PANASONIC RF-D20BTEG-K User Manual [nl]

0 (0)
TQBJ2030
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
DAB FM-Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Radio DAB-FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
Model No. RF-D20BT
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le
présent manuel.
Conservez ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen voor een optimale prestatie en een
veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst denne betjeningsvejledning
omhyggeligt, således at optimal ydelse og
sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją
obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to
urządzenie i zapewnić jego bezpieczne
użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obsługi.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese
denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisninge n for fremtidig
referanse.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
2
TQBJ2030
2
Ihr System kann sich von den
Abbildungen unterscheiden.
Die Symbole auf diesem Produkt
(einschließlich Zubehör) haben folgende
Bedeutung:
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . 3
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . 5
(Wichtig) Über den
Sprühwasserschutz. . . . . . . . . . . . 6
Stromquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM (UKW)-Radio. . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 12
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . 14
Pflege und Instandhaltung. . . . . . . 15
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . 17
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und
Beschädigung:
Niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Gerät tröpfeln
oder spritzen.
Zubehör (Netzteil und Netzkabel)
darf Regen, Feuchtigkeit, Tropfen
oder Spritzern nicht ausgesetzt
werden.
Blumenvasen und andere mit
Flüssigkeiten gefüllte Be hälter dürfen
nicht auf das Zubehör gestellt
werden.
Ausschließlich das empfohlene
Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung
entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät
selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grunds ätzlich
dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
VORSICHT!
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener
Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in
Gebieten mit gemäßigtem Klima
bestimmt.
•Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite der Geräte.
AC
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau
des Produkts ist doppelt
isoliert.)
EIN
AUS
Standby
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
3
TQBJ2030
3
DEUTSCH
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als
Abschalteinrichtung. Installieren Sie
dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen
werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem
Einlegen der Batterie. Nur mit einem
vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien
betrifft, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen
Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit
bei geschlossenen Türen und Fenstern
in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder
kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie
niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster
Umhüllung benutzen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn
Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen oder wenn das Gerät
ausschließlich über Netzstrom
betrieben wird. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
Der VOLUME-Knopf und die DC
IN-Abdeckung können sich lösen,
wenn zu stark daran gezogen wird.
Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu
vermeiden, dass diese von Kindern
verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte
Zubehör.
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
Referenzen
Lizenzen
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos
sind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
4
TQBJ2030
4
Bluetooth
®
-Informationen
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz
Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die
Frequenzbeschränkungen ein und
verfügt über eine Zertifizierung gemäß
der Frequenznutzungsplanverordnung.
Deshalb ist eine Funkzulassung nicht
notwendig.
Die folgenden Handlungen sind
strafbar:
Das Zerlegen oder Ändern des
Hauptgeräts.
Spezifikationsanzeigen werden
entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder
Verwendung von mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht
garantiert.
•Alle Geräte müssen den Normen der
Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
Je nach Spezifikationen und
Einstellungen eines Gerätes, kann die
Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können
unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
Sicherheitsfunktionen. Je nach
Betriebskonfiguration und/oder
Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die
drahtlose Übertragung von Daten in
dieses System sollte mit Vorsicht
erfolgen.
Dieses System kann keine Daten auf
ein Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
maximalen Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der
Umgebung, Hindernissen oder
Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Dieses System funktioniert evtl. nicht
richtig, und Probleme wie Rauschen
und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich
das Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten, die
das 2,4 GHz-Band verwenden,
befindet.
Dieses System funktioniert evtl. nicht
ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von
einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den
normalen, allgemeinen Gebrauch
bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in
der Nähe von Geräten oder in einer
Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B.
Flughäfen, Krankenhäuser,
Laboratorien usw.).
Panasonic kann nicht haftbar gemacht
werden für Daten und/oder
Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung kompromittiert
werden.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
5
TQBJ2030
5
DEUTSCH
Liste der Bedienelemente
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter
[
1
]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus
der elektrischen Betriebsbereitschaft
heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
B
Wählen Sie „Bluetooth“ als
Audioquelle
Drücken Sie die Taste während der
Wiedergabe einer Bluetooth
®
-Quelle,
um zu pausieren bzw. die
Wiedergabe fortzusetzen.
C
Direktvoreinstellungstasten
D
Verfügbare Informationen anzeigen
E
Automatische Abstimmungsfunktion
für FM (UKW)-Sender
F
Wählen Sie die gewünschte Frequenz
per manueller Abstimmung
Verfügbare Optionen anzeigen
G
Audioquelle auswählen
H
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
I
Bestätigen Sie die Option.
J
Verfügbares Menü anzeigen
K
Anzeigebereich
L
Abdeckung des DC IN-Anschlusses
M
Batteriefach
N
Antenne
Verlängern Sie die
Antenne und passen
Sie Länge, Winkel und
Richtung für einen
optimalen Empfang
an.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstärke-Anzeiger
Schwach
Stark
(
Blinkend
)
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
6
TQBJ2030
6
(Wichtig) Über den Sprühwasserschutz
Vorsicht bei der Verwendung in der Nähe von Wasser
Die folgenden Anweisungen befolgen.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Fehlfunktionen führen.
Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung sicher
schließen.
Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung nicht mit
nassen Händen, oder wenn
Wassertropfen auf diesem Gerät
sind, öffnen oder schließen. Das
könnte zu Fehlfunktionen führen, wie
eine durch die Wassertropfen
verursachte Rostbildung am
Anschluss.
Kein Seifenwasser oder
Reinigungsmittel auf das Gerät
gießen und es nicht ins Wasser
tauchen.
Etwaige an der Gummidichtung auf
der DC IN- und der
Batteriefachabdeckung haftende
Haare, Fussel, Sand, Staub etc. vor
dem Schließen entfernen.
Wenn das Gerät mit Wassertropfen
in einer kalten Umgebung gelassen
wird, kann dies zu Fehlfunktionen
führen, d.h. die Abdeckungen lassen
sich beispielsweise nicht mehr
öffnen.
Wenn sich Wasser im Lautsprecher
dieses Geräts ansammelt, kann der
Ton weicher oder verzogen werden.
Dieses Gerät mit einem trocken
weichen Tuch abwischen.
Wasser kann sich im Lautsprecher
und auf der Oberseite dieses Geräts
ansammeln. Die Einheit neigen, um
das Wasser abfließen zu lassen.
Wenn Wasser in dieses Gerät dringt,
verwenden Sie es nicht mehr und
kontaktieren Sie den Händler oder
die Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Die Garantie deckt keine
Fehlfunktionen, die auf eine
Wasserexposition aufgrund von
unsachgemäßer Verwendung seitens
des Kunden zurückzuführen sind.
Mitgeliefertes Zubehör ist nicht
sprühwasserfest.
Sprühwasserschutzleistung*
Spezifikationen für dieses Gerät erfüllen die IPX3-Schutzklasse von IEC 60529.
Über die IPX3-Schutzklasse (Schutzgrad gegen das Eindringen von
Sprühwasser)
Dieses Gerät kann nach Besprühen mit Wasser aus einem Winkel bis zu 60 Grad
bei 10 Liter / Min. und einem Druck von 80-100kN/m
2
für 5 Minuten betrieben
werden.
* Sprühwasserschutz wird nicht unter allen Bedingungen garantiert.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
7
TQBJ2030
7
DEUTSCH
Stromquellen
Anschluss an das
Netzsteckdose
Verbinden Sie Netzteil und Netzkabel
fest mit dem Gerät und der
Netzsteckdose.
Hinweis:
Verwenden Sie keine anderen
AC-Adapter, außer den mitgelieferten.
Das Gerät befindet sich im
Bereitschaftszustand, wenn der
Netzadapter angeschlossen ist. Der
Primärstromkreis ist stets „stromführend“,
solange der Netzadapter an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Batteriebetrieb (nicht
mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder
Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die
Pole (+ und –) mit denen im Gerät
übereinstimmen.
Dieses Gerät verwendet als Stromquelle
die Batterien, wenn Sie das Netzkabel
abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet
auf.
Die Batterieanzeige zeigt die
Akkukapazität an.
Vor sich t!
Seien Sie beim Richten der Antenne und
beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig,
d. h. halten Sie die Antenne immer von
Ihrem Gesicht weg, um Verletzungen zu
vermeiden.
Hinweis:
Wenn die Batterieanzeige „ “ zu blinken
beginnt, alle 3 Batterien auswechseln.
Zur
Netzsteckdose
Netzkabel
AC-Adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
8
TQBJ2030
8
Erste Schritte
1
Verlängern Sie die Antenne.
2
Drücken Sie [
1
], um das Gerät
einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts
wechselt dieses in den DAB-Modus und
scannt automatisch nach Sendern. Es
stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten
verfügbar sind) und startet mit der
Wiedergabe des ersten gefundenen
Senders.
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit
und Datum an (nur wenn das Gerät über
Netzstrom betrieben wird).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein
Verfahren zur Ausstrahlung von
Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig
und bietet eine bessere Tonqualität.
Dieses Gerät unterstützt DAB in
„BAND III“-Bändern.
DAB-Betrieb
Beim erstmaligen Aufrufen des
DAB-Modus, oder wenn die Senderliste
leer ist, startet das Gerät den
vollständigen Suchlauf und speichert die
gefundenen Sender.
Sie können den vollständigen Suchlauf
ausführen, wenn ein neuer Sender
hinzukommt bzw. ein neuer Sender
verfügbar ist.
1
Drücken Sie [SOURCE], um „DAB“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [MENU], um
„Vollständiger Scan“ auszuwählen,
und dann [ENTER], um den
vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten,
[MENU] drücken.
Entfernen von nicht
verfügbaren aufgeführten
Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die
geschlossen wurden oder nicht mehr
verfügbar sind, mit einem Fragezeichen
vor dem Sendernamen an. Sie können
diese Sender aus der Senderliste
entfernen.
1
Drücken Sie [MENU] und drücken
Sie dann [ TUNE/SELECT ], um
„Leeren“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und danach
[ENTER].
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Anzahl der gefundenen Sender
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
9
TQBJ2030
9
DEUTSCH
Einen Sender hören
1
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ],
um einen Sender aus der Senderliste
auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
ausgewählten Sender einzustellen.
Hinweis:
“ zeigt an, dass es sich um einen
sekundären Servicesender handelt.
Sekundäre Servicesender werden in der
Senderliste immer neben dem
entsprechenden Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
Beispiel: halten Sie [2] gedrückt, um
den aktuellen Sender auf
Speicherplatz 2 zu
speichern.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung
können Sie einen bestimmten Kanal bzw.
eine Frequenz einstellen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie die Antenne
einstellen, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach
einem bestimmten Kanal suchen, um die
Senderliste zu aktualisieren.
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Manuell einstellen“
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um eine Frequenz oder einen Kanal
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene
Signalstärke der ausgewählten
Frequenz eingeblendet. Stellen Sie
die Antenne ein, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Stellen Sie die Antenne so ein, dass
die empfangene Signalstärke
(ausgefüllte Rechtecke) über der
Grenzwertanzeige liegen.
Grenzwertanzeige
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
10
TQBJ2030
10
Verfügbare Informationen
anzeigen
Sie können verschiedene Informationen
über den DAB-Sender einsehen, wie z. B.
Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar),
Signalstärke, Programmtyp,
Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate,
DAB-Variante und das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare
Informationen anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die
Standardanzeige einzublenden.
FM (UKW)-Radio
1
Drücken Sie [SOURCE], um „FM“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [AUTO TUNE], um den
Sender einzustellen.
Das Gerät stoppt den Suchlauf,
sobald ein Sender gefunden wurde.
Drücken Sie [AUTO TUNE] noch
einmal, um den nächsten Sender
einzustellen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um
den gewünschten Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
Die ersten fünf Sender sind für Sie mit
Standardfrequenzen voreingestellt.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Verfügbare Informationen
anzeigen
Der Tuner dieses Geräts ermöglicht den
Empfang von Sendern des
Radiodatensystems (RDS) in Gebieten,
wo RDS-Programme ausgestrahlt
werden. Dazu gehören z. B.
Programmdienst, Programmtyp und
Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen
erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
11
TQBJ2030
11
DEUTSCH
Bluetooth
®
Mit Bluetooth
®
können Sie die
Verbindung und Wiedergabe mit einem
Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion
des Geräts ein und platzieren Sie das
Gerät in der Nähe des Systems.
Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist, trennen
Sie es (
Z
„Trennen der Verbindung mit
dem Gerät“).
1
Halten Sie [ ] gedrückt.
Wenn „Koppelt“ angezeigt wird,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
2
Drücken Sie [MENU].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Koppelt“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
4
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Koppelt“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
5
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines
Passworts aufgefordert werden,
geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird
das Gerät einen automatischen
Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit
diesem System ausgeführt werden. Beim
Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist, trennen
Sie es (
Z
„Trennen der Verbindung mit
dem Gerät“).
1
Drücken Sie [ ].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
2
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Gerät.
Drücken Sie [
4
/
9
], um die
Wiedergabe zu pausieren bzw.
fortzusetzen.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss
ein Pairing durchgeführt werden.
Dieses System kann jeweils nur mit einem
Gerät verbunden werden.
Wenn „Bluetooth“ als Quelle ausgewählt
ist, versucht dieses System automatisch,
eine Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
12
TQBJ2030
12
Trennen der Verbindung mit
dem Gerät
Während ein Bluetooth
®
-Gerät
angeschlossen ist
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Verb. unterbrechen“
auszuwählen, und danach [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Alternativ dazu
[]
drücken und
gedrückt halten, bis „Koppelt“
angezeigt wird, um das Gerät zu
trennen.
Systemeinstellungen
Zur Anzeige des Systemmenüs
Im DAB- oder Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „System“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Im FM (UKW)-Modus
Drücken Sie [MENU].
Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um
einen Menüpunkt oder eine Option
auszuwählen. Drücken Sie [ENTER], um
zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung
Hintergrundbeleuchtung für
Anzeigen
Zeigt die aktuelle Einstellung an
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
13
TQBJ2030
13
DEUTSCH
Wecker
Der Alarm Assistent wird angezeigt.
Wecker: Alarm Aus, Alarm An
Wählen Sie „Alarm An“, um den Weckruf einzuschalten.
Pünktlich:
Stellen Sie Stunden und Minuten für die Startzeit ein.
Quelle: Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen, wählen Sie den
Sender, den Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt gehört“), oder
einen voreingestellten Sender als Audioquelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Alarm eingestellt haben.
Hinweis:
Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Gerät mit Batterien
betrieben wird.
Überprüfen Sie, dass das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt
sind, andernfalls wird der Alarm nicht wie gewünscht funktionieren.
Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit und für eine Dauer
von 59 Minuten aktiviert. Um den Weckruf zu stoppen, drücken Sie
eine beliebige Taste oder drehen einen beliebigen Knopf.
Sie müssen den Alarm nach jedem Trennen von der
Stromversorgung sowie nach einem Batteriewechsel erneut
einstellen.
Schlaf
Der Einschlaftimer schaltet das Gerät nach der festgelegten Zeit
(in Minuten) aus.
Schlaf aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Timer eingestellt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Schlaf aus“.
Equalizer Schwer, Weich, Klar, Stimmlich, Flach
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Effekt ausgewählt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Flach“.
Uhrzeit
Die Zeit- und Datumsinformationen werden über den
DAB/RDS-Sender (sofern verfügbar) automatisch aktualisiert.
Im Menü Zeit können Sie Zeit und Datum auch manuell einstellen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Zeit einstellen:
Stellen Sie Stunden und Minuten ein.
Datum einstellen:
Stellen Sie Tag, Monat und Jahr ein.
Dimmer
Aus:
Schaltet die Funktion aus.
Dimmer 1:
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Dimmer 2:
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
noch mehr.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
14
TQBJ2030
14
Hintergrundlicht
An:
Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aktiviert.
10 s:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet nach 10 Sekunden
Inaktivität aus.
Sprache
Sie können die Sprache für die Anzeige ändern.
English, Français, Deutsch, Italiano
Voreinstellung Nein, Ja
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die
Standard-Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Auto.
ausschalten
(nur Bluetooth-
Modus)
An:
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca.
20 Minuten lang nicht verwenden.
Aus
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio.
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
Lautstärke einstellen.
Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie
sie ein.
Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
Das System befindet sich in der Nähe
von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere
Geräte und Kabel von den Kabeln
dieses Geräts fern.
Empfang ist schlecht oder es sind
Klopfgeräusche zu hören.
Halten Sie die Antenne von
Computern, Fernsehgeräten und
anderen Kabeln fern. Wenn
Interferenzen auftreten, entfernen Sie
Mobiltelefone aus der Nähe das Gerät.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
Überprüfen Sie den Zustand des
Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
Das Gerät kann nicht verbunden
werden.
Das Pairing des Geräts ist
fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing
nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde.
Führen Sie das Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem
anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie das andere Gerät, und
versuchen Sie erneut, das Gerät
anzuschließen.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
15
TQBJ2030
15
DEUTSCH
Das Gerät ist verbunden, aber die
Audiowiedergabe ist über das System
nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten
Bluetooth
®
-Geräten, muss die
Audioausgabe zu „RF-D20BT“ manuell
eingestellt werden. Für weitere Details
lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist
unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen dem System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-
Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen,
schnurlose Telefone usw.), stören.
Stellen Sie das Gerät näher am System
und weiter entfernt von den anderen
Geräten auf.
Meldungen
„Wecker Nicht gespeichert“
Die Änderungen am Weckruf wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
„F61“
„F77“
Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
„F703“
Überprüfen Sie das Bluetooth
®
-Gerät.
Ziehen Sie das Bluetooth
®
-Gerät.
Schalten Sie das Gerät aus und
anschließend wieder ein.
„F76“
Es gibt ein Problem mit der
Stromversorgung.
Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
„Kein DAB-Sender“
Kein DAB-Sender verfügbar.
Prüfen Sie die Antenne.
Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
„Dienst nicht verfüg.“
•Kein DAB-Empfang.
„Uhrzeit Nicht gespeichert“
Die Änderungen an der Zeit wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
Pflege und
Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser
Anlage auf keinen Fall Alkohol,
Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch
behandelten Reinigungstuchs lesen Sie
bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
16
TQBJ2030
16
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt „
Panasonic Corporation
“,
dass sich das Gerät alle
Grundanforderungen und sonstigen
relevanten Auflagen der Direktive
2014/35/EU erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals
der Konformitätserklärung unserer
RE-Produkte von der folgenden Webseite
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Nur für EU und Länder mit
Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den
Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische
Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten
Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung zu
Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere
Informationen zur Sammlung
und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften
können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol
(unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
17
TQBJ2030
17
DEUTSCH
Technische Daten
RMS Ausgangsleistung
3 W pro Kanal
(an 4
), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Anzahl der speicherbaren Festsender
5 FM (UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz
(50 kHz-Raster)
DAB
DAB-Speicher 5 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band
III
(Europa) 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Min. Anforderung –98 dBm
Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
-Version 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Betriebsfrequenz
2402 MHz
bis
2480 MHz
Reichweite 10 m Sichtlinie
Max. HF-Leistung –1,80 dBm
Lautsprecher
Gesamter Bereich 5 cm Konustyp x 1
Stromversorgung
AC-Adapter
Eingang 220 V bis 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Ausgang DC 5 V, 1,5 A
Hauptgerät
Eingang DC 5 V, 1,5 A
Batterie DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Leistungsaufnahme
2 W
Abmessungen (B x H x T)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Masse
Mit Batterien 0,7 k
g
Ohne Batterien 0,6 k
g
AC-Adapter 0,1 k
g
Betriebstemperaturbereich
0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Sprühwasserschutz
IPX3
oder
Entsprechung
Batterie-Lebensdauer (Betrieb bei 120 mW mit abgeschalteter
LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und
Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Stromquelle Mangan-Batterie R6 Alkali-Batterie LR6
Bluetooth
®
Ca. 2,5 Stunden Ca. 12 Stunden
FM/DAB Ca. 2 Stunden Ca. 8 Stunden
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,8 W (ca.)
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
2
TQBJ2030
18
Il sistema e le illustrazioni possono
apparire differenti.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli
accessory) rappresenta quanto segue:
Indice
Precauzioni per la sicurezza. . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . 3
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi . . . . . . . 5
(Importante) Protezione
antispruzzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonti di alimentazione. . . . . . . . . . 7
Per iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni di sistema . . . . . . . 12
Risoluzione dei problemi . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio,
scosse elettriche o danni al prodotto,
Evitare gocciolamenti o spruzzi di
acqua o altri liquidi all’interno
dell’unità.
Non esporre gli accessori (il cavo
di alimentazione CA e l'adattatore
CA) alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti
pieni di liquidi, come vasi.
Usare soltanto gli accessori
consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa
unità da soli. Per le riparazioni,
rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di
fiamme libere, come candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso
nei paesi con clima temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta alle interferenze
radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il
dispositivo di interruzione. Installare
questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla
presa di corrente.
Il marchio di identificazione del
prodotto si trova sulla parte inferiore
dell’unità.
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (la
struttura del prodotto presenta
doppio isolamento)
ON
OFF
Standby
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
3
TQBJ2030
19
ITALIANO
Batteria
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie di tipo
consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie,
vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in
un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e
finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la
batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al
manganese.
Non usare la batteria se il coperchio
è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si usa
l’unità per un periodo di tempo
prolungato o se l’unità deve essere
alimentata solo da alimentazione CA.
Conservare in un luogo fresco e al
buio.
Piccoli oggetti
La manopola VOLUME e il coperchio
CC IN possono fuoriuscire se tirati
con forza. Per evitare che i bambini li
ingeriscano, non estrarli.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori
in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Adattatore CA
Riferimenti
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i
loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da
parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza. Altri marchi e
nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
4
TQBJ2030
20
Bluetooth
®
Banda di frequenza
Questo sistema usa la banda di
frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
Questo sistema è conforme alle
restrizioni delle frequenze e ha
ricevuto la certificazione sulla base
delle norme sulla frequenza.
Pertanto, non è necessaria
l’autorizzazione wireless.
Le azioni di seguito sono punibili per
legge:
Smontare o modificare l’unità
principale.
Rimuovere le indicazioni sui dati
tecnici.
Restrizioni sull’uso
Non si garantisce la trasmissione
wireless e/o l’uso con tutti i
dispositivi dotati di Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono essere
conformi agli standard di Bluetooth
SIG, Inc.
In base ai dati tecnici e alle
impostazioni di un dispositivo, la
connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta funzioni di
protezione Bluetooth
®
. Tuttavia, in
base al sistema operativo e/o alle
impostazioni, la potrezione potrebbe
non essere sufficiente. Trasmettere i
dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
Questo sistema non è in grado di
trasmettere dati ad un dispositivo
Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una
distanza massima di 10 m.
La distanza può diminuire in base
all’ambiente, agli ostacoli o alle
interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero
verificarsi problemi quali disturbi e
salti audio a causa di interferenze di
onde radio, se questa unità si trova
troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
®
o dispositivi che utilizzano
la banda a 2,4 GHz.
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se le onde radio di una
emittente vicina, ecc. sono
eccessive.
Destinazione d’uso
Questo sistema è solo per uso
normale e generico.
Non utilizzare questo sistema
accanto ad un’apparecchiatura o in
un ambiente sensibili alle interferenze
da frequenza radio (ad esempio:
aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per dati e/o informazioni
che potrebbero danneggiarsi nel
corso di una trasmissione wireless.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
5
TQBJ2030
21
ITALIANO
Panoramica dei comandi
A Interruttore di attesa/accensione
[1]
Premerlo per disporre l’apparecchio
nella modalità di attesa o per
accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di
corrente.
B Selezionare “Bluetooth” come
sorgente audio
Durante la riproduzione di sorgente
Bluetooth
®
, premere per
interrompere o riprendere la
riproduzione.
C Pulsanti di preselezione diretta
D Visualizzazione delle informazioni
disponibili
E Sintonizzazione automatica delle
stazioni FM
F Selezionare la frequenza desiderata
in sintonizzazione manuale
Visualizzare le opzioni disponibili
G Selezione sorgente audio
H Regolare il livello del volume
I Confermare un’opzione
J Visualizzare il menu disponibile
K Pannello del display
L Coperchio terminale CC IN
M Vano batterie
N Antenna
Estende l’antenna,
regolare lunghezza,
angolo e direzione
per una ricezione
ottimale.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicatore di intensità
del segnale
Scarso
Ottimo
(Lampeggiante)
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
6
TQBJ2030
22
(Importante) Protezione antispruzzo
Precauzioni per l’uso accanto all’acqua
Conforme a quanto segue. L’uso
inadeguato potrebbe causare
malfunzionamenti.
Chiudere saldamente DC IN e il
coperchio della batteria.
Non aprire o chiudere IN DC e il
coperchio della batteria con le mani
bagnate o quando vi sono gocce
d'acqua su questa unità. Ciò
potrebbe causare malfunzionamenti,
in quanto il terminale potrebbe
arrugginirsi con le gocce d'acqua.
Non versare acqua con sapone o
detergente e non immergere
nell’acqua.
Rimuovere capelli, lanugine, sabbia,
polvere, ecc., che potrebbero
trovarsi sulla guarnizione di gomma
di DC IN e del coperchio della
batteria prima di chiudere.
Se si lasciano le gocce d’acqua sul
dispositivo in una regione fredda, si
potrebbero provocare
malfunzionamenti, quali i coperchi
bloccati in posizione chiusa.
L’audio potrebbe diventare più
morbido o deformato quando si
accumula acqua nel diffusore di
questa unità. Pulire l'unità con un
panno morbido e asciutto.
L’acqua potrebbe accumularsi
all’interno del diffusore e sopra
l’unità. Inclinare il set per scaricare
l'acqua.
Quando l’acqua penetra all’interno di
questa unità, cessare di utilizzarla e
rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza locale. I malfunzionamenti
dovuti all’esposizione all’acqua per
uso inadeguato da parte del cliente
non sono coperti dalla garanzia. Gli
accessori in dotazione non
dispongono di protezione
antispruzzo.
Prestazioni della protezione antispruzzo*
Le specifiche di questa unità sono equivalenti a IPX3 di IEC 60529.
IPX3 (livello di protezione contro l'ingresso di liquidi in caso di spruzzi di
acqua)
Questa unità è compatibile per il funzionamento dopo lo spruzzo di acqua fino a
60 gradi in verticale a 10 litri/min. ad una pressione di 80-100 kN/m
2
per 5 minuti.
* Non si garantisce la protezione antispruzzo in tutte le condizioni.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
7
TQBJ2030
23
ITALIANO
Fonti di alimentazione
Uso della presa di corrente
domestica
Collegare saldamente l’adattatore CA
e il cavo di alimentazione CA all’unità
e alla presa di corrente domestica.
Nota:
Non usare altri adattatori CA diversi da
quello fornito.
L’apparecchio si trova nella condizione
di attesa quando si collega l’adattatore
c.a. Il circuito primario è sempre sotto
tensione per tutto il tempo in cui
l’adattatore c.a. rimane collegato ad una
presa di corrente.
Uso delle batterie (non
fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che le
polarità (+ e –) siano allineate con
quelle dell’unità.
L’unità utilizza le batterie come fonte di
alimentazione quando si scollega il
cavo di alimentazione CA. L’indicatore
delle batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il
livello di carica delle batterie.
Attenzione!
Fare attenzione durante la regolazione
dell’antenna o l’utilizzo dell’unità.
Tenere sempre l’antenna lontana dal
viso per evitare lesioni.
Nota:
Quando l’indicatore “ ” delle batterie
comincia a lampeggiare, sostituire tutte le
3 batterie.
Alla presa di
corrente domestica
Cavo di
alimentazione
CA
Adattatore CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
8
TQBJ2030
24
Per iniziare
1 Allungare l’antenna.
2 Premere [1] per accendere il
timer.
La prima volta che si accende l’unità,
entra in modalità DAB e ricerca
automaticamente stazioni. Imposta
l’ora e la data (se la data è disponibile)
e inizia a riprodurre la prima stazione
che trova.
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e
la data (solamente quando l’unità è
alimentata da corrente CA).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una
procedura di trasmissione digitale della
radio. Garantisce meno interferenze e
una migliore qualità audio.
Questa unità supporta bande DAB in
“BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità
DAB, oppure se l’elenco delle stazioni è
vuoto, l’unità avvia la ricerca completa
e memorizza le stazioni.
È possibile effettuare una procedura di
ricerca completa quando si trova una
nuova stazione o si rende disponibile
una stazione.
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “DAB”.
2 Premere [MENU] per selezionare
“Ricerca completa”, quindi
premere [ENTER] per avviare la
ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
Rimuovere le stazioni
elencate non disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non
più disponibili con un punto
interrogativo davanti al nome della
stazione. È possibile rimuovere queste
stazioni dall’elenco.
1 Premere [MENU], quindi
[ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Elimina”.
2 Premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
Numero di stazioni trovate
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
9
TQBJ2030
25
ITALIANO
Ascolto di una stazione
1 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una stazione
dall’elenco.
2 Premere [ENTER] per sintonizzarsi
sulla stazione selezionata.
Nota:
” indica una stazione di servizio
secondaria. Le stazioni di servizio
secondarie sono sempre elencate accanto
alla relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
Esempio: Tenere premuto [2] per
memorizzare la stazione
attuale nella preselezione
2.
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione
manuale su un particolare canale o
frequenza. Ciò può essere utile quando
si regola l’antenna per ottenere la
migliore ricezione possibile e la ricerca
di un particolare canale per aggiornare
l’elenco di stazioni.
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sint. manuale”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una frequenza o un
canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del
segnale ricevuto della frequenza
selezionata. Regolare l’antenna per
ottenere la ricezione ottimale.
Regolare l’antenna in modo che
l’intensità del segnale ricevuto
(rettangoli solidi) superi l’indicatore
di soglia.
Indicatore soglia
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
10
TQBJ2030
26
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
È possibile visualizzare varie
informazioni sulla trasmissione DAB, ad
esempio informazioni etichetta
dinamica (se disponibile), intensità di
segnale, tipo di programma, nome
insieme, numero canale, bit rate,
variante DAB e data.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per
mostrare il display predefinito.
Radio FM
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “FM”.
2 Premere [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi su una stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
Premere di nuovo [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi sulla stazione
successiva.
Sintonizzazione manuale
Premere [ TUNE/SELECT ] per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
Le prime cinque stazioni sono
preselezionate con una frequenza
predefinita per maggiore comodità.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
Questa unità può visualizzare i dati di
testo trasmessi dal sistema di dati radio
(RDS) disponibile in alcune aree, tra cui
servizio programma, tipo di programma
e data.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la
ricezione è debole.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
11
TQBJ2030
27
ITALIANO
Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un
dispositivo audio in modo wireless
tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth
®
del
dispositivo e avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per
l’uso del dispositivo.
Associazione di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Tenere premuto [ ].
Se viene visualizzato “Abbinamento”,
procedere al punto 5.
2 Premere [MENU].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Abbinamento”, quindi
premere [ENTER].
4 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Abbinamento”
Per annullare, selezionare “No”.
5 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey,
digitare “0000” o “1234”.
Il dispositivo si connette
automaticamente al sistema al
termine dell’associazione.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi
con questo sistema. Se si associa un 9º
dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene
sostituito.
Collegamento di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
2 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo.
Premere [4/9] per interrompere o
riprendere la riproduzione.
Nota:
Un dispositivo deve essere associato
per effettuare la connessione.
Questo sistema può connettersi ad un
solo dispositivo per volta.
Quando si seleziona “Bluetooth” come
sorgente, il sistema cerca di connettersi
automaticamente all’ultimo dispositivo
collegato.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
12
TQBJ2030
28
Disconnessione di un
dispositivo
Durante la connessione di un
dispositivo Bluetooth
®
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Scollegamento”,
quindi premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
Per annullare, selezionare “No”.
In alternative, tenere premuto [ ]
finché non viene visualizzato
“Abbinamento” per disconnettere il
dispositivo.
Impostazioni di sistema
Per visualizzare il menu
System
In modalità DAB o Bluetooth
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sistema”, quindi
premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
Per navigare tra i menu
Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una voce o un’opzione.
Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della
retroilluminazione
Indica l’impostazione attuale
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
13
TQBJ2030
29
ITALIANO
Sveglia Viene visualizzato Procedura sveglia.
Sveglia: Sveglia disattivata, Sveglia attivata
Selezionare “Sveglia attivata” per accendere la sveglia.
In orario: Impostare ore e minuti dell’ora di inizio.
Fonte: Cicalino, DAB, FM
Impostare la sorgente audio.
Se si imposta FM o DAB, selezionare l’ultima stazione su cui
ci si è sintonizzati (“Ultimo ascoltato”) o una stazione
preselezionata come sorgente audio.
Impostare il volume
La sveglia si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
” viene visualizzato dopo aver impostato la sveglia.
Nota:
La sveglia non funziona se l’unità viene alimentata da batterie.
Verificare di aver impostato correttamente la data e l’ora. In caso
contrario, la sveglia potrebbe non funzionare come desiderato.
La sveglia si attiva all’ora impostata per una durata di 59 minuti.
Premere un pulsante o ruotare la manopola per arrestare la
sveglia.
È necessario impostare di nuovo l’allarme ogni volta che si
disconnette o connette l’alimentazione CA o dopo aver sostituito
le batterie.
Sleep Il timer di sospensione spegne l’unità una volta trascorso il
tempo impostato (in minuti).
Sleep disattivato, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti
” viene visualizzato dopo aver impostato il timer.
Per annullare, selezionare “Sleep disattivato”.
Equalizzatore Forte, Leggero, Chiaro, Vocale, Piatto
” viene visualizzato dopo aver selezionato l’effetto.
Per annullare, selezionare “Piatto”.
Ora Le informazioni relative a ora e data vengono aggiornate
automaticamente con la trasmissione DAB/RDS (se
disponibile).
È inoltre possibile impostare manualmente ora e data con il
menu time.
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
Imposta ora: Imposta le ore e i minuti.
Impost. data: Imposta giorno, mese e anno.
Dimmer Disattivato: Disattiva la funzione.
Dimmer 1: Diminuisce la luminosità della retroilluminazione.
Dimmer 2: Diminuisce ulteriormente la luminosità della
retroilluminazione.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
14
TQBJ2030
30
Retroilluminazione Attivato: La retroilluminazione è sempre accesa.
10 sec: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di
inattività.
Lingua È possibile modificare la lingua per il pannello del display.
English, Français, Deutsch, Italiano
Ripristino impost. No, Sì
Selezionare “Sì” per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
Autospegnimento
(Solo modalità
Bluetooth)
Attivato: L’unità si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
Disattivato
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio.
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume.
Controllare e regolare l’antenna.
Spostare l’unità in un altro luogo ed
effettuare di nuovo la ricerca
completa.
Cavo di alimentazione CA o lampada
a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere
gli altri apparecchi e cavi lontano dai
cavi di questa unità.
La ricezione è scarsa o si sentono dei
rumori tipo battiti.
Allontanare l’antenna da computer,
TV e altri cavi. Allontanare i telefoni
cellulari dall’unità in caso di
interferenza.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare
l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo
Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il
dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il
dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è
stata completata correttamente.
Effettuare di nuovo l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia
stata sostituita. Effettuare di nuovo
l’associazione.
Questo sistema potrebbe non
connettersi ad un altro dispositivo.
Scollegare l’altro dispositivo e
cercare di collegare di nuovo il
dispositivo.
offset printing
Downloaded from www.vandenborre.be
Loading...
+ 102 hidden pages