Miele G 5980 SCVi User Manual [ru]

0 (0)

7Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 5980 / G 5985

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 859 271

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Показать и установить жесткость воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 28 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Откидные направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Подставка для чашек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . 30 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Вставка MultiComfort, съемная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Откидные направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Держатель для бутылок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2

Содержание

Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 36

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Выбор опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Освещение рабочей камеры BrilliantLight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Компоненты моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Чистка дверцы и дверного уплотнителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Чистка световода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора. . . . . . . . 50 Проверка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Чистка фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 58 Звуки при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Неудовлетворительный результат мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3

Содержание

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Система защиты от протечек Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Меню Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Вход в меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Автоматическая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Автоматическое открывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Индикаторы недостатка моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Контроль фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Изменение основного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Сохранение опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Температура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Зуммер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Подтверждающий сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Яркость дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Торговля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Выход из меню "Установки " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

4

Miele G 5980 SCVi User Manual

Описание устройства

Внешний вид прибора

Верхнее распылительное коромысло (не отображено на рис.)

Поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)

Верхний короб

Среднее распылительное коромысло

Отверстие поступления воздуха при сушке (в зависимости от модели)

Нижнее распылительное коромысло

Комбинированный фильтр

Типовая табличка

Индикатор визуального контроля работы

Контейнер для запаса ополаскивателя

Двухкамерная кювета для моющих средств

Контейнер для запаса регенерационной соли

5

Описание устройства

Панель управления

Кнопки навигации по меню

Для выбора пунктов меню, стоящих на дисплее рядом с соответствующей клавишей и обозначенных точкой.

Для изменения показываемых зна- чений (+/-).

Для перехода на другие страницы

ìåíþ.

Дисплей

Подробная информация приве-

дена на следующей странице.

Кнопка (Clear)

Для возврата на предыдущий уро-

вень меню или отмены установленных перед этим значений.

Кнопка с индикатором

(кнопка отсрочки старта)

Для выбора функции "Отсрочка старта".

Кнопка (кнопка "Инфо")

Для вывода на дисплей подробной

информации по выбранному пункту меню.

Кнопка с индикатором

(Âêë/Âûêë)

Для включения и выключения посудомоечной машины.

Разъем для сервисных работ

Место подключения компьютера

при проведении контроля и сервисного обслуживания (в том чис-

ле для обновления программ)

Индикатор визуального контроля работы

Для индикации хода программы при закрытой дверце.

Miele home

Обозначение коммуницируемого прибора Miele home.

Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой.

Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим образом:

нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)

 

или высотой 84,5 см (отдельностоящая)

XXL

= посудомоечная машина высотой 84,5 см.

6

Miele home

Через систему Miele home предметы бытовой техники, обладающие функци-

ей обмена данными, направляют через электросеть информацию о состоя-

нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор / .

В этой инструкции описывается посу-

домоечная машина с возможностью

обмена данными , которая с помощью дополнительно покупаемого

коммуникационного модуля может

быть интегрирована в систему Miele home.

Отображение информации

Бытовой прибор SuperVision На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть отображен статус других приборов.

InfoControl XIC 2100 Благодаря дополнительно

преобретаемому мобильному прибору Вы можете получать оптическую или аккустическую информацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.

Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Необходимо: Коммуникационный

модуль XKM 2000

Опционально: Мобильный прибор InfoControl XIC 2100

Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксплуатации.

В будущем дома

Система Miele home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы смогут управляться с помощью ПК или мобильного телефона.

Дополнительная информация

Дополнительную информацию по системам Miele home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele-at-home.ru

7

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочи-

тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений машины.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации!

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут

уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи прибора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что

дети могут оказаться закрытыми в

посудомоечной машине!

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина пред-

назначена для использования в до-

машнем хозяйстве или подобных условиях, например:

в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях

в загородных домах

клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответствующих заведениях.

Эта посудомоечная машина не предназначена для использования вне помещений.

Используйте посудомоечную машину исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.

Дети могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они

настолько освоили работу c ним, что

могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать

возможную опасность, связанную с

неправильной эксплуатацией прибора.

Следите, чтобы моющее средство было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи- ной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В посудомоеч- ной машине могут оказаться остатки моющих средств.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!

Посудомоечная машина должна подключаться к электросети только

с помощью трехполюсной вилки,

имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки машины должен оста-

ваться свободным доступ к розетке,

чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

Посудомоечной машиной не дол-

жен закрываться штекер

какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излу- чаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.

Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют

данным, указанным на типовой табличке машины.

Электробезопасность посудомо- ечной машины гарантирована только

в том случае, если она подключена к

системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является

основополагающим условием обес-

печения электробезопасности. В слу- чае сомнения поручите специалисту-

-электрику проверить домашнюю

электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электротоком).

Не допускается подключение прибора к электросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспе- чить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).

9

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор не предназначен для подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).

Пластмассовый корпус на конце

шланга подвода воды содержит

электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости!

Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч- ную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укора-

чивание этого шланга.

Встроенная система Waterproof

надежно защищает прибор от проте- чек воды при следующих условиях:

правильная установка и подклю-

чение,

своевременный ремонт посудомо- ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей,

за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только

авторизованными фирмой Miele спе-

циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран-

тия теряет силу.

Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele.

Только при использовании этих дета-

лей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выклю- чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Производите установку и подклю- чение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

Надлежащее использование

Не допускается попадание растворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!

Посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио-

нирования.

Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраивае-

мые и интегрируемые посудомоеч- ные машины только под сплошную

столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под

столешницу, и удалить для этого цо-

коль, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для под-

страивания. Используйте для этого

соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.

Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные

пути может вызвать раздражение в

носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра- чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без необхо-

димости. Вы можете удариться об

открытую дверцу.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно полу- чение травм или повреждение посудомоечной машины.

Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!

Не применяйте моющие средства промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).

Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!

11

Указания по безопасности и предупреждения

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контей-

нер для запаса регенерационной

соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные,

по возможности крупнозернистые

регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.

Другие виды соли могут содержать

нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.

Принадлежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется

особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других

деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с корзиной

для столовых приборов (зависит от

модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и

лезвиями вниз. В ином случае су-

ществует опасность получения травм.

Мойка и сушка приборов облегчает-

ся, если их размещают в корзине

ручками вниз.

Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

Чтобы дети не могли закрыться

внутри посудомоечной машины, пе-

ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер-

ные петли.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

Если Вы используете дополнительную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.

12

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они

подлежат переработке.

В частности речь идет о следующих

видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон 100%

утилизируемый материал, альтер-

натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента

из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистрол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:

Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши-

ну. Тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

Выбирайте программу мойки, кото-

рая соответствует виду посуды и

степени ее загрязненности.

Выбирайте программу EnergiaOptima для энергосберегающей мойки.

При подключении машины к системе горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды.

В этой программе вода, используемая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании программы может оставаться более влажной, чем в других программах.

Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

14

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про-

грамм") автоматически

приоткрывается, чтобы улучшить ка- чество сушки.

Вы можете также отключить эту

функцию (см. главу "Установки, Авто-открывание/Сушка").

Потяните за ручку, чтобы открыть дверцу.

Если Вы открываете дверцу во время работы машины, то функции мойки автоматически будут прерваны.

Не загораживаете место открытия дверцы.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.

Прижмите дверцу до фиксации

дверного замка.

Дверца автоматически закрывается.

Не беритесь за область закрытия дверцы. Существует опас-

ность зажима.

15

Первый ввод в эксплуатацию

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть выбраны:

программа

опции

время отсрочки старта

меню "Установки "

Показ информации

Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с по-

мощью этой клавиши можно выбрать

функцию.

Во время выполнения программы при открытой дверце на дисплей вы-

водится следующая информация:

название программы

текущее время

этап программы

предполагаемое время до оконча-

ния программы

возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации

Âцелях экономии электроэнергии дисплей выключится через несколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете никакую кнопку.

Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку

.

Стрелки в правой части дисплея по-

казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых

необходимо использовать соответ-

ствующую сенсорную клавишу навигации.

- - - - - -

После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, появляется линия в виде штрихов.

OK

С помощью функции OK

Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.

Выбранная установка обозначается галочкой.

В меню "Установки " Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависимости от Ваших потребностей.

Более подробная информация содержится в одноименной главе.

16

Первый ввод в эксплуатацию

Базовые установки

Текст приветствия на дисплее

Включите посудомоечную машину кнопкой .

Если машина включается в первый раз, то спустя несколько секунд на дисплее появляется текст приветствия.

ßçûê

Индикация на дисплее автоматически переключается на

установку языка.

eština

 

 

ßçûê

dansk

Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой

OK.

Установленный язык отмечается галочкой .

Текущее время

Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.

12-ч. индикация

 

 

Формат тек. врем.

24-÷. индикация

OK

Выберите нужное значение текущего времени и подтвердите выбор с помощью OK.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Текущее время

Индикация на дисплее переключается на установку теку-

щего времени.

 

 

 

 

 

+

 

12

: 00

 

-

Установите текущее время

OK

 

 

 

 

 

Введите кнопкой +/- значение часа и подтвердите его кнопкой OK.

Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой

OK.

Жесткость воды

Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.

15°d

 

 

 

Жесткость воды

 

16°d

 

OK

 

 

 

Посудомоечная машина должна быть точно запрограм-

мирована на величину жесткости используемой Вами воды.

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует получить на предприятии водоснабжения.

При колеблющемся значении жесткости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.

Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:

°d

18

Первый ввод в эксплуатацию

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).

Выберите жесткость воды системы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью OK.

Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо-

жете найти в главе "Установки, жесткость воды".

Эти установки сохранятся после первого полного выполнения програм-

ìû.

Затем показываются два указания.

После подтверждения этих сообще-

ний на дисплее при необходимости появятся указания Недостаток

ополаскивателя è Недостаток соли.

После их подтверждения с помощью

OK индикация на дисплее переходит в основное меню.

19

Первый ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная машина требует мягкой (с низким содержанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут появляться белые отложения.

Поэтому вода c жесткостью более

4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг- чена. Это происходит автоматически

во встроенном в машину устройстве

смягчения воды.

Оно подходит для использования

при жесткости воды до 70 °d

(12,6 ммоль/л).

Для устройства смягчения воды необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в

зависимости от степени жесткости

воды ( 21 °d) отказаться от использования соли (см. главу "Моющее средство").

Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует полу- чить на предприятии водоснабжения.

При колеблющемся значении жесткости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если будете знать значение жесткости

âîäû.

Запишите, пожалуйста, здесь зна- чение жесткости Вашей воды:

°d

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).

Если эта установка соответствует

Вашей жесткости воды, то Вы можете не продолжать чтения этого

раздела инструкции.

Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой-

ство смягчения воды на имеющееся

значение.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Показать и установить жесткость воды

Включите посудомоечную машину кнопкой , если она еще выключе- на.

На дисплее появляется основное меню.

Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по-

следний раз (см. главу "Меню

Установки , Память"). В этом случае

Вы можете перейти в основное меню

нажатием кнопки .

Выберите в меню "Установки "

пункт меню жесткость воды.

Установленная жесткость воды отмечается галочкой .

Выберите жесткость воды систе-

мы водоснабжения Вашего дома и

подтвердите выбор с помощью OK.

 

 

 

Значение для

°d

ммоль/л

°f

установки на

 

 

 

дисплее

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36

6,5

65

36

37-50

6,7-9,0

67-89

37-50

51-60

9,2-10,8

91-108

51-60

61-70

11,0-12,6

110-126

61-70

 

 

 

 

21

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

прим. 1 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется

на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Заполнение контейнера регенерационной солью

Если значение жесткости используемой Вами воды постоянно

ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), òî Âàì

не нужно заполнять контейнер солью.

Однако, Вам необходимо запрограммировать посудомоечную машину на жесткость Вашей воды.

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозер-

нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

22

 

Первый ввод в эксплуатацию

При загрузке соли открывайте

 

 

дверцу машины только наполови-

Íå заливайте воду в контейнер!

 

íó, чтобы соль полностью попала в

 

 

контейнер.

 

 

 

Затем загрузите в контейнер такое

 

Нажмите клавишу отпирания на

максимальное количество соли,

пока он не заполнится или пока в

 

крышке контейнера для соли в на-

 

отверстии не выступит вода.

 

правлении стрелки. Крышка отки-

 

Контейнер вмещает до 1 кг соли, в

 

нется.

 

зависимости от ее вида.

 

 

 

 

Количество соли не должно пре-

 

 

вышать 1 кг.

 

 

При заполнении солью часть воды

 

 

будет вытеснена из контейнера и

 

 

выплеснется из него наружу.

 

 

Очистите область загрузки от ос-

 

 

татков соли, затем закройте крыш-

 

 

ку контейнера для соли.

 

 

После каждого заполнения соли

 

 

сразу запустите на выполнение

 

Поднимите загрузочную воронку.

программу Быстрая без посуды

(без функции Турбо), чтобы вы-

 

 

 

 

плеснувшийся солевой раствор

 

 

был разбавлен и откачан.

23

Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка соли

Загрузите дополнительно соль по окончании программы, как только

на дисплее появится индикация

Недостаток соли.

Подтвердите с помощью OK.

Индикатор недостатка соли погаснет.

Если концентрация соли еще недостаточно высокая, то после добавления соли может продолжать высве- чиваться индикация ее недостатка.

В этом случае еще раз нажмите

кнопку ÎÊ.

Индикатор недостатка соли выклю- чится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу Быстрая без посуды (без функции Турбо), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки

для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу

"Меню Установки , Индикаторы нехватки моющих средств").

Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использовать соль и ополаскиватель и

включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не должны больше использовать мультифункциональные таблетки.

24

Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

 

Ополаскиватель необходим для того,

Если Вы используете только ком-

бинированные моющие средства,

чтобы с посуды при сушке хорошо

то Вам не надо заливать ополас-

стекала вода и чтобы посуда быст-

киватель.

рее высыхала после полоскания.

 

Ополаскиватель загружается в спе-

 

циальный контейнер и автоматичес-

Заправка контейнера

 

ки дозируется в соответствии с уста-

ополаскивателем

новкой.

 

Используйте только ополаски-

 

ватели, предназначенные для бы-

 

товых посудомоечных машин, но

 

ни в коем случае не моющие сред-

 

ства для рук и любые другие мою-

 

щие средства. Они могут привести

 

к разрушению контейнера для

 

ополаскивателя.

 

В качества заменителя ополаскива-

 

ющего средства Вы можете исполь-

 

зовать

 

– бытовой уксус с концентрацией

Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для ополаски-

уксусной кислоты не более 5%

вателя в направлении стрелки.

 

èëè

Крышка откинется.

– 10%-ный раствор лимонной кисло-

 

òû

 

В этом случае посуда будет более

 

влажной и покрытой пятнами от ка-

 

пель, чем при использовании спе-

 

циального ополаскивателя.

 

Ни в коем случае не используйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом машина может выйти из строя.

25

Первый ввод в эксплуатацию

 

Индикатор недостатка

 

ополаскивателя

 

Если высвечивается указание

 

Нехватка ополаскивателя, çíà-

 

чит, запаса ополаскивателя хватит

 

еще на 2 - 3 выполнения программы.

 

Своевременно загружайте ополас-

 

киватель.

 

Подтвердите с помощью OK.

 

Индикатор недостатка ополаскива-

 

теля погаснет.

Заполняйте контейнер до тех пор,

Если Вы долгое время используете

пока ополаскиватель не станет ви-

мультифункциональные теблетки

ден в загрузочном отверстии.

для посудомоечных машин, и Вам

 

мешают индикаторы нехватки

Контейнер вмешает около 110 мл.

соли и ополаскивателя, то Вы мо-

 

жете их отключить (см. главу

Закройте крышку до отчетливой

"Меню Установки , Индикаторы

фиксации, в противном случае во

нехватки моющих средств").

 

время мытья в контейнер для опо-

 

ласкивателя может попасть вода.

 

 

Тщательно вытрите расплескав-

Пожалуйста, обратите внимание,

если Вы снова начнете использо-

 

шийся ополаскиватель для того,

 

 

 

чтобы избежать сильного пенооб-

вать соль и ополаскиватель и

 

 

 

разования при выполнении после-

включите индикаторы недостатка

 

 

 

дующей программы мойки.

моющих средств, то Вы не долж-

 

 

 

 

ны больше использовать

 

 

мультифункциональные таблетки.

Для достижения оптимального результата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см. главу "Меню Установки , ополаскиватель").

26

Размещение посуды и столовых приборов

На что следует обратить внимание

Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.

Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!

Не мойте в посудомоечной ма-

шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смазкой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную

машину.

Вы можете размещать каждый предмет в любом месте коробов для по-

суды. При этом однако учитывайте,

пожалуйста, следующие рекомендации:

Предметы посуды и столовые приборы не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.

Размещайте посуду таким образом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!

Следите за тем, чтобы все предметы были в устойчивом положении.

Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанавливайте в короба горлышками вниз.

Высокие, узкие полые сосуды, например, бокалы для шампанского,

следует размещать не в углах

коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше

омываться струями воды.

Предметы с глубоким дном устанавливайте как можно более на-

клонно, чтобы с них могла стекать

âîäà.

Следите за тем, чтобы распыли-

тельные коромысла не

блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды.

При необходимости проверьте

вращение коромысел рукой.

Следите за тем, чтобы мелкие

предметы не проваливались через прутья коробов.

Кладите такие предметы, например, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).

Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попадут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет влиять на устойчивость материала деталей из пластмассы.

27

Размещение посуды и столовых приборов

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:

Столовые приборы и посуда из дерева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют

привлекательный вид. Кроме того,

применяемый в них клей не рас- считан на мытье в посудомоечной

машине. Следствие: деревянные

ручки могут отклеиться.

Предметы декоративного искусства, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с украшениями: такие предметы не ус-

тойчивы к машинному мытью.

Пластмассовые предметы из

нетермостойкого материала: та-

кие предметы могут деформироваться.

Предметы из меди, латуни, олова и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.

Предметы, покрытые декоративной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.

Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: после длительного использования они могут помутнеть.

Мы рекомендуем:

Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".

Бокалы могут помутнеть после

многократного мытья.

Используйте для бокалов программы с низкими температурами (см.

славу "Обзор програм") или программы для ухода за стеклом (в

зависимости от модели). Тогда

опасность помутнения уменьшается.

Пожалуйста, обратите внимание!

Серебро, которое было отполировано с помощью политуры для серебра, после окончания программы может оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом

случае плохо стекает. Такие предме-

ты необходимо затем насухо вытирать салфеткой.

Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К таким продуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и маринады.

Детали из алюминиия (например, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч- ной машине с использованием агрессивных щелочных моющих средств, применяемых в промышленности. Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае существует опасность возникновения взрывной химической реакции (например, с выделением гремучего газа).

28

Loading...
+ 64 hidden pages