CONVERTIDORES
DE FRECUENCIA
SYSDRIVE 3G3MV
MANUAL DE OPERACIÓN
SECCIÓN 1 |
|
|
Puesta en marcha del 3G3MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
|
1-1 |
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
1-2 |
Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
SECCIÓN 2 |
|
|
Instalación y cableado del 3G3MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
2-1 |
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
2-2 |
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
SECCIÓN 3 |
|
|
Operación y monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
|
3-1 |
Descripción del Operador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
3-2 |
Descripción de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
3-3 |
Función de copia y verificación de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
SECCIÓN 4 |
|
|
Preparación para la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
57 |
|
4-1 |
Procedimiento de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
4-2 |
Ejemplo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
60 |
SECCIÓN 5 |
|
|
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
65 |
|
5-1 |
Selecciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
66 |
5-2 |
Control vectorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
5-3 |
Control V/f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
70 |
5-4 |
Selección de modo local/remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
72 |
5-5 |
Selección del comando de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
73 |
5-6 |
Selección de la referencia de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
73 |
5-7 |
Selección del tiempo de aceleración/desaceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
84 |
5-8 |
Selección de prohibir marcha inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
86 |
5-9 |
Selección de modo de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
86 |
5-10 |
E/S multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
88 |
5-11 |
Salida de monitorización analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
94 |
SECCIÓN 6 |
|
|
Operación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
97 |
|
6-1 |
Configuración y ajuste del control vectorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
98 |
6-2 |
Control de ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
100 |
6-3 |
Control PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
105 |
6-4 |
Selección de la frecuencia portadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
115 |
6-5 |
Freno por inyección de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
117 |
6-6 |
Función de prevención de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
118 |
6-7 |
Función de detección de sobrepar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
123 |
6-8 |
Función de compensación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
124 |
6-9 |
Función de compensación de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
125 |
6-10 |
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
127 |
SECCIÓN 7 |
|
|
Operación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
137 |
|
7-1 |
Configuración del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
138 |
7-2 |
Formato básico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
143 |
i
TABLA DE CONTENIDOS
7-3 |
Mensajes y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
145 |
7-4 |
Comando Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
151 |
7-5 |
Configuración de los datos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
151 |
7-6 |
Direcciones de memoria de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
153 |
7-7 Códigos de error de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
157 |
|
7-8 |
Test de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
158 |
7-9 |
Comunicaciones con Autómata programable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
158 |
SECCIÓN 8 |
|
|
Detección y corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
177 |
|
8-1 |
Funciones protectoras y de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
178 |
8-2 |
Detección y corrección de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
186 |
8-3 |
Mantenimiento e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
193 |
SECCIÓN 9 |
|
|
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
197 |
|
9-1 |
Especificaciones de convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
198 |
9-2 |
Productos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
202 |
SECCIÓN 10 |
|
|
Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
219 |
|
10-1 Grupo 1 (n001 a n049) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
220 |
|
10-2 Grupo 2 (n050 a n079) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
223 |
|
10-3 Grupo 3 (n080 a n119) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
225 |
|
10-4 Grupo 4 (n120 a n179) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
228 |
|
SECCIÓN 11 |
|
|
Notas sobre convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
231 |
|
11-1 |
Notas sobre utilización del convertidores en motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
232 |
Oficinas de venta OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
235 |
ii
SECCIÓN 1
Descripción general
1-1 |
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
1-2 |
Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
1
Funciones |
Sección 1-1 |
|
|
|
|
1-1 Funciones
El convertidor de frecuencia 3G3MV es el primer convertidor compacto con las características de control vectorial en lazo abierto.
La serie de convertidores 3G3MV cumple las Directivas CE y las normas UL/ cUL que permiten su utilización en cualquier lugar del mundo.
Además, la serie de convertidores 3G3MV incorpora funciones que facilitan el control, conexión en red y funciones de E/S muy versátiles y fácil de usar.
HModelos disponibles SYSDRIVE 3G3MV
•Están disponibles los siguientes modelos de 3G3MV: clase 200-V (trifásica y monofásica 200-Vc.a.) y clase 400-V (trifásica 400-Vc.a.).
Tensión nominal |
Estructura protectora |
Capacidad máxima del motor |
Modelo |
|
|
aplicable |
|
|
|
|
|
Trifásica 200Vc.a. |
Cerrado (conforme a IP20) |
0.1 kW |
3G3MV-A2001 |
|
|
0.25 kW |
3G3MV-A2002 |
|
|
|
|
|
|
0.55 kW |
3G3MV-A2004 |
|
|
|
|
|
|
1.1 kW |
3G3MV-A2007 |
|
|
|
|
|
|
1.5 kW |
3G3MV-A2015 |
|
|
|
|
|
|
2.2 kW |
3G3MV-A2022 |
|
|
|
|
|
|
4.0 kW |
3G3MV-A2040 |
|
Cerrado montaje en panel |
5.5 kW |
3G3MV-A2055 |
|
(conforme a NEMA1 e IP20) |
|
|
|
7.5 kW |
3G3MV-A2075 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Monofásica 200Vc.a. |
Cerrado (conforme a IP20) |
0.1 kW |
3G3MV-AB001 |
|
|
0.25 kW |
3G3MV-AB002 |
|
|
|
|
|
|
0.55 kW |
3G3MV-AB004 |
|
|
|
|
|
|
1.1 kW |
3G3MV-AB007 |
|
|
1.5 kW |
3G3MV-AB015 |
|
|
|
|
|
|
2.2 kW |
3G3MV-AB022 |
|
|
|
|
|
|
4.0 kW |
3G3MV-AB040 |
|
|
|
|
Trifásica 400Vc.a. |
Cerrado (conforme a IP20) |
0.37 kW |
3G3MV-A4002 |
|
|
|
|
|
|
0.55 kW |
3G3MV-A4004 |
|
|
|
|
|
|
1.1 kW |
3G3MV-A4007 |
|
|
1.5 kW |
3G3MV-A4015 |
|
|
|
|
|
|
2.2 kW |
3G3MV-A4022 |
|
|
|
|
|
|
3.0 kW |
3G3MV-A4030 |
|
|
|
|
|
|
4.0 kW |
3G3MV-A4040 |
|
|
|
|
|
Cerrado montaje en panel |
5.5 kW |
3G3MV-A4055 |
|
(conforme a NEMA1 e IP20) |
|
|
|
7.5 kW |
3G3MV-A4075 |
|
|
|
H Potente par ideal para gran variedad de aplicaciones
El 3G3MV es el primer convertidor compacto de OMRON que incorpora una función de control vectorial en lazo abierto, que genera un par de salida de hasta 150% del par nominal a una frecuencia de salida de 1 Hz.
Asegura más potencia a baja frecuencia que cualquier otro convrtidor convencional. Además, el convertidor 3G3MV elimina las oscilaciones generadas por la carga.
Incorpora una función completamentre automática de aumento de par para accionar el motor a plena potencia en control V/f.
Incorpora una función de limitación de la corriente a máxima velocidad, a través de la cual elimina sobrecorrientes generadas por un par muy elevado y asegurando un comportamiento uniforme del motor.
2
Funciones |
Sección 1-1 |
|
|
|
|
HFunciones versátiles y fáciles de usar
•El potenciómetro FREQUENCY del Operador Digital permite una fácil operación. La configuración por defecto es operar de acuerdo al ajuste de frecuencia a través de este potenciómetro.
•El Operador Digital tiene una función de copia de parámetros que asegura un sencillo control de parámetros.
•Facilidad de mantenimiento. El ventilador de refrigeración se puede cambiar fácilmente. La vida útil de éste se puede alargar poniéndolo en marcha sólo cuando el convertidor esté en funcionamiento.
•Incorpora un transistor de control. Por lo tanto el convertidor proporcionará un potente control al conectar una resistencia de frenado.
•Incorpora un circuito de prevención de picos de corriente que evita la soldadura de los contactos en el bloque de entrada de alimentación.
H Normas internacionales (Directivas CE y Normas UL/cUL)
El 3G3MV cumple las Directivas CE y las normas UL/cUL que permite su utilización en todo el mundo.
|
Clasificación |
Norma aplicable |
|
|
|
|
|
Directivas CE |
|
Directiva EMC |
EN50081-2 y EN50082-2 |
|
|
|
|
|
|
Directiva de baja tensión |
prEN50178 |
UL/cUL |
|
|
UL508C |
HCompatible con CompoBus/D y RS-422/485
•Soporta comunicaciones RS-422 y RS-485 de acuerdo con el protocolo de comunicaciones MODBUS, que hace posible la construcción de redes de una manera fácil usando la Macro de protocolo o la unidad ASCII montada en un PLC SYSMAC de OMRON. El protocolo de comunicación MODBUS es una marca registrada de AEG Schneider Automation.
•Conexión a la unidad de comunicaciones 3G3MV-PDRT1-SINV CompoBus/D. El 3G3MV tiene disponible una función remota de E/S para comunicaciones remotas CompoBus/D que asegura facilidad para las comunicaciones.
Además, la comunicación CompoBus/D es conforme al protocolo de comunicación DeviceNet para redes abiertas, permitiendo la construcción de redes multifabricante en las que pueden incorporarse dispositivos de otros fabricantes.
Nota 1. No se pueden utilizar simultáneamente comunicaciones MODBUS y CompoBus/D. Es necesario seleccionar el tipo de comunicaciones requeridas.
2.Sólo las unidades de comunicaciones de CompoBus/D fabricadas a partir del 1 de Enero del 2000 se pueden conectar a convertidores de 5.5-kW y 7.5-kW.
H Tratamiento de gran variedad de señales de E/S
Gestión de gran variedad de señales de E/S en un amplio rango de aplicación:
•Entrada de tensión analógica: 0 a 10 V
•Entrada de corriente analógica: 4 a 20 ó 0 a 20 mA
• Entrada de tren de pulsos: |
0.1 a 33.0 kHz seleccionado por parámetro |
•Salida analógica multifunción o salida de tren de pulsos, seleccionable como salida de monitorización
H Supresión de armónicos
Conectando reactancias de c.c., se suprimen armónicos con más efectividad que las reactancias de c.a. convencionales.
Combinando reactancias de c.c. y de c.a. se pueden obtener nuevas mejoras en la supresión de armónicos.
3
Descripción de los componentes |
Sección 1--2 |
|
|
|
|
1-2 Descripción de los componentes
H Panel frontal
Tornillo de montaje del panel frontal
Cubierta de terminales
Cuatro taladros de montaje
Operador digital
Indicador RUN
Indicador ALARM
Cubierta frontal
Cubierta de protección inferior
Nota Ninguno de los siguientes modelos de 200-V tienen una cubierta de terminales o taladros de montaje. En su lugar, la cubierta frontal se usa como una cubierta de terminales y en lugar de los taladros de montaje viene provisto de dos cortes en forma de U.
3G3MV-A2001 (0.1 kW), 3G3MV-A2002 (0.2 kW), 3G3MV-A2004 (0.4 kW), y 3G3MV-A2007 (0.75 kW)
3G3MV-AB001 (0.1 kW), 3G3MV-AB002 (0.2 kW), y 3G3MV-AB004 (0.4 kW)
4
Descripción de los componentes |
Sección 1--2 |
|
|
|
|
H Operador digital
Display de datos
Indicadores LED
simplificados Potenciómetro FREQUENCY
Teclas de operación
Aspecto |
Nombre |
|
Función |
|
|
|
|
|
Display de datos |
Muestra datos importantes, tales como referencia de frecuencia, |
|
|
|
frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetros. |
|
|
|
|
|
|
Potenciómetro |
Seleciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la |
|
|
FREQUENCY |
frecuencia máxima. |
|
|
|
|
|
|
Indicador FREF |
Cuando este indicador está encendido se puede monitorizar o |
|
|
|
escribir la referencia de frecuencia. |
|
|
|
|
|
|
indicador FOUT |
Cuando este indicador está encendido se puede monitorizar la |
|
|
|
frecuencia de salida del convertidor. |
|
|
|
|
|
|
Indicador IOUT |
Mientras este indicador está encendido se puede monitorizar la |
|
|
|
corriente de salida del convertidor. |
|
|
|
|
|
|
Indicador MNTR |
Mientras este indicador está encendido se monitorizan los |
|
|
|
valores seleccionados en U01 a U18. |
|
|
|
|
|
|
Indicador F/R |
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este |
|
|
|
indicador está encendido cuando se controla la operación del |
|
|
|
convertidor con la tecla RUN. |
|
|
Indicador LO/RE |
Cuando este indicador está encendido se puede seleccionar la |
|
|
|
operación del convertidor a través del Operador Digital o de |
|
|
|
acuerdo a los parámetros seleccionados. |
|
|
|
Nota |
El estado de este indicador sólo se puede monitorizar |
|
|
|
cuando el convertidor está en operación. Toda entrada de |
|
|
|
comando RUN se ignora mientras este indicador está en- |
|
|
|
cendido. |
|
|
|
|
|
Indicador PRGM |
Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o |
|
|
|
monitorizar mientras este indicador está encendido. |
|
|
|
Nota |
Mientras el convertidor está en operación, los parámetros |
|
|
|
sólo se pueden monitorizar y sólo se pueden cambiar algu- |
|
|
|
nos parámetros. Toda entrada de comando RUN se ignora |
|
|
|
mientras este indicador está encendido. |
|
|
|
|
|
Tecla de Modo |
Cambia secuencialmente los indicadores de |
|
|
|
selección/monitorización de parámetros. Se cancelará el |
|
|
|
parámetro que se está seleccionando si se pulsa esta tecla antes |
|
|
|
de validar la selección. |
|
|
Tecla Más |
Aumenta los números de monitorización multifunción, números |
|
|
|
de parámetro y valores seleccionados de parámetro. |
|
|
|
|
|
|
Tecla Menos |
Disminuye los números de monitorización multifunción, números |
|
|
|
de parámetro y valores seleccionados de parámetro. |
|
|
|
|
|
5
Descripción de los componentes |
Sección 1--2 |
||
|
|
|
|
Aspecto |
Nombre |
Función |
|
|
|
|
|
|
Tecla Enter |
Valida los números de monitorización multifunción, números de |
|
|
|
parámetro y valores de datos internos después de ser |
|
|
|
seleccionados o cambiados. |
|
|
|
|
|
|
Tecla RUN |
Inicia la marcha del 3G3MV cuando está siendo operado |
|
|
|
mediante el Operador Digital. |
|
|
|
|
|
|
Tecla STOP/RESET |
Para el convertidor a no ser que el parámetro n007 esté |
|
|
|
seleccionado para inhibir la tecla STOP. |
|
|
|
|
|
Nota Por razones de seguridad, el reset no tendrá validez mientras esté activo un comando RUN (marcha directa o inversa). Hay que esperar a la desactivación del comando RUN para proceder al reset del convertidor.
6
SECCIÓN 2
Instalación y Cableado 3G3MV
2-1 |
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
|
2-1-1 |
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
2-1-2 |
Condiciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
2-1-3 Montaje y desmontaje de las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
2-2 |
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
|
2-2-1 |
Bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
2-2-2 |
Conexiones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
2-2-3 Cableado del circuito principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
|
2-2-4 Cableado de los terminales del circuito de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
|
|
2-2-5 Conformidad con las Directivas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
7
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
2-1 Instalación
2-1-1 Dimensiones
D3G3MV-A2001 a 3G3MV-A2007 (0.1 a 1,1 kW) Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-AB001 a 3G3MV-AB004 (0.1 a 0,55 kW) Entrada monofásica 200Vc.a.
Tensión nominal |
Modelo 3G3MV- |
|
Dimensiones (mm) |
|
Peso (kg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
t |
|
Trifásica 200 Vc.a. |
A2001 |
76 |
|
3 |
|
Aprox.. 0.6 |
|
A2002 |
76 |
|
3 |
|
Aprox.. 0.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
A2004 |
108 |
|
5 |
|
Aprox.. 0.9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
A2007 |
128 |
|
5 |
|
Aprox.. 1.1 |
|
|
|
|
|
|
|
Monofásica 200 Vc.a. |
AB001 |
76 |
|
3 |
|
Aprox.. 0.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
AB002 |
76 |
|
3 |
|
Aprox.. 0.7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
AB004 |
131 |
|
5 |
|
Aprox.. 1.0 |
8
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
D3G3MV-A2015 a 3G3MV-A2022 (1.5 a 2.2 kW) Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-AB007 a 3G3MV-AB015 (0.75 a 1.5 kW) Entrada monofásica 200Vc.a.
3G3MV-A4002 a 3G3MV-A4022 (0.2 a 2.2 kW) Entrada trifásica 400Vc.a.
Cuatro, 5 diá.
Tensión nominal |
Modelo 3G3MV- |
Dimensiones (mm) |
Peso (kg) |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
Trifásica 200 Vc.a. |
A2015 |
131 |
Aprox.. 1.4 |
|
|
|
|
|
A2022 |
140 |
Aprox.. 1.5 |
|
|
|
|
Monofásica 200 Vc.a. |
AB007 |
140 |
Aprox.. 1.5 |
|
AB015 |
156 |
Aprox.. 1.5 |
Trifásica 400 Vc.a. |
A4002 |
92 |
Aprox.. 1.0 |
|
|
|
|
|
A4004 |
110 |
Aprox.. 1.1 |
|
A4007 |
140 |
Aprox.. 1.5 |
|
|
|
|
|
A4015 |
156 |
Aprox.. 1.5 |
|
|
|
|
|
A4022 |
156 |
Aprox.. 1.5 |
9
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
D3G3MV-A2040 (4.0 kW) Entrada trifásica 200-Vc.a. 3G3MV-AB022 (2.2 kW) Entrada monofásica 200-Vc.a. 3G3MV-A4030 (3.0 kW) Entrada trifásica 400-Vc.a. 3G3MV-A4040 (4.0 kW) Entrada trifásica 400-Vc.a.
Cuatro, 5 diá.
Tensión nominal |
Modelo 3G3MV- |
Dimensiones (mm) |
Peso (kg) |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
Trifásica 200 Vc.a. |
A2037 |
143 |
Aprox.. 2.1 |
|
|
|
|
Monofásica 200 Vc.a. |
AB022 |
163 |
Aprox.. 2.2 |
|
|
|
|
Trifásica 400 Vc.a. |
A4030 |
143 |
Aprox.. 2.1 |
|
|
|
|
Trifásica 400 Vc.a. |
A4040 |
143 |
Aprox.. 2.1 |
D 3G3MV-AB040 (4.0 kW) Entrada monofásica 200Vc.a.
Cuatro, 5 diá.
Tensión nominal |
Modelo 3G3MV- |
Dimensiones (mm) |
Peso (kg) |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
Monofásica 200 Vc.a. |
AB040 |
180 |
Aprox.. 2.9 |
10
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
D3G3MV-A2055 a -A2075 (5.5 a 7.5 kW) Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-A4055 a -A4075 (5.5 a 7.5 kW) Entrada trifásica 400Vc.a.
Dos, 6 diá.
Tensión nominal |
Modelo 3G3MV- |
Dimensiones (mm) |
Peso (kg) |
|
|
|
|
|
|
D |
|
Trifásica 200 Vc.a. |
A2055 |
170 |
Aprox.. 4.6 |
|
|
|
|
|
A2075 |
170 |
Aprox.. 4.8 |
|
|
|
|
Trifásica 400 Vc.a. |
A4055 |
170 |
Aprox.. 4.8 |
|
|
|
|
|
A4075 |
170 |
Aprox.. 4.8 |
11
Instalación Sección 2--1
2-1-2 |
Condiciones de instalación |
||
! |
Precaución |
Verificar que el producto se instala en la dirección correcta y que se dejan los espacios |
|
|
|
|
libres especificados entre el convertidor y el panel de control o con otros dispositivos. De |
|
|
|
no hacerse así puede originarse fuego o malfuncionamiento. |
! |
Precaución |
No permitir el ingreso en el interior del convertidor de objetos extraños. De no hacerse |
|
|
|
|
así puede originarse fuego o malfuncionamiento. |
! |
Precaución |
No aplicar golpes fuertes. De no hacerse así pueden originarse daños o malfunciona- |
|
|
|
|
miento del equipo. |
! |
Precaución |
Instalar un dispositivo de parada adecuado en el lado de máquina para garantizar la se- |
|
|
|
|
guridad. (Un freno de retención no es un dispositivo de parada de seguridad). En caso de |
|
|
|
no instalar dicho dispositivo pueden producirse daños en personas. |
! |
Precaución |
Instalar un dispositivo de parada de emergencia externo que posibilite la parada |
|
|
|
|
instantánea de la operación y el corte de la alimentación. En caso de no instalar dicho |
|
|
|
dispositivo pueden producirse daños en personas. |
Dirección de instalación y dimensiones
• Instalar el convertidor en lugares donde se den las siguientes condiciones:
Temperatura ambiente de operación: --10°C a 50°C Humedad: 90% HR o menor (sin condensación)
• Instalar el convertidor en lugares limpios, sin aceite ni polvo o dentro de un armario cerrado protegido de dichos elementos.
• Durante la instalación u operación del convertidor, prestar especial atención para que no ingresen en su interior objetos extraños como partículas metálicas, aceite, agua...
• No instalar el convertidor en materiales combustibles como madera.
Dirección de instalación
•Instalar el convertidor en una superficie vertical de tal forma que los caracteres de la placa de características queden hacia arriba.
Espacio de instalación
•Cuando se instale el convertidor, dejar siempre el siguiente espacio para permitir la disipación natural del calor del convertidor:
W = 30 mm mín. (0.1 a 4.0 kW) |
100 mm mín. |
Aire |
|
50 mm mín. (5.5 a 7.5 kW) |
|||
|
|
Convertidor |
Convertidor |
Convertidor |
Lateral |
100 mm mín. |
Aire |
12
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
Control de temperatura ambiente
•Para mejorar la fiabilidad de la operación, el convertidor se debería instalar en un ambiente libre de cambios bruscos de temperatura.
•Si el convertidor está instalado en un ambiente cerrado como por ejemplo un armario, utilizar un ventilador de refrigeración o un acondicionador de aire para mantener la temperatura del aire interno a una temperatura inferior a 50°C.
La vida de los condensadores electrolíticos incluidos dentro del convertidor de frecuencia se prolonga manteniendo la temperatura del aire interno tan baja como sea posible.
•La temperatura en la superficie del convertidor puede alcanzar 30°C más que la temperatura ambiente. Por lo tanto, mantener alejados del convertidor todos los cables y dispositivos que puedan verse influenciados negativamente por el calor.
Protección del convertidor contra objetos extraños durante la instalación
•Colocar una tapa encima del convertidor para evitar la entrada de partículas metálicas durante las operaciones de instalación (por ejemplo taladros).
(Una vez completada la instalación, quitar la tapa del convertidor para evitar que se sobrecaliente debido a que dificulta la ventilación).
2-1-3 Montaje y desmontaje de las cubiertas
Para montar el convertidor es necesario retirar la cubierta de terminales (menos en los modelos de 200V) y el Operador Digital. Para cablear el convertidor, es necesario quitar su cubierta frontal, cubierta de terminales (menos en los modelos de 200V) y su cubierta interior.
Siga las instrucciones para retirar las cubiertas del convertidor. Para montar las cubiertas, siga los pasos opuestos.
HDesmontar la cubierta frontal
•Quitar los tornillos de la cubierta frontal con un destornillador.
•Presionar los lados derecho e izquierdo de la cubierta frontal según la dirección de la flecha 1 y levantar la cubierta según indica la flecha 2 en la siguiente figura.
13
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
HDesmontaje del Operador Digital
•Después de desmontar la cubierta frontal, tirar hacia arriba de los laterales del Operador Digital (posición A) a la dirección de la flecha 1 como se indica la siguiente figura.
A
A
14
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
H Desmontaje de la cubierta de terminales
DConvertidores de 0.2- a 3.7-kW
•Después de desmonar la cubierta frontal, presionar ambos lados de la cubierta de terminales en la dirección de la flecha 1 y levantarla en la dirección de la flecha 2 como indica la siguiente figura.
DConvertidores de 5.5-/7.5-kW
•Quitar los tornillos de la cubierta de terminales en la dirección de la flecha 1.
•Presionar ambos lados de la cubierta de terminales en la dirección de la flecha 2 y levantar en la dirección de la flecha 3 como se muestra en la siguiente figura.
Nota Ninguno de los siguientes modelos de 200V tiene cubierta de terminales. En su lugar la cubierta frontal se usa como cubierta de terminales.
3G3MV-A2001 (0.1 kW), 3G3MV-A2002 (0.2 kW), 3G3MV-A2004 (0.55 kW), 3G3MV-A2007 (1.1 kW), 3G3MV-AB001 (0.1 kW), 3G3MV-AB002 (0.2 kW), and 3G3MV-AB004 (0.55 kW)
15
Instalación |
Sección 2--1 |
|
|
|
|
H Desmontaje de la cubierta inferior
DConvertidores de 0.2- a 3.7-kW
•Después de desmontar la cubierta frontal y la de terminales, presionar la cubierta inferior en la dirección de la flecha 1 teniendo la posición A como bisagra.
A
A
DConvertidores de 5.5-/7.5-kW
• Después de quitar la cubierta de terminales, soltar los tornillos de fijación.
16
Cableado |
Sección 2--2 |
|||
2-2 |
Cableado |
|
||
! |
AVISO |
Antes de cablear verificar que está desconectada la alimentación para evitar posibles |
||
|
|
|
descargas eléctricas. |
|
! |
AVISO |
El cableado debe llevarlo a cabo personal autorizado. En caso contrario pueden |
||
|
|
|
producirse descargas eléctricas o fuego. |
|
! |
AVISO |
Después de cablear el circuito de parada de emergencia, comprobar que el |
||
|
|
|
funcionamiento es correcto. En caso contrario pueden producirse daños físicos. |
|
! |
AVISO |
Conectar siempre los terminales de tierra a una tierra de 100 Ω o menor para la clase de |
||
|
|
|
200 Vc.a., o de 10 Ω o menor para la clase de 400 Vc.a.. No conectarla a tierra adecuada |
|
|
|
|
puede provocar descargas eléctricas. |
|
! |
Precaución |
Instalar interruptores automáticos externos y tomar otras medidas de seguridad contra |
||
|
|
|
cortocircuito en el cableado externo. No hacerlo puede provocar fuego. |
|
! |
Precaución |
Confirmar que la tensión de entrada nominal del convertidor coincide con la tensión de la |
||
|
|
|
fuente de alimentación de c.a.. En caso contrario puede producirse fuego, daños físicos |
|
|
|
|
o problemas con el equipo. |
|
! |
Precaución |
Conectar la resistencia de freno y la unidad de resistencia de freno como se especifica |
||
|
|
|
en el manual. En caso contrario puede producirse fuego. |
|
! |
Precaución |
Verificar que el cableado es correcto. En caso contrario pueden producirse daños físicos |
||
|
|
|
o materiales. |
|
! |
Precaución |
Verificar que se aprietan correctamente los tornillos del bloque de terminales para evitar |
||
|
|
|
que pueda producirse fuego o daños físicos o materiales. |
|
! |
Precaución |
No conectar la fuente de alimentación de c.a. a los terminales de salida U, V ó W, pues se |
||
|
|
|
pueden provocar daños o malfuncionamientos del producto. |
|
2-2-1 |
Bloque de terminales |
|||
|
|
|
Para cablear el bloque de terminales del convertidor, desmontar la cubierta |
|
|
|
|
frontal, la de terminales (menos en los modelos de 200V de menor capacidad) y |
|
|
|
|
la cubierta inferior. |
Hay una etiqueta debajo del panel frontal indicando la disposición de los terminales principales. Asegúrese de quitar la etiqueta después de cablear los terminales. El terminal de salida del motor también tiene una etiqueta. Quitar la etiqueta antes de cablear el motor.
H Disposición de los terminales del circuito de control
Terminales del circuito de control
17
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
H Disposición de los terminales del circuito principal
D3G3MV-A2001 a 3G3MV-A2007 (0.1 a 1.1 kW): Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-AB001 a 3G3MV-AB004 (0.1 a 0.55 kW): Entrada monofásica 200Vc.a.
Entrada |
Salida de motor |
alimentación |
|
Resistencia de frenador
Nota Para entrada monofásica, conectar R/L1 y S/L2.
D3G3MV-A2015 a 3G3MV-A2022 (1.5 a 2.2 kW): Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-AB007 a 3G3MV-AB015 (1.1 a 1.5 kW):
Entrada monofásica a 200Vc.a.
3G3MV-A4002 a 3G3MV-A4022 (0.2 a 2.2 kW): Entrada trifásica 400Vc.a.
Entrada alimentación |
Resistencia |
Salida de motor |
|
de frenado |
|||
|
|
||
|
Resistor |
|
Nota Para entrada monofásica, conectar R/L1 y S/L2.
D3G3MV-A2040 a -A2075 (4.0 a 7.5 kW): Entrada trifásica 200Vc.a. 3G3MV-AB022 a 3G3MV-AB040 (2.2 a 4.0 kW):
Entrada monofásica 200Vc.a.
3G3MV-A4030 a -A4075 (3.0 a 7.5 kW): Entrada trifásica 400Vc.a.
Entrada alimentación |
Resistencia |
Salida de motor |
|
de frenado |
|||
|
|
Nota Para entrada monofásica, conectar R/L1 y S/L2.
18
Cableado |
|
|
Sección 2--2 |
|
||||
|
|
|
H Terminales del circuito principal |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Símbolo |
Nombre |
|
Descripción |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
R/L1 |
Terminales de entrada de |
3G3MV-A2j: trifásica 200 a 230 Vc.a. |
||||||
|
|
|
alimentación |
|
|
|
|
|
S/L2 |
3G3MV-ABj: monofásica 200 a 240 Vc.a. (ver nota 1) |
|||||||
|
||||||||
T/L3 |
|
3G3MV-A4j: trifásica 380 a 460 Vc.a. |
||||||
U/T1 |
Terminales de salida de motor |
Salida de alimentación trifásica para accionar motores. (Ver nota 2) |
||||||
|
|
|
|
3G3MV-A2j: trifásica 200 a 230 Vc.a. |
||||
V/T2 |
|
|||||||
|
3G3MV-ABj: trifásica 200 a 240 Vc.a. |
|||||||
|
|
|
|
|||||
W/T3 |
|
|||||||
|
3G3MV-A4j: trifásica 380 a 460 Vc.a. |
|||||||
|
|
|
|
|||||
B1 |
Terminales de la resistencia de |
Terminales para conectar una resistencia de freno o una unidad de resistencia de |
||||||
|
|
|
frenado |
freno externa. (Conectada pra detectar sobretensiones durante el frenado). |
||||
B2 |
||||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
+1 |
|
|
Terminales +1 y +2: |
Conectar la reactancia de c.c. para suprimir armónicos a los terminales +1 y +2. |
||||
|
|
|
Terminales de la reactancia de |
Cuando el convertidor se accione con c.c., aplicarla a los terminales +1 y --.. |
||||
+2 |
|
|
c.c. |
|||||
|
|
(El terminal +1 es el terminal positivo) |
||||||
|
|
+1 y --: |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
-- |
|
|
Terminales de entrada de |
|
|
|
|
|
|
|
|
alimentación de c.c. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Terminal de tierra |
Verificar la conexión del terminal a tierra de las siguientes características. |
||||
|
|
|
|
3G3MV-A2j: Tierra de resistencia 100 Ω o menor. |
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
3G3MV-ABj: Tierra de resistencia 100 Ω o menor. |
||||
|
|
|
|
3G3MV-A4j: Tierra de resistencia 10 Ω o menor. Para cumplir las Directivas CE, |
||||
|
|
|
|
conectar al neutro de la alimentación. |
||||
|
|
|
|
Nota |
Verificar la conexión del terminal de tierra directamente a la tierra de la |
|||
|
|
|
|
|
estructura del motor. |
Nota 1. Conectar entradas monofásicas a ambos lados de los terminales R/L1 y S/L2.
2.La tensión máxima a la salida corresponde a la tensión de entrada de la fuente de alimentación del convertidor.
H Terminales del circuito de control
Símbolo |
Nombre |
Especificaciones |
|
|
|
|
|
Entrada |
S1 |
Entrada multifunción 1 (Marcha directa/Paro) |
Fotoacoplador |
|
|
|
8 mA a 24 Vc.c. (Ver notas 2 y 3) |
|
S2 |
Entrada multifunción 2 (Marcha inversa/Paro) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
S3 |
Entrada multifunción 3 (Fallo externo: Normal- |
|
|
|
mente abierto) |
|
|
|
|
|
|
S4 |
Entrada multifunción 4 (Reset de fallo) |
|
|
S5 |
Entrada multifunción 5 (Referencia de multiveloci- |
|
|
|
dad 1) |
|
|
|
|
|
|
S6 |
Entrada multifunción 6 (Referencia de multiveloci- |
|
|
|
dad 2) |
|
|
|
|
|
|
S7 |
Entrada multifunción 7 (COmando de frecuencia |
|
|
|
jog) |
|
|
|
|
|
|
SC |
Común de entrada de secuencia |
|
|
FS |
Salida de alimentación para referencia de frecuen- |
20 mA a 12 Vc.c. |
|
|
cia |
|
|
|
|
|
|
FR |
Entrada de referencia de frecuencia |
0 a 10 Vc.c. (Impedancia de entrada: 20 kΩ) |
|
|
|
|
|
FC |
Común de referencia de frecuencia |
|
|
|
|
|
|
RP |
Entrada de tren de pulsos (PNP) |
Frecuencia de respuesta: 0 a 33 kHz (30% a 70% ED) |
|
|
|
H: 3.5 a 13.2 V |
|
|
|
L: 0.8 V máx. |
|
|
|
(Impedancia de entrada: 2.24 kΩ) |
CN2 |
1 |
Entrada multifunción analógica de tensión |
Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. |
|
|
|
(Impedancia de entrada: 20 kΩ) |
|
2 |
Entrada multifunción analógica de corriente |
|
|
Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA |
||
|
|
|
|
|
3 |
Común de entrada multifunción analógica |
|
|
(Impedancia de entrada: 250 Ω) |
19
Cableado |
|
|
Sección 2--2 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Símbolo |
Nombre |
Especificaciones |
||||
Salida |
|
MA |
Salida de contacto multifunción (Normalmente |
Salida a relé |
||
|
|
|
abierto: Fallo) |
1 A máx. a 30 V c.c. |
||
|
|
|
|
1 A máx. a 250 Vc.a. |
||
|
|
MB |
Salida de contacto multifunción (Normalmente |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
cerrado: Fallo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MC |
Común de salida de contacto multifunción |
|
|
|
|
|
P1 |
Salida multifunción de fotoacoplador 1 (durante |
Salida de colector abierto 50 mA máx. |
||
|
|
|
marcha) |
a 48 Vc.c. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P2 |
Salida multifunción de fotoacoplador 2 (durante |
|
|
|
|
|
|
marcha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
Común dComunicacionese salida multifunción de |
|
|
|
|
|
|
fotoacoplador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
Salida analógica multifunción |
• Salida analógica: 2 mA máx. a 0 a 10 Vc.c. |
||
|
|
|
|
• Salida de tren de pulsos (tensión máx. de salida: 12 Vc.c.) |
||
|
|
AC |
Común de salida analógica multifunción |
|||
|
|
(Ver nota 4) |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Comuni- |
|
R+ |
Lado de receptor |
Conforme con RS-422/485 |
||
caciones |
|
|
|
|
|
|
|
R-- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S + |
Lado de emisor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota 1. Mediante las configuraciones de los parámetros se pueden seleccionar diversas funciones para las entradas multifunción 1 a 7, salidas de contacto multifunción y salidas de fotoacoplador multifunción. Las funciones entre paréntesis son las selecciones por defecto.
2.La configuración predeterminada para estos terminales es NPN. Cablearlos a una tierra común. No se requiere alimentación externa.
3.Para disponer una fuente de alimentación externa y cablear los terminales a través de una línea de positivo común, seleccionar SW1 a PNP y utilizar una alimentación de 24 Vc.c. ±10%.
4.Si las salidas analógicas multifunción se utilizan para salidas de tren de pulsos, se pueden conectar directamente a entradas de tren de pulsos de otro 3G3MV para sincronizaciones sencillas u otras aplicaciones.
HSelección del método de entrada
•Los interruptores SW1 y SW2, ubicados ambos encima de los terminales del circuito de control, se utilizan para selección del método de entrada.
Para utilizar estos interruptores, desmontar la cubierta frontal y la opcional.
Selector
Bloque de terminales del circuito de control
20
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
DSelección del método de entrada de secuencia
•Mediante SW1, se puede seleccionar entrada NPN o PNP como se muestra a continuación.
SW1
(Selección
predeterminada)
S1 a 7
SW1
S1 a 7
24 Vc.c. (±10%)
DSelección de la resistencia de terminación de RS-422/485
•La resistencia de terminación se puede seleccionar colocando a ON el pin 1 del SW2. La selección por defecto para este pin es OFF.
Selecciona la resistencia de terminación de RS-422/485
Selecciona el método de entrada de referencia de frecuencia
Método de comunicaciones |
Selección del pin 1 |
|
|
RS-422 |
ON |
|
|
RS-485 |
ON sólo si la unidad es la esclava final. |
Resistencia de terminación de 120-Ω (1/2 W)
Pin 1
21
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
DSelección del método de entrada de referencia de frecuencia
•Utilizando el pin 2 de SW2, se puede seleccionar entrada de tensión o de corriente para la referencia de frecuencia. Por defecto es entrada de tensión. Las selecciones de parámetros son necesarias junto con la selección del método de entrada de referencia de frecuencia.
Método de entrada de |
Selección de Pin 2 |
Selección de referencia de |
referencia de frecuencia |
|
frecuencia (parámetro |
|
|
n004) |
Entrada de tensión (selección |
V (OFF) |
Valor seleccionado 2 |
por defecto) |
|
|
|
|
|
Entrada de corriente |
I (ON) |
Valor seleccionado 3 ó 4 |
Nota No colocar el pin 2 a ON para entrada de corriente mientras se está aplicando tensión dado que la resistencia del circuito de entrada podría quemarse.
22
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
2-2-2 Conexiones estándar
Reactancia c.c. (opcional)
Filtro de ruido
Trifásica 200/400 Vc.a.
Monofásica 200 Vc.a. (ver nota)
Entrada multifunción 1
Entrada multifunción 2
Entrada multifunción 3
Entrada multifunción 4
Entrada multifunción 5
Entrada multifunción 6
Entrada multifunción 7
|
Común de entrada de secuencia |
|
|
Alimentación de referencia de |
|
|
frecuencia 20 mA a +12 V |
|
Potenciómetro |
Entrada de ref. de frecuencia |
|
|
||
de frecuencia |
Común de ref. de frecuencia |
|
ext. (2 kΩ, 1/4 |
||
|
||
W mín.) |
|
|
Generador |
|
|
de pulsos |
Entrada tren de pulsos |
|
|
Comunicaciones
RS-422 (selección
RS-485)
Entrada de tensión analógica multifunción
Entrada de corriente analógica multifunción
Común de entrada analógica
Conector
Operador Digital
Resistencia de frenado (opcional)
Salida de contacto multifunción NA
NC Común
Salida fotoacoplada multifunción 1
Salida fotoacoplada multifunción 2
Común de salida fotoacoplada multifunción
Salida analógica mutifunción/salida de monitorización de pulsos
Común de salida analógica multifunción
|
Nota Conectar monofásica 200 Vc.a. a los terminales R/L1 y S/L2 del 3G3MV-ABj. |
|
D Ejemplo de conexiones de secuencia a 3 hilos |
Paro |
Marcha |
(NC) |
(NA) |
|
Entrada MARCHA (Opera con interruptor de paro e interruptor de MARCHA) |
Entrada PARO (Para con el interruptor de PARO abierto)
Interruptor de dirección
Entrada de comando de marcha directa/inversa (marcha directa con el interruptor de dirección abierto e inversa con éste cerrado)
Común de entrada de secuencia
Nota Configurar el parámetro 052 para entrada de secuencia a 3 hilos.
23
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
2-2-3 Cableado del circuito principal
HSección de conductores, tornillos de terminales, par de apriete de terminales y capacidades de los interruptores automáticos de estuche moldeado
•Para el circuito principal y tierra, utilizar siempre cables de PVC de 600-V.
•En caso de posibles caídas de tensión debido a la longitud del cable, aumentar la sección del mismo de acuerdo con la longitud.
D Modelo trifásico 200Vc.a.
Modelo |
Símbolo de terminal |
Tornillo de |
Par de apriete |
Diámetro |
Sección re- |
Capacidad |
3G3MV- |
|
terminal |
del tornillo |
del cable |
comendada |
del MCCB |
|
|
|
(NSm) |
(mm2) |
(mm2) |
(A) |
A2001 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2002 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2004 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2007 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
10 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2015 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
20 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5 |
|
A2022 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
3.5 |
20 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2040 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
5.5 |
30 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2055 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M5 |
2.5 |
5.5 a 8 |
8 |
50 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A2075 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M5 |
2.5 |
5.5 a 8 |
8 |
60 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
D Modelo monofásico 200Vc.a.
Modelo |
Símbolo de terminal |
Tornillo de |
Par de apriete |
Diámetro |
Sección re- |
Capacidad |
3G3MV- |
|
terminal |
del tornillo |
del cable |
comendada |
del MCCB |
|
|
|
(NSm) |
(mm2) |
(mm2) |
(A) |
AB001 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
AB002 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
AB004 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M3.5 |
0.8 a 1.0 |
0.75 a 2 |
2 |
10 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
24
Cableado |
|
|
|
|
Sección 2--2 |
|
Modelo |
Símbolo de terminal |
Tornillo de |
Par de apriete |
Diámetro |
Sección re- |
Capacidad |
3G3MV- |
|
terminal |
del tornillo |
del cable |
comendada |
del MCCB |
|
|
|
(NSm) |
(mm2) |
(mm2) |
(A) |
AB007 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
3.5 |
20 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
AB015 |
R/L1, S/L2, B1, B2, --, +1, +2, U/T1, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
5.5 |
20 |
|
V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5 |
|
AB022 |
R/L1, S/L2, B1, B2, --, +1, +2, U/T1, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
5.5 |
40 |
|
V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
AB040 |
R/L1, S/L2, B1, B2, --, +1, +2, U/T1, |
M5 |
3.0 |
5.5 a 8 |
8 |
50 |
|
V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
|
|
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 8 |
5.5 |
|
|
D Modelo trifásico 400Vc.a. |
|
|
|
||
Modelo |
Símbolo de terminal |
Tornillo de |
Par de apriete |
Diámetro |
Sección re- |
Capacidad |
3G3MV- |
|
terminal |
del tornillo |
del cable |
comendada |
del MCCB |
|
|
|
(NSm) |
(mm2) |
(mm2) |
(A) |
A4002 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4004 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4007 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
5 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4015 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
10 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4022 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
10 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4030 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
20 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5 |
|
A4040 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.2 a 1.5 |
2 a 5.5 |
2 |
20 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5 |
|
A4055 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M4 |
1.8 |
3.5 a 5.5 |
5.5 |
30 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
A4075 |
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, --, +1, +2, |
M5 |
2.5 |
5.5 a 8 |
5.5 |
30 |
|
U/T1, V/T2, W/T3 |
|
|
|
|
|
25
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
H Cableado en el lado de entrada del circuito principal
DInstalación de un interruptor automático de estuche moldeado
Conectar siempre los terminales de entrada de alimentación (R/L1, S/L2 y T/L3) y la fuente de alimentación a través de un interruptor automático de estuche moldeado (MCCB).
•Elegir un MCCB con la capacidad de 1,5 a 2 veces la corriente nominal del motor (Ver tablas anteriores).
•Sobre las características de tiempo de disparo del MCCB, considerar la protección de sobrecarga del convertidor (un minuto a 150% de la corriente de salida nominal).
•Si el MCCB se va a utilizar para varios convertidores u otros dispositivos, establecer una secuencia tal que la fuente de alimentación sea desconectada por una salida de fallo, como se indica en el siguiente diagrama.
Convertidor
Trifásica/ Alimentación monofásica 200Vc.a. Trifásica 400Vc.a.
(Ver nota)
Salida de fallo (NC)
Nota Utilizar un transformador de 400/200 V para el modelo de 400-V.
H Instalación de un interruptor de fallo de tierra
Las salidas del convertidor utilizan conmutación de alta velocidad, por lo que se generan corrientes de fugas de alta frecuencia.
En general, se producirá una corriente de fuga de aproximadamente 100 mA por cada convertidor (con cable de potencia de 1 m) y de aproximadamente 5 mA por cada metro adicional de cable.
Por lo tanto, en la sección de entrada de fuente de alimentación, utilizar un interruptor automático especial para convertidores que detecta sólo la corriente de fuga en el rango de frecuencia que es peligroso para las personas y excluye la corriente de fuga de alta frecuencia.
•Para interruptor automático especial para convertidores, elegir un interruptor de fallo de tierra con una sensibilidad de al menos 10 mA por convertidor.
•Si se utiliza un interruptor automático de empleo general, elegir un interruptor de falta de tierra con una sensibilidad de 200 mA o más por convertidor y con un tiempo de operación de 0.1 s o más.
H Instalación de un contactor magnético
Si se ha de desconectar la fuente de alimentación para el circuito principal debido a la secuencia programada, se puede utilizar un contactor magnético en vez de un interruptor automático de estuche moldeado.
Tener en cuenta que cuando se instala un contactor magnético en el primario del circuito principal para parar forzosamente la carga, no actúa el freno regenerativo y que por lo tanto la carga para por parada libre.
26
Cableado |
Sección 2--2 |
|
|
|
|
•Una carga se puede arrancar y parar abriendo y cerrando el contactor magnético en el primario. Sin embargo las maniobras frecuentes del contactor magnético puede provocar daños en el convertidor.
•Cuando se opera el convertidor con el Operador Digital, no se puede efectuar la operación automática después de recuperarse de un corte de alimentación.
HConexión de la fuente de alimentación de entrada al bloque de terminales
La fuente de alimentación de entrada se puede conectar a cualquier terminal del bloque de terminales dado que la secuencia de fase de la fuente de alimentación de entrada es irrelevante para la secuencia de fase (R/L1, S/L2, y R/L3).
H Instalación de una reactancia de c.a.
Si el convertidor está conectado a un transformador de potencia de alta capacidad (600 kW o más) o el condensador de avance de fase está conmutado, puede circular un pico de corriente excesivo por el circuito de potencia de entrada provocando daños en el convertidor. Para prevenir esto, instalar una reactancia de c.a. opcional en el lado de entrada del convertidor. Esto también mejora el factor de potencia en el lado de la alimentación.
H Instalación de un supresor de picos
Utilizar siempre un supresor de picos o diodo para las cargas inductivas cerca del convertidor. Son cargas inductivas contactores magnéticos, solenoides, relés electromagnéticos y frenos magnéticos.
HInstalación de un filtro de ruido en el lado de la alimentación
Instalar un filtro de ruido para eliminar el ruido transmitido entre la línea de potencia y el convertidor.
Ejemplo de cableado 1
Fuente de |
3G3IV-PHF |
|
alimentación |
3G3MV |
|
|
Filtro de |
|
|
ruido |
SYSDRIVE |
PLCs SYSMAC
Otros controladores
Nota Utilizar un filtro de ruido especial para convertidores de frecuencia.
27