PANASONIC NV GS180 EF Instruction Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Digital Video Camera

Model No. NV-GS230EG/EF/EK

NV-GS180EG/EF/EK

Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.

VQT0T82-2

Informations pour votre sécurité

AVERTISSEMENT:

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT,

N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, DES COULURES OU ÉCLABOUSSEMENT ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME UN VASE, NE DEVRA ÊTRE PLACÉ SUR L’APPAREIL.

UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUN ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. RÉFÉREZ-VOUS AU SERVICECLIENT POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

PRECAUTIONS!

NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, ASSUREZVOUS QUE NI RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES OUVERTURES DE VENTILATIONS.

N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’UNITÉ AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX, ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES ALLUMÉES, SUR L’UNITÉ.

JETEZ LES BATTERIES DANS UN ENDROIT FAVORABLE.

La prise électrique devra être installée près de l’équipement et facilement accessible.

La fiche principale du cordon d’alimentation fourni devra être facilement utilisable.

Pour débrancher complètement cet appareil du circuit principal, débranchez la fiche du cordon d’alimentation fourni de la prise secteur.

Le marquage d’identification du produit est placé au bas des unités.

2

ªLisez attentivement les instructions d’utilisation et utilisez le caméscope

correctement

Les blessures ou les dommages matériels résultant d’un emploi non conforme avec le mode d’utilisation expliqué dans ce manuel d’utilisation sont à la seule responsabilité de l’utilisateur.

Manuel d’utilisation

≥Ce manuel d’utilisation couvre le NV-GS230 et le NV-GS180.

≥Les illustrations de ce manuel d’utilisation concernent le modèle NV-GS180, mais une partie des descriptions concerne les autres modèles.

≥Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le modèle.

Essayez le Caméscope.

Soyez sûr d’essayer le Caméscope avant d’enregistrer votre premier évènement important et vérifiez qu’il enregistre comme il faut et qu’il fonctionne correctement.

Le fabricant n’est pas responsable de la perte du contenu enregistré.

Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des enregistrements causée par un mauvais fonctionnement ou par un défaut de ce caméscope, de ses accessoires ou cassettes.

Il importe de respecter les droits d’auteur.

L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être limité.

≥Le Caméscope utilise des technologies protégées par les droits d’auteur et il est protégé par les technologies brevetées et les propriétés intellectuelles du Japon et des ÉtatsUnis. Pour utiliser ces technologies protégées par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope.

VQT0T82

FRANÇAIS

≥Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation U.S.A.

≥Le logo SD est une marque de commerce. ≥Le logo miniSD est une marque de commerce. ≥Tout autre compagnie et nom de produit dans

ce manuel d’utilisation sont des marques ou des marques déposées de leur société respective.

Fichiers enregistrés sur Carte Mémoire SD

Il peut ne pas être possible de lire sur ce caméscope des fichiers enregistrés et créés par un autre appareil ou vice versa. Pour cette raison, vérifiez la compatibilité des appareils au préalable.

Pages de référence

Les pages de référence sont indiquées par des tirets de chaque coté du numéro,

par exemple: -00-

Le cours des opérations du menu est indiqué par >> dans la description.

ª EMC Compatibilité Électrique et magnétique

Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.

Utilisez uniquement les accessoires recommandés.

≥N’utilisez aucuns autres câbles AV et câbles USB que ceux fournis.

≥Si vous utilisez des câbles achetés séparément, assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres.

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les

produits et/ou les

documents qui les accompagnent, cela signifie que les

appareils électriques et électroniques ne doivent pas être

jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces

produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

3

VQT0T82

Table des matières

Informations pour votre sécurité ..........................

2

Avant utilisation

 

Accessoires..........................................................

5

Optionnel..............................................................

5

Identification des pièces et manipulation .............

5

Mettez le protège objectif en place ......................

8

Courroie de la poignée.........................................

8

Utilisation de l’écran à cristaux liquides

 

(ou LCD)............................................................

8

Utilisation du viseur..............................................

9

Source d’énergie..................................................

9

Temps de recharge et temps

 

d’enregistrement..............................................

10

Insertion/retrait d’une cassette...........................

11

Insertion/retrait d’une carte ................................

12

Mise sous tension du caméscope......................

13

Sélection d’un mode ..........................................

13

Comment utiliser la manette ..............................

14

Changement de la langue..................................

15

Utilisation de l’écran de menu............................

15

Paramétrage de la date et de l’heure.................

16

Réglage de l’écran LCD/viseur ..........................

17

Utilisation de la télécommande ..........................

18

Mode enregistrement

 

Vérification avant enregistrement ......................

20

Enregistrement sur une bande...........................

21

Enregistrement d’images fixes sur une carte

 

tout en enregistrant les images sur une

 

bande ..............................................................

22

Contrôle de l’enregistrement..............................

22

Fonction de recherche des blancs .....................

22

Enregistrement d’images fixes sur une carte

 

(PhotoShot) .....................................................

23

Fonction zoom avant/arrière ..............................

25

Enregistrement de vous-même..........................

26

Démarrage rapide ..............................................

26

Fonction de compensation de contre-jour..........

27

Fonctions de visualisation nocturne...................

27

Mode de grain de peau ......................................

28

Fonction télé-macro ...........................................

28

Fonction fondu d’ouverture/fondu de

 

fermeture .........................................................

29

Fonction réduction du bruit du vent....................

29

Enregistrement avec retardateur .......................

30

Enregistrement d’images pour téléviseur

 

à écran panoramique ......................................

30

Fonction de stabilisation de l’image ...................

31

Photoshot continu ..............................................

31

Enregistrement dans diverses situations

 

(Mode scène) ..................................................

32

4

Enregistrement avec des couleurs naturelles

 

(Balance des blancs).......................................

33

Réglage manuel de la mise au point..................

34

Réglage manuel de la vitesse d’obturation/

 

ouverture .........................................................

34

Mode lecture

 

Lecture d’une bande ..........................................

36

Lecture au ralenti/

 

lecture image par image..................................

37

Fonction de recherche à vitesse variable...........

37

Lecture sur un téléviseur....................................

38

Lecture sur carte ................................................

38

Effacement de fichiers enregistrés sur une

 

carte ................................................................

39

Formatage d’une carte .......................................

40

Protection des fichiers sur une carte..................

41

Écriture des données d’impression sur une

 

carte (Paramètres DPOF) ...............................

41

Mode édition

 

Enregistrement sur carte à partir d’une

 

cassette ...........................................................

42

Copie avec un graveur DVD ou un

 

magnétoscope (Doublage) ..............................

42

Utilisation du câble DV pour l’enregistrement

 

(Doublage numérique).....................................

43

Doublage audio ..................................................

44

Impression des images par branchement

 

direct de l’imprimante (PictBridge)...................

45

Menu

 

Liste de menu.....................................................

47

Menus liés à la prise de photos..........................

49

Menus liés à la lecture .......................................

50

Autres menus .....................................................

50

Autres

 

Indicateurs..........................................................

51

Indicateurs d’avertissement/alarme ...................

52

Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées

 

simultanément .................................................

54

Avant la demande de réparation

 

(Problèmes et solutions)..................................

55

Précautions à prendre........................................

59

Explication des termes .......................................

63

Spécifications

 

Spécifications .....................................................

65

VQT0T82

Avant utilisation

Avant utilisation

Accessoires

Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.

1)

VSK0651B K2GJ2DZ00018 K2CQ2CA00006

2)

3)

4)

CR2025

N2QAEC000017

N2QAEC000021 VYF3031

5)6)

K2KC4CB00018

VFC3506-1A

7)

VFA0453

1)Adaptateur CA, câble d’entrée CC, câble d’alimentation secteur CA -9-

2)Batterie -9-

3)(NV-GS180)

Télécommande (N2QAEC000017), pile de type bouton -18- (NV-GS230)

Télécommande (N2QAEC000021), pile de type bouton -18-

4)Protège objectif -8-

5)Câble AV -42-

6)Dragonne (NV-GS180 uniquement) -7-

7)Câble USB et CD-ROM -45-

Optionnel

1)Adaptateur CA (VW-AD11E)

2)Batterie (lithium/CGR-DU06/640mAh)

3)Batterie (lithium/CGA-DU07/680mAh)

4)Batterie (lithium/CGA-DU12/1150mAh)

5)Batterie (lithium/CGA-DU14/1360mAh)

6)Batterie (lithium/CGA-DU21/2040mAh)

7)Convertisseur grand-angle (VW-LW3707M3E)

8)Convertisseur téléobjectif (VW-LT3714ME)

9)Jeu de filtres (VW-LF37WE)

10)Lampe vidéo CC (VW-LDC10E)

11)Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E)

12)Microphone Stéréo (VW-VMS2E)

13)Trépied (VW-CT45E)

14)Câble DV (VW-CD1E)

15)Housse sacoche (VW-SJ05E)

≥Certains accessoires optionnels ne sont pas disponibles dans certaines régions.

ªRemarque concernant les batteries et piles

Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.

Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.

Identification des pièces et manipulation

ª Caméscope

(1)

(4)

 

(5)

(2)(3)

(1)Voyant d’enregistrement -49-

(2)Courroie de la poignée -8-

(3)Microphone (incorporé, stéréo) -25-, -29-

(4)Objectif

(5)Capteur de la balance des blancs -33- Capteur de la télécommande -19-

5

VQT0T82

Avant utilisation

(9)

AV/

(6)

MIC

(7)

(8)

(6)Prise de sortie audio-vidéo [AV] -42-

≥Utilisez uniquement le câble audio-vidéo ou le casque audio fourni, sinon le son peut ne pas être lu normalement.

Prise de casque audio [Ë]

(7) Prise de microphone [MIC]

≥Un microphone à branchement compatible peut être utilisé comme un microphone externe.

≥Lorsque le caméscope est branché à un adaptateur CA, des parasites sonores peuvent être générés selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du caméscope comme source d’énergie et les parasites s’arrêteront.

(8)Prise USB [ ] -45-

(9)Haut-parleur -36-

(13)

(14)

(10)(15)

(16) (11)(17)

(18)

(19)

(12)

(20)

S-VIDEO

(10) Viseur -9-, -62-

À cause de la limitation de la technologie des produits LCD, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.

(11)Support de la batterie

(12)Levier de détachement de la batterie [BATT] -10-

(13)Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -13-

6

(14)Indicateur d’état -13-

(15)Touche de démarrage rapide d’enregistrement [QUICK START] -26- Voyant de démarrage rapide d’enregistrement -26-

(16)Touche du menu [MENU] -15-

(17)Manette -14-

(18)Molette de sélection de mode -13-

(19)Touche de marche/arrêt d’enregistrement

-21-

(20)Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] -38-

 

(23)

 

(24)

(21)

 

(22)

(25)

 

(26)

(27) (28)

(29)

(21)Écran à cristaux liquides (ou LCD)

-8-, -62-

À cause de la limitation de la technologie des produits LCD, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.

(22)(NV-GS180)

Zone d’ouverture de l’écran à cristaux liquides [OPEN] -8-

(NV-GS230)

Zone d’ouverture de l’écran à cristaux liquides -8-

(23)Touche de réinitialisation [RESET] -53-

(24)Interrupteur de l’écran à cristaux liquides [POWER LCD] -17-

Voyant de marche de l’écran à cristaux liquides -17-

(25)Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] -20-, -32-, -34-

(26)Voyant d’accès de la carte -12-

(27)Prise DV [DV] (Fonction entrée uniquement sur modèle EK) -43-

(28)Couvercle de la fente de la carte -12-

(29)Fente de la carte -12-

VQT0T82

Avant utilisation

 

(31)

 

(32)

(30)

(33)

(34)

 

 

(35)

(30)Support de la cassette -11-

(31)Levier d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] -11-

(32)Couvercle de la cassette -11-

(33)Levier du zoom [W/T] -25-

Levier du volume [s /VOLr] -36-

(34)(NV-GS180)

Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -22- (NV-GS230)

Touche PhotoShot [] -22-

(35)Griffe porte-accessoires

≥Les accessoires, tel qu’un microphone stéréo (VW-VMS2E; optionnel), sont fixés ici.

(36)

(36)Sabot pour trépied

C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation sur comment fixer le trépied au caméscope.)

≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.

(37)

(37) Attache de la dragonne (NV-GS180)

1

3

≥La dragonne est fournie uniquement avec le NV-GS180.

≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas. Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm.

≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la même manière.

2

1

(38)

(38) Parasoleil

Afin d’enlever le parasoleil, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 1. Pour l’installer, mettez dans la rainure 2, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.

≥Installez le filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE; optionnel) devant le parasoleil. N’installez pas les autres

accessoires sur le parasoleil. (À l’exception du protège objectif)

≥Lors du montage du convertisseur téléobjectif (VW-LT3714ME; optionnel) ou du convertisseur grand-angle (VW-LW3707M3E; optionnel), retirez d’abord le parasoleil.

≥Lorsque 2 accessoires de l’objectif, tel que le filtre ND et le convertisseur téléobjectif, sont installés et le levier [W/T] est appuyé vers le coté [W], les 4 angles d’une image seront assombris. (Effet vignettage)

7

VQT0T82

PANASONIC NV GS180 EF Instruction Manual

Avant utilisation

Mettez le protège objectif en place

Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif.

Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE; optionnel) est fixé devant le parasoleil, fixez le protège objectif pour protéger la surface de l’objectif.

1Faites passer l’extrémité de la cordelette du protège objectif à travers le trou de fixation de la courroie de poignée et faites passer le protège objectif à travers sa propre cordelette.

≥Le protège objectif enlevé peut être accroché à l’attache du protège objectif.

≥Pour installer ou enlever le protège objectif, tenez les deux côtés du protège objectif avec le bout de vos 2 premiers doigts.

Courroie de la poignée

Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.

1Réglez la longueur de la courroie et la position du coussinet.

2

1 3

1 Tournez la courroie.

2 Réglez la longueur.

3 Fixez la courroie.

Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou LCD)

Vous pouvez enregistrer l’image pendant que vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.

1Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de l’écran LCD et tirez en direction de la flèche.

≥Le viseur s’éteindra.

≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.

2Réglez l’angle de l’écran LCD comme vous préférez.

1 180o

2 90o

≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif ou 90o 2 vers le viseur.

≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran LCD peuvent être réglés par le menu.

≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le caméscope peut s’endommager ou tomber en panne.

≥Vérifiez que le couvercle de la fente de la carte est fermé.

≥Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180o vers l’objectif (pour vous enregistrer vous-même), l’écran LCD et le viseur seront activés simultanément.

8

VQT0T82

Avant utilisation

Utilisation du viseur

ª Extraction du viseur

1Sortez le viseur. Allongez-le en appuyant sur le bouton d’extension et en tirant.

ª Réglage du champ de vision

1Réglez la mise au point en faisant coulisser le bouton de correction de l’oculaire.

12:30:45

 

12:30:45

1.4.2006

 

1.4. 2006

≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur par le menu.

Source d’énergie

ª Recharge de la batterie

Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant l’utilisation de ce produit.

≥Temps de recharge de la batterie (-10-) ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries

Panasonic. (-5-)

≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne

pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à

l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble d’entrée CC de l’adaptateur CA.

1Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.

2Mettez la batterie dans son logement en alignant les repères, puis branchez-la solidement.

ª Voyant de recharge

Lumière fixe: Recharge en cours Éteint: Recharge terminée

Clignotant: La batterie est trop déchargée (déchargée excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera.

Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.

ª Branchement à la prise CA

L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.

1

9

VQT0T82

Avant utilisation

1Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.

2Branchez le câble d’entrée CC à l’adaptateur CA.

3Branchez le câble d’entrée CC à ce produit.

≥La prise du câble d’alimentation secteur CA n’est pas complètement insérée à la prise de l’adaptateur CA. Comme montré sur 1, il y a

un espace.

≥N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas le câble d’alimentation d’un autre appareil avec ce caméscope.

ª Installation de la batterie

Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.

ª Retrait de la batterie

Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites glisser la batterie (ou le câble d’entrée CC) pour l’enlever.

BATT

≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne tombe pas.

MISE EN GARDE

Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.

Temps de recharge et temps d’enregistrement

Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25 oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication. Si la température est plus haute ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de recharge sera plus long.

Batterie

A

1 h 40 min

fournie/

B

1 h 15 min

CGR-DU06

 

(1 h 10 min)

(7,2 V/

C

30 min

640 mAh)

 

(30 min)

CGA-DU12

A

2 h 25 min

(7,2 V/

B

2 h 15 min

1150 mAh)

 

(2 h 5 min)

 

C

1 h

 

 

(55 min)

CGA-DU14

A

2 h 45 min

(7,2 V/

B

2 h 40 min

1360 mAh)

 

(2 h 30 min)

 

C

1h 10 min

 

 

(1 h)

CGA-DU21

A

3 h 55 min

(7,2 V/

B

4 h

2040 mAh)

 

(3 h 45 min)

 

C

1 h 45 min

 

 

(1 h 30 min)

CGA-DU07

A

1 h 30 min

(7,2 V/

B

1h 20 min

680 mAh)

 

(1 h 15 min)

 

C

35 min

 

 

(30 min)

A Temps de recharge

BTemps maximum d’enregistrement en continu

C Temps d’enregistrement réel

(Le temps enregistrable réel fait référence au temps enregistrable sur une bande avec des démarrages/arrêts d’enregistrement répétés, mises hors/sous tension de l’unité, déplacements du levier du zoom, etc.)

“1h 10 min” indique 1 heure 10 minutes. ≥La batterie CGR-DU06 est fournie.

≥Les durées indiquées dans le tableau sont des estimations approximatives. Les durées indiquent le temps d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses indiquent le temps d’enregistrement lorsque l’écran LCD est utilisé.

10

VQT0T82

Avant utilisation

≥Nous vous conseillons les batteries CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour un enregistrement long (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements réels).

≥Le temps réel peut devenir plus court que cela. Les temps enregistrables indiqués dans le tableau sont approximatifs. Le temps enregistrable sera de plus courte durée dans les cas suivants:

≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran LCD simultanément tout en pivotant ce dernier face à vous pour vous enregistrer vous-même, en utilisant la fonction de visualisation nocturne à 0 lux, etc.

≥Lorsque vous utilisez cet appareil avec l’écran LCD allumé en appuyant la touche [POWER LCD].

≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la recharge. L’unité secteur du caméscope étant employée, elle se réchauffera également. Ceci est normal.

≥Avec la réduction de la capacité de la batterie, l’affichage changera: r # s # t

# u # v. Si la batterie se décharge, alors u (v) clignotera.

Insertion/retrait d’une cassette

1Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et ouvrez le couvercle de la cassette.

OPEN/

EJECT

≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, le support de la cassette sortira.

2Quand le support de la cassette est ouvert, insérez/retirez la cassette.

≥Lorsque vous insérez une cassette, orientez-la comme montré sur l’illustration, puis insérez-la solidement aussi à fond que possible.

≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.

3Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour fermer le support de la cassette.

1

PUSH

4Seulement après que le support de la cassette soit complètement en place, fermez le couvercle de la cassette.

≥Après utilisation, assurez-vous de rembobiner complètement la cassette, enlevez-la et mettez-la dans une boîte. Rangez la boîte en position verticale. (-61-)

≥Lorsque de la condensation s’est créée sur l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même si aucune alarme de condensation n’est indiquée, de la condensation peut s’être formée sur les têtes ou la bande de la cassette. N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (-59-)

ª Lorsque le support de la cassette ne sort pas

≥Fermez le couvercle de la cassette, puis ouvrez-le à nouveau complètement.

≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.

ª Lorsque le support de la cassette ne peut pas être mis en place

≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis sur [ON] à nouveau.

≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.

ª Insertion/retrait de la cassette

≥Lorsque le support de la cassette est en fonction, ne touchez à rien sauf au symbole [PUSH].

≥Lorsque vous insérez une cassette précédemment enregistrée, utilisez la fonction de recherche des blancs pour trouver la position où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous enregistrez par-dessus une cassette précédemment enregistrée, assurez-vous de trouver la position où vous continuez d’enregistrer.

≥Fermez bien le couvercle de la cassette.

≥En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.

11

VQT0T82

Avant utilisation

ª Prévention d’effacement accidentel

Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de prévention d’effacement accidentel de la cassette (glissée dans la direction de la flèche [REC]).

1

R E C

SAVE

Insertion/retrait d’une carte

Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous de mettre l’alimentation sur [OFF].

≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil en contact, ce caméscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte

peuvent être perdues.

1Ouvrez l’écran LCD puis ouvrez le couvercle de la fente de la carte.

2Insérez/retirez la carte de la fente de la carte.

1

≥Pour insérer une carte, mettez le côté étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.

≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de la fente de la carte, appuyez au centre de celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.

3Fermez bien le couvercle de la fente de la carte.

ª À propos de la carte

≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la carte.

≥Ne formatez pas la carte avec un autre caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre la carte inutilisable.

≥Les parasites électriques, l’électricité statique, ou une panne du caméscope ou de la carte peut endommager ou effacer les données mémorisées sur la carte. Nous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur en utilisant un câble USB, un adaptateur de carte PC, et un lecteur/graveur USB.

ª Voyant d’accès de la carte

≥Lorsque le caméscope accède à la carte (lecture, enregistrement, effacement, etc.), le voyant d’accès s’allume.

≥Si les opérations suivantes sont effectuées lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la carte ou les données enregistrées peuvent être endommagées ou bien le caméscope peut mal fonctionner.

≥Ouverture du couvercle de la fente de la carte et insertion ou retrait de la carte.

≥Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de la molette de sélection de mode.

ª Carte mémoire SD

≥La capacité de la mémoire indiquée sur l’étiquette de la carte mémoire SD correspond au montant total de la capacité à protéger et contrôle les droits d’auteur et la capacité disponible en tant que mémoire conventionnelle pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre équipement.

ª À propos de la languette de protection d’écriture sur la carte mémoire SD

≥La carte mémoire SD possède une languette de protection d’écriture. Si la languette est placée sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la carte, y effacer les données, ou la formater. Si elle est déplacée en arrière, vous pouvez le faire.

12

VQT0T82

Avant utilisation

Mise sous tension du caméscope

Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance de blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après le retrait du protège objectif.

ª Comment mettre sous tension

1Tout en appuyant sur la touche 1, placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].

≥L’indicateur d’état s’allume.

1

OFF ON

ª Comment couper l’alimentation

1Tout en appuyant sur la touche 1, placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].

≥L’indicateur d’état s’éteint.

1

OFF ON

Sélection d’un mode

Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.

1 Tournez la molette de sélection de mode.

≥Placez le mode désiré sur 1.

1

PC

 

: Mode d’enregistrement sur bande

Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur une bande. (Vous pouvez également enregistrer simultanément des images fixes sur une carte tout en enregistrant des images sur une bande.)

: Mode de lecture sur bande

Utilisez ceci pour lire une bande.

: Mode d’enregistrement sur carte

Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur une carte.

: Mode de lecture image

Utilisez ceci pour lire des images fixes enregistrées sur une carte.

PC : Mode PC

Vous pouvez visualiser ou éditer les images enregistrées sur une carte à l’aide de votre ordinateur.

(Référez-vous aux instructions d’utilisation pour la connexion PC.)

13

VQT0T82

Avant utilisation

Comment utiliser la manette

ª Opérations élémentaires de la manette

Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images

Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.

1

3

5

4 2

1Sélection par déplacement vers le haut.

2 Sélection par déplacement vers le bas.

3 Sélection par déplacement vers la gauche.

4 Sélection par déplacement vers la droite.

5 Définition par pression du centre.

ª Manette et écran d’affichage

Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes seront affichées à l’écran. Chaque pression commute l’affichage selon les modes suivants. (En mode lecture sur bande ou en mode de lecture image, les icônes seront automatiquement affichées à l’écran.)

1)Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO])

 

 

OFF

 

 

 

 

 

3

 

Télé-macro

-28-

4

 

Mode de grain de peau

-28-

2

 

Fondu

-29-

1

 

Compensation de contre-jour

-27-

3

 

Visualisation nocturne/

-27-

 

 

Visualisation nocturne à 0 lux

 

 

 

 

 

4

 

Contrôle d’enregistrement

-22-

 

 

 

 

2)Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL])

 

 

OFF

4

Équilibre des blancs

-33-

 

Vitesse d’obturation

 

 

Diaphragme ou valeur du gain

1

Réglage/sélection

-33-

2

Réglage/sélection

-33-

3) Mode de lecture sur bande

OFF

3

 

Lecture/pause

-36-

 

 

 

 

4

 

Arrêt

-36-

 

 

 

 

2

 

Rembobinage

-36-

 

 

(repérage arrière)

 

 

 

 

 

1

 

Avance rapide

-36-

 

 

(recherche avant rapide)

 

 

 

 

 

4)Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO])

 

 

OFF

 

 

 

 

 

3

 

Télé-macro

-28-

4

 

Mode de grain de peau

-28-

1

 

Compensation de contre-jour

-27-

14

VQT0T82

Avant utilisation

5)Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL])

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

Équilibre des blancs

-33-

 

 

 

 

Vitesse d’obturation

 

 

 

 

 

Diaphragme ou valeur du gain

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Réglage/sélection

-33-

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Réglage/sélection

-33-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6) Mode de lecture image

OFF

3

 

 

 

Lecture/arrêt

-38-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

Effacement

-39-

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Lecture image précédente

-38-

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Lecture image suivante

-38-

 

 

 

 

 

 

Changement de la langue

Vous pouvez changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.

1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].

Utilisation de l’écran de menu

Pour chaque menu individuel, veuillez vous référez à -47-.

1 Appuyez sur la touche [MENU].

MENU

≥Le menu correspondant au mode sélectionné par la molette de sélection de mode est affiché.

≥Ne commutez pas la molette de sélection de mode lorsque le menu est affiché.

2Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner le début du menu.

3Bougez la manette vers la droite ou enclenchez-la pour régler la sélection.

4Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner le sous-menu.

5Bougez la manette vers la droite ou enclenchez-la pour régler la sélection.

15

VQT0T82

Avant utilisation

6Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner l’élément à régler.

7Appuyez sur la manette pour régler le réglage.

ªPour sortir de l’écran de menu

Appuyez sur la touche [MENU].

ªPour revenir à l’écran précédent

Bougez la manette vers la gauche.

ªÀ propos du menu de configuration

≥L’écran de menu n’apparaît pas durant l’enregistrement et vous ne pouvez pas enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.

ªFonctionnement avec télécommande

La transition de l’écran de menu est la même que lorsque les touches de l’appareil sont utilisées.

1 Appuyez sur la touche [MENU].

2Sélectionnez un élément du menu.

≥Utilisez les touches de direction

(3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil.

3Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir de l’écran de menu.

Paramétrage de la date et de l’heure

Si l’écran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la.

Réglez le mode d’enregistrement sur bande ou le mode d’enregistrement sur carte.

1Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [REGL HORL.] >> [OUI].

2006

2Bougez la manette vers la droite ou la gauche de façon à sélectionner l’élément à être définir. Puis bougez la manette vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur désirée.

≥L’année changera comme suit: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...

≥Le format de 24 heures est utilisé.

3Appuyez sur la manette pour définir le réglage.

≥La fonction horloge commence à

[00]seconde.

ª À propos de la date/heure

≥Les fonctions de la date et de l’heure sont alimentées par une batterie au lithium incorporée.

≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement parce que l’horloge incorporée n’est pas très exacte.

ª Recharge de la batterie au lithium incorporée

≥Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope est allumé, alors la batterie au lithium incorporée s’est déchargée. Branchez l’adaptateur CA au caméscope ou placez la batterie sur le caméscope, et la batterie au lithium incorporée sera rechargée. Laissez le caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6 mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF], la batterie se recharge.)

16

VQT0T82

Avant utilisation

Réglage de l’écran LCD/viseur

ª Pour augmenter la luminosité de

ª Réglage de la luminosité et du niveau

l’écran LCD entier

1 Appuyez sur la touche [POWER LCD].

de la couleur

 

 

1 Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou

 

 

[REGL VISEUR] >> [OUI].

 

POWER LCD

 

 

 

 

 

≥Le voyant [POWER LCD] s’allume.

 

 

≥Si la touche [POWER LCD] est appuyée,

 

 

l’écran LCD en entier deviendra environ deux

 

 

fois plus brillant que la normale.

2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de

≥Appuyez sur cette touche à nouveau, le voyant

façon à sélectionner l’élément à être réglé.

s’éteindra et la luminosité retournera à son

[REGL LCD]

intensité d’origine.

 

 

:

Luminosité de l’écran LCD

≥Ceci n’affectera pas les images à enregistrer.

: Niveau de la couleur sur écran LCD

≥Si vous allumez le caméscope lorsque

l’adaptateur CA est utilisé, la fonction

[REGL VISEUR]

[POWER LCD] sera automatiquement activée.

EVF

: Luminosité du viseur

ª Changement de la qualité de l’image

3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la

sur l’écran LCD

1 Sélectionnez [CONFIG.] >> [LCD AI] >>

droite pour déplacer la barre indicatrice

[DYNAMIQUE] ou [NORMAL].

représentant la luminosité.

[DYNAMIQUE]: L’image sur l’écran LCD devient

4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la

 

claire et vive. Le contraste et la

manette pour finir les réglages.

 

 

luminosité maximum sont

 

 

 

≥Afin de régler la luminosité dans le viseur,

 

sélectionnés selon les scènes

 

enregistrées. Des images claires

fermez l’écran LCD, et le viseur sera activé.

 

 

et brillantes sont présentées.

≥Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180° vers

 

 

(L’effet variera selon les images

l’objectif, la luminosité de l’écran LCD ne peut

 

 

enregistrées.)

pas être réglée.

 

[NORMAL]:

Commute sur la qualité d’image

≥Ces réglages n’affecteront pas les images

 

standard.

réellement enregistrées.

 

 

 

 

 

≥L’effet variera selon la scène enregistrée.

 

 

≥La qualité d’image dans le viseur ne sera pas

 

 

affectée.

 

 

 

≥Cette fonction est automatiquement réglée sur

 

 

[DYNAMIQUE] quand la luminosité de l’écran

 

 

LCD est augmentée (lorsque le voyant

 

 

[POWER LCD] s’allume) et ne peut pas être

 

 

réglée sur [NORMAL] indépendamment.

 

 

≥Ceci n’affectera pas les images à être

 

 

enregistrer.

 

 

 

≥ Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180° vers

 

 

l’objectif, la qualité d’image de l’écran LCD est

 

 

temporairement réglée comme si [LCD AI] était

 

 

réglé sur [NORMAL].

17

VQT0T82

Avant utilisation

Utilisation de la télécommande

ª Télécommande

L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope.

(1)

(3)

(2)

(4)

 

(5)

(1)Touche d’affichage à l’écran [EXT DISPLAY] -38-

(2)Touche de date/heure [DATE/TIME] -47-

(3)Touche de doublage audio [AUDIO DUB]

-44-

(4)Touche d’enregistrement [¥REC]

(EK uniquement) -43-

(5)Touches de direction [3, 2, 1, 4] -16-

(7)

(6)

(8)

(9)

(6)Touche de ralenti/avance image par image [E, D] (E: inverse, D: avance rapide) -37-

(7)Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢

(8)Touche de recherche à vitesse variable [VAR SEARCH] -37-

(9)Touche de menu [MENU] -16-

18

(10)

(14)

 

(15)

(16)

(11) (12) (13)

(17)

(10)Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢

(11)Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6]

(12)Touche de pause [;]

(13)Touche d’arrêt []

(14)Touche marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP] ¢

(15)Touche de lecture [PLAY 1]

(16)Touche d’avance rapide/recherche avant rapide [5]

(17)Touche d’entrée [ENTER] -16-

¢ signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes du caméscope.

ª Installation d’une pile de type bouton

Installez la pile de type bouton fournie dans la télécommande avant de l’utiliser.

1Tout en serrant le taquet 1, retirez le support de la pile.

1

2Placez la pile de type bouton avec le pôle positif (i) vers le haut puis remettez le support de la pile en place.

MISE EN GARDE

Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.

VQT0T82

Avant utilisation

Avertissement

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.

Avertissement

Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pilebouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.

ªPortée d’utilisation de la télécommande

≥La distance entre la télécommande et le caméscope: Jusqu’à environ 5 m

Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite

ª Sélection du mode de la télécommande

Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l’un des deux caméscopes et de la télécommande sur [VCR1] et pour le deuxième sur [VCR2]. Ceci évitera les interférences entre les deux appareils. (Le réglage par défaut est [VCR1]. Lorsque la pile de type bouton est remplacée, le réglage retournera au paramètre par défaut [VCR1].)

1Réglage sur le caméscope:

Sélectionnez [CONFIG.] >> [TELECOM.] >> [VCR1] ou [VCR2].

2Réglage sur la télécommande:

2

1

[VCR1]:

Appuyez sur [D] et sur [] simultanément. 1

[VCR2]:

Appuyez sur [E] et sur [] simultanément. 2

ª À propos de la pile de type bouton

≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, remplacez-la avec une pile neuve (numéro: CR2025). La pile est normalement prévue pour durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence d’utilisation.

≥Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants.

≥Si le mode télécommande du caméscope et celui de la télécommande ne correspondent pas entre eux, “REMOTE” apparaîtra. Lorsque la télécommande est utilisée pour la première fois après que le caméscope soit allumé, “VERIFIEZ TELECOMMANDE” (-52-) apparaîtra et l’utilisation est impossible. Réglez le même

mode télécommande.

≥La télécommande est prévue pour une utilisation en intérieur. Dehors ou sous une forte lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement même s’il est à la portée d’utilisation.

≥Jusqu’à une portée de 1 mètre, vous pouvez utiliser la télécommande à partir du capteur de la télécommande (à coté de l’écran LCD) du caméscope.

19

VQT0T82

À propos du mode automatique
Points de contrôle

Mode enregistrement

Mode enregistrement

Vérification avant enregistrement

Contrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement avant des évènements importants comme un mariage de façon à vérifier que les images et le son enregistrés fonctionnent correctement et que vous savez vous servir du caméscope.

ªManipulation élémentaire du caméscope

1)

2)

4)

 

3)

5)

1)Tenez le caméscope avec les deux mains.

2)Passez votre main à travers la courroie de poignée.

3)Ne couvrez pas les microphones et les capteurs avec vos mains.

4)Écartez légèrement vos jambes.

5)Gardez vos bras près du corps.

≥Lorsque vous êtes en plein air, prenez des photos avec la lumière du soleil placée aussi loin que possible dans le fond. Si le sujet est en contre-jour, il deviendra foncé sur l’enregistrement.

ª

≥Enlevez le protège objectif. (-8-)

(Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après avoir enlevé le protège objectif.)

≥Réglage de la courroie de la poignée (-8-) ≥Source d’énergie (-9-)

≥Insérez une cassette/carte (-11-, -12-) ≥Réglage de la date/heure (-16-) ≥Réglage de l’écran LCD/viseur (-17-) ≥Préparez la télécommande (-18-) ≥Réglage de la vitesse SP/LP (-21-)

ª

≥Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs (balance des blancs) ainsi que la mise au point seront réglées automatiquement.

≥Balance des blancs automatique: -63- ≥Mise au point automatique: -63-

AUTO

MANUAL

FOCUS

≥La balance des couleurs et la mise au point peuvent ne pas être ajustées selon la source de lumière ou la scène. Si c’est le cas, réglez-les manuellement.

≥Réglage du mode scène (-32-) ≥Réglage de la balance des blancs (-33-) ≥Réglage de la vitesse d’obturation (-34-)

≥Réglage du diaphragme/de la valeur du gain (-34-)

≥Réglage de la mise au point (-34-)

20

VQT0T82

Mode enregistrement

ª Vitesse d’enregistrement

Vous pouvez commuter la vitesse d’enregistrement sur bande.

Réglez au mode d’enregistrement/lecture sur bande. (Mode lecture sur bande du modèle EK uniquement)

1 Sélectionnez [PRINCIPAL] ou [AVANCE] >> [VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP].

Si le mode LP est sélectionné, la durée d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que pour le mode SP, mais certaines fonctions seront inutilisables.

≥Nous recommandons l’utilisation du mode SP pour les enregistrements importants.

≥De façon à profiter pleinement des performances du mode LP, nous recommandons l’utilisation de cassettes Panasonic avec l’inscription mode LP.

≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. (-44-)

≥En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas dégradée par rapport au mode SP, mais des parasites de type mosaïque apparaissent à la lecture de l’image ou certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.

≥Lecture sur un autre équipement vidéo numérique ou sur un équipement vidéo numérique sans mode LP.

≥Lecture de l’image sur un autre équipement vidéo numérique enregistré en mode LP.

≥Lecture au ralenti/image par image.

Enregistrement sur une bande

Enlevez le protège objectif. (-8-)

(Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après avoir enlevé le protège objectif.)

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

PC

1Appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.

2Appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause.

;

≥Pour la durée d’enregistrement sur une bande, référez-vous à la page -10-.

≥Effectuez un contrôle d’enregistrement (-22-) pour vérifier que les images sont correctement enregistrées.

≥Afin de trouver la partie non enregistrée, effectuez une recherche des blancs (-22-).

ªAffichage à l’écran en mode enregistrement sur bande

1)

0h00m10s00f

R0:30

2)

3)¢

100

4)¢ 5)¢

¢Ces indications sont affichées uniquement lorsque la carte est insérée.

1)Temps d’enregistrement écoulé

2)Indicateur de bande restante

3)Taille d’image fixe

4)Nombre d’images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut être enregistrée, cette indication clignote en rouge.)

5)Qualité des images fixes

ª À propos de l’indication à l’écran du temps de bande restante

≥Le temps de bande restante est indiqué en minutes. (Lorsqu’il arrive à moins de 3 minutes, l’indicateur commence à clignoter.)

≥Durant un enregistrement de 15 secondes ou moins, l’indication du temps de bande restante peut ne pas être affichée ou bien l’indication du temps de bande restante peut ne pas être affichée correctement.

≥Dans certains cas, l’indication du temps de bande restante peut afficher un temps de 2 à 3 minutes plus court que le temps de bande restante réel.

21

VQT0T82

Mode enregistrement

Enregistrement d’images fixes sur une carte tout en enregistrant les images sur une bande

Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant l’enregistrement d’images sur une bande.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/

[ ] (NV-GS230) pendant l’enregistrement d’images sur une bande.

PHOTO

SHOT

≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte, référez-vous à la page -66-.

≥Quand on enregistre des images sur une carte, la touche de marche/arrêt d’enregistrement est inutilisable.

≥Vous pouvez sélectionner une qualité d’image pour les images fixes à enregistrer. (-24-)

≥La taille des images à enregistrer est de [640].

≥Afin d’enregistrer des images fixes avec une plus haute qualité, nous recommandons l’utilisation du mode d’enregistrement sur carte.

≥Si le mode écran panoramique est utilisé, vous

ne pouvez pas enregistrer d’images sur la carte. ≥La touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[]

(NV-GS230) ne fonctionne pas si elle est appuyée à mi-course.

Contrôle de l’enregistrement

La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Appuyez sur la manette pendant la pause d’enregistrement jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers le bas pour

sélectionner l’indicateur de contrôle d’enregistrement [].

1

Fonction de recherche des blancs

Recherche de la dernière partie des images enregistrées (partie inutilisée de la bande).

Réglez sur mode d’enregistrement/lecture sur bande. (Mode lecture sur bande du modèle EK uniquement)

1Sélectionnez [PRINCIPAL] ou [AVANCE] >> [RECH BLANC] >> [OUI].

ª Arrêt de la recherche des blancs avant la fin

Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫].

≥Si la bande de la cassette n’a pas de partie blanche, alors le caméscope s’arrêtera à la fin de la bande.

≥Le caméscope s’arrête à un point placé environ à 1 seconde de la fin de la dernière image enregistrée. Lorsque vous démarrez un enregistrement sur ce point, l’image peut être enregistrée sans coupure avec la dernière image.

22

VQT0T82

Mode enregistrement

Enregistrement d’images fixes sur une carte (PhotoShot)

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte.

PC

1Appuyez à mi-course sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/

[ ] (NV-GS230) afin de régler la mise au point. (Pour mise au point automatique uniquement)

≥Le diaphragme/valeur de gain est fixé et ce caméscope fait la mise au point des sujets automatiquement.

PHOTO

SHOT

1

2

1 Symbole de l’obturateur

± (Le voyant blanc clignote.): Mise au point

¥ (Le voyant vert s’allume.):

Lorsque la mise au point est en cours

Pas de symbole: Lorsque la mise au point a échouée

≥Le symbole de l’obturateur est indiqué comme suit lorsque la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[] (NV-GS230) n’est pas appuyée à mi-course. Veuillez l’utiliser comme une aide à l’enregistrement.

¥ (Le voyant vert s’allume.):

Lorsque la mise au point est en cours et qu’une bonne photo peut être prise

± (Le voyant blanc s’allume.):

Mise au point approximative

2Zone de mise au point

2 Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/ [] (NV-GS230).

ª Pour enregistrer nettement des images fixes

≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un agrandissement de 4k à 10k ou plus, il est difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à la main. Nous recommandons la diminution de l’agrandissement du zoom et l’approche du sujet lors de l’enregistrement.

≥Pour l’enregistrement d’images fixes, tenez le caméscope fermement avec vos mains et gardez vos bras immobiles sur les cotés afin de ne pas secouer le caméscope.

≥Vous pouvez enregistrer des images stables sans secousses en utilisant un trépied et la télécommande.

≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte, référez-vous à la page -66-.

≥Le son ne peut pas être enregistré.

≥Pendant que des données sont enregistrées sur une carte, n’utilisez pas la molette de sélection de mode.

≥Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez pas et ne retirez pas de carte.

≥Un autre appareil peut détériorer ou ne pas lire les données enregistrées sur ce caméscope.

≥Si on règle [QUALITE IMAGE] >> [ ], des parasites en motif mosaïque peuvent apparaître à la lecture de l’image selon son contenu.

≥Lorsque [TAILLE IMAGE] est réglée sur un réglage autre que [640], le mode d’enregistrement en méga-pixels est sélectionné.

≥Lorsque le réglage de la taille de l’image est réglé sur un réglage autre que [640], la scène autour du sujet peut être enregistrée de façon plus large qu’en [640].

ªAffichage à l’écran en mode d’enregistrement sur carte

1)

100

2)

3)

1)Taille d’image fixe

2)Nombre d’images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut plus être enregistrée, le voyant rouge clignotera.)

3)Qualité des images fixes

23

VQT0T82

Mode enregistrement

ª PhotoShot progressif

Vous pouvez enregistrer des images fixes avec une plus haute qualité d’image et de photogrammes. (Vous ne pouvez pas commuter la fonction Photoshot progressif sur on/off.)

≥En mode d’enregistrement sur bande, la fonction PhotoShot progressif peut être inutilisable selon les autres fonctions utilisées. (-54-)

ª Sélectionnez la taille des images fixes

àenregistrer sur une carte

1Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [TAILLE IMAGE] >> choisissez la taille d’image désirée.

[1760]: 1760k1320 [1280]: 1280k960 [640]: 640k480

ª Sélectionnez la qualité d’image pour les images PhotoShot

1Sélectionnez [PRINCIPAL] >>

[QUALITE IMAGE] >> choisissez la qualité d’image désirée.

[

]:

Qualité d’image haute

[

]:

Qualité d’image normale

≥Vous pouvez également changer la qualité d’image sur [AVANCE] >> [QUALITE IMAGE] en mode d’enregistrement sur bande.

ª Enregistrement avec un effet de fonctionnement d’obturateur

Vous pouvez ajouter un son de fonctionnement d’obturateur simulé.

1Sélectionnez [AVANCE] >> [EFF. DIAPH] >> [ON].

ª À propos du symbole d’obturation

≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.

≥Lorsqu’il n’est pas facile de mettre au point un sujet, faites la mise au point manuellement.

≥Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte même si le symbole d’obturation n’apparaît pas, mais les images peuvent être enregistrées sans avoir été mises au point.

≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas ou s’affiche difficilement dans les cas suivants. ≥Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé. ≥Lorsque le caméscope est secoué. ≥Lorsque le sujet se déplace.

≥Lorsque le sujet se tient devant une source de lumière.

≥Lorsque des sujets proches et éloignés sont inclus dans la même scène.

≥Lorsque la scène est sombre.

≥Lorsqu’il y a des parties brillantes dans la scène.

≥Lorsque la scène n’est remplie que de lignes horizontales.

≥Lorsque la scène manque de contraste.

ª À propos de la zone de mise au point

≥Lorsqu’il y a un objet contrastant à l’avant ou à l’arrière du sujet dans la zone de mise au point, le sujet peut ne pas être mis au point. Dans ce cas, déplacez l’objet contrastant hors de la zone de mise au point.

24

VQT0T82

Mode enregistrement

Fonction zoom avant/arrière

Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à 10k.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte.

1Enregistrement grand-angle (zoom arrière): Poussez le levier [W/T] vers [W]. Enregistrement gros-plan (zoom avant): Poussez le levier [W/T] vers [T].

/VOL

W T

1tW T

5tW

T

10tW T

≥Lorsque vous zoomez vers l’avant et que vous prenez une photo en tenant le caméscope par la main, nous recommandons l’utilisation de la fonction de stabilisation de l’image.

≥Lorsque vous faites un zoom avant sur un sujet éloigné, une mise au point plus nette est obtenue si le sujet enregistré est à 1,2 mètres ou plus du caméscope.

≥Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet peut ne pas être mis au point facilement.

≥Lorsque l’agrandissement du zoom est de 1k, le caméscope peut mettre au point un sujet à une distance d’environ 4 cm de l’objectif.

ª Fonction zoom numérique

Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, alors la fonction de zoom numérique sera activée. La fonction de zoom numérique vous permet un agrandissement de 20k à 500k.

1Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM NUM.] >> [20k] ou [500k].

20tW T

[OFF]: Zoom numérique uniquement (Jusqu’à 10k)

[20k]: Jusqu’à 20k

[500k]: Jusqu’à 500k

≥Plus l’agrandissement du zoom numérique est grand, plus la qualité d’image est dégradée.

≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut pas être utilisée.

ª Pour utiliser la fonction du microphone zoom

Enclenché avec les opérations de zoom, le microphone collectera les sons lointains clairement avec la prise de vue télé ou les sons proches avec la prise de vue grand-angle.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM MIC] >> [ON].

ZOOM

ª À propos de la fonction de vitesse de zoom variable

≥En poussant le levier [W/T] aussi à fond que possible, vous pouvez zoomer de 1k à 10k en 2,1 secondes au maximum.

≥La vitesse de zoom varie selon la quantité de mouvements du levier [W/T].

≥La fonction de vitesse de zoom variable ne peut pas être utilisée avec la télécommande.

25

VQT0T82

Mode enregistrement

Enregistrement de vous-même

Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer des personnes devant le caméscope tout en leur présentant leur image. L’image est inversée horizontalement comme si vous regardiez dans un miroir. (L’image à enregistrer est la même que celle de l’enregistrement.)

1 Tournez l’écran LCD du côté de l’objectif.

≥Lorsque l’écran LCD est ouvert, le viseur est automatiquement éteint. Si l’écran LCD est pivoté vers le côté de l’objectif, alors le viseur sera activé.

≥Si l’écran LCD est tourné du côté de l’objectif, l’icône ne sera pas affichée même si vous appuyez sur le centre de la manette.

Démarrage rapide

Ce caméscope sera mis en mode veille environ 1,7 seconde après sa mise sous tension.

≥Veuillez noter qu’en mode démarrage rapide environ la moitié de l’énergie de la pause d’enregistrement est consommée. L’utilisation du mode démarrage rapide réduira le temps d’enregistrement/lecture de la batterie.

≥Ceci est activé uniquement dans les cas suivants.

≥Une bande ou une carte sont insérées, alors que le mode d’enregistrement sur bande est sélectionné.

≥Une carte est insérée, alors que le mode d’enregistrement sur carte est sélectionné.

1 Appuyez sur la touche [QUICK START].

QUICK

START

≥Le voyant démarrage rapide d’enregistrement s’allume. (Appuyez sur la touche à nouveau pour l’annuler.)

2 Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].

OFF ON

≥Le démarrage rapide est maintenant on.

3Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].

≥Ce caméscope sera mis en pause d’enregistrement 1,7 seconde après sa mise sous tension.

ª Pour annuler le démarrage rapide lorsque l’alimentation est [OFF]

Appuyez et tenez la touche [QUICK START] enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant s’éteindra et le caméscope sera complètement éteint.

≥Si la mise en attente dure environ 30 minutes, alors le voyant s’éteindra et le caméscope sera complètement éteint.

26

VQT0T82

Mode enregistrement

≥Lorsque vous tournez la molette de sélection de mode ou que vous retirez la batterie, le voyant démarrage rapide d’enregistrement s’éteint et le mode de démarrage rapide est annulé. Si le caméscope est allumé et que le mode d’enregistrement sur bande/carte est sélectionné, le voyant s’allumera et le mode de démarrage rapide sera restauré.

≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement avec la balance des blancs automatique en fonction, cela peut prendre un certain temps pour que la balance des blancs se règle si la scène qui doit être enregistrée a une source différente de lumière que la dernière scène enregistrée. (Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée, cependant, la balance des blancs de la dernière scène enregistrée est conservée.)

≥L’agrandissement du zoom peut être différent de ce qu’il est en mode d’attente du démarrage rapide ou lorsque l’enregistrement commence.

Fonction de compensation de contre-jour

Ceci évite à un sujet en contre-jour d’être obscurci.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte.

1Appuyez sur la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers la droite pour sélectionner l’indicateur de compensation de contre-jour [].

ª 1

≥L’image à l’écran deviendra plus brillante.

ª Pour revenir à un enregistrement normal

Sélectionnez l’indicateur [] à nouveau.

≥Si vous utilisez l’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode, la compensation de contre-jour est annulée.

Fonctions de visualisation nocturne

Cette fonction vous permet d’enregistrer des sujets colorés dans des endroits sombres en les faisant ressortir par rapport à un fond.

Fixez le caméscope à un trépied et vous pouvez enregistrer des images exemptes de vibrations. ≥Seule la mise au point manuelle peut être

utilisée.

≥La scène enregistrée est vue comme si des photogrammes manquaient.

Fonction de visualisation nocturne

Vous pouvez enregistrer des images couleur claires dans des endroits sombres.

Fonction de visualisation nocturne à 0 lux

Vous pouvez enregistrer des images dans des endroits complètement sombres avec la lumière de l’écran LCD.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Appuyez sur la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers le haut pour

sélectionner l’indicateur de visualisation nocturne [].

1

≥Chaque pression vers le haut commute les modes.

Désactivé # Fonction de visualisation nocturne # Fonction de visualisation nocturne à 0 lux # Désactivé

3(Dans le cas de la fonction de visualisation nocturne à 0 lux)

Tournez l’écran LCD du côté de l’objectif.

≥Lorsque l’écran LCD est renversé, le voyant d’alimentation LCD est mis sous tension et l’écran est allumé en blanc.

≥Enregistrez le sujet tout en le visualisant dans le viseur.

≥La lumière de l’écran LCD atteint environ 1,2 m ou moins.

27

VQT0T82

Mode enregistrement

ª Pour annuler la fonction de visualisation nocturne

Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation nocturne disparaisse.

≥S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran peut devenir blanchâtre durant un moment.

≥La fonction de visualisation nocturne augmente le temps de recharge du signal CCD jusqu’à 25k de plus que d’habitude, c’est pourquoi les scènes sombres invisibles à l’oeil nu peuvent être enregistrées clairement. Pour cette raison, des points lumineux qui sont habituellement invisibles peuvent être vus, mais ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.

≥La fonction de visualisation nocturne est annulée lorsque vous utilisez l’interrupteur d’alimentation ou la molette de sélection de mode.

Mode de grain de peau

Ceci permet à la couleur de la peau d’être enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus efficace si vous enregistrez l’image du haut d’une personne.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte.

1Appuyez sur la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’indicateur de grain de peau [].

1

ª Pour annuler le mode de grain de peau

Sélectionnez l’indicateur [] à nouveau.

≥Si le fond ou n’importe quelle autre chose dans la scène a une couleur similaire à celle de la peau, il sera également adouci.

≥Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne pas être net.

Fonction télé-macro

En mettant au point uniquement le sujet et en rendant le fond flou, l’image peut être impressionnante. Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une distance d’environ 40 cm.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte.

1Appuyez sur la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l’indicateur télé-macro [].

1

≥Si l’agrandissement est de 10k ou moins alors il sera automatiquement réglé sur 10k.

ªPour annuler la fonction télé-macro

Sélectionnez l’indicateur [] à nouveau.

≥Si une mise au point nette ne peut pas être effectuée, réglez la mise au point manuellement.

≥Dans les cas suivant, la fonction télé-macro est annulée.

≥L’agrandissement du zoom devient plus bas que 10k.

≥L’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode est utilisé.

28

VQT0T82

Mode enregistrement

Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermeture

Fondu d’ouverture

L’image et le son apparaissent graduellement.

Fondu de fermeture

L’image et le son disparaissent graduellement.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.

2Bougez la manette vers la gauche pour sélectionner l’indicateur de fondu [].

B

1

3Appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement.

Démarrez l’enregistrement. (fondu d’ouverture)

Lorsque vous démarrez un enregistrement, l’image/son disparaît complètement puis une autre apparaît graduellement.

Pause d’enregistrement. (fondu de fermeture)

L’image/son disparaît graduellement. Après la disparition complète de l’image/son, l’enregistrement s’arrête.

ª Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture

La couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être sélectionnée.

1Sélectionnez [CONFIG.] >> [FONDU COUL] >> [BLANC] ou [NOIR].

≥Durant la sélection de la fonction de fondu d’ouverture/fermeture, cela prend plusieurs secondes pour afficher l’image quand vous démarrez l’enregistrement des images. De plus, cela prend aussi plusieurs secondes pour mettre en pause l’enregistrement.

Fonction réduction du bruit du vent

Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [COUPE VENT] >> [ON].

ª Pour annuler la fonction de réduction du bruit du vent

Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [COUPE VENT] >> [OFF].

≥Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette fonction est activée par vent fort, l’effet stéréo peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet stéréo sera restauré.)

ª Pour annuler le fondu

Sélectionnez l’indicateur [] à nouveau.

29

VQT0T82

Mode enregistrement

Enregistrement avec retardateur

Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte.

1Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [RETARD] >> [OUI].

2Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[ ] (NV-GS230).

PHOTO

SHOT

≥Après que le voyant d’enregistrement et que l’indicateur [] clignotent pendant environ 10 secondes, l’enregistrement commencera. Après l’enregistrement, le retardateur sera annulé.

≥Vous ne pouvez pas appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[] (NV-GS230) à mi-course. La mise au point sera exécutée avec la référence du cadre de mise au point.

ª Pour arrêter le retardateur en cours d’enregistrement

Appuyez sur la touche [MENU].

≥En utilisant l’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode, le mode veille du retardateur est annulé.

≥Si l’enregistrement avec le Photoshot continu est sélectionné, le maximum d’images enregistrables est enregistré.

30

Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramique

Ceci vous permet d’enregistrer des images compatibles avec un téléviseur à écran panoramique.

Fonction écran panoramique

Les images sont enregistrées au format 16:9.

Fonction cinéma

Les images sont enregistrées avec une bande noire apparaissant en haut et en bas de l’écran de sorte qu’elles ressemblent à un film de cinéma.

Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.

1Fonction écran panoramique Sélectionnez [AVANCE] >> [ASPECT] >> [16/9].

Fonction cinéma

Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >> [ON].

CINEMA

ª Pour annuler la fonction écran panoramique/cinéma

Fonction écran panoramique

Sélectionnez [AVANCE] >> [ASPECT] >> [4/3].

Fonction cinéma

Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >> [OFF].

≥Lorsque la fonction panoramique est activée, l’affichage tel que l’écran de menu ou les icônes de fonctionnement est agrandi horizontalement.

≥Les images lues varient selon le téléviseur connecté. Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation de votre téléviseur.

≥Cette fonction n’élargit pas la plage d’enregistrement.

≥Lorsque les images sont lues sur un téléviseur, la fonction date/heure peut être effacée dans certain cas.

≥Selon le téléviseur, la qualité de l’image peut être détériorée.

≥Lorsqu’une image cinéma est importée sur un ordinateur, l’image importée peut ne pas être affichée correctement, selon le logiciel utilisé.

≥Si vous utilisez un téléviseur au format 4:3, nous vous recommandons de ne pas utiliser le mode écran panoramique. (Les images sont

étirées verticalement.)

≥Si la fonction écran panoramique est sélectionnée lorsque la fonction de stabilisation de l’image est utilisée, la fonction de stabilisation de l’image sera annulée.

VQT0T82

Loading...
+ 98 hidden pages