NAD 523 User Manual

0 (0)

NAD 523

© 1996. 523. NAD ELECTRONICS LTD

GB

F

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'INSTALLATION

D• BEDIENUNGSANLEITUNG

E• MANUAL DEL USUARIO

I

S

P

MANUALE DELLE ISTRUZIONI

BRUKSANVISNING

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 

CAUTION

 

ATTENTION:

 

 

RISK OF ELECTRIC

 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

 

 

SHOCK DO NOT OPEN

 

NE PAS OUVRIR

 

 

 

 

 

 

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS

UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of

uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitutet a

risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature

accompanying the product.

Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended

by the manufacturer.

The unit should be installed so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or if placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings, there should be at least 20cm (8 in.) of free space behind the appliance.

The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.

The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.

The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.

Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.

The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time or during a lightning storm.

Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.

This unit should be serviced by qualified service personnel when:

A.The power cord or the plug has been damaged; or

B.Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or

C.The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or

D.The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or

E.The device has been dropped or the enclosure damaged.

Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition.

REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.

An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.

ATTENTION

POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to.

Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF

PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.

WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPO-

SURE TO BEAM.

VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.

VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

SPECIAL CAUTIONS

This unit contains a semi conductor lase system and it classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. So, to use this model properly, read this Instrucion Manual carefully. In case of any trouble, please contact the store where you purchased the unit. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure.

CAUTION: THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

FOR U.S.A. MODEL

1.The laser is covered by a housing which prevents exposure during operation or maintenance. However, this product is classified as a Laser Product by CDRH (Center for Devices and Radiological Health) which is a department of the Food and Drugs Administration. According to their regulations 21 CFR section 1002.30, all manufacturers who sell Laser Products must maintain records of written communications bwtween the manufacturer, dealers and customers concerning radiation safety. If you have any complaints about instructions or explanations affecting the use of this product, please feel free to write to the address on the back page of this manual. When you write to us, please include the model number and serial number of your unit.

2.In compliance with Federal Regulations, the certification, identification and the period of manufacture are indicated on the rear panel.

FCC INFORMATION FOR USER

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and , it not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to corect the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a cicuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FOR CANADIAN MODEL POUR MODELE CANADIEN

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSION FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.

L’INTERFÉRENCE RADIO ÉLECTRIQUE GÉNÉRÉE PAR CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE TYPE B NE DÉPASSE PAS LES LIMITES ÉNONCÉES DANS LE RÉGLEMENT SUR LES PERTURBATIONS RADIO ÉLECTRIQUES, SECTION APPAREIL NUMÉRIQUE, DU MINISTÈRE DES COMMUNICATIONS.

DO NOT OVERLOAD WALL OUTLETS, EXTENSION CORDS OR INTEGRAL CONVENIENCE RECEPTACLES AS THIS CAN RESULT IN A RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.

ADDITIONAL CAUTION:

POWER BUTTON

CAUTION: When the switch is in the off position, the unit is still connected to the mains. Disconnect the power cable when the unit is not to be used for some time.

ATTENTION: Lorsque l’interrupteur est mis sur ARRET [OFF] , l’alimentation n’est totalement coupée. Debrancher le NAD 523 de la prise secteur lorsqu’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

ACHTUNG: Steht die Taste POWER auf OFF (Aus) schaltet der Strom nicht vollkommen ab. Wenn Sie den NAD 523 über einen längeren Zeitraum nicht gebrauchen, ziehen Sie den Stecker bitte aus der Stechdose.

PRECAUTION: La alimentación électrica no se desconecta completamente cuando el pulsador POWER está Off. Rogamos desconecte su NAD 523 de la toma de CA cuando no se vaya a usar durante un largo período de tiempo.

ATTENZIONE: L’alimentazione non si spegne completamente quando si spegne il pulsante “POWER”. Se il NAD 523 non viene impiegato per parecchio tempo, raccomandiamo allora di staccarlo dalla rete C.A.

VORSICHTIG:Om apparaten inte skall användas under en längre tid bör nätsladden kopplas ur vägguttaget.

PRECAUÇÀO: A electricidade nào é completamente desligada quando o botào ELECTRICIDADE (POWER) é mudado para a posiçào de desligado. Queira fazer o favor de desligar o seu eqipamento NAD 523 da tomada CA quando o equipamento nào vai ser usado durante períodos longos.

N

AD

NAD 523 User Manual

REAR PANEL CONNECTIONS - NAD 523

FRONT PANEL CONTROLS - NAD 523

REMOTE CONTROL

NL

Batterij niet

weggooien, maar

 

 

inleveren als KCA

NAD 4

NAD 523 COMPACT DISC CHANGER

GB

BEFORE TRANSPORTING THE UNIT.

CAUTION:

Be sure to remove all discs from the player before moving it, even if you only plan to move it across the room. If discs shift out of position in the carousel tray, they could jam when the tray turns or the drawer is opened.

A NOTE ON INSTALLATION

Install the Compact Disc player on a level, vibrationfree surface. (Severe vibration, or operation in a tilted position, may cause the player to mis-track). The player may be stacked with other stereo components, as long as there is adequate ventilation around it.

If the player is placed in close proximity to a radio tuner (AM or FM), VCR, or television set, the operation of its digital circuits could produce static that would interfere with reception of weak broadcast signals. If this occurs, move the CD player away from other devices or switch it off when listening to broadcasts.

PLAYING COMPACT DISCS - A SIMPLE APPROACH

Numbers in brackets refer to the front panel drawing unless stated otherwise.

1.Connect a stereo cable from the L (left) and R (right) Line Output sockets (2 in back panel drawing) to the corresponding CD inputs on your amplifier.

2.Plug in the AC power cord (1 in back panel draw-

ing).

3.Press the POWER button (1) to turn on the player.

4.Press the OPEN button (8) to open the disc draw-

er.

5.Place your first CD, label side up, in the carousel tray’s left-front circular recess (marked ‘DIRECT PLAY’). Be certain that the disc is centred within the recess.

6.Place your second CD in the right-front recess.

7.Press the NEXT button (3) twice to move tray locations #3 and # 4 to the front loading positions. Place your third and fourth CDs in those recesses.

8.Press NEXT (3) to bring tray location # 5 to the front, and insert your fifth CD.

9.Press NEXT (3) as necessary until the display indicates Disc # 1.

10.Press the PLAY button (7). The drawer closes automatically, the tray revolves to place Disc # 1 in playing position, and the first disc begins to play.

11.When the first disc ends, the remaining discs will automatically play in sequence.

12.At anytime you may press the SKIP > or < buttons (5) to select different tracks on the current disc, or press NEXT (3) to select a different CD.

13.To hear a particular track, use the remote control to enter the corresponding Disc Select and Track Select buttons.

REAR PANEL CONNECTIONS

The numbers refer to the back panel drawing.

1. AC LINE CORD.

Connect this power cord to an AC mains wall outlet or to an AC convenience outlet at the rear of your amplifier.

2. LINE OUTPUT.

Connect a cable from these sockets to your amplifier. Plug one end of a stereo audio cable into the Left (upper) and Right (lower) output sockets. Connect the other end of the cable to your stereo amplifier’s matching Left and Right CD inputs, or to any other “line-level” input sockets on (such as the AUXiliary inputs).

NOTE: Do NOT connect this cable to the amplifier’s PHONO input sockets.

3. NAD LINK IN/OUT.

The NAD Link OUT connector (the upper socket) allows remote-control commands to be relayed from this player to other products equipped with a NAD-Link (or compatible) input. To use this option, connect a cable from the NAD Link OUT socket to the NAD Link IN socket on another product.

The NAD Link IN connector (the lower socket) allows this player to be operated by external control signals from a multi-room controller or remote relay system. Connect a cable from the controller to the NAD Link IN socket. Using both IN and OUT connections, remote control commands can be “daisy-chained” from one product to the next.

FRONT PANEL CONTROLS

Numbers of each section or in brackets refer to the front panel drawing unless stated otherwise.

1. POWER.

Press this button to switch on the power to the disc player. Press again and release to switch the power off. When the power is switched on, the carousel tray automatically revolves to place disc # 1 in the play position.

2. DISC 1 to 5

Press the appropriate Disc number button to immediately access the desired disc. When one of the DISC 1 to 5 buttons is pressed with the CD drawer open, the player will close the CD drawer and start to play the selected disc.

3. NEXT.

Turns the carousel tray to select the next-higher disc number. After # 5 it returns to # 1. If NEXT is pressed with the CD drawer open whilst playing a CD, the CD drawer will close first.

4. DISPLAY.

The display provides information about the disc selection, playback status, about the stored program, and about the laser’s location on the disc being played.

NAD 5

GB

TRACK and TIME information is obtained by reading an inaudible “sub-code” in the disc.

STATUS.

Symbols to the left of the disc list indicate whether the player is in PLAY or PAUSE. PLAY is indicated by an arrowhead pointing to the right (>). PAUSE is indicated by two, red vertical bars (II). When neither is illuminated, the player is in the STOP mode.

DISC NO.

Numbers arranged in a circle indicate the presence of a disc at each tray location. All are lit when the drawer is opened in STOP mode. Whenever the player finds an empty tray location the corresponding indicator is switched off. A circled number shows which disc is selected for play or currently playing.

TRACK.

Each disc is segmented into numbered tracks when the CD is made. Typically each numbered track corresponds to a different song, symphonic movement, etc. The track numbers are identified on the CD package and are encoded in the disc by its manufacturer. In some CDs the tracks may be further sub-divided into “index” sections, which are not displayed.

During play, this display identifies the track being heard. In the Stop mode it indicates the total number of tracks on the current disc.

The NAD Model 523‘s display also incorporates a ‘Track Calendar’ on the right hand side in the display. Using squares with sequential numbers, the Calendar can display up to 20 tracks simultaneously. During Memory Play the Calendar displays the tracks which have been selected. As each track is played or skipped past, the corresponding number is blanked out.

TIME.

In the Stop mode this display shows the total playing time of the current disc. During play you can use the TIME button (see below) to select one of three displays:

The elapsed time since the beginning of the current track, in minutes and seconds. (This is the default setting, selected automatically when the player is switched on).

The time that remains until the end of the current track. SINGLE REMAIN lights up in the display.

The total playing time that remains until the end of the current disc. TOTAL REMAIN lights up in the display.

REMOTE RECEIVER.

Behind the rightmost portion of the window is the infrared sensor that receives commands from the remote control. If the line-of-sight path from the remote control to this window is obstructed by papers or other objects the player may not respond to remote commands.

5. SKIP.

SKIP BACK (| ).

The | button causes the laser to jump backward to the beginning of each numbered track on the disc. The first press skips back to the beginning of the current

NAD 6

track. Press | twice in rapid succession to skip back to the previous track. During Memory Play, SKIP |<< jumps back to the previous track in the programmed sequence.

SKIP FORWARD (|). During play, pressing SKIP Forward | causes the laser to jump forward to the beginning of the next track and resume play there. Thus, to sample each song on a disc, press PLAY and then tap SKIP Forward | after you’ve heard a few seconds of each track.

During Memory Play, SKIP | jumps forward to the next track in the programmed sequence.

6. STOP.

This button stops play and re-sets the laser to the beginning of the current disc. During Memory Play you can press this button to stop playback without erasing the stored track list.

7. PLAY.

This button initiates playback. Press to start play or to resume play after Pause. If the disc drawer is open in STOP mode, the PLAY button will close the drawer and commence play.

8. OPEN.

Press this button to open the disc drawer. and press it again to close the drawer. The OPEN button also disengages the Random mode if it had been selected.

9. REPEAT.

This button engages an endless-repeat cycle. You may press the REPEAT button either before or after pressing PLAY; the effect is the same.

Pressing the REPEAT button once selects the REPEAT ALL DISC mode in which all five discs are played continuously in sequence.

Pressing REPEAT a second time selects the REPEAT 1 DISC mode, in which the entire current disc is repeated.

Pressing REPEAT a third time selects the REPEAT 1 mode, in which the current track is repeated over and over again.

Press the REPEAT button a fourth time to cancel the repeat cycle and return to normal operation.

NOTE: In the MEMORY mode the REPEAT command repeats the stored program.

In the RANDOM play mode the REPEAT ALL DISC command will repeat another Random cycle.

During repeat play you may press PAUSE to stop temporarily, and PLAY to resume.

10. PAUSE.

Press to stop playback temporarily, keeping the laser at its current position on the disc.

To release the Pause mode and resume playback at the exact point where it stopped, press PLAY. If you don’t want to resume listening at the same point, you may use the SKIP and SCAN buttons to cue the laser to a different starting point, and then press PLAY.

11. TIME DISPLAY SELECTOR.

During normal (non-programmed) play, the display indicates the elapsed time since the beginning of the current track.

If you press the TIME button once, the display shows the time remaining until the end of the current track (SINGLE REMAIN). This function does not operate if the Track Number is greater than 20.

Press TIME again to display the total time remaining until the end of the disc or the total playing time remaining of a pre-programmed selection of the disc (maximum 2) and tracks (TOTAL REMAIN).

Press the TIME button a third time to return to the normal elapsed-time display.

12. SCAN

SCAN BACK The SCAN button causes the optical pickup to scan backward through the recording at high speed. This button works only while the player is in PLAY or PAUSE.

SCAN FORWARD . The SCAN button causes the optical pickup to scan rapidly forward through the music. The behaviour of this function is similar to Scan .

NOTE: For the first 4 seconds Scan works at approximately 20x the original speed, after holding either SCAN button for more than 4 seconds, the speed is approximately 100x the original speed.

When using SCAN the music will be heard in fragmentary form at reduced volume as the player scans through it. Use this “audible scan” to cue the player precisely to the spot where you want to resume play.

After a STOP command, or after loading a new disc, you must press PLAY (to activate the TIME display) before the scan circuit will work.

13. DISC DRAWER.

To open the disc drawer, press the OPEN button.

The drawer contains a revolving “carousel” tray that accepts a maximum of five discs. The DISC number in the display with a circle around it identifies the tray location that is aligned with the optical playback mechanism at the rear of the unit.

When the drawer is opened from STOP mode, the carousel revolves. The tray location indicated by the circled Disc Number display moves to the front-left loading position recess (marked ‘DIRECT PLAY’). The front-right loading position is the next higher disc number. Thus if the display indicates Disc # 1, as it does when the power is first switched on, opening the drawer places location # 1 at front-left recess (marked ìDIRECT PLAYî) and location #2 at front-right. Press NEXT repeatedly to bring tray locations # 3, #4, and #5 to the front.

NOTE: The transparent playing surface of each disc must face DOWN, and its label must face UP. CD-3 discs (CD ”singles”) can be played without the aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centred in the smaller circular recess.

The NAD Model 523 CD player was not designed to accommodate a ‘damping disc’ placed on a disc, nor two discs stacked together. It plays audio discs, but not discs identified as CD-V, CD-I, CD-ROM or PHOTO CD and thus playback will be muted.

GB

Do not attempt to turn the carousel tray by hand, or to stop its motion. Doing so may cause the control logic to mis-identify disc numbers, which can result in damage to discs during operation.

To play just one disc, place it within the large circular recess at the front-left loading position (marked ‘DIRECT PLAY’), and press PLAY. The disc at front-left will be moved into playing position and will begin to play.

For multi-disc play, place CDs within any (or all five) circular recesses in the carousel tray, beginning at the front-left loading position. At each location you may place either a standard 12-cm CD or, in the smaller inner recess, an 8-cm CD-3 (CD “single”).

To change discs during the playback of any disc the drawer may be opened and two discs may be replaced, as follows:

WHILST PLAYING: YOU MAY REPLACE:

DISC#

DISC#(LEFT)

DISC#(RIGHT)

1

3

4

2

4

5

3

5

1

4

1

2

5

2

3

Do not press NEXT or any of the DISC 1 to 5 buttons during this process. If you do, playback will immediately stop and the tray will close so that the current disc can be returned to its normal place in the tray.

NOTE: Take care that each disc is centred within its recess. A disc that protrudes outside of its recess could jam and suffer damage when the drawer closes and the tray revolves.

To close the drawer, press either OPEN or PLAY. Do NOT push the drawer closed by hand.

REMOTE CONTROL

A wireless remote control is provided with your CD player, enabling you to operate programming and playback functions from the comfort of your armchair.

BATTERIES

Batteries must be installed before the remote control can be used. In the future, if the player does not respond to remote commands, the batteries may be weak and should be replaced. The handset requires two 1.5-volt AA-size penlight cells (equivalent type R6P or R6PU). Alkaline cells are recommended for maximum operating life.

To open the battery compartment, press downward with a thumb nail in the half-circle notched area on the back of the handset and lift the cover of the battery compartment off. Install fresh AA cells, orienting them as shown on the diagram within the compartment. The coil springs should contact the negative (- end of each cell). Press the battery compartment cover back on in the correct position until it latches.

NAD 7

GB

NOTE: In some cases, poor operation may be caused by slight corrosion or fingerprint oil on the battery contacts. Remove both cells, rub the metal contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil eraser, and reinstall the cells, being careful to orient them according to the diagram in the battery compartment.

If the remote control will not be used for several months (or longer), remove the batteries to protect the handset from battery corrosion.

OPERATION OF REMOTE CONTROL

The letters of each section or in brackets refer to the remote control drawing.

The remote control operates by emitting a digitally coded beam of infrared light through the LED in the top end of the handset. Aim the top-end towards the NAD Model 523 disc player while pressing the buttons on the handset. There must be a clear line-of-sight path from the handset to the IR sensor located in the player’s display window.

NOTE: If either the LED in the top-end of the handset or the display window of the player is obstructed by papers or other objects, the player may not respond to remote commands. Remote-control operation may also be impaired if the front of the player is exposed to direct sunlight or a bright incandescent light.

The remote control contains features that are not on the player itself: A numeric keypad for direct entry of track numbers. The keypad buttons (0 to 10; +10) (A) are also required when programming the player for automatic play using the MEMORY button (B). The CLEAR button (C) deletes the last selected entry from memory Play. The RANDOM button (D) allows for random play of all discs.

The remaining remote-control buttons have the same effect as the corresponding buttons on the player’s front panel apart from the PLAY button: On both the remote control and the front panel, Play commences playback from Stop or Pause. Unlike the PLAY button on the front panel however, pressing the PLAY button on the remote control whilst a disc is playing engages Pause.

A. TRACK SELECT KEYPAD (0 to 10; +10).

Jumps directly to the beginning of a numbered track and commences play. To play or select Track 5, simply press 5. To play or select Track 23 press +10, +10, 3.

B. MEMORY (ENTRY OR ERASE).

The player can be programmed for automatic playback of up to 40 tracks in any order. These tracks may be selected from a single disc or from any combination of up to five discs. The track list is entered through the remote control. Press MEMORY to engage the program mode. Press MEMORY again when you want to exit from Memory Play mode and erase your track list from the player’s memory. Switching power off also erases a programmed track list.

Store your desired track sequence in the memory as follows:

NAD 8

1.If MEMORY is illuminated in the display, press MEMORY on the remote control to erase the previous program.

2.If you want to program tracks from only one disc, select that disc using one of the DISC 1 to 5 or NEXT buttons on either the front panel or the remote control before you engage the MEMORY mode. If your program will include tracks from two or more discs, the current disc number is unimportant.

3.Press MEMORY on the remote control to engage the program mode. MEMORY will appear in the display.

4.To program tracks from only the current disc, use the Track Select keys to enter the list of track numbers. For example to program tracks 3, 5,14, 9,12, and 7 (in that order) for automatic play, press the buttons as follows:

MEMORY

3

5

+10

4

9

+10

2

7.

To program a sequence of tracks from two or more discs, you must specify the disc number as well as the track number. To include all tracks of one of the discs first specify the disc number and press 0 on the track numeric keypad. For example, to play the following series of tracks: Disc 3 Track 5, Disc 1 Track 10, Disc 2 all Tracks, Disc 5 Track 7, Disc3 Track l4, press the buttons as follows:

MEMORY

DISC 3

5

DISC 1

+10

0

DISC 2

0

DISC 5

7

DISC 3

+10

4

After each correct selection entry the display will show the total amount of programmed selections for approximately two seconds. In the example above the display will show P - 05 to indicate that 5 selections have been memorised.

NOTE: Each track counts as one selection. However, selecting all tracks of a disc by pressing 0 on the track numeric keypad after specifying the disc number counts as one selection.

The display’s track Calendar will also show which tracks of the disc currently playing have been programmed for Memory play. As each track is played or skipped past its Calendar number is blanked out. (only for the first 20 tracks of that disc, as the Calendar displays up to a maximum of 20 tracks).

If you make an error during programming you must press MEMORY to clear the current program, press MEMORY again to restart and enter your track listing from the beginning.

NOTE: If you engage the Memory mode while playing a disc, the current track will be included as the first entry in the stored program. As long as MEMORY is shown in the display you can add further entries to the stored track list. Simply enter the new Disc Select and Track Select numbers as above.

As long as the MEMORY indicator remains illuminated, only the stored Memory program can be played. If you want to play a track not included in the program, you must either add it to the program (as above) or exit from the program mode by pressing MEMORY on the remote control. Exiting will delete the stored track list from the player’s memory.

C. CLEAR.

With the CLEAR button you can delete the last selected entry from Memory play; press the CLEAR button once. Every successive time the CLEAR button is pressed, a Memory Play entry is deleted. Once the CLEAR button is pressed, the display will show for two seconds the current amount of programmed selections for Memory Play.

D. RANDOM.

Engages and disengages random track selection. The player will play each track of each CD in a random sequence.

Random can be combined with Repeat and/or Memory play.

NOTE: Random is also disengaged if the drawer is opened.

MAINTENANCE.

At periodic intervals, open the disc drawer and wipe it with a damp cloth to remove any loose dust.

DISC LOADING PROBLEMS

Whenever the carousel tray revolves to select a different disc, the optical pickup automatically scans a “table of contents” track at the beginning of the disc, containing coded information about its playing time and the location of each track.

If you accidentally place a disc in the drawer upside down, or if a disc fails to load properly into the playing mechanism, the pickup will be unable to find the contents track. After a few seconds of searching, the corresponding Disc No. in the display will disappear and the player will move on to the next disc. If this happens open the drawer and re-insert the disc.

GB

HANDLING COMPACT DISCS

Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily fingerprints, can prevent the player from tracking the disc. (Incidentally, although the tracking laser “plays” the disc through its clear side, the actual data surface is embedded directly beneath the label, protected only by a very thin coating of lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the disc more than a similar scratch on the transparent “playing” surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with care.)

Severe scratches or fingerprints may cause the player to mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less severe damage may produce very brief bursts of high-frequency noise. Compact discs should not be abused or handled carelessly.

For best results, grasp the disc only by its edges. Another safe method is to put a finger in the centre hole, using the thumb at the edge to hold the disc steady.

Each disc should be kept in its protective storage case when not in use. To open the standard Philipstype plastic CD case, grasp the top and bottom of the case with the fingers and thumb of the left hand; then grasp the left and right edges of the case with the fingers and thumb of the right hand, and pull the case open with the right thumb.

The disc is held in place within the case by an expansion hub in its centre hole. To remove the disc, press the hub with a finger to release the disc, then lift it out by gripping its edges between the fingers and thumb. To replace the disc in the case, simply align its centre hole with the hub and press the disc onto the hub.

Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry or moistened with water. Do NOT use conventional LP record-cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or anti-static preparations), nor any kind of chemical solvent (alcohol, benzene, etc.). A severely soiled disc may be washed in a warm-water spray, possibly with a small amount of a mild kitchen detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.

When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from centre to edge). Never use a circular wiping motion like that used for cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm because it affects only a small portion of each circular data track, which can be fully compensated by the player’s errorcorrection circuits. But a circular scratch that follows a data track may damage such a long continuous segment of data that it cannot be corrected.

ABOUT THE LASER

The Compact Disc player uses a solid-state semiconductor diode laser, mounted on a tracking servo mechanism, to play the disc. The laser illuminates the track of microscopic pits representing the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected illumination from the disc and convert it into an electronic signal which is then decoded to recover the musical waveform in each stereo channel.

NAD 9

GB

The Compact Disc player is completely safe for children to use. The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism. Even when the player is disassembled, the laser remains sealed

within an optical system that causes its light to focus only 1 millimetre from the lens and then diverge rapidly, reducing its intensity to negligible levels.

TROUBLE SHOOTING GUIDE

PROBLEM:

CAUSE:

REMEDY:

Power button is pressed, but power

AC line cord is not properly connected

Insert plug firmly

does not come on.

to live AC outlet

 

Disc is loaded in the disc tray, but play

Disc is up-side-down in tray; disc is dirty

Insert discs properly; clean the disc

will not commence

 

 

Disc keeps skipping and/or search time

Dirty or damaged disc

Clean (see chapter ‘Handling Compact

to a different track is extremely long

 

Discs) or replace disc

No sound

Incorrect connections; wrong input

Check all connections; select correct input

 

selected on amplifier (such as Tape

and disengage Tape Monitor on amplifier

 

Monitor)

 

No sound in one channel

Incorrect connections; balance on

Check all connections; re-set balance on

 

amplifier set to one channel only

amplifier to mid-position

Some tracks cannot be programmed

Track number on selected disc doesn’t

Select tracks present on the disc only;

for Memory Play

exist; no disc in the tray

insert disc in tray

NAD 10

LECTEUR DE COMPACT DISC A CHANGEUR

F

AUTOMATIQUE NAD 523

 

Les chiffres entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante.

Contrairement à la plupart des changeurs de CD, le NAD Modèle 523 bénéficie d’un système de protection intégré pour le transport ne nécessitant aucune vis ou verrou interne ou externe.

Avant de transporter ou d’expédier le lecteur, retirer tous les disques et fermer le tiroir en utilisant le bouton d’OUVERTURE [OPEN] (8). Avant d’éteindre le lecteur (1), s’assurer que plus aucune opération n’est en cours et que le plateau ne tourne plus.

Nous vous recommandons de garder le carton d’emballage d’origine NAD ainsi que toutes les cales en Styrofoam en lieu sûr afin de pouvoir, si un jour vous le désiriez, transporter ou expédier le changeur de CD NAD Modèle 523.

ATTENTION : Assurez-vous que tous les disques ont été retirés du lecteur, même s’il s’agit juste de le déplacer de l’autre côté de la pièce. Si un ou plusieurs disques glissaient sur le plateau carrousel, ils pourraient coincer le mécanisme lors de la rotation du plateau ou de l’ouverture du tiroir.

disque N°3 et N°4 dans les positions de chargement frontal. Poser les troisième et quatrième CD sans ces logements.

8.Appuyer sur DISQUE SUIVANT (3) pour amener le logement N°5 du plateau à l’avant, puis insérer le cinquième compact disc.

9.Appuyer plusieurs fois sur DISQUE SUIVANT (3), jusqu’à ce que l’affichage indique Disc N°1.

10.Appuyer sur le bouton-poussoir de LECTURE [PLAY] (7) Le tiroir se ferme automatiquement, le plateau tourne pour amener le disque N° 1 en position de lecture, et le premier disque commence à passer.

11.A la fin du premier disque, les disques suivants seront lus les uns après les autres.

12.On peut, à tout moment, appuyer sur les bou- tons-poussoirs (5) de SAUT [SKIP] > ou < (saut avant ou arrière) pour sélectionner différentes pistes sur le disque en cours, ou appuyer sur DISQUE SUIVANT (3) pour choisir un autre CD.

13.Pour écouter une piste en particulier, se servir de la télécommande pour utiliser les boutons Sélection Disque [Disc Select] et Sélection Piste [Track Select] appropriés.

UN MOT SUR L’INSTALLATION

Poser le lecteur de Compact Disc sur une surface parfaitement horizontale et exempte de vibrations. (D’importantes vibrations ou un fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres modules d’une chaîne stéréo, à condition qu’il y ait une bonne ventilation tout autour.

Si le lecteur est placé très près d’un tuner radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision, l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourrait affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se produit, éloigner le lecteur CD des autres dispositifs, ou le mettre hors tension lors de la réception d’émissions.

LECTURE DES COMPACT DISC - UNE APPROCHE SIMPLE

Sauf indication contraire, les chiffres entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante.

1.Connecter un câble stéréo entre les jacks de Sortie Ligne [Line Output] (2 sur le schéma de la face arrière) L (gauche) et D (droite) et les entrées CD correspondantes de votre amplificateur.

2.Brancher le cordon d’alimentation secteur. (1 sur le schéma de la face arrière).

3.Appuyer sur le bouton-poussoir ALIMENTATION [POWER] (1) pour mettre le lecteur sous tension.

4.Appuyer sur le bouton-poussoir d’OUVERTURE [OPEN] (1) pour ouvrir le tiroir à disques.

5.Poser votre premier CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire avant gauche du plateau carrousel (marqué “DIRECT PLAY”). Faire attention de bien centrer le disque dans le logement.

6.Placer votre deuxième CD dans le logement avant droit.

7.Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir DISQUE SUIVANT [NEXT] (3) pour amener les logements de

BRANCHEMENTS SUR LA FACE

ARRIERE

Les chiffres font référence au schéma de la face arrière.

1. CORDON ALIMENTATION SECTEUR.

Brancher ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre amplificateur.

2. SORTIE LIGNE [LINE OUTPUT]

Connecter un câble entre ces prises et votre amplificateur. Brancher une extrémité d’un câble audio stéréo sur les prises de sortie Gauche (en haut) et Droit (en bas). Connecter l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur stéréo, ou à toute autre prise de “niveau ligne” (entrées AUX par exemple).

Nota : NE PAS connecter ce câble aux prises d’entrée PHONO de l’amplificateur

3. ENTREE/SORTIE LIAISON NAD [NAD LINK IN/OUT]

Le connecteur de SORTIE [OUT] de la liaison NAD (prise supérieure) permet de relayer les télécommandes entre ce lecteur et d’autres produits équipés d’une entrée de liaison NAD (ou compatible). Pour utiliser cette option, brancher un câble entre le connecteur de SORTIE [OUT] de la liaison NAD et le connecteur d’ENTREE [IN] de la liaison NAD d’un autre appareil.

Le connecteur d’ENTREE [IN] de la liaison NAD (prise inférieure) permet de commander ce lecteur à l’aide de télécommandes en provenance d’un contrôleur multi-salles ou d’un système de relayage déporté. Brancher un câble depuis le contrôleur et le connecteur d’ENTREE [IN] de la liaison NAD. En se servant à la fois des branchements d’entrée et de sortie, il est possible de relayer les télécommandes d’un produit à l’autre.

NAD 11

F

COMMANDES DE LA FACE PARLANTE

Sauf indication contraire, les chiffres de chaque section ou entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante.

1. ALIMENTATION [POWER].

Appuyer sur ce bouton-poussoir pour alimenter le lecteur de compact disc. Pour désalimenter le lecteur, réappuyer sur ce bouton-poussoir et le relâcher. Lors de la mise sous tension, le plateau carrousel tourne automatiquement pour mettre le disque N°1 en position de lecture.

2. DISQUE [DISC] 1 à 5

Appuyer sur le bouton correspondant au numéro du disque approprié pour accéder immédiatement au disque voulu. Si, le tiroir à disques étant ouvert, on appuie sur l’un des boutons DISC 1 à 5, le lecteur ferme le tiroir à CD et lance la lecture du disque choisi.

3. DISQUE SUIVANT [NEXT]

Cette commande fait tourner le plateau carrousel pour amener le disque suivant sous la tête de lecture. Après le disque N° 5, le plateau repasse à la position N° 1. Si, le tiroir à disques étant ouvert, on appuie sur le bouton DISQUE SUIVANT [NEXT] pendant la lecture d’un CD, le plateau se ferme avant de lire le disque suivant.

4. AFFICHAGE

L’affichage fournit des informations concernant le disque sélectionné, l’état de lecture, le programme en mémoire et la position de la tête laser sur le disque en cours de lecture. Les informations de PISTE [TRACK] et de TEMPS [TIME] affichées sont obtenues par la lecture d’informations inaudibles appelées “souscodes” enregistrées sur le disque.

ETAT.

Les symboles à la gauche de la liste des pistes du disque indiquent si le lecteur est en état de LECTURE [PLAY] ou de PAUSE. L’état de LECTURE est indiqué par une tête de flèche orientée vers la droite (>). L’état de PAUSE est indiqué par deux barres rouges verticales (||). Si ni l’une ni l’autre de ces indications n’est allumée, le lecteur est en mode STOP.

N° DE DISQUE.

Les numéros des disques, disposés en cercle, indiquent la présence ou non d’un disque dans chaque emplacement du plateau. Tous les chiffres sont allumés lorsque le tiroir est ouvert et que le lecteur est en mode STOP. Dès que le lecteur trouve un emplacement vide, il éteint le chiffre témoin correspondant. Un numéro de disque entouré par un cercle indique le disque choisi ou celui en cours de lecture.

PISTE.

Lors de sa fabrication, chaque disque est divisé en pistes numérotées. En principe, chaque piste numérotée correspond à une chanson ou à un mouvement symphonique différents, etc ... Ces numéros de piste, codés sur le disque par le fabricant, sont identi-

NAD 12

fiés sur l’emballage du CD. Sur certains CD, les pistes peuvent être sous-divisées en sections identifiées par des indices qui ne sont pas affichés.

Pendant la lecture, cet affichage indique le numéro de la piste en cours de lecture. En mode STOP, il indique le nombre total de pistes sur le disque en cours de lecture.

L’affichage du NAD Modèle 523 comporte aussi un “Calendrier de Pistes” à droite de l’affichage. Constitué de carrés numérotés en séquence, le Calendrier peut afficher jusqu’à 20 pistes en même temps. Pendant la Lecture Programmée, le Calendrier affiche toutes les pistes sélectionnées dans le programme. Au fur et à mesure de l’écoute de chaque piste, le numéro de piste correspondant s’éteint.

Temps [TIME]. En mode STOP, cet afficheur indique le temps total de lecture du disque en cours. Pendant la lecture, on peut utiliser le bouton TIME (voir cidessous) pour choisir l’un des trois affichages :

Temps écoulé depuis le début de la piste en cours de lecture, en minutes et en secondes. (Il s’agit du réglage par défaut, sélectionné automatiquement lors de la mise sous tension du lecteur).

Temps restant avant la fin de la piste en cours de lecture. Les mots RESTANT PISTE [SINGLE REMAIN] s’allument sur l’affichage.

Temps total restant avant la fin du disque en cours de lecture. Les mots TOTAL RESTANT [TOTAL REMAIN] s’allument sur l’affichage.

Capteur de télécommande. Derrière l’extrémité droite de la fenêtre se trouve le capteur infrarouge, qui reçoit les commandes envoyées par le combiné de télécommande. Si la ligne de visée entre la télécommande et ce capteur est obstruée par des papiers ou par d’autres objets, il se peut que le lecteur ne réagisse pas aux télécommandes.

5. SAUT [SKIP].SAUT ARRIERE (| ).

Le bouton | fait sauter la tête de lecture en arrière jusqu’au début de chaque piste numérotée du disque. La première impulsion sur ce bouton fait revenir la tête au début de la piste en cours de lecture. Il faut donc appuyer deux fois sur | pour revenir au début de la piste précédente. En cas de Lecture Programmée [Memory Play] de pistes pré-programmées, le bouton |<< fait revenir la tête de lecture sur la piste précédente de la séquence programmée.

SAUT AVANT ( |). Pendant la lecture, une pression sur SAUT | fera sauter le laser en avant jusqu’au début de la piste suivante, où la lecture reprendra aussitôt. De cette façon, pour écouter un échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer sur LECTURE [PLAY], puis d’appuyer sur SAUT en Avant ( | ) après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.

En cas de Lecture Programmée [Memory Play] de pistes pré-programmées, le bouton SAUT | fait avancer la tête de lecture sur la piste suivante de la séquence programmée.

6. STOP

Ce bouton-poussoir arrête la lecture et replace la tête laser au début du disque en cours de lecture.

Pendant la lecture programmée, il est possible d’appuyer sur ce bouton pour arrêter la lecture sans effacer la liste de pistes stockée en mémoire.

7. LECTURE [PLAY]

Ce bouton-poussoir lance la lecture. Appuyer pour lancer la lecture du disque, ou pour la reprendre après une PAUSE. Si le tiroir à disques est ouvert alors que le lecteur est en mode STOP, le bouton LECTURE ferme le tiroir et démarre la lecture.

8. OUVERTURE [OPEN]

Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le tiroir à disques, puis appuyer de nouveau pour le refermer. Le bouton d’OUVERTURE permet aussi de quitter le mode de lecture Aléatoire si celui-ci avait été sélectionné.

9. REPETITION [REPEAT].

Ce bouton active un cycle de répétition sans fin. On peut appuyer sur REPETITION aussi bien avant qu’après avoir appuyé sur LECTURE [PLAY] ; le résultat est le même.

Un seule impulsion sur REPETITION active le mode REPETITION TOUS DISQUES [REPEAT ALL DISC], dans lequel les cinq disques sont repassés de façon continue et en séquence.

Une deuxième impulsion sur REPETITION active le mode REPETITION 1 DISQUE [REPEAT 1 DISC], dans lequel c’est l’ensemble du disque en cours qui est repassé de façon continue.

Une troisième impulsion sur REPETITION active le mode REPETITION 1 PISTE [REPEAT 1], dans lequel la piste en cours est passée, repassée, et ainsi de suite.Appuyer une quatrième fois sur REPETITION pour annuler le cycle de répétition et revenir au fonctionnement normal.

NOTA : En mode PROGRAMME [MEMORY], la commande REPETITION [REPEAT] fait répéter le programme enregistré

En mode de lecture ALEATOIRE [RANDOM], la commande REPETITION TOUS DISQUES provoque la répétition d’un cycle Aléatoire.

Pendant la lecture avec répétition, il est possible d’appuyer sur PAUSE pour arrêter provisoirement la lecture, puis sur LECTURE pour la reprendre.

10. PAUSE.

Appuyer sur ce bouton pour arrêter provisoirement la lecture du compact disc, en laissant la tête laser à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque.

Pour annuler le mode PAUSE et reprendre la lecture

àl’endroit exact où se trouvait la tête laser au moment de la pause, appuyer sur LECTURE. Si l’on ne souhaite pas reprendre la lecture au même endroit, il est possible de se servir des commandes SAUT [SKIP] et RECHERCHE [SCAN] pour positionner la tête laser

àun endroit différent, avant d’appuyer sur LECTURE [PLAY].

11. SELECTEUR D’AFFICHAGE DE TEMPS.

Pendant la lecture normale (non programmée), l’affichage indique le temps écoulé depuis le début de la piste en cours.

F

Une première impulsion sur le bouton TEMPS [TIME] provoque l’affichage du temps restant jusqu’à la fin de la piste en cours de lecture [SINGLE REMAIN]. Cette fonction n’est pas active si le Numéro de Piste est supérieur à 20.

Appuyer à nouveau sur TEMPS pour afficher le temps total restant jusqu’à la fin du disque ou le temps total restant jusqu’à la fin d’un programme de pistes sur un maximum de deux disques [TOTAL REMAIN].

Appuyer une troisième fois sur TEMPS pour revenir à l’affichage normal du temps écoulé.

12. RECHERCHE [SCAN]

RECHERCHE ARRIERE ( ). Le bouton de RECHERCHE oblige la tête de lecture optique à lire l’enregistrement en arrière à grande vitesse. ). Ce bouton ne fonctionne que lorsque le lecteur est en mode LECTURE [PLAY] ou PAUSE

RECHERCHE

AVANT ( ). Le bouton

RECHERCHE

oblige la tête de lecture optique à

lire l’enregistrement en avant à grande vitesse. Le comportement de cette fonction est similaire à celui de la Recherche .

NOTA : Pendant les 4 premières secondes, la Recherche se fait à environ 20 fois la vitesse normale. En appuyant sur le bouton de RECHERCHE pendant plus de 4 secondes, on fait augmenter la vitesse de recherche à environ 100 fois la vitesse normale.

Lorsqu’on utilise le bouton de RECHERCHE, la musique est entendue sous une forme fragmentée et à un volume réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche. Utiliser cette “recherche audible” pour positionner la tête laser de façon précise, à l’endroit où l’on souhaite reprendre la lecture.

Après une commande STOP, ou après avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire d’appuyer sur LECTURE [PLAY] (pour activer l’affichage du TEMPS [TIME] avant que le circuit de RECHERCHE [SCAN] ne puisse fonctionner.

13. TIROIR A DISQUES.

Pour ouvrir le tiroir à disques, appuyer sur le bouton d’OUVERTURE [OPEN]

Le tiroir contient le plateau tournant “carrousel”, capable de recevoir un maximum de cinq disques. Le numéro de disque, entouré d’un cercle sur l’affichage, identifie l’emplacement du plateau qui se trouve aligné avec le mécanisme de lecture optique à l’arrière de l’u- nité.

Lorsqu’on ouvre le tiroir à partir du mode STOP, le plateau carrousel tourne. L’emplacement sur le plateau carrousel indiqué par le Numéro de Disque entouré d’un cercle correspond alors à l’emplacement de chargement avant gauche. L’emplacement de chargement avant droit porte le numéro de disque suivant dans le sens croissant. Cela veut dire que si l’affichage indique Disc # 1, ce qui est le cas lors de la mise sous tension, le fait d’ouvrir le tiroir amènera l’emplacement N° 1 à l’avant gauche du tiroir (repéré LECTURE DIRECTE [DIRECT PLAY]), la position avant droite étant celle du disque N° 2. Appuyer successivement sur le bouton-poussoir SUIVANT [NEXT] pour amener les emplacements N° 3, N° 4 et N° 5 à l’avant du tiroir.

NAD 13

F

NOTA : La surface de lecture transparente de chaque disque doit être tournée vers le BAS, et l’étiquette vers le HAUT. Les disques CD-3 (CD ‘singles’) se lisent sans adaptateur; il suffit de placer le disque dans le tiroir en le centrant dans le logement circulaire le plus petit.

NOTA : Le lecteur de CD NAD Modèle 523 n’a pas été conçu pour recevoir un “disque d’amortissement”, qui se pose sur un CD, ni deux disques empilés l’un sur l’autre. Il lit les CD audio mais non les CD-V, CD-I, CD-ROM ou les CD PHOTO, pour lesquels le son sera coupé.

Ne jamais essayer de faire tourner le plateau carrousel à la main, ou d’arrêter son mouvement. Cela risquerait de détraquer la logique de commande, qui ne pourrait alors plus identifier correctement les numéros des disques, avec pour conséquence une détérioration possible des disques lors du fonctionnement de l’appareil.

Pour écouter un seul disque, il suffit de le placer dans le grand emplacement circulaire à l’emplacement de chargement avant gauche (marqué LECTURE DIRECTE [DIRECT PLAY]), puis d’appuyer sur LECTURE [PLAY]). Le disque à l’avant gauche du plateau se déplacera et se mettra en position de lecture, puis sera lu par les têtes de lecture.

Pour passer plusieurs disques, placer des CD dans n’importe quel emplacement (voire dans tous les cinq) du plateau carrousel, en commençant par l’emplacement de chargement avant gauche. Dans chaque emplacement, il est possible de poser soit un CD standard de 12 cm, soit un CD-3, plus petit, de 8 cm (un CD “single”) - dans ce dernier cas, placer le CD-3 dans le logement intérieur plus petit.

Pour changer de disque pendant la lecture d’un disque quelconque, il est possible d’ouvrir le tiroir et de changer deux des disques. Pour ce faire, procéder de la manière suivante :

PENDANT LA LECTURE IL EST POSSIBLE DE CHANGER LES DISQUES SUIVANTS

DU DISQUE N° : DISQUE N°

DISQUE N°

 

(GAUCHE)

(DROIT)

1

3

4

2

4

5

3

5

1

4

1

2

5

2

3

Ne pas appuyer sur DISQUE SUIVANT [NEXT] (ou sur l’un des boutons DISQUE [DISC] 1 à 5) pendant ce processus. En cas d’actionnement de l’un de ces boutons, la lecture s’arrête immédiatement et le plateau tourne de manière à ce que le disque en cours de lecture puisse retrouver son emplacement normal sur le plateau.

NOTA : Faire attention de bien centrer chaque disque dans son logement. Un disque qui sort de son logement peut se coincer et subir des détériorations lors de la fermeture du tiroir et de la rotation du plateau.

NAD 14

Pour fermer le tiroir, appuyer soit sur OUVERTURE [OPEN], soit sur LECTURE [PLAY]. NE PAS refermer le tiroir en le poussant à la main.

TELECOMMANDE

Une télécommande sans fil est fournie avec le lecteur de CD, et permet d’utiliser les fonctions de programmation et de lecture depuis son fauteuil.

PILES

Avant que la télécommande ne puisse fonctionner, il est nécessaire d’y insérer des piles. Si, dans l’avenir, le lecteur ne répondait plus aux télécommandes, il se pourrait que les piles soient faibles - dans ce cas, il faudrait les remplacer par des piles neuves. Le combiné télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts type AA (types équivalents : R6P ou R6PU). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale.

Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer vers le bas avec l’ongle du pouce sur le demi-cercle nervuré, à l’arrière du combiné, et soulever le couvercle du compartiment des piles. Insérer des pilles AA neuves, en les orientant conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment. Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-) de chaque pile. Pousser le couvercle du compartiment piles pour le remettre en place, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé (déclic).

NOTA : Dans certains cas, un mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirer les deux piles, frotter les contacts métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis réinsérer les piles en faisant attention de bien les orienter conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment des piles.

Si la télécommande doit rester inutilisée pendant plusieurs mois (voire plus longtemps), enlever les piles pour protéger le combiné d’une éventuelle corrosion des piles.

FONCTIONNEMENT DE LA

TELECOMMANDE

Les lettres de chaque section ou celles entre parenthèses font référence au schéma de la télécommande.

La télécommande fonctionne en émettant un faisceau de lumière infrarouge codé de façon numérique, qui sort par la diode LED située à l’extrémité supérieure du combiné. La partie supérieure doit être orientée vers le lecteur de disques NAD Modèle 523 lors de toute impulsion sur les boutons du combiné. La ligne de visée, entre le combiné et le détecteur infrarouge situé dans la fenêtre d’affichage du lecteur, doit être parfaitement dégagée.

NOTA : Si la diode LED située à l’extrémité supérieure du combiné ou la fenêtre de réception du lecteur sont obstruées par du papier ou par tout autre objet, il se peut que le lecteur ne réponde pas aux télé-

commandes. Le fonctionnement de la télécommande peut aussi être rendu inefficace si la face parlante du lecteur est exposée au rayonnement direct du soleil, ou à la lumière d’une lampe à incandescence très puissante.

La télécommande comporte des dispositifs qui ne se trouvent pas sur le lecteur lui-même : Un pavé numérique pour la saisie directe des numéros de pistes. Les boutons du pavé numérique (0 à 10 et +10)

(A) servent aussi pour la programmation du lecteur pour lecture programmée grâce au bouton de PROGRAMME (B).

Le bouton d’EFFACEMENT (C) efface la dernière entrée sélectionnée de la mémoire de lecture programmée. Le bouton ALEATOIRE [RANDOM] (D) permet la lecture aléatoire de tous les disques.

Le bouton de LECTURE [PLAY] mis à part, tous les autres boutons de commande sur le combiné de télécommande agissent de la même manière que les boutons correspondants sur la face parlante du lecteur : Sur la télécommande comme sur la face parlante, le bouton de Lecture [Play] lance la lecture à partir des modes Stop ou Pause. Par contre, à la différence du bouton de Lecture situé sur la face parlante, celui de la télécommande active le mode PAUSE si on l’utilise pendant la lecture d’un disque.

A. CLAVIER CHOIX DE PISTE (0 à 10 et +10).

Fait sauter la tête de lecture directement au début de la piste choisie, et démarre la lecture. Pour écouter ou choisir la Piste 5, appuyer tout simplement sur 5. Pour écouter ou choisir la piste 23, appuyer deux fois sur la touche +10, puis sur la touche 3.

B. PROGRAMME [MEMORY] (ENTREE OU EFFACEMENT).

Il est possible de programmer le lecteur pour qu’il lise automatiquement jusqu’à 40 pistes, dans n’importe quel ordre. Ces pistes peuvent être choisies sur un seul disque ou sur une combinaison de jusqu’à cinq disques. La liste des pistes se programme à l’aide de la télécommande. Appuyer sur PROGRAMME [MEMORY] pour activer le mode de programmation. Appuyer à nouveau sur PROGRAMME pour quitter le mode de programmation en effaçant la liste des pistes de la mémoire du lecteur. On efface aussi la liste de pistes programmée en mettant le lecteur hors tension.

Pour stocker la liste de pistes souhaitée dans la mémoire, procéder de la manière suivante.

1.Si le mot “MEMORY” est allumé sur l’affichage, appuyer sur le bouton PROGRAMME [MEMORY] de la télécommande pour effacer l’ancien programme.

2.Si les pistes à programmer se trouvent sur un seul disque, sélectionner le disque concerné en appuyant sur l’un des boutons DISQUE [DISC] de 1 à 5 ou sur le bouton SUIVANT [NEXT] de la télécommande ou de la face parlante avant d’activer le mode PROGRAMME. Si le programme doit comporter des pistes sur deux ou plusieurs disques, le numéro du disque en cours n’a aucune importance.

3.Appuyer sur PROGRAMME [MEMORY] sur la télécommande pour activer le mode de programmation. Le mot “MEMORY” apparaît sur l’affichage.

F

4. Pour programmer des pistes uniquement sur le disque actuel, utiliser les touches de Sélection de Pistes pour entrer la liste des numéros de piste. Par exemple, pour programmer les pistes 3, 5, 14, 9, 12 et 7 (dans l’ordre) pour une lecture programmée, appuyer sur les boutons dans l’ordre suivant :

PROGRAMME [MEMORY] 3 5

+10

4

9

+10

2

7.

Pour programmer une séquence de pistes sur deux ou plusieurs disques, il faut indiquer le numéro du disque ainsi que le numéro de la piste. Pour inclure toutes les pistes de l’un des disques, commencer par indiquer le numéro du disque puis appuyer sur le “0” du clavier numérique. A titre d’exemple, pour programmer la séquence de pistes suivante : Disque 3 Piste 5, Disque 1 Piste 10, Disque 2 toutes les pistes, Disque 5 Piste 7, Disque 3 Piste l4, appuyer sur les boutons suivants.

MEMORY DISC 3

5 DISC 1 +10 0

DISC 2 0 DISC 5 7 DISC 3 +10 4

Après l’entrée correcte de chaque sélection, l’affichage indique le nombre total de pistes programmées pendant environ deux secondes. Dans l’exemple cidessus, l’affichage indique P - 05 pour dire que 5 pistes ont été mises en mémoire.

NOTA : Chaque piste compte pour une sélection. Cependant, la sélection d’un disque entier en appuyant sur le chiffre 0 du pavé numérique à la place d’un numéro de piste, après avoir spécifié le numéro du disque, ne compte que comme une seule sélection.

Le Calendrier de Pistes indique aussi les pistes du disque en cours de lecture qui ont été programmées en lecture. Au fur et à mesure de la lecture ou du saut de chaque piste, son numéro disparaît du “calendrier” (cela ne s’applique qu’aux 20 premières pistes du disque concerné, car le Calendrier ne comporte que 20 chiffres).

En cas d’erreur pendant la programmation, il est nécessaire de réappuyer sur PROGRAMME [MEMORY] pour annuler le programme en cours, d’appuyer encore une fois sur PROGRAMME, puis de recommencer à entrer la liste des pistes depuis le début.

NOTA : Si la fonction PROGRAMME est sélectionnée pendant la lecture d’un disque, la piste actuelle est

NAD 15

F

incluse en tant que première piste stockée dans le programme. Et tant que “MEMORY” reste affiché sur l’affichage, il est possible d’ajouter d’autres pistes à la liste de pistes stockée en mémoire. Il suffit d’entrer les nouveaux numéros de Sélection de Disque et de Sélection de Pistes comme indiqué ci-dessus.

Pour aussi longtemps que l’indicateur “MEMORY” reste affiché, seul le programme Memory stocké en mémoire peut être lu. Si l’on souhaite passer une piste non incluse dans le programme, il faut soit l’incorporer au programme (comme indiqué ci-avant), soit quitter le mode programme en appuyant sur PROGRAMME [MEMORY] sur la télécommande. Le fait de quitter le mode programme effacera la liste des pistes de la mémoire du lecteur.

C. EFFACEMENT [CLEAR].

Le bouton EFFACEMENT [CLEAR] permet d’effacer la dernière entrée sélectionnée de la lecture Programmée; il suffit d’appuyer une seule fois sur le bouton d’EFFACEMENT [CLEAR]. Pour chaque impulsion successive sur le bouton d’EFFACEMENT, une sélection est effacée de la Mémoire de Programmation. Après chaque impulsion sur le bouton d’EFFACEMENT, l’affichage indique le nombre total de pistes programmées pendant deux secondes environ.

D. ALEATOIRE [RANDOM].

Active et désactive le choix aléatoire des pistes. Le lecteur lira chaque piste de chaque Compact Disc dans un ordre aléatoire.

Le mode Aléatoire peut être associé à la lecture Répétitive et/ou Programmée.

NOTA : Le mode Aléatoire est aussi désactivé lorsque le tiroir est ouvert.

ENTRETIEN

Ouvrir périodiquement le tiroir à disques et l’essuyer avec un chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.

PROBLEMES DE CHARGEMENT DES DISQUES

Chaque fois que le plateau carrousel tourne pour sélectionner un autre disque, la tête de lecture optique balaye automatiquement une “table des matières” qui se trouve au début du disque, et qui contient des informations codées concernant son temps de lecture et la position de chaque piste.

Si, par inadvertance, il vous arrive de poser un disque à l’envers dans le tiroir, ou bien si un disque ne se charge pas correctement dans le mécanisme de lecture, la tête de lecture ne pourra pas trouver la piste qui contient la liste des pistes du disque. Après quelques secondes de recherche, le numéro du disque correspondant disparaîtra de l’affichage et le lecteur passera au disque suivant. Si cela arrive, ouvrez le tiroir et réinsérez le disque.

MANIPULATION DES COMPACT DISC

Manipuler les Compact Disc avec précaution. La lecture d’un disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures pro-

NAD 16

fondes ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, bien que le laser de suivi de la piste “lise” le disque à travers son côté transparent, la surface des données proprement dite est imprimée juste sous l’étiquette, et n’est protégée que d’une mince couche de laque. Cela veut dire qu’une rayure qui traverse l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse qu’une rayure similaire située sur la surface “de lecture” transparente. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec précaution).

Des rayures profondes ou d’importantes traces de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute fréquence. Il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire attention.

Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les prendre uniquement par les bords. Une autre méthode sûre consiste à passer un doigt dans le trou central, et à utiliser le pouce pour maintenir le bord du disque.

Lorsqu’il n’est pas utilisé, chaque disque doit être conservé dans son étui en plastique. Pour ouvrir un étui de CD standard en plastique, de type Philips, tenir le haut et le bas de l’étui entre les doigts et le pouce de la main gauche, puis prendre les bords droit et gauche avec les doigts et le pouce de la main droite ; ouvrir alors l’étui en tirant avec le pouce de la main droite.

Le disque est maintenu en place dans son étui par un moyeu élastique en son centre. Pour sortir le disque, appuyer sur le moyeu avec un doigt pour le dégager, puis le retirer en tenant ses bords entre les doigts et le pouce. Pour remettre le disque dans son étui, il suffit d’aligner son trou central avec le moyeu, et d’appuyer sur le disque pour l’engager sur ce dernier.

Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon doux sec ou humecté d’eau. NE PAS utiliser de produit destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations anti-sta- tiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une douchette d’eau tiède, avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.

Lors du nettoyage du disque, n’appliquer que des mouvements RADIAUX (depuis le centre vers le bord). Ne jamais appliquer un mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un segment de données long et continu, au point de rendre la correction impossible.

AU SUJET DU LASER

Le lecteur de Compact Disc utilise un laser à diodes semiconductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste pour la lecture du disque. Le laser éclaire

Loading...
+ 36 hidden pages