Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por eso es imprescindible, antes de
su primera utilización, leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
a Selector de funciones
b Reloj programador con teclas O, Q
y P
c Selector de temperatura
d Control de temperatura y
Interior del aparato
e Interruptor de puerta, bloqueo de
puerta para el funcionamiento con
pirólisis
f Resistencia calefactora para bóveda
y grill, con chapa protectora
g Boca aspiradora del ventilador
h Listones porta-bandejas 1, 2, 3, 4
i Puerta del aparato
5
Descripción del aparato
Suministro
Control del horno
En los aparatos con reloj programador,
el control del horno ofrece, junto con la
utilización de los distintos modos de
funcionamiento para preparar reposte
ría, asar o cocinar al grill,
indicación de hora,
–
minutero avisador,
–
conexión y desconexión automática
–
de procesos de cocción,
– selección de los ajustes individuales
del aparato.
Sistema de refrigeración de vahos
En cuanto se conecte el horno, comienza el funcionamiento de forma automática de un ventilador de refrigeración.
La función del mismo consiste en mezclar los vahos calientes del interior del
horno con aire frío de la estancia enfriándolos antes de que éstos salgan
entre la puerta del aparato y el panel
de mandos.
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado durante cierto tiem
po para evitar que se forme humedad
en el interior del aparato, el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
-
-
Función de autolimpieza para el inte
rior del horno (pirólisis)
El interior de su horno puede limpiarse
con la ayuda de la función del horno Pi
rólisis ..
En este caso, el aparato se calienta a
aprox. 460 °C. La posible suciedad se
descompone debido a las altas tempe
raturas y se convierte en ceniza.
Al principio del proceso de limpieza, la
puerta del aparato se bloquea por moti
vos de seguridad.
Dependiendo del grado de suciedad,
puede elegir entre dos funciones de
limpieza con diferente duración:
– PY I (duración aprox. 2 h)
– PY 2 (duración aprox. 2 h 30 min)
Las resistencias se desconectan des-
pués de estos tiempos determinados.
Por motivos de seguridad, la puerta del
aparato permanecerá bloqueada hasta
que la temperatura del interior del hor
no descienda por debajo de 280 °C.
Observe las indicaciones del capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
-
-
-
-
-
-
-
El ventilador se desconecta automáti
camente cuando el interior del aparato
se haya enfriado a una temperatura de
terminada.
6
-
-
Descripción del aparato
Superficies tratadas con
PerfectClean
Las superficies de
los listones portabandejas,
–
la bandeja de repostería,
–
la bandeja de asar y
–
Parrilla
–
están tratadas con PerfectClean.
Las magníficas propiedades antiadhe
rentes de este tratamiento de superfi
cies impiden que los alimentos se ad
hieran y facilitan la limpieza.
Obsérvense las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Interruptor de contacto de puerta
Debajo del panel de mandos y de forma centrada se encuentra el interruptor
de la puerta.
Si durante un proceso de cocción se
abre la puerta, el interruptor desconecta de forma automática los elementos
calefactores.
-
-
Puerta del aparato aireada
La puerta del aparato está construida
con un total de cuatro cristales. Presen
ta aberturas tanto arriba como abajo.
Durante el funcionamiento, se introduce
aire de refrigeración a través de la
puerta del aparato, de manera que el
cristal exterior permanezca frío y pueda
tocarse sin peligro.
Además, la puerta del aparato puede
-
desmontarse, en caso de que sea ne
cesario.
Panel de mandos extraíble
Todos los elementos de mando son retráctiles en la posición 0.
Pulsándolos se extraen o se retraen.
-
-
De esta forma se reduce la pérdida de
calor en el interior del aparato cuando,
p. ej., se añada líquido a un asado.
7
Descripción del aparato
Accesorios
A continuación se exponen los acceso
rios que forman parte del suministro.
Podrá adquirir otros accesorios a tra
vés de los comercios especializados o
del Servicio Post-venta de Miele.
Encontrará información sobre estos ac
cesorios especiales en el capítulo del
mismo nombre.
Bandeja de repostería, bandeja de
asar y parrilla
La bandeja de repostería, la bandeja
para asar y la parrilla disponen de un
dispositivo antivuelco que impide que
se deslicen completamente hasta salirse del horno, cuando no sea necesario
extraerlas del todo.
-
Filtro de grasas
El filtro de grasa debe estar colocado
delante de la boca aspiradora del ven
tilador:
con la función aire caliente Y para
–
cocinar sobre la parrilla y en cazuela
o recipiente destapado.
-
con la función grill con recirculación
–
de aire N.
El filtro de grasa absorbe las gotitas de
grasa que son arrastradas por la corriente de aire caliente, lo que contribuye a que el interior del horno y el espacio detrás de la pared posterior se en
sucien menos.
-
-
Al introducirlas en el horno, deberá
prestarse atención a que el disposi
tivo antivuelco se encuentre en la
parte posterior.
Únicamente levantándolas podrán ex
traerse por completo del interior del
horno la bandeja de repostería, la ban
deja para asar y la parrilla.
8
No coloque el filtro de grasa al ha
cer repostería, ya que así se alarga
ría el tiempo de cocción.
-
-
-
-
-
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce el aumen
to de residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
-
-
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
El uso o manejo indebido puede
causar daños y perjuicios a perso
nas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo" antes de
utilizar el aparato por primera vez,
ya que contiene importantes indica
ciones acerca de la seguridad, el
montaje y el mantenimiento del apa
rato, a fin de protegerse Vd. y evitar
daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instruccio
nes de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un
eventual propietario posterior.
-
-
-
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso doméstico y es sólo apto para hornear, asar,
descongelar, cocer, preparar conservas, secar y asar al grill productos alimenticios.
Otros usos correrán por cuenta y ries
godel usuario y se advierte de la posi
ble peligrosidad de los mismos. No po
drán reclamarse al fabricante daños
ocasionados por el uso inadecuado o
indebido, así como por el manejo inco
rrecto del aparato.
El uso del aparato por parte de ni
ños sin supervisión está permitido
solamente si se les ha explicado el ma
nejo del aparato de tal forma que pue
dan utilizarlo de forma segura. Los ni
ños deben poder reconocer los posi
bles peligros originados por un manejo
incorrecto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de la puesta en funciona
miento del aparato, compruebe la
coincidencia de los datos de conexión
(voltaje y frecuencia) indicados en la
placa de características del mismo con
los de la instalación eléctrica de la vi
vienda. Es imprescindible que dichos
datos coincidan para evitar daños en el
aparato.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos
de seguridad. En caso de duda, haga
verificar la instalación eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma (p. ej.
descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente
cuando ya se encuentre empotra
do, a fin de evitar el posible contacto
con los componentes eléctricos.
En ningún caso deberá abrir la
carcasa del aparato, ya que el
contacto con cables eléctricos o la ma
nipulación de elementos eléctricos o
mecánicos puede entrañar graves ries
gos para el usuario, así como perturbar
el correcto funcionamiento del aparato.
-
-
-
-
-
10
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como las reparacio
nes deberán llevarse a cabo exclusiva
mente por un técnico autorizado.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
En caso de trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la
red. El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente si se cum
plen las siguientes condiciones:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
– se ha desenroscado totalmente el fu-
sible roscado general de la vivienda,
– se ha desenchufado el cable de co-
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a
través de un cable de prolongación.
Los cables de prolongación no garanti
zan la seguridad necesaria del aparato
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposi
ciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
-
-
-
-
-
-
marcha de este aparato en emplaza
mientos no fijos (p. ej. barcos).
-
-
Uso
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras!
¡En la zona del horno se forman
temperaturas muy elevadas!
Impida que los niños accedan al
aparato cuando éste se encuentre
en funcionamiento. La piel de los niños
es más sensible a las altas temperatu
ras que la de los adultos.
El horno se calienta en el cristal de la
puerta, en la salida de vahos y en el
panel de mandos.
Horno
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipientes calientes o al realizar cualquier actividad en el interior del horno, estando
éste todavía caliente.
La resistencia calefactora superior se
calienta mucho cuando se encuentra
en funcionamiento el calentamiento de
bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de
quemarse!
Durante el funcionamiento con pi
-
rólisis el frontal del horno se calien
ta más que durante el uso normal del
horno.
Impida que los niños accedan al apara
to cuando éste se encuentre en funcio
namiento con pirólisis. ¡Peligro de sufrir
quemaduras!
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias concernientes a la seguridad
Retire todos los accesorios del in
terior del horno, incluidos los listo
nes portabandejas así como otros ac
cesorios especiales, como p. ej. el ca
rro telescópico o las guías telescópi
cas, antes de iniciar la limpieza con
pirólisis. Debido a las altas temperatu
ras que se alcanzan durante el proceso
de pirólisis los accesorios podrían de
teriorarse, el carro telescópico o las
guías telescópicas incluso se destrui
rían.
No utilice recipientes de material
sintético. Estos pueden derretirse
debido a las altas temperaturas generadas en el horno y ocasionar daños en
el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conservas, ya que se produciría una sobrepresión que haría estallar la lata, que
podría dañar el horno y entrañar serios
peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del hor-
no ningún objeto, como p. ej. ca
cerolas o sartenes, ya que se podría
dañar la superficie de la solera del hor
no.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se
encuentre abierta, ni coloque encima
de ella ningún objeto pesado, ya que
podría dañar el aparato. La carga máxi
ma que admite la puerta del horno es
de 15 kg.
-
-
-
-
-
-
-
no. La humedad de los alimentos pue
de producir corrosión en el interior del
aparato. Al mismo tiempo, evitará que
se reseque la comida.
No desconecte el aparato cuando
desee utilizar el calor residual para
mantener los alimentos calientes.
Mantenga conectado el modo de fun
cionamiento seleccionado y ajuste la
temperatura mínima.
No desconecte en ningún caso el hor
no. La humedad aumentaría y empaña
ría el panel de mandos favoreciendo la
formación de gotas debajo de la enci
mera o empañando el frontal de los
muebles.
Debido al agua condensada se podría
– dañar el armario de alojamiento o la
encimera.
– formar corrosión en el aparato.
Hornee pasteles o pizzas ultracongeladas sobre la parrilla tapados
con papel de cocinar, y no sobre la pla
ca de cocción o en la bandeja de asar.
Es posible que estos últimos se defor
-
maran tanto que no se podrían sacar
en caliente. Cualquier uso posterior
traería consigo más retrasos.
Productos ultracongelados tales como
las patatas fritas, las croquetas u otros
productos similares pueden ser calen
tados sobre la placa de cocción o so
bre la bandeja de asar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Preste atención a que no quede pi
llado ningún objeto entre la puerta
del aparato y el horno.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor
12
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
No vierta nunca agua sobre la pla
ca de cocción, la bandeja de asar
o directamente en el interior del horno
mientras las superficies estén todavía
calientes. El vapor de agua resultante
puede provocar graves quemaduras y
el esmalte puede verse dañado por el
cambio de temperatura.
No coloque nunca papel de alumi
nio en la base del interior del horno
durante el funcionamiento con bóveda
y solera A o solera. No coloque tampo
co sartenes, cazuelas, bandejas de re
postería o bandejas de asar sobre la
base del interior del horno.
Al introducir una bandeja de asar de
otro fabricante deberá observarse que
la distancia entre el borde inferior de la
bandeja y la base del interior del horno
debe ser de al menos 6 cm.
En caso de no prestarse atención a estas indicaciones la solera se bloqueará.
Con ello se podrá provocar la formación de fisuras en el esmalte o que éste
estalle.
En el mercado existen revestimien
tos de lámina de aluminio que pro
tegen el interior del horno de la sucie
dad y que reducen el trabajo necesario
para limpiarlo. Al emplear este tipo de
láminas de aluminio varían notablemen
te los resultados de horneado y coc
ción (p.ej. por acumulación térmica).
A la vez, también se puede dañar el
aparato.
-
-
Generalidades
No descuide la vigilancia del apa
rato al cocinar con aceite o grasa,
dado que éstos podrían incendiarse.
¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperatu
ras generadas en el horno podrían ha
-
cer que los objetos fácilmente inflama
bles en las inmediaciones del aparato
empezaran a arder.
-
-
-
-
-
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera
turas adecuadas. El tiempo necesario
depende de muchos factores, como p.
ej. de la temperatura inicial, de la cantidad, del tipo y de la calidad y naturaleza de los alimentos, así como de las
modificaciones que se hagan de las
indicaciones de las recetas.
Los gérmenes posiblemente existentes
en los alimentos sólo se eliminarán a
temperaturas lo suficientemente altas
(ü 70 °C) y con un tiempo de cocción
lo suficientemente largo (ü 10 minutos).
Ante la duda de si la comida se ha
calentado lo suficiente, es conveniente
que elija un tiempo de cocción algo
más largo. Además, es importante que
la temperatura se distribuya de manera
homogénea por toda la comida, lo que
conseguirá removiendo o dando la
vuelta a los alimentos.
-
-
-
-
-
13
Advertencias concernientes a la seguridad
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer
ciórese de que el cable de conexión
del electrodoméstico no se quede en
ganchado en la puerta del horno. Al es
tar ésta caliente podría dañarse el ais
lamiento del cable de conexión. ¡Peli
gro de que se produzca una descarga
eléctrica!
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar el horno.
El vapor podría penetrar en los compo
nentes eléctricos y ocasionar un corto
circuito.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar:
Para la preparación de alimentos en el
horno se utilizan a menudo bebidas alcohólicas, p. ej. ron, coñac, vino, etc.
El alcohol se evapora debido a las altas
temperaturas.
-
-
-
-
-
-
Desestimación de aparatos in
servibles
Antes de desechar un aparato in
-
-
servible es necesario prepararlo
para evitar cualquier uso indebido.
Para ello, desconecte la clavija de red
y corte el cable de conexión. En apara
tos con conexión fija, un técnico autori
zado deberá desconectar el cable de
conexión de la base de enchufe.
De esta forma evita el uso indebido de
los aparatos.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
la falta de observancia de las
"Advertencias concernientes a la seguridad".
-
-
-
-
14
Sistema de seguridad
Bloqueo de la puerta durante
el proceso de pirólisis
Al principio del proceso de limpieza, la
puerta del aparato se bloquea por moti
vos de seguridad.
Este bloqueo se libera después del
proceso de pirólisis sólo cuando la
temperatura del interior del horno haya
descendido por debajo de 280 °C.
En caso de que accidentalmente se ini
cie una de las funciones de pirólisis .
o se interrumpa el proceso, el bloqueo
de la puerta se abre
de forma inmediata con una tempe
–
ratura inferior a 280 °C.
La puerta se puede abrir de nuevo
tras aprox. 30 s.
con una temperatura superior 280 °C
–
sólo cuando la temperatura del hor
no haya descendido por debajo de
280 °C.
-
-
-
15
Puesta en servicio del aparato
Dependiendo del modelo, para po
der utilizar por primera vez su apa
rato, debe pulsar el panel de man
dos para extraerlo.
-
-
-
Introduzca la hora por primera
vez
En los aparatos con reloj programa
dor debe introducir la hora para poder
utilizar el horno.
Únicamente es posible ajustar la
hora cuando el selector de funciones se encuentra en la posición "0".
En el display
– se ilumina el símbolo m (hora) y
–"12:00" y el triángulo V bajo el sím-
bolo m parpadean.
-
m
V
Introduzca primero las horas con la
^
tecla P o O.
Pulse la tecla Q.
^
Se confirman las horas y los minutos
parpadean.
Introduzca ahora los minutos con la
^
tecla P o O.
^ Pulse la tecla Q.
Se confirman los minutos.
Una vez finalizada la introducción la
hora transcurre; el doble punto parpadea.
16
Puesta en servicio del aparato
Limpieza del aparato y el
primer calentamiento
Retire
-las posibles etiquetas adhesivas
de la bandeja de repostería, de
la bandeja de asar o del interior
del aparato
-el distanciador de corcho que
pudiera estar situado en la
parte lateral superior del interior
del aparato.
– la posible lámina protectora del
frontal del aparato.
Observe las indicaciones del capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
Antes de utilizar el horno, deberá
– extraer los accesorios del interior
del horno y lavarlos.
– limpiar el aparato y calentarlo una
vez vacío para que desaparezcan
rápidamente los olores desagradables que se puedan forman durante
el primer calentamiento.
Antes de calentar el horno, se reco
^
mienda que limpie el interior del hor
no para eliminar posibles restos de
embalaje o polvo.
Pulse el selector de funciones y el
^
selector de temperatura para extraer
los.
Gire el selector de funciones a Ca
^
lentamiento rápido Ä.
Ajuste la máxima temperatura con el
^
selector de temperatura.
Caliente el horno vacío al menos du
rante una hora.
Durante este tiempo, cerciórese de
mantener bien ventilada la cocina.
Evite que los olores molestos alcancen las demás estancias.
^ Espere hasta que el aparato se haya
enfriado y alcance la temperatura
ambiente.
^ A continuación, limpie el interior del
aparato con agua caliente y jabón
suave y séquelo con un paño limpio.
-
-
-
-
-
Cierre la puerta una vez se haya se
cado el interior del aparato.
En aparatos con reloj programador
puede ajustar la desconexión automáti
ca de este proceso de calentamiento,
véase capítulo del mismo nombre.
-
-
17
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente plus Y
Esta función trabaja con corriente de
aire caliente.
El ventilador situado en la pared poste
rior aspira el aire que se encuentra en
el interior del horno, lo conduce a tra
vés de la resistencia calefactora anular
devolviendo el aire caliente de nuevo al
interior del horno a través de los orifi
cios situados en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno,
dado que el calor alcanza rápidamente
los alimentos.
Excepciones:
– para preparar masas de pan inte-
gral,
– para asar rosbif y solomillo.
El aire caliente ofrece la ventaja de per-
mitir asar y cocinar simultáneamente a
varios niveles.
Debido a la corriente de aire, cuando
se encuentre en esta función, el horno
trabajará a temperaturas más bajas
que las empleadas en las funciones
con calentamiento de bóveda y solera.
-
-
Calentamiento rápido Ä
Calentamiento de bóveda y so
lera A
Con este tipo de función convencional,
el calor llega a los alimentos por arriba
y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece
sario sólo
cuando se preparen bizcochos o re
–
postería que requieran tiempos bre
ves de cocción (de hasta 30 minu
tos, aprox.),
al cocer masas delicadas,
–
– para preparar masas de pan inte-
gral,
– para asar rosbif y solomillo.
Cocción con proceso de dorado x
En la cocción con proceso de dorado
están en funcionamiento las resistencias de solera y grill.
Esta función es idónea para la cocción
de soufflés y gratinados, que deben
obtener una superficie crujiente.
-
-
-
-
-
En esta función se conectan al mismo
tiempo los elementos calefactores del
grill y de solera junto con el ventilador
para calentar el aparato a la temperatu
ra deseada lo antes posible. En cuanto
el piloto temperatura se apague, se ha
alcanzado la temperatura ajustada.
Después debe girar el selector de fun
ciones al tipo de función deseado.
18
-
-
Sistemas calefactores del horno
Grill n
La parte interior de la resistencia cale
factora superior sirve para asar al grill.
Gracias a su alta potencia calefactora,
ésta tarda sólo pocos minutos después
de conectarse, en ponerse al rojo vivo
y genera los rayos infrarrojos necesa
rios para asar al grill.
-
Asar al grill con recirculación
de aire N
Con esta combinación de funciones, la
turbina, situada en la pared posterior
del horno, distribuye el calor de la resistencia del grill por todo el alimento.
Este tipo de función permite la selección de una temperatura más baja que
las requeridas para el asado al grill
convencional.
Pirólisis .
Con estas funciones del horno se lim
pia el interior del horno automáticamen
te.
El horno se calienta a 460 °C y la posi
ble suciedad en el interior se descom
pone debido a las altas temperaturas.
Puede elegir entre dos procesos de
pirólisis que se distinguen entre si por
su duración.
La función "Pirólisis I" es apta para un
horno poco sucio o con una suciedad
normal, la función "Pirólisis II" es apro
piada en caso de una mayor suciedad.
Después del proceso de autolimpieza
los residuos de la pirólisis (cenizas) se
pueden eliminar fácilmente.
-
-
-
-
-
19
Utilización del horno
Panel de mandos
Los elementos de mando del horno son
el selector de funciones y el selector de
temperatura.
Selector de funciones
Con el selector de funciones se selecciona la función deseada.
Puede girarlo hacia la derecha o haciala izquierda.
No es posible girarlo 360°; se dañaría el selector.
Iluminación H/v
–
Para conectar por separado la ilumi
nación del horno.
En esta posición pueden modificarse
también los ajustes del aparato, véa
se el capítulo del mismo nombre.
Calentamiento de bóveda y solera A
–
Para cocer / asar recetas tradiciona
les, soufflés.
Cocción con proceso de dorado x
–
Para la cocción de alimentos que de
ben obtener una superficie crujiente,
p. ej. soufflés, gratinados
– Grill n
Para asar al grill piezas como p. ej.
chuletas, filetes de lomo, aves, pinchos.
El asado al grill se hará con la puerta
del horno cerrada.
– Calentamiento rápido Ä
Para acortar los tiempos de precalentamiento del horno y para precalentar en general.
Para la preparación de platos preco
cinados.
-
-
-
-
-
20
–
Aire caliente plus Y
Para hornear / cocinar al mismo
tiempo en varios niveles.
–
Cocción combinada con grill y
recirculación de aire N
para asar al grill piezas de mayor ta
maño, como p. ej., rollo de carne,
aves.
El asado al grill se hará con la puerta
del horno cerrada.
–
Pirólisis .
Para limpiar el interior del horno.
-
Utilización del horno
Selector de temperatura
Girando el selector de temperatura po
drá ajustar la temperatura sin ningún
tipo de escalonamiento.
Girar el selector de temperatura sólo
a la derecha y como máximo hasta
el tope; luego vuelva a girar el selector en sentido inverso.
De lo contrario, se estropearía el
mando.
En cuanto se ajusta una temperatura se
ilumina el piloto de temperatura y
para el calentamiento del horno. Éste se
ilumina siempre que el horno caliente.
Una vez alcanzada la temperatura se
leccionada, la calefacción se desco
necta. Sin embargo, cuando la tempe
ratura desciende por debajo del valor
ajustado, la calefacción se conecta de
nuevo.
-
-
Utilización del horno
Introduzca los alimentos en el horno.
^
Gire el selector al modo de funciona
^
miento deseado.
Se conecta la iluminación del interior
del horno.
Ajuste la temperatura necesaria por
^
medio del selector de temperatura.
El calentamiento del horno se inicia y el
ventilador de refrigeración se conecta.
Una vez finalizado el proceso de
^
cocción, extraer los alimentos del
horno.
Girar el selector de funciones y el selector de temperatura a "0".
El ventilador de refrigeración permanece conectado durante cierto tiempo
para evitar que se forme humedad en
el interior del aparato, el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El
ventilador se desconecta automáticamente cuando el interior del aparato se
haya enfriado a una temperatura deter
minada.
En los aparatos con reloj programador
podrá conectar o desconectar automá
ticamente los procesos de cocción,
-
véase el capítulo del mismo nombre.
-
-
-
21
Utilización del horno
Utilización de la función
Calentamiento rápido
Es posible utilizar la función Calenta
miento rápido Ä para
precalentar el horno.
–
preparar platos precocinados.
–
precalentar el horno
La mayor parte de los platos a cocinar
pueden introducirse directamente en
el interior del horno frío con el fin de
utilizar el calor ya en la fase de calenta
miento.
Sin embargo, existen unos casos determinados en los que deberá precalentarse el horno.
Con la función Aire caliente plus Y
para
– para preparar masas de pan integral,
– para asar rosbif y solomillo.
Con calor de bóveda y de solera A
para
–
preparar tartas y galletas con un
tiempo de cocción breve (hasta 30
minutos aprox.),
–
preparar masas delicadas (bizco
cho),
–
para preparar masas de pan integral,
–
para asar rosbif y solomillo.
-
-
Para precalentar:
Seleccionar la función Calentamiento
^
rápido Ä.
Ajuste la temperatura necesaria por
^
medio del selector de temperatura.
La calefacción del horno comienza a
funcionar.
Después de que el piloto de tempe
^
ratura y situado encima del selector
de temperatura se haya apagado por
primera vez, ajuste la función desea
da e introduzca los alimentos en el
horno.
Preparar platos precocinados
El modo de funcionamiento de calentamiento rápido Ä también es adecuado
para la preparación de platos precocinados, como pizza, lasaña, baguette
rellena, etc. Véase capítulo del mismo
nombre.
No es necesario cambiar a otro modo
de funcionamiento.
El modo de funcionamiento de ca
lentamiento rápido Ä no es adecua
do para los procesos comunes de
preparación de repostería y coc
ción.
-
-
-
-
-
En el caso de pizza así como de
masas delicadas como bizcocho o
pastas, desconecte durante la fase
de precalentamiento el modo de
funcionamiento de calentamiento rá
pido Ä. De lo contrario, la reposte
ría a hornear se tornaría demasiado
dorada en la parte superior.
22
-
-
Reloj programador
El reloj programador puede
indicar la hora.
–
utilizarse como minutero avisador.
–
desconectar o conectar y desconec
–
tar los procesos de cocción.
Elementos de mando
El manejo del reloj programador se lle
va a cabo a través
de las teclas Q, P y O así como
–
del Display.
–
Teclas Q, P y O
Con la tecla Q se seleccionan los símbolos de los ajustes de tiempo que
puede modificar o introducir.
lAviso
mHora
g Duración de un proceso de
cocción
) Fin de un proceso de cocción
Con la tecla O se reducen los tiempos.
Con la tecla O se aumentan los tiem
pos.
Las entradas están indicadas en el dis
play.
-
Display y triángulo V en el display
-
lmg)
V
Si se activa la tecla Q, en el display se
-
iluminan los símbolos de los tiempos
que puede introducir.
Pulse la tecla de tiempo Q tantas ve
ces como sea necesario hasta que el
triángulo V del display se sitúe debajo
del símbolo deseado.
Dependiendo debajo de qué símbolo
esté situado el triángulo V, podrá ver
en el display
– la hora m,
– un aviso introducido l,
– la duración g de un proceso de
cocción,
–
el fin ) de un proceso de cocción.
Si el triángulo V debajo de un símbo
lo
–
parpadea, se puede ajustar o modifi
car la hora.
-
–
está iluminado, se muestra la hora
pero ésta no puede modificarse.
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.