Specifications |
Caution for AC Mains Lead |
|
FM-AM 2-BAND RECEIVER
RF-2400
Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning
Instrukcja obsìugi Návod k obsluze
Supplied accessory: AC mains lead For UK: (RJA0053-2X)
For others: (RJA0019-1X)
≥Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
“EB” on the outer packing indicates United Kingdom.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
EG EJ EB
ENGLISH
Radio frequency range: |
|
FM; |
87.50 –108.00 MHz |
AM; |
520–1610 kHz |
Output jack: |
Earphone, 8 ≠ |
Speaker: |
10 cm |
Power output: |
770 mW (RMS…max.) |
Power requirement: |
|
AC; For Continental |
|
Europe |
230 V, 50 Hz |
For UK |
230–240 V, 50 Hz |
DC; |
6 V (four R6/LR6, |
Power consumption: |
AA, UM-3 batteries) |
3 W |
|
Dimensions (WtHtD): |
234k122k82 mm |
Mass (without battery): |
670 g |
Play time: |
|
(When used at 25 oC on a flat, stable surface)
AM: About 47 hours FM: About 36 hours
The play time may be less depending on the operating conditions.
Note:
Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. |
ptuvr |
Osaka 542-8588, Japan |
wsx{z |
RQT5884-E
F0101KY0
(For United Kingdom)
(“EB” area code model only)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.
A 5-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13-AMPERE SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as stated below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
DEUTSCH |
ITALIANO |
FRANÇAIS |
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral, Brown: Live.
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black or Blue.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Brown or Red.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL Ó OR COLOURED GREEN OR GREEN/YEL-
LOW.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF—KEEP DRY.
Before use
Remove the connector cover.
ESPAÑOL
Precautions |
|
|
|
|
Vorsichtsmaßnahmen |
|
|
|
Precauzioni |
|
|
|
Précautions |
|
Precauciones |
|
||||
≥If this unit is not used for a long period of time |
≥Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet |
≥Se non si usa l’apparecchio per un lungo |
≥Si l’on ne prévoit pas d’utiliser l’appareil pen- |
≥Si no piensa utilizar el aparato durante mucho |
||||||||||||||||
or is used only from an AC power source, re- |
oder ausschließlich mit Netzstrom betrieben |
periodo di tempo, oppure se lo si usa soltanto |
dant longtemps ou s’il ne doit fonctionner que |
tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una |
||||||||||||||||
move all the batteries to prevent potential |
werden soll, alle Batterien entfernen, um eine |
con la corrente della rete, togliere tutte le pile |
sur le secteur, sortir toutes les piles pour |
fuente de CA solamente, no se olvide de |
||||||||||||||||
damage due to possible battery leakage. |
mögliche Beschädigung durch Auslaufen von |
per evitare danni potenziali causati da una |
éviter tout dégât potentiel résultant d’une |
quitar todas las pilas para evitar los daños |
||||||||||||||||
≥Avoid using or placing this unit near sources of |
Batterieelektrolyt zu verhindern. |
|
|
|
loro eventuale perdita d’acido. |
|
|
fuite d’électrolyte. |
que podrían causar sus posibles fugas de |
|||||||||||
heat. |
|
|
|
|
≥Die Verwendung und Aufstellung dieses Gerätes |
≥Evitare di usare o di lasciare l’apparecchio vicino |
≥Eviter d’utiliser et de placer l’appareil à proximité |
electrólito. |
||||||||||||
≥Avoid cuts, scratches, or poor connections in the |
in der Nähe von Wärmequellen vermeiden. |
a fonti di calore. |
|
|
|
de sources de chaleur. |
≥Evite utilizar o poner este aparato cerca de |
|||||||||||||
AC mains lead, as they may result in possible fire |
≥Zur Verhütung von Brand und elektrischem |
≥Fare attenzione a non tagliuzzare, danneggiare o |
≥Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cor- |
fuentes de calor. |
||||||||||||||||
or electric shock hazard. Also, excessive bend- |
Schlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern |
collegare incorrettamente il cavo di alimentazio- |
don d’alimentation secteur car cela pourrait |
≥Evite estropear el cable de alimentación de CA y |
||||||||||||||||
ing, pulling or splicing of the cord should be |
schützen und stets auf einwandfreien Anschluß |
ne, perché ciò può causare pericoli d’incendio o |
provoquer un feu ou un choc électrique. Eviter |
procure que las conexiones estén bien hechas. |
||||||||||||||||
avoided. |
|
|
|
|
achten. Außerdem darf das Netzkabel nicht |
scosse. Evitare inoltre di piegarlo eccessivamen- |
également de trop plier le cordon, de tirer dessus |
En caso contrario, podría producirse un incendio |
||||||||||||
≥Do not unplug the AC mains lead by pulling on |
geknickt, gespleißt oder überdehnt werden. |
te, di tirarlo o di tagliarlo per allungarlo congiun- |
et d’y faire des raccords. |
o una sacudida eléctrica. Evite también doblarlo |
||||||||||||||||
the cord. To do so may cause premature failure |
≥Beim Abtrennen des Netzkabels darauf achten, |
gendolo ad un altro. |
|
|
≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation sec- |
en exceso, tirar de él o empalmarlo. |
||||||||||||||
or shock hazard. |
|
|
|
immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst zu |
≥Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo |
teur en tirant dessus, car cela pourrait l’abîmer |
≥No desconecte el cable de alimentación de CA |
|||||||||||||
≥Do not operate this unit on AC power in a bath- |
ziehen. Anderenfalls kann Kabelbruch auftreten |
dalla presa di corrente, perché altrimenti lo si può |
prématurément ou provoquer un choc électrique. |
tirando de él porque podría estropearse prematu- |
||||||||||||||||
room, as a potential shock hazard may result. |
und es besteht die Gefahr von elektrischem |
rovinare e causare pericoli di scosse. |
|
|
≥Ne pas faire fonctionner l’appareil sur le secteur |
ramente o producir una sacudida eléctrica. |
||||||||||||||
≥When not in use, disconnect the AC mains lead |
Schlag. |
|
|
|
|
|
|
≥Non far funzionare l’apparecchio con la corrente |
dans une salle de bains, car cela pourrait provo- |
≥No utilice el aparato con alimentación de CA en |
||||||||||
from the household mains socket. |
|
|
≥Das Gerät nicht mid Netzstrom in einem |
della rete nella stanza da bagno, perché c’è peri- |
quer un choc électrique. |
un cuarto de baño porque podría producirse una |
||||||||||||||
≥The function selector switch does not separate |
Badezimmer betreiben, da die Gefahr von elek- |
colo di scosse. |
|
|
|
≥Quand on ne se sert pas de l’appareil, débran- |
sacudida eléctrica. |
|||||||||||||
entire unit from mains even if in “°” position. |
trischem Schlag besteht. |
|
|
|
≥Quando non si usa l’apparecchio, staccare il cavo |
cher le cordon d’alimentation secteur de la prise |
≥Cuando no lo utilice, desconecte el cable de |
|||||||||||||
≥To avoid product damage, do not expose this |
≥Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt |
di alimentazione dalla presa di rete. |
|
|
secteur. |
alimentación de CA de la toma de CA. |
||||||||||||||
product to rain, water or other liquids. |
|
|
es sich, das Netzkabel von der Steckdose zu |
≥La funzione interruttore selettore non separa |
≥Le sélecteur de fonction ne met pas l’appareil |
≥Aún cuando el selector de función esté en la posi- |
||||||||||||||
≥This speaker does not have magnetic shielding. |
trennen. |
|
|
|
|
|
|
l’intero apparecchio dalla linea principale perfino |
complètement hors tension, même si dans la po- |
ción “°”, la unidad sigue unida a la alimen- |
||||||||||
Do not place it near televisions, personal com- |
≥Der funktionswählschalter trennt nicht die ganze |
se nella posizione “°”. |
|
|
sition “°”. |
tación. |
||||||||||||||
puters or other devices easily influenced by mag- |
anlage vom hauptschalter, auch |
wenn er auf |
≥Per evitare di danneggiare questo prodotto, non |
≥Pour éviter tout dommage de l’appareil, ne pas |
≥Para evitar que se estropee el aparato, no lo |
|||||||||||||||
netism. |
|
|
|
|
„°“ eingestellt ist. |
|
|
|
|
esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri liquidi. |
exposer l’appareil à la pluie, à l’eau ni à aucun |
exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos. |
||||||||
≥Do not play your headphones or earphones at a |
≥Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses |
≥Questi diffusori non hanno la shcermatura mag- |
autre liquide. |
≥Estos altavoces no disponen de blindaje |
||||||||||||||||
high volume. |
|
|
|
|
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen |
netica. Non metterli vicino al televisore, personal |
≥Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. |
magnético. No los ponga cerca de televisores, |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Flüssigkeiten aussetzen. |
|
|
|
computer od altri dispositivi facilmente influenzati |
Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs |
ordenadores personales y otros dispositivos a los |
||||||||
|
WARNING: |
|
|
|
≥Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer |
dal magnetismo. |
|
|
|
ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut |
que afecte fácilmente el magnetismo. |
|||||||||
|
|
|
|
magnetischen |
Abschirmung ausgestattet. Sie |
≥Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti volumi |
être facilement affecté par un champ magné- |
≥No haga funcionar sus auriclares a alto volumen. |
||||||||||||
|
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, |
|
dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehge- |
del suono. |
|
|
|
tique. |
|
|
||||||||||
|
ELECTRIC |
SHOCK |
OR PRODUCT |
|
rätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes |
|
|
|
|
≥A pleine puissance, l’écoute prolongée du ba- |
AVISO: |
|
||||||||
|
DAMAGE, |
DO NOT |
EXPOSE THIS |
|
aufgestellt werden, das für magnetische Ein- |
ATTENZIONE: |
|
|
ladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. |
|
||||||||||
|
APPLIANCE TO RAIN, SPLASHING, |
|
streuungen empfindlich ist. |
|
|
|
|
|
|
|
PARA REDUCIR EL RIESGO DE IN- |
|
||||||||
|
|
≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopfoder |
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, |
|
AVERTISSEMENT: |
|
CENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS |
|
||||||||||||
|
DRIPPING OR MOISTURE. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Ohrhörer hören. |
|
|
|
|
|
SCOSSE O DANNI AL PRODOTTO, |
|
|
O DAÑOS EN EL APARATO, NO LO |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, |
|
POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE |
|
EXPONGA A LA LLUVIA, SALPICA- |
|
||
|
VAROITUS: |
|
|
|
WARNUNG: |
|
|
|
|
SPRUZZI, |
GOCCIOLAMENTI |
O |
|
FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE |
|
DURAS, GOTEO O HUMEDAD. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
UMIDITÀ. |
|
|
|
DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EX- |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
ZUR |
VERHÜTUNG VON |
BRAND- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI |
|
|
|
|
|
|
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE, |
|
|
|
|||||||||
|
|
ODER STROMSCHLAGGEFAHR UND |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI |
|
|
|
|
|
|
AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUT- |
|
Fuente de alimentación |
||||||||||
|
|
BESCHÄDIGUNG |
DIESES |
GERÄT |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEEL- |
|
|
Alimentazione |
|
|
|
TEMENT NI A L’HUMIDITE. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
VOR |
REGEN, |
SPRITZ- |
UND |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
LE, ROISKEELLE, VESIPISAROILLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Conectando el cordón de alimentación de |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
TROPFWASSER |
SOWIE |
|
NÄSSE |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
TAI KOSTEUDELLE. |
|
|
|
|
|
∫ Collegamento del cavo di alimentazione A |
|
|
CA A |
||||||||||
|
|
|
|
SCHÜTZEN. |
|
|
|
|
|
Alimentation électrique |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il conduttore isolato a c.a. per la presa di rete in |
El cordón suministrado de CA es para ser usado |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dotazione deve essere usato solo con questo ap- |
|
|
sólo con este aparato. No lo use con otro equipo. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
ADVARSEL: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
parecchio. Non usare con altri apparecchi. |
|
|
∫ Connexion du cordon d’alimentation sec- |
a A la toma de corriente |
||||
|
|
|
|
Stromversorgung |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
a Alla pressa di rete |
|
|
teur A |
|
|
|||||||
|
FOR Å REDUSERE FAREN FOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le cordon d’alimentation secteur inclus n’est utilis- |
∫ Usando pilas secas (no incluidas) B |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
BRANN, |
STRØMSJOKK |
ELLER |
|
∫ Anschließen des Netzkabels A |
|
|
|
∫ Uso di batterie a secco (non incluse) B |
|
|
able qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un |
Desenchufe el cordón de alimentación del enchufe |
|||||||
|
SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE |
|
Das mitgelieferte Netzkabel dient nur für den |
Disinserire il conduttore isolato a c.a. dalla presa di |
autre équipement. |
doméstico de CA y del enchufe AC IN del aparato. |
||||||||||||||
|
APPARATET IKKE UTSETTES FOR |
|
Betrieb dieses Gerätes. Verwenden Sie es nicht für |
rete e dalla presa AC IN dell’apparecchio. |
|
|
a Vers la prise d’alimentation secteur domes- |
1. Abra la tapa de las pilas. |
||||||||||||
|
REGN, VANNSPRUT, VANNDRÅPER |
|
andere Geräte. |
|
|
|
|
|
1. Aprire lo sportellino del vano batterie. |
|
|
tique |
2. Inserte las pilas en el orden designado. |
|||||||
|
ELLER FUKTIGHET. |
|
|
|
a An Netzsteckdose |
|
|
|
|
2. Inserire le batterie nell’ordine indicato. |
|
|
|
|
1. a Cuatro pilas R6/LR6, AA, UM-3 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. a Quattro batterie R6/LR6/, AA, UM-3 |
|
|
∫ Utilisation des piles sèches (non fournies) |
(no incluidas) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
∫ Verwendung |
von |
Trockenzellenbatterien |
(non incluse). |
|
|
B |
Empuje hacia adentro del extremo (-). |
|||||||
|
|
|
|
|
|
(separat erhältlich) B |
|
|
|
Premere verso l’estremità (-). |
|
|
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la |
|
|
|||||
Power supply |
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Si se afloja la tapa de las pilas (b) |
|||||||||||
|
|
|
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteck- |
∫ Se lo sportellino delle batterie si allenta (b) |
prise secteur et de la prise AC IN de l’appareil. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
dose und der Strombuchse AC IN dieses Gerätes. |
1. Ouvrir le couvercle de piles. |
Inserte las protuberancias de la tapa en los |
||||||||||||
|
FOR UNITED KINGDOM ONLY |
|
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel. |
|
|
|
Inserire le sporgenze dello sportellino nelle fessure |
2. Insérer les piles dans l’ordre indiqué. |
recortes de ambos lados del compartimiento. |
|||||||||||
|
|
2. Setzen Sie die Batterien in der festgelegten |
che si trovano su entrambi i lati del vano batterie. |
1. a Quatre piles R6/LR6, UM-3 (non fournies) |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Nota: |
||||||||||||||
|
READ THE CAUTION FOR THE AC MAINS |
|
Reihenfolge ein. |
|
|
|
|
Nota: |
|
|
|
Enfoncer vers le côté ( -). |
||||||||
|
|
1. a Vier Batterien vom Typ R6/LR6, AA, UM-3 |
|
|
|
|
|
≥Alinee las polaridades (+ y -) correctamente |
||||||||||||
|
LEAD ABOVE BEFORE CONNECTION. |
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
|
≥Nell’inserire la pila, fare attenzione ad allineare i |
∫ Si le couvercle de piles se détache ( b) |
cuando inserte la pila. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
∫ Connecting AC mains lead A |
|
|
Drücken Sie die Batterien am (-) Ende |
poli (+ e -) correttamente. |
|
|
Insérer les saillies du couvercle dans les découpes |
≥No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes |
||||||||||||
|
|
hinein. |
|
|
|
|
|
≥Non installare assieme pile vecchie e pile nuove, |
des deux côtés du compartiment. |
de pilas. |
||||||||||
The included AC mains lead is for use with this unit |
|
|
|
|
|
|
|
o pile di tipo diverso. |
|
|
|
|
≥No recargue pilas secas ordinarias. |
|||||||
only. Do not use it with other equipment. |
∫ Falls sich der Batteriedeckel löst ( b) |
≥Non provare a ricaricare le normali pile a secco. |
Remarque: |
≥Quite todas las pilas si el aparato no va a ser uti- |
||||||||||||||||
∫ Using dry cell batteries (not included) B |
Setzen Sie die Vorsprünge am Deckel in die |
≥Rimuovere tutte le pile se non si intende usare |
≥Aligner correctement les pôles (+ et -) lors de |
lizado durante mucho tiempo. |
||||||||||||||||
Unplug the AC mains lead from the household |
Ausschnitte auf beiden Seiten des Batteriefaches |
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. |
|
|
l’insertion de la batterie. |
≥No pele el revestimiento de las pilas y no las util- |
||||||||||||||
mains socket and the AC IN socket on the unit. |
ein. |
|
|
|
|
|
|
≥Non staccare la protezione delle batterie e non |
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des |
ice si no lo tienen. |
||||||||||
1. Open the battery lid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
usarle se la protezione è stata staccata. |
|
|
neuves ou des piles de type différent. |
El mal manejo de las pilas puede causar fugas en |
|||||
2. Insert batteries in the designated order. |
Hinweis: |
|
|
|
|
|
|
Utilizzare le pile in modo inappropriato è causa di |
≥Ne pas recharger les piles sèches ordinaires. |
el electrolito, lo que puede dañar objetos que |
||||||||||
1. |
a Four R6/LR6, AA, UM-3 batteries |
≥Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, daß |
perdite di elettrolita che può danneggiare tutto |
≥Retirer toutes les piles si l’appareil doit rester |
entran en contacto con él y puede causar un in- |
|||||||||||||||
|
(not included) |
|
|
|
die Pole (+ und -) richtig ausgerichtet sind. |
quello con cui viene a contatto e può essere causa |
longtemps inutilisé. |
cendio. |
||||||||||||
1. |
Press in towards the - end. |
|
|
≥Keine alten und neuen Batterien oder verschie- |
d’incendio. |
|
|
|
≥N’enlevez pas la protection des piles, ne les |
Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte con |
||||||||||
∫ If the battery lid comes loose (b) |
|
|
dene Batteriesorten zusammen verwenden. |
Se si verifica una perdita di elettrolita dalle pile, |
utilisez pas si celle-ci a été retirée. |
su distribuidor. |
||||||||||||||
|
|
≥Nicht versuchen, normale Trockenzellenbatterien |
consultare il rivenditore in merito. |
|
|
Une mauvaise manipulation des piles peut entraî- |
Lave concienzudamente con agua si el electrolito |
|||||||||||||
Insert the protrusions on the lid into the cutouts on |
wieder aufzuladen. |
|
|
|
|
Lavare bene con acqua le parti del corpo che |
ner une fuite d’électrolyte qui peut endommager |
entra en contacto con cualquier parte de su |
||||||||||||
both sides of the compartment. |
|
|
≥Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere |
venissero a contatto con l’elettrolita, in caso di |
les articles entrant en contact avec le fluide et peut |
cuerpo. |
||||||||||||||
Note: |
|
|
|
|
Zeit nicht verwendet werden soll. |
|
|
|
perdite. |
|
|
|
provoquer un incendie. |
≥Si van a utilizarse baterías recargables, se re- |
||||||
≥Align the poles (+ and -) properly when insert- |
≥Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien |
≥Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano |
Si de l’électrolyte fuit des piles, consulter le re- |
comiendan las fabricadas por Panasonic. |
||||||||||||||||
ing the batteries. |
|
|
|
ab, und |
benutzen Sie |
diese nicht, |
wenn der |
quelle fabbricate da Panasonic. |
|
|
vendeur. |
|
|
|||||||
|
|
|
Schutzüberzug abgestreift wurde. |
|
|
|
|
|
|
|
Bien laver à l’eau toute partie du corps avec laque- |
|
|
|||||||
≥Do not mix old and new |
batteries |
or different |
|
|
|
Solo per l’Italia |
|
|
|
|
|
|||||||||
Der falsche Umgang mit den Batterien kann zum |
|
|
|
lle l’electrolyte est entrée en contact. |
|
|
||||||||||||||
types of batteries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
Auslaufen des Elektrolyts führen. Ausgelaufener |
|
|
|
|
≥Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, |
|
|
||||||||||
≥Do not recharge ordinary dry cell batteries. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
≥Remove the batteries if the unit is not to be used |
Elektrolyt kann die Innenteile, mit denen er in |
Il produttore “Matsushita Electric Industrial |
|
il est recommandé d’utiliser des batteries |
|
|
||||||||||||||
for a long time. |
|
|
|
Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand |
Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka |
|
rechargeables de marque Panasonic. |
|
|
|||||||||||
≥Do not use batteries if the covering has been |
auslösen. |
|
|
|
|
|
|
571-8505 Giappone” di questo modello |
|
|
|
|
|
|||||||
peeled off. |
|
|
|
|
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls |
numero RF-2400, dichiara che esso è |
|
|
|
|
|
|||||||||
Mishandling of batteries can cause electrolyte |
Elektrolyt aus den Batterien ausläuft. |
|
|
|
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottem- |
|
|
|
|
|
||||||||||
leakage which can damage items the fluid contacts |
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie |
perando alle prescrizioni di cui al D.M. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
and may cause a fire. |
|
|
|
die entsprechende Stelle sofort gründlich mit |
25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. |
|
|
|
|
|
||||||||||
If electrolyte leaks from the batteries, consult your |
Wasser ab. |
|
|
|
|
|
27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I). |
|
|
|
|
|
|
|||||||
dealer. |
|
|
|
|
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in |
≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
contact with any part of your body. |
|
|
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended.
How to replace the fuse |
A |
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug |
|
(figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the in- |
|
structions below. |
|
|
|
Illustrations may differ from actual AC mains plug. |
|
1. Open the fuse cover with a screwdriver. |
|
Figure A
Figure B |
Fuse cover |
|
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A |
Fuse |
|
(5 ampere) |
||
Figure |
Fuse |
|
(5 ampere) |
||
|
aTo household mains sockt
B
1
2 |
b |
|
1
2
a
NEDERLANDS |
|
SVENSKA |
|
DANSK |
|
POLSKI |
|
ÇESKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voorzorgsmaatregelen |
|
Fö rsiktighetså tgä rder |
Sikkerhedsforskrifter |
Ostrzeëenia |
Bezpeçnostní upozornêní |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen om mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende batterijen te voorkomen.
≥Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt van warmtebronnen.
≥Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of blootstelling aan electrische schokken. Vermijd ook overmatig buigen, trekken of splitsen van het netsnoer.
≥Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in vroegtijdige defecten of blootstelling aan electrische schokken.
≥Gebruik het apparaat niet op netstroom in een badkamer, daar dit electrische schokken kan veroorzaken.
≥Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het netsnoer uit het stopcontact.
≥De functie selector schakelaar sluit niet het gehele toestel af van de netspanning, zelfs als het in de “°” stand staat.
≥Om produktbeschadiging te voorkomen, dit produkt niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
≥Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische afscherming. Plaats deze luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen, personalcomputers of andere apparaten die gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
≥Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een hoog volume.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUKTBESCHADIGING TE REDUCEREN, MAG DIT APPARAAT NIET AAN REGEN, SPATTEND WATER, DRUIPEND WATER OF VOCHT WORDEN BLOOTGESTELD.
Voeding
∫ Aansluiten van het netsnoer A
Het bijgeleverde netsnoer kan alleen met dit apparaat worden gebruikt. Gebruik het niet met andere apparaten.
a Naar stopcontact
∫Gebruik van droge batterijen (niet bijgeleverd) B
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, en trek de contrastekker uit de AC IN-aansluit- ing van het apparaat.
1.Open het deksel van het batterijvak.
2.Plaats de batterijen in de aangegeven volgorde.
1.a Vier R6/LR6, AA of UM-3 batterijen. (niet bijgeleverd)
Druk de batterijen tegen de (-) kant aan.
∫Als het deksel van het batterijvak losraakt (b)
Steek de uitsteeksels op het deksel in de uitsparingen aan de beide zijkanten van het batterijvak.
Opmerking:
≥Plaats de polen (+ en -) in de juiste richting en plaats de batterij op de juiste wijze.
≥Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen.
≥Laad de gewone droge-cel batterijen niet opnieuw op.
≥Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
≥Beschadig het omhulsel van de batterij en niet en gebruik gaan batterijen met een beschadigd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die ermee in aanraking komen kan beschadigen en brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterijen lekt, neemt u contact op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt, wast u deze grondig schoon met water.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
≥Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.
≥Om apparaten inte anvä nds under en lä ngre period, eller om den bara drivs med nä tspä nning, tag då ur alla batterierna fö r att fö rhindra skada till fö ljd av batterilä ckage.
≥Undvik att placera apparaten när varma föremål. ≥Undvik hack och skråmor, eller dålig anslutning av nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt
böja, dra i eller slitsa upp nätkabeln.
≥Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det kan förkorta apparatens livslängd ellr orsaka risk för stötar.
≥Använd inte apparaten ansluten till nätspänning i badrum, då det kan orsaka risk för stötar.
≥Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte används.
≥Även om funktionsväljaren är i “°”-läge, har fortfarande en del av apparaten nätspänning.
≥För att undvika skada på produkten, utsätt inte denna produkt för regn, vatten eller andra vätskor.
Norsk
≥For å hindre at produktet tar skade, må det ikke utsettes for regn, vann eller annen væske.
Suomi
≥Vahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa altistaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.
≥Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade. Placera dem inte nära TV-apparater, persondatorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
≥Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på hög volym.
VARNING:
FÖ R ATT MINSKA RISK FÖ R BRAND; ELSTÖ TAR OCH PRODUKTSKADA, UTSÄ TT INTE DENNA APPARAT FÖ R REGN, VATTENSTÄ NK, VATTENDROPPAR ELLER FUKT.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄ HKÖ ISKUVAARAN TAI MUUN VAHINGON VÄ HENTÄ MISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, ROISKEELLE, VESIPISAROILLE TAI KOSTEUDELLE.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, STRØMSJOKK ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, VANNSPRUT, VANNDRÅ PER ELLER FUKTIGHET.
Nä tdel
∫ Anslutning av nä tkabeln A
Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för användning med denna enhet. Använd den inte med någon annan utrustning.
a Till ett vägguttag
∫Anvä ndning av torrbatterier (medfö ljer ej) B
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och från uttaget AC IN på denna enhet.
1. Ö ppna batterilocket.
2. Sä tt i batterierna i den angivna ordningen. 1. a Fyra batterier av storlek AA, R6/LR6, UM-3
(medföljer ej)
Sätt i med ändan ( -) först.
∫Om batterilocket rå kar lossna (b)
För in utsprången på locket i skårorna på båda sidorna om facket.
Ovservera:
≥Kontrollera att batteriet sätt i med polerna (+ och -) rättvända.
≥Blanda inte gamla och nya batterier och ej heller olika batterityper.
≥Försök aldrig att ladda vanliga torrbatterier. ≥Tag ur alla batterierna om apparaten inte an-
vänds under en längre tid.
≥Skala inte av batteriets ytmaterial och använd det inte om ytmaterialet har skalats bort.
Felaktig hantering av batterier kan leda till läckage av elektrolytvätska som kan skada omgivande föremål eller rentav orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolytvätska läcker från batterierna.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan kommer i kontakt med huden.
≥Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic.
≥Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko |
≥Jeëeli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez |
≥Není-li pâístroj del¢í dobu v provozu, nebo je- |
|
for beskadigelse forårsaget af evt. batteri- |
dìuëszy okres czasu, lub bèdzie uëywane |
li napájen pouze ze sítê, vyjmête v¢echny ba- |
|
udsivning, hvis apparatet ikke skal anvendes |
tylko przy zasilaniu z sieci, prosimy usunàã |
terie, aby nedo¢lo k pâípadnému po¢kození |
|
i længere tid eller udelukkende skal strøm- |
wszystkie baterie, aby zapobiec ewentualne- |
pâístroje vytékajícím elektrolytem z po¢koze- |
|
forsynes af lysnettet. |
mu uszkodzeniu urzàdzenia w wyniku moëli- |
né baterie. |
|
≥Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærhe- |
wego wycieku elektrolitu z baterii. |
≥Nepouƒívejte ani neumistujte pâístroj do blízkosti |
|
den af vermekilder. |
≥Naleëy unikaã uëywania lub umieszczania urzà- |
zdrojû tepla. |
|
≥Undgå ridser eller revner i netledningen såvel |
dzenia w pobliëu grzejników. |
≥Chrañte síïovÿ pâívod pâed mechanickÿm |
|
som dårlig tilslutning af denne, da dette kan give |
≥Przyciècie, zadrapanie, lub sìaby kontakt kabla |
po¢kozením, zvlá¢tê pâed pâestâiœením, a zkra- |
|
risiko for brand og elektriske stød. Undgå ligele- |
sieciowego moëe byã przyczynà poëaru lub |
továním, a dbejte téƒ na správné pâipojení, aby |
|
des at bøje og trække i eller splejse ledningen. |
poraëenia pràdem. Naleëy takëe unikaã silnego |
nedo¢lo k poƒáru nebo úrazu elektrickÿm prou- |
|
≥Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at |
zginania, ciàgniècia, lub zwijania kabla. |
dem. Siïovÿ pâívod pâíli¢ neohÿbejte, netahejte za |
|
trække i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og |
≥Nie wolno wyjmowaã wtyczki sieciowej z kontaktu |
nêj ani jej nenastavujte. |
|
kan give stød. |
ciàgnàc za kabel. Moëe to spowodowaã przed- |
≥Pâi vytahování síïového pâívodu ze zásuvky neta- |
|
≥Anvend ikke apparatet med lysnettet i |
wczesne zuëycie lub niebezpieczeæstwo pora- |
hejte za samotnÿ pâívod, ale za síïovou vidlici. |
|
badeværelset, da det kan give stød. |
ëenia. |
Jinak by mohlo dojít k po¢kození síïového |
|
≥Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, |
≥Nie wolno uëywaã urzàdzenia przy zasilaniu |
pâívodu, popâ. k úrazu el. proudem. |
|
når apparatet ikke skal anvendes. |
sieciowym w ìazience—moëe to spowodowaã |
≥Nikdy nezapojujte pâístroj do sítê v koupelnê, ne- |
|
≥Funktionsvælgerknappen afbryder ikke apparatet |
poraëenie elektryczne. |
boï je zde zvÿ¢ené nebezpeçí úrazu el. proudem. |
|
fra nettet selv i “°” stilling. |
≥Gdy urzàdzenie nie jest uëywane, wyjmij wtyczkè |
≥Pokud pâístroj nebudete pouƒívat, vytáhnête |
|
≥For at undgå at dette produkt lider skade, må det |
sieciowà z gniazdka. |
síïovÿ pâívod ze síïové zásuvky. |
|
ikke udsættes for regn, vand eller andre væsker. |
≥Przeìàcznik funkcji (SELECTOR) nie odìàcza |
≥Pâepínaç SELECTOR neodpojuje kompletnê |
|
≥Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. |
urzàdzenia od sieci, nawet jeøli jest ustawiony w |
pâístroj od sítê, ani kdyƒ je v poloze „°“. |
|
De må derfor ikke anbringes i nærheden af fjern- |
pozycji „°“. |
≥Abyste pâede¢li po¢kození tohoto vÿrobku, |
|
syn, personlige computere eller andre apparater, |
≥Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego urzàdze- |
nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm tekutinám. |
|
som nemt kan påvirkes af magnetisme. |
nia, nie naleëy naraëaã go na deszcz, wodè lub |
≥Tyto reproduktory nejsou vybaveny magnetickÿm |
|
≥Brug ikke hovedeller øretelefonen med høj lyd- |
inne pìyny. |
stínêním. Neumisïujte je do blízkosti televizorû, |
|
styrke. |
≥Niniejsze gìoøniki nie posiadajà ekranu magnety- |
osobních poçítaçû nebo jinÿch zaâízení, jejichƒ |
|
|
|
cznego. Nie naleëyumieszczaã ich w pobliëu |
funkci lze snadno ovlivnit magnetickÿm polem. |
|
|
||
ADVARSEL: |
odbiorników telewizyjnych, komputerów oso- |
≥Nikdy neposlouchejte pâi vysoké úrovni hlasitosti. |
|
bistych lub innych urzàdzeæ podatnych na |
|
||
|
|||
|
|
zakìócenia magnetyczne. |
UPOZORNÊNÍ: |
|
|
≥Nie ustawiaj zbyt duëej sify gìosu. |
Strømforsyning
∫ Tilslutning af netledning A
Den medfølgende netledning er kun til brug med dette apparat. Benyt den ikke sammen med andet udstyr.
a Til stikkontakt i væggen
∫Anvendelse af tørbatterier (medfølger ikke)
B
Tag netledningen ud af stikkontakten og AC IN bøsningen på apparatet.
1.Å bn batteridækslet.
2.Isæt batterier i den foreskrevne rækkefølge.
1.a Fire R6/LR6, AA, UM-3 batterier (medfølger ikke)
Tryk ind mod (-) enden.
∫ Hvis batteridækslet gå r løs (b)
Sæt fremspringende på dækslet ind i udskæringerne på begge sider af batterirummet.
OSTRZEËENIE:
ABY ZREDUKOWAÃ RYZYKO
POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB
USZKODZENIA PRODUKTU, NIE NA-
LEËY TEGO URZÀDZENIA NARAËAÃ
NA DESZCZ, CHLAPANIE, KAPANIE
LUB WILGOÃ.
Zasilanie
∫ Podìàczanie kabla zasilajàcego pràdu zmiennego A
Wchodzàcy w skìad wyposaëenia kabel zasilajàcy pràdu zmiennego jest przeznaczony tylko dla tego
urzàdzenia. Nie uëywaj go do zasilania innego Napágecí napêtí urzàdzenia.
a Do gniazdka sieciowego
∫ Wykorzystywanie suchych baterii (nie naleëà do wyposaëenia) B
Wyìàcz kabel zasilajàcy z domowego gniazdka sieciowego oraz z gniazdka AC IN w urzàdzeniu.
Bemærk: |
|
|
≥Sørg for at polerne ( + og -) vender rigtigt, når |
|
|
batteriet sættes i. |
|
|
≥Lad være med at blande gamle og nye eller |
∫ Jeëeli pokrywa baterii poluzuje siè (b) |
|
forskellige typer batterier. |
|
|
≥Forsøg aldrig at oplade almindelige eller alkaliske |
Wstaw wystèpy na pokrywie do wycièã po obu |
∫ Jestliƒe se kryt baterií uvolñuje (b) |
batterier. |
stronach komory. |
Vÿçnêlky na krytu vloƒte do otvorû na obou stra- |
≥Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke skal |
Uwaga: |
nách pouzdra. |
anvendes i længere tid. |
|
|
≥Lad være med at fjerne batteriernes isolering. |
≥Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym uìoëe- |
Roznámka: |
Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet. |
niu biegunów (+ i -). |
≥Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie byla |
Hvis batterier behandles forkert, kan der lække |
≥Nie uëywaj równoczeønie baterii starych i no- |
správnê dodrƒena polarita (+ a -). |
elektrolyt (syre) fra dem. Denne væske kan |
wych, ani baterii róënych typów. |
≥Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie |
beskadige de genstande, den kommer i kontakt |
≥Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii. |
rûznÿch typû. |
med, ligesom den kan forårsage brand. |
≥Wyjmij wszystkie baterie, jeøli urzàdzenie przez |
≥Nenabíjejte bêƒné suché çlánky. |
Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt |
dìuëszy czas nie bèdzie uëywane. |
≥Nebudete-li pâístroj del¢í dobu pouƒívat, vyjmête |
(syre) fra batterierne. |
≥Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i nie |
v¢echny baterie. |
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået elek- |
uëywaj baterii ze zdartà osìonà. |
≥Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte je, |
trolyt (syre) på huden. |
Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe |
jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên. |
≥Hvis genopladelige batterier benyttes i wayma- |
spowodowaã wyciek elektrolitu, mogàcego |
Nesprávné zacházení s baterií mûƒe vést k |
nen, tilrådes det at benytte batterier af mærket |
uszkodziã stykajàce siè z nim obiekty, a nawet do- |
vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit pâed- |
Panasonic. |
prowadziã do poëaru. |
mêty, se kterÿmi se dostane do styku, a mûƒe |
|
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè z |
zpûsobit oheñ. |
|
punktem sprzedaëy. |
Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na |
|
Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa zetknie siè z |
autorizovanÿ servis. |
|
elektrolitem, przemyj jà starannie wodà. |
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli |
|
≥Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane |
çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte vodou. |
|
sà akumulatorki produkowane przez firmè |
≥Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, |
|
Panasonic. |
doporuçujeme pouƒít akumulátorové baterie |
|
|
Panasonic. |