 7

8

Lors de la lecture d’un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média

Lors du chargement d’un CD-R/CD-RW ou d’un périphérique de stockage USB/SD contenant des fichiers d’image JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du disque/périphérique. Le lecteur affiche les images de chaque dossier sur le CD-R/CD-RW dans l’ordre alphabétique des noms de fichiers.

Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation d’un diaporama.

Touches du clavier tactile

Sélection de l’étendue de

1

répétition.

Reportez-vous à la page 29,

Répétition de la lecture.

 

 

 

Lecture de fichiers dans un

 

 

 

2

 

 

ordre aléatoire.

 

 

Reportez-vous à la page 28,

 

 

 

 

 

 

Lecture aléatoire (shuffle).

 

 

 

 

 

 

 

Changer le mode écran

3

Reportez-vous à la page 35,

Changer le mode écran large.

Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.

4Reportez-vous à la page 33,

Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.

5

Exécution ou interruption du diaporama.

Rotation de l’image affi-

6chée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.

Capture d’une image dans des fichiers JPEG.

7 Reportez-vous à la page 34,

Capture d’une image dans des fichiers JPEG.

8

 

 

 

Sélection d’un dossier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutation entre les types de fichiers média.

9 Reportez-vous à la page 27,

Changement de type de fichier média.

Lecture d’images fixes

1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

La lecture commence automatiquement.

!Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.

Éjecter un disque

1Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou la page 13, Ejection d’une carte mémoire SD.

Sélection d’un fichier à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).

Recherche rapide de fichier

1Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/ SEEK).

!Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.

Fr

Section

08

fixes images’d Lecture

21

Section

08 Lecture d’images fixes

Remarques

!Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregistré sur CD-R/CD-RW ou un périphérique de stockage SD/USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 74, Fichiers image JPEG.)

!Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numérotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier

01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)

Introduction aux opérations de lecture d’images fixes sous forme de diaporama

Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB/SD sous forme de diaporama lors de l’écoute d’une autre source.

1 2 3

4

5

Off

Full

 

 

 

 

 

Capture

6

 

 

7 8

Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation d’un diaporama.

Touches du clavier tactile

Sélection de l’étendue de

1

répétition.

Reportez-vous à la page 29,

Répétition de la lecture.

 

 

Lecture de fichiers dans un

 

 

2

 

ordre aléatoire.

 

Reportez-vous à la page 28,

 

 

 

 

Lecture aléatoire (shuffle).

 

 

 

 

 

Changement du mode écran.

3Reportez-vous à la page 35,

Changer le mode écran large.

4Sélection d’un dossier.

5Sélection d’un fichier.

6Exécution ou interruption du diaporama.

Rotation de l’image affi-

7chée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.

Capture d’une image dans des fichiers JPEG.

8 Reportez-vous à la page 34,

Capture d’une image dans des fichiers JPEG.

1 Exécutez le diaporama lors de l’écoute d’une autre source.

Reportez-vous à la page 12, Utilisation standard des éléments de menu/listes.

Affichage d’images fixes sous forme de diaporama.

2 Sélectionnez le périphérique contenant les fichiers à afficher.

!Disc – Lecteur de DVD intégré

!USB – USB

!SD – Carte mémoire SD

#Pour annuler la recherche, touchez Cancel.

Remarque

Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée, cet appareil ne peut pas afficher des images fixes enregistrées sur USB/SD sous forme de diaporama.

22 Fr

 

Section

Téléphone Bluetooth

09

Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth

Affichage de l’attente téléphone

1

Radio

Wed 28 may

 

12:45

PM

1

ABCDEHGHI 01

 

 

 

 

Abcdeabcdeabcde

 

012345678901

 

 

Abcdeabcdeabcde

P.CH2

Off On

Band:

FM1 87.50 MHz

4 5 7

1 2 6 3

Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone

 

 

 

Wed 28 May

 

 

 

 

12:45 PM

1

1

2

3

ABCDEHGHI 01

012345678901

 

4

5

6

 

 

 

7

8

9

Off

 

*

0

#

 

 

 

C

 

 

+

 

 

 

 

 

 

8 a 9b

Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth (AVH-6300BT uniquement).

Important

!Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.

!Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.

!Les opérations disponibles peuvent être limitées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.

!Lorsque vous effectuez cette opération, assu- rez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.

1Notification d’appel entrant

Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il n’a pas encore été pris en compte.

!Pas d’affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.

Touches du clavier tactile

 

 

 

 

Commutation vers le mode

 

 

 

 

 

pour saisir directement le nu-

 

 

 

 

 

méro de téléphone.

 

1

 

 

 

Reportez-vous à la page 38,

 

 

 

 

 

Exécution d’un appel par sai-

 

 

 

 

 

sie d’un numéro de télé-

 

 

 

 

 

phone.

Téléphone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutation vers la liste de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’historique des appels.

 

2

 

 

 

Reportez-vous à la page 37,

 

 

 

 

Utilisation des listes des ap-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pels reçus, manqués et

Bluetooth

 

 

 

 

 

 

 

 

composés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutation vers le mode

 

 

 

 

 

d’annuaire téléphonique.

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 35,

 

 

 

 

 

Appel d’un numéro de l’an-

 

3

 

 

 

nuaire.

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 36,

 

 

 

 

 

Sélection d’un numéro à

 

 

 

 

 

l’aide du mode de recherche

 

 

 

 

 

par ordre alphabétique.

 

 

 

 

 

 

 

Mise en ou hors service du répondeur automatique.

4 Reportez-vous à la page 37,

Réglage de la réponse automatique.

Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les

5

appels entrants. Reportez-vous à la page 37,

Mise en service ou hors service de la sonnerie.

Affichage de l’écran de présélection des numéros d’ap-

6

pel.

Reportez-vous à la page 38,

Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel.

Fr 23

Section

09 Téléphone Bluetooth

 

 

Affichage du menu de

 

 

connexion Bluetooth.

7

 

Reportez-vous aux instruc-

 

 

tions de la la page 38 à la la

 

 

page 41.

 

 

 

Mise en ou hors service du

8

mode privé.

Reportez-vous à la page 38,

Réglage du mode privé.

Réglage du volume d’écoute du destinataire.

9 Reportez-vous à la page 37,

Réglage du volume d’écoute du destinataire.

Acceptation d’un appel entrant.

Exécution d’un appel lors de a la sélection d’un numéro de

téléphone.

Commutation entre les appelants en attente.

Fin d’un appel.

b

Rejet d’un appel entrant. Annulation des appels en attente.

Remarques

!Vous pouvez également utiliser MUTE/ pour accepter un appel entrant, terminer un appel

ou rejeter un appel entrant.

!Vous ne pouvez utiliser le mode privé que lorsque vous parlez au téléphone.

!Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doivent raccrocher le téléphone.

1Connexion

Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil.

Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 39, Utilisation d’un appareil Bluetooth à appairer et la page 38, Appairage à partir de cet appareil.

2Réglage du volume

Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut.

!Le volume de la voix de l’appelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire.

!Si la différence entre le volume de la sonnerie et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable.

!Assurez-vous de régler correctement le volume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.

Réglage pour la téléphonie mains libres

Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.

24 Fr

 

Section

Instructions détaillées

10

Mise en mémoire et rappel des stations

Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations pour chaque gamme.

1Affichage de l’écran de présélection.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

L’écran de présélection s’affiche.

2Touchez de façon prolongée l’une des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.

La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.

3Touchez l’une des touches de présélection pour sélectionner la station désirée.

Affichage d’un message écrit diffusé par radio

Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète.

!L’indication No Text s’affiche en l’absence

de réception d’un message écrit diffusé par la radio.

Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio

Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messages écrits diffusés par radio.

1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

2 Touchez de façon prolongée l’une des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.

Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire.

Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio s’affiche.

Mise en mémoire des stations les plus fortes

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.

La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées grâce aux touches d’accord sur présélection.

1Affichage de l’écran de présélection.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

L’écran de présélection s’affiche.

2Touchez BSM pour mettre en service BSM.

Les six stations d’émission des plus fortes sont enregistrées dans les touches d’accord sur présélection dans l’ordre de la force du si-

gnal.

# Pour annuler la mise en mémoire, touchez

Cancel.

Accord sur les signaux puissants

L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.

détaillées Instructions

Fr 25

Section

10 Instructions détaillées

FM : hors service —

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation des fonctions PTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MW/LW (PO/GO) : hors service — La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.

Réception des bulletins d’informations routières

Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières).

1Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.

L’indicateur s’allume.

2Activation des bulletins d’informations routières.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’uti-

lisation du syntoniseur.

# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, l’indicateur s’allume en sous-brillance.

3Tournez le volume (MUTE) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières.

Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.

4Annulation du bulletin lors de la réception d’un bulletin d’informations routières.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA

aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau l’icône.

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme).

Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY

Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.

1Affichage de l’écran de présélection.

Reportez-vous à la page 14, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

2Touchez PTY.

3Touchez a ou b pour choisir le type de programme.

Il y a quatre types de programmes :

News&Info—Popular—Classics—Others

4Touchez Start pour lancer la recherche.

Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.

La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la

page suivante.

# Touchez Cancel pour abandonner la recher-

che.

# Le type de l’émission captée peut différer de

celui indiqué par le code PTY transmis.

# Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication Not Found s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

26 Fr

Loading...
+ 58 hidden pages