MIELE G 653 SCVI User Manual [fr]

0 (0)
MIELE G 653 SCVI User Manual

Mode d’emploi

Lave-vaisselle G 653 SCVi Plus

Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil.

Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 05 875 591

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Enlèvement d’un appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diode de remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Etagère à tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2

Table des matières

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Après le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Départ différé (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage du réflecteur de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Recherches des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir notice de montage

3

Description de l’appareil

Vue de l’intérieur

1Bras de lavage supérieur (non visible)

2Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle)

3Panier supérieur

4Arrivée d’eau pour bras de lavage intermédiaire

5Bras de lavage intermédiaire

6Bras de lavage inférieur

7Réservoir pour produit de rinçage (avec sélecteur de dosage)

8Boîte à produits double compartiment

9Plaque signalétique

10Bandeau de commande

11Affichage des fonctions

12Réservoir à sel

13Filtres

14Quatre pieds à vis réglables en hauteur

4

Description de l’appareil

Bandeau de commande (10)

15Touche "Marche"

16Touche "Arrêt"

17Affichage Départ différé/Temps

18Touche "Départ différé"

19Diodes de contrôle/remplissage

20Liste des programmes

21Touches/Diodes de programmes

Attention :

la liste des programmes est protégée par une feuille autocollante à la livraison.

^Enlevez-la lors de la mise en service du lave-vaisselle.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.

Lisez le mode d’emploi avec attention avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appareil.

Conservez soigneusement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.

Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dangereuse.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.

A la livraison

Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages exté-

rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais- selle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.

Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures conditions de

protection de l’environnement.

A l’installation

Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle

conformément à la notice de montage.

Après l’installation, la prise de courant doit être facilement acces-

sible.

Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan

de travail continu, vissé aux meubles voisins.

Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuis-

son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)

Il est interdit de raccorder le lave-vaisselle au réseau électrique

pendant l’installation.

Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles

installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas de doute, faites vérifier l’installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. décharge électrique).

Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mo-

biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil soient réunies.

Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-

tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.

Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une électro-

vanne. Ne l’immergez pas !

Le tuyau d’alimentation en eau comporte des liaisons sous tension

électrique. Evitez donc de le couper même s’il s’avère trop long !

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’in-

cendie dû à la surchauffe).

En utilisation quotidienne

Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion !

L’eau de la cuve n’est pas potable.

N’inhalez pas de produit de lavage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peuvent provo-

quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.

Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vais-

selle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.

Pour les lave-vaisselle avec panier à couverts (selon le modèle), les

couverts seront d’autant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts.

Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.

N’utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ména-

gers. N’utilisez pas de produits de lavage à la main.

N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ména-

gers.

N’utilisez que du sel régénérant spécial à gros grains ou des sels

raffinés purs. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel alimentaire, du sel de bétail ou de la saumure. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dysfonctionnement de l’adoucisseur !

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex.

récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.

Attention avec les lave-vaisselle à résistance en fond de cuve

(en fonction du modèle)

Dans le cas d’appareils équipés d’une résistance de chauffage dis-

posée en fond de cuve, évitez de la toucher lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !

De nombreuses pièces en plastique peuvent se déformer ou s’en-

flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Placez par conséquent toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance absolue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauffante.

Sécurité enfants

Empêchez les petits enfants de jouer avec le lave-vaisselle ou d’en

faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !

Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la

bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé de tels produits.

Pour éviter que les enfants ne touchent au détergents : versez le

produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis verrouillez la porte avec la fonction "Sécurité enfants" (selon le modèle). Maintenez également les enfants éloignés du lave-vaisselle après son ouverture. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.

Pour éviter que les enfants ne touchent aux détergents : lorsque

vous utilisez la fonction Départ différé (selon modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, les enfants risquent de toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.

Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir

de sel. Le détergent endommage ce type de réservoirs.

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir

de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.

N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,

ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.)

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L’Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre

les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :

installation conforme,

maintenance correcte du lave-vais- selle et échange des pièces reconnues défectueuses,

fermeture du robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).

En cas de réparation et d’entretien

Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des pro-

fessionnels qualifiés.

Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.

Débranchez l’appareil pendant les travaux d’entretien (déconnectez la

fiche ou ôtez le fusible).

Enlèvement du lave-vaisselle usagé

Mettez le lave-vaisselle hors d’usage. Débranchez la prise, sec-

tionnez le câble d’alimentation électrique ou détruisez-le.

Retirez le système de verrouillage de la fermeture (2 vis cruciformes) afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination des matériaux d’emballage

L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux constitutifs de l’emballage ont été sélectionnés en tenant compte de leur impact sur l’environnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent recyclables.

Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.

Enlèvement d’un appareil usagé

Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système public de collecte.

Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Enlèvement du lave-vaisselle usagé".

Lavage économique

Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie.

Vous pouvez également contribuer à cette économie en respectant les conseils suivants :

^raccordez le lave-vaisselle à votre circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau chaude moderne.

Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous réduisez ainsi :

-la consommation en énergie primaire,

-les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,

-les coûts et

-les durées de lavage.

Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous recommandons néanmoins de raccorder votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.

^Utilisez toute la capacité des paniers

àvaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.

^Sélectionnez un programme adapté

àla nature de la vaisselle et à son degré de salissure.

^Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économique.

^Respectez les indications de dosage des fabricants de détergents.

^Utilisez seulement les 2/3 de la quantité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moitié pleins.

10

Première mise en service

Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle

environ 2 l d’eau;

environ 2 kg de sel régénérant;

produit de lavage pour lave-vaisselle ménager;

produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.

Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine.

L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais- selle.

11

Première mise en service

Ouverture de la porte

^Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte.

Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.

La façon d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque le panneau avant n’est pas encore monté est décrite dans les instructions de montage.

Fermeture de la porte

^Repoussez les paniers à vaisselle.

^Relevez la porte et exercez une pression pour enclencher sa fermeture.

12

Première mise en service

Adoucisseur

Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure.

Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté d’eau française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.

Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur.

Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.

Renseignez-vous sur la dureté de l’eau de votre conduite auprès de la compagnie distributrice.

En cas de dureté variable (de 14 à 31° de dureté française) prenez toujours en compte la valeur supérieure (soit 31°).

Vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant votre dureté d’eau en cas d’éventuelle intervention.

^Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite :

°

Programmation de l’adoucisseur

Votre lave-vaisselle est programmé au départ usine sur 25 - 29 ° de dureté française (soit 2,5 - 2,9 mmol/l).

Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, alors il n’est pas nécessaire que vous poursuiviez la lecture de ce chapitre.

Par contre si la dureté de votre eau est différente, vous devez la programmer avec les touches sur le bandeau de commande.

Au cours de cette opération les diodes de contrôle du bandeau de commande clignotent et s’allument alternativement à chaque pression sur les touches. Cependant, pour la programmation, seules les diodes de contrôle mentionnées aux phases de manipulation suivantes sont significatives.

Vous pouvez interrompre à tout instant la programmation sans autre incidence et la reprendre depuis le début, pour autant que vous ayez coupé l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt (o).

13

Première mise en service

^1. Ouvrez la porte.

^2. Coupez l’alimentation du lave-vais- selle par la touche Arrêt.

^3. Maintenez les touches a et c enfoncées et enclenchez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la touche Marche.

^4. Relâchez toutes les touches.

Les diodes de contrôle "Sel" et b clignotent.

Si ce n’est pas le cas reprenez la programmation depuis le début.

^ 5. Appuyez sur la touche b.

La diode de contrôle b s’éteint et la diode "Sel" clignote.

Réglage de la dureté de l’eau 2 ° - 22 ° :

si l’une des diodes de contrôle associée à une des touches a - e s’allume, celle-ci indique la plage de dureté d’eau actuellement programmée (voir tableau 1).

Tableau 1 :

Dureté

mmol/l

Touche

française

 

 

en °

 

 

2

- 7

0,2 - 0,7

a

9

- 11

0,9 - 1,1

b

 

13

1,3

c

14

- 18

1,4 - 1,8

d

20

- 22

2,0 - 2,2

e

Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau :

^coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt.

Si vous souhaitez programmer une autre valeur de dureté d’eau :

^appuyez sur la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir tableau 1).

Les diodes de contrôle "Sel" et b clignotent.

^ Appuyez deux fois sur la touche f.

Les diodes de contrôle "Sel" et f clignotent.

^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt.

La valeur de dureté d’eau programmée est maintenant mémorisée.

14

Première mise en service

Réglage de la dureté de l’eau 23 ° - 126 ° :

^ Appuyez sur la touche f.

La diode de contrôle f s’allume.

Si l’une des diodes de contrôle associée à l’une des touches a - e, s’allume, celle-ci indique la plage de dureté d’eau actuellement programmée (voir tableau 2).

Tableau 2 :

Dureté

mmol/l

Touche

française

 

 

 

 

en °

 

 

 

 

23

 

 

2,3

a

25 - 29

2,5

-

2,9

b

31 - 40

3,1

-

4,0

c

41 - 63

4,1

-

6,3

d

65 - 126

6,5

- 12,6

e

Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau :

^coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt.

Si vous souhaitez programmer une autre valeur de dureté d’eau :

^appuyez sur la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir tableau 2).

Les diodes de contrôle "Sel" et b clignotent.

^ Appuyez deux fois sur la touche f.

Les diodes de contrôle "Sel" et f clignotent.

^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt.

La valeur de dureté d’eau programmée est maintenant mémorisée.

Contrôle de la dureté d’eau programmée

Si vous souhaitez contrôler la valeur du réglage de la dureté de l’eau :

^répétez les phases de programmation de 1 à 5.

Si l’une des diodes de contrôle a - e s’allume, la dureté de l’eau est réglée entre 2 ° et 22 ° (voir tableau 1).

^Si aucune diode de contrôle ne s’allume appuyez sur la touche f.

La diode de contrôle f s’allume.

En plus l’une des diodes de contrôle a - e s’allume, celle-ci indique la dureté programmée de l’eau dans une plage comprise entre 23 ° et 126 ° (voir tableau 2).

^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche Arrêt.

15

Première mise en service

Remplissage de sel régénérant

Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en permanence en dessous de 7 °de dureté française (= 0,7 mmol/l). Mais il faut tout de même programmer votre lave-vaisselle sur la dureté de l’eau de votre canalisation.

Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir de sel régénérant pour la première fois. Après la première mise en service ce n’est plus nécessaire puisqu’il reste toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir.

,Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur.

,N’utilisez que du sel régénérant spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez en aucun cas d’autres sels : sel alimentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules insolubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucisseur.

^Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir.

^Remplissez le réservoir avec 2 l d’eau.

^Mettez en place l’entonnoir et versez du sel jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le réservoir a une contenance d’environ 2 kg.

Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel.

^Nettoyez les résidus de sel autour de l’orifice de remplissage puis revissez le bouchon du réservoir.

^Faites immédiatement démarrer le programme "Prélavage" pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordée.

16

Première mise en service

Diode de remplissage de sel

Il y a suffisamment de sel dans le réservoir tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas.

^Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s’allume (voir rubrique: "Remplissage de sel régénérant").

La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous avez réapprovisionné le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.

Remarque !

La diode "Sel" s’allume même si vous n’utilisez pas de sel régénérant en raison d’une dureté d’eau très faible (en dessous de 7 °).

Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume.

La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures. C’est pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de commande à droite de la diode "Sel".

17

Première mise en service

Produit de rinçage

Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pellicule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après l’opération de lavage.

Le produit de rinçage se verse dans le réservoir prévu à cet effet et se dose automatiquement selon la quantité programmée.

,Utilisez exclusivement un produit de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers, en aucun cas des détergents ou des produits de lavage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage.

Vous pouvez également utiliser:

du vinaigre ménager avec une teneur en acide de 5% max.

ou

– de l’acide citrique liquide à 50%.

La vaisselle présentera alors des taches et de l’humidité résiduelle plus importante que dans le cas de l’utilisation d’un produit de rinçage.

,N’utilisez en aucun cas du vinaigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25%). Vous pourriez dans ce cas endommager votre lave-vaisselle.

Remplissage du produit de rinçage

^Appuyez sur la touche d’ouverture du couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le couvercle se relève.

18

Première mise en service

^Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.

Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.

^Refermez bien le couvercle jusqu’à entendre nettement un déclic, faute de quoi de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au cours des lavages.

^Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage suivant.

Diode de remplissage du produit de rinçage

Aussi longtemps que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.

Lorsque la diode de remplissage s’allume, la réserve de produit de rinçage est suffisante pour effectuer encore

2 - 3 programmes de lavage.

^Remplissez le réservoir en produit de rinçage sans tarder.

19

Première mise en service

Réglage du dosage de produit de rinçage

Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur la position 3. Dans ce cas env. 3 ml de produit de rinçage sont consommés par programme de lavage.

Si la vaisselle présente des taches :

^ augmentez le dosage.

Si des opacités ou des marbrures sont constatées sur la vaisselle :

^ diminuez le dosage.

20

Loading...
+ 44 hidden pages