Philips FWC250 User Manual [es]

Mini HiFi System
FW-
C250
pg 01-28/C250/21-Eng 29/05/2001, 10:26 AM1
1
3139 115 20433
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Minisistema de Audio Modelo : FW-C250/21 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 70 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Norte 45, # 669,
Localidad y Tel: C.P. 02300 México D.F.,
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. Industrial Vallejo
Tel. 5728-4200
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
pg 01-28/C250/21-Eng 29/05/2001, 10:26 AM2
3139 115 20433
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
0
DISC CHANGE
DISC 1
DISC 2
DISC 3
OPEN•CLOSE
!
9
8
1
2
3
4
5 6
7
¡
STANDBY-ON
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
B
R
E
C
O
R
D
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
JOG
OPTIMAL
TECHNO
Y
CD1 • 2 • 3 BAND
JAZZ
ROCK
CONTROL
P
L
A
▲▲▲
TUNING
DEMO STOP
SEARCH
STOP•CLEAR
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
MICROPHONE - LEVEL
FULL AUTO STOP
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SOUND NAVIGATION - JOG
Y
A
L
P
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
VOLUME
@
#
$
%
^ &
TAPE 2
PLAYBACK
*
(
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
)
3
pg 01-28/C250/21-Eng 29/05/2001, 10:26 AM3
3
3139 115 20433
4
pg 01-28/C250/21-Eng 29/05/2001, 10:26 AM4
3139 115 20433
Contenido
Español
Información General
Información medioambiental ........................... 53
Accesorios ........................................................... 53
Información de seguridad ................................. 53
Preparativos
Conexiones del panel posterior ............... 54-55
Inserción de las pilas en el mando a distancia ..
................................................................................ 55
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .......
.......................................................................... 55-56
Funcionamiento del Sistema
Plug and Play ........................................................ 57
Modo de demostración .............................. 57-58
Encendido del equipo ........................................ 58
Modo de espera ................................................. 58
Selección de la fuente ....................................... 58
Modo DIM ............................................................................... 58
Control de sonido ............................................. 59
Reproductor de CD
Reproducción de discos ................................... 60
Carga del cambiador de CD ............................ 60
Reproducción Disco directa ............................. 60
Reproducción de un Disco .............................. 61
Cambio de disco ................................................ 61
Selección de una pista determinada ............... 61
Búsqueda de un fragmento determinado
durante la reproducción ................................... 61
Programación de pistas ............................... 61-62
Revisión del programa ...................................... 62
Reproducción del programa ............................ 62
Borrado de un programa.................................. 62
Shuffle (Reproducción al azar) ........................ 62
Repetición ............................................................ 62
Sintonizador
Sintonización de emisoras de radio ............... 63
Almacenamiento de presintonías ............. 63-64
Sintonización de presintonías .......................... 64
Para cambiar la rejilla de sintonización de MW
................................................................................ 64
Cinta
Inserción de una cinta ....................................... 65
Reproducción de cinta ...................................... 65
Rebobinado/Avance rápido .............................. 66
Reproducción continua de la platina 2 a la 1 ....
................................................................................ 66
Aux
Selección de equipos externos ....................... 67
Karaoke
Utilización de micrófonos ................................ 67
Grabación
One Touch Recording (grabación de un toque)
................................................................................ 68
Grabación sincronizada de CD ....................... 69
Copia de cintas ................................................... 69
Grabación de otras fuentes ............................. 69
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 70
Puesta en hora .................................................... 70
Programación del temporizador ............... 70-71
Sleep Timer .......................................................... 71
Especificaciones................................................72
Mantenimiento..................................................73
52
pg 52-74/C250/21-Spa 29/05/2001, 10:35 AM52
Solución de Problemas ................ 73-74
3139 115 20433
Información General
IMPORTANTE:
EL SELECTOR DE VOLTAJE
SITUADO EN LA PARTE
POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE
FACTORÍA A 220V. LOSFACTORÍA A 220V. LOS
PAÍSESQUE UTILIZAN UNPAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110-127V, DEBERÁNVOLTAJE DE 110-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES
DEENCENDER EL APARATO.
La placa tipo (con el número de serie) está
situada en la parte posterior de la unidad.
Las grabaciones están permitidas siempre
que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos a terceros.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Accesorios (incluidos)
– Mando a distancia – Antena de cuadro de AM – Antena monofilar de FM – Cable de alimentación AC
Información de seguridad
Antes de poner en funcionamiento el equipo,
compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto al selector de voltaje) coincide con la tensión de redde su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad.
No cambie el equipo de lugar mientras está
encendido.
Coloque el equipo sobre una superficie sólida
(por ejemplo, un mueble).
Instale el equipo en un lugar debidamente
ventilado para evitar la acumulación de calor en su interior. Deje al menos 10cm de espacio libre en la parte trasera y la par te superior de la unidad y 5cm en cada lado.
No exponga el equipo a la lluvia, exceso de
humedad, arena o fuentes generadoras decalor.
Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el
equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la garantía.
Si la unidad se traslada directamente de un
entorno frío a otrocaliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida durante una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal.
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar
problemas inesperados. Compruebe silas anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar después de unos instantes.
Para interrumpir por completo el
suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de la red.
Español
pg 52-74/C250/21-Spa 29/05/2001, 10:35 AM53
53
3139 115 20433
Preparativos
12 mm
conexióndesconexión
B
LR
Español
C
Conexiones del panel posterior
A Conexión de la antena de cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro suministrada al terminal AM ANTENNA. Sitúe la antena AM alejada del equipo, y oriéntela para lograr la mejor recepción posible.
B Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar incluida de FM al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Oriente la antena de FM para lograr la mejor recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM, conecte una antena de FM exterior al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 , utilizando para ello un cable coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75
C Conexiones de los altavoces
Conecte el altavoz derecho al terminal Front R,
con el hilo coloreado al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-)
Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L,
con el hilo coloreado al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-)
54
FM ANTENNA 75
O
R
L
+
– –
+
AUX IN
AUDIO OUT
A
FM AERIAL
75
AM ANTENNA
VOLTAGE
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V-
110V-
127V
240V
127V
220V-
220V-
110V-
240V
240V
127V
AC
MAINS
~
E
F
D
Asegure la porción desnuda del cable de altavoz
como se indica en la ilustración.
ATENCIÓN:
– Para obtener unas prestaciones óptimas de sonido, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cada uno de los pares del terminal de altavoces +/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Diríjase a la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
D Conexión de otros equipos
Puede conectar las salidas de audio derecha e izquierda de un TV, vídeo, reproductor de discos láser LD, DVD o grabador de CD a los terminales de entrada AUX IN del panel posterior del equipo.
pg 52-74/C250/21-Spa 29/05/2001, 10:35 AM54
3139 115 20433
E Para ajustar el voltaje de funcionamiento
(sólo algunas versiónes)
Antes de conectar el cable de alimentación AC a la salida mural, asegúrese de que elvoltaje del selector de la parte posterior del aparato está ajustado de acuerdo al voltaje dela línea eléctrica local. Si no coincide, reajuste el selector antes de efectuar la conexión ala salida mural.
F Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la unidad y a la toma mural después de haber realizado el resto de las conexiones.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas (no suministrado) en el mando
a distancia como se indica en el compartimento de las pilas (tipo R06 o AA).
Preparativos
+
-
+
-
Precaución – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando a distance durante un período prolongado de tiempo. – No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o de tipos diferentes. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente.
Controles (Ilustración en la página 3)
Español
Controles del sistema y mando a distancia
1 STANDBY-ON
– para encender la unidad o activar el modo de espera.
2 PANEL VISUAL DSC
– para visualizar la opción DSC seleccionada.
3 DYNAMIC BASS BOOST (REALCE
DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)
– para seleccionar un nivel de realce de graves o
para desactivarlo.
4 JOG CONTROL/DSC
– para seleccionar el efecto de sonido deseado:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK o TECHNO.
5 PROGRAM
para CD ........... para programar pistas de CD.
para TUNER ... para presintonizar emisoras. para CLOCK .. para seleccionar el reloj de 12 o
de 24 horas.
6 MICROPHONE (no disponible en la versión /30)
– para conectar la clavija del micrófono.
7 MIC LEVEL (no disponible en la versión /30)
– para ajustar el nivel del sonido para karaoke o
grabación con micrófono.
8 DISPLAY SCREEN
– para visualizar el modo actual del sistema.
9 CAMBIADOR CD 0 DISC CHANGE
– para cambiar el discos.
! OPENCLOSE
– para abrir y cerrar la bandeja del cambiador CD.
@ DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUCCIÓN CD DIRECTA)
– selecciona la bandeja de disco de CD para la
reproducción.
# FUENTE – para seleccionar los siguientes modos:
CD / (CD 1•2•3)
– para seleccionar el modo de CD. Una vez
detenida la reproducción de un discos, púlselo para seleccionar la bandeja de disco 1, 2 ó 3.
TUNER / (BAND)
– para seleccionar el modo de sintonización. En este
modo, pulse para seleccionar las bandas FM o MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
– para seleccionar el modo de cinta.
AUX / (VIDEO)
– para seleccionar una fuente externa de sonido
(ej. TV, VCR, Reproductor de discos láser, reproductor DVD o grabador de CD).
$ SELECCIÓN DE MODO
SEARCH à á(TUNING à á)
para CD ............. para buscar hacia atrás/hacia adelante.
para TUNER ... para sintonizar con una emisora
de frecuencia más baja o más alta.
55
pg 52-74/C250/21-Spa 29/05/2001, 10:35 AM55
3139 115 20433
Controles
para CLOCK .... para ajustar la hora (sólo en el sistema).
STOPCLEARÇ
para CD ........... para detener la reproducción de
para TUNER ... para detener la programación
DEMO ............... para iniciar o parar el modo de
para CLOCK .. para salir del ajuste de reloj o
para PLUG & PLAY
............................... para salir del modo Plug & Play y
Español
PLAY É / PAUSE Å
para CD ............. para iniciar o interrumpir la
para PLUG & PLAY
............................... para iniciar y activar Plug & Play
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
para CD ........... para saltar al principio de la pista
para TUNER ... para seleccionar un emisora
para CLOCK .. para ajustar los minutos (sólo en
% VOLUME
– para aumentar o disminuir el volumen.
^ ;
– para conectar los auriculares.
& DIM
– para seleccionar la luminosidad en la pantalla:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
* CLOCKTIMER
– para visualizar y poner en hora el reloj o
programar el temporizador.
( PLATINE 2 ) FUNCIONAMIENTO DE LA PLATINA 2
PLAYÉ ......... para comenzar la reproducción.
à ........................ para rebobinar la cinta.
á ........................ para el avance rápido de la cinta.
STOPOPEN…para detener la reproducción
PA US E ............ para interrumpir la reproducción.
¡ FUNCIONAMIENTO DE LA PLATINA 1
RECORD ...... para iniciar la grabación.
PLAYÉ ......... para comenzar la reproducción.
à ........................ para rebobinar la cinta.
á ........................ para el avance rápido de la cinta.
56
CD o borrar un programa.
(sólo en el sistema).
demostración (sólo en el sistema).
cancelar el temporizador (sólo en el sistema).
volver al modo de espera (sólo en el sistema).
reproducción.
desde el modo de espera/ demostración (sólo en el sistema).
actual, anterior o siguiente.
presintonizada de la memoria.
el sistema).
o abrir la platina de la cinta.
2
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
SHUFFLE
ë
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
3
á
#
& @
REPEAT
£
%
$
$
4
STOPOPEN…para detener la reproducción/
PA US E ............ para interrumpir la reproducción
í
à
DSC DBB
grabación o abrir la platina de la cinta.
o la grabación.
§
$ %
$
≤ 3
PLATINE 1 £ REPEAT
– para repetir una pista del CD, un disco, o todos
los discos disponibles en la bandeja.
MUTE
– para silenciar el sonido temporalmente.
SHUFFLE
– para reproducir todos los discos y pistas en
orden aleatorio.
§ SLEEP
– para activar el sistema y ponerlo en modo de
espera (standby) a una hora determinada.
2
– para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD o TUNER,).
– A continuación, seleccione la función
deseada (É, í, ë, etc.)
pg 52-74/C250/21-Spa 29/05/2001, 10:35 AM56
3139 115 20433
Loading...
+ 18 hidden pages