Miele DLA 534, DLA 534 EX, DLA 744, DLA 744 EX User manual

0 (0)

INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE E

Campanas extractoras

DLA 534

DLA 534 EX

DLA 744

DLA 744 EX

Indice

Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Manejo

Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Seleccionar el nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iluminación del área de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funcionamiento posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lectura del contador de horas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustar/modificar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Limpieza y mantenimiento

Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalar / cambiar los filtros de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sustitución de la lámpara halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Medidas del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Montaje

Montaje de la clapeta antirretorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Boca de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Preparación para el funcionamiento con salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparación para el funcionamiento con recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión con sistema de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montaje de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Alargamiento de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Conducto de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cierre de paso de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Extractor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Servicio post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2

Su contribución a la protección del medio ambiente

Reciclaje del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce la generación de basuras.

Consulte en su Ayuntamiento sobre el punto de recogida o planta de reciclaje más próxima.

Reciclaje de un aparato inservible

Cualquier aparato inservible contiene generalmente materiales que siguen siendo útiles. ¡Infórmese en su Ayuntamiento, en una chatarrería o en un establecimiento de desguace, acerca de las posibilidades de reciclaje! Mantenga el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de su transporte al desguace. Encontrará más información al respecto en el apartado de las instrucciones de manejo "Advertencias concernientes a la seguridad".

3

Advertencias concernientes a la seguridad

Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.

Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servicio el aparato. Estas instrucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se protegerá Vd. y se evitará daños en el aparato.

Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado de la campana extractora

La campana extractora está fabricada para el uso doméstico. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por el uso contrario a

las normativas o por el uso incorrecto del aparato.

Seguridad técnica

Antes de conectar la campana extractora deberán compararse los

datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica").

Es imprescindible que los datos coincidan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a su instalador eléctrico.

La seguridad eléctrica de la campana extractora quedará solamente garantizada si ésta está conectada a

un sistema de conductores de protección instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de un conductor de protección (p. ej. descarga eléctrica).

Debido a trabajos de instalación y de mantenimiento llevados a cabo

por personal no autorizado pueden producirse graves peligros para el usuario. Dichos trabajos al igual que las reparaciones deberán realizarse exclusivamente por personal cualificado.

La instalación y el montaje de este aparato en lugares no fijos (p. ej.

en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por personal autorizado, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.

4

Advertencias concernientes a la seguridad

La campana extractora queda desconectada de la red eléctrica sólo

cuando:

la conexión a red esté separa de la red eléctrica. No tirar del cable de conexión para desenchufar el aparato de la red eléctrica, sino coger la clavija.

el fusible de la instalación doméstica esté desconectado.

el fusible roscado general de la vivienda esté completamente desenroscado.

El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica a través de un

cable de prolongación. Los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).

Uso

No trabajar jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido pre-

parar flambeados, asar al grill, etc...

con llama viva. Cuando la campana extractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la llama absorbida existe riesgo de incendio!

En el caso de utilizar la campana extractora sobre placas de gas, to-

dos los quemadores encendidos deberán estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las llamas podría deteriorar la campana extractora.

Conectar la campana extractora siempre que se utilice una zona de

cocción. Si la campana extractora no está conectada puede acumularse agua condensada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.

Al cocinar con aceites y grasas, las ollas, sartenes y freidoras de-

berán vigilarse continuamente. También al utilizar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato. Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.

La campana extractora no deberá utilizarse jamás sin filtro de grasas.

El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumulación perjudicaría su funcionamiento correcto.

Limpie o cambie el filtro regularmente. ¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio!

(véase "Limpieza y mantenimiento")

No utilice jamás un aparato a vapor para limpiar la campana extractora. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un

cortocircuito.

5

Advertencias concernientes a la seguridad

Montaje

Entre el área de cocción y la campana extractora debe respetarse la

siguiente distancia de seguridad mínima:

-45 cm sobre placas eléctricas,

-65 cm sobre placas de gas,

-65 cm sobre un grill eléctrico Miele

Para otros aparatos de cocción se deberán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instrucciones de manejo y de montaje correspondientes. En caso de que se instalasen varios tipos de aparatos debajo de la campana que requieran distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distancia indicada.

La campana extractora no deberá montarse encima de cocinas equi-

padas con fogones de combustibles sólidos.

Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire de-

berán utilizarse

exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de un distribuidor autorizado o del Servicio Post-venta.

La salida de aire no debe conectarse a chimeneas utilizadas para

la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamiento, deberán observarse las normativas

vigentes de los organismos oficiales.

6

Advertencias concernientes a la seguridad

En el caso de utilizar una campana extractora conjuntamente con un

fogón sujeto al aire del recinto (calefactores de gas, fuel-oil o carbón, calentadores continuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), deberá procederse con máxima precaución, ya que la extracción del aire de la habitación y de las estancias colindantes podría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos. Debido a la extracción de la campana extractora podrían reabsorberse gases de combustión de la chimenea o del tiro. De esta manera podría perjudicarse la combustión de los fogones con conexión a chimeneas.

Para que dicha utilización conjunta no resulte peligrosa deberá alcanzarse una depresión máxima de 4 Pa (0,04 mbar) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fogones. Tal condición puede conseguirse, siempre que quede garantizado el paso del aire necesario para la combustión por las aberturas de puertas, ventanas y rejillas de ventilación no obstruibles o mediante otros procedimientos técnicos.

Observación: Al realizar la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjunto de ventilación de la vivienda. En caso de duda, consulte a un técnico competente.

La utilización de una campana extractora con recirculación de aire no exige ningún tipo de limitaciones.

sólo para aparatos con extractor externo

En aparatos previstos para el funcionamiento con un extractor exter-

no es imprescindible realizar de forma adicional la conexión entre ambas unidades mediante cables de conexión equipados con clavijas.

Cerciórese de la correcta combinación de los aparatos.

Reciclaje de aparatos inservibles

En el caso de poseer un aparato que ya no se pueda utilizar, desco-

necte el cable de conexión de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inutilizables. De este modo se impide la manipulación indebida de la campana extractora.

No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las indicaciones y advertencias concernientes a la seguridad.

7

Miele DLA 534, DLA 534 EX, DLA 744, DLA 744 EX User manual

Descripción del aparato

8

Descripción del aparato

a Varilla de control

A través de la varilla de control se pueden conectar las principales funciones del extractor y de la iluminación.

bIluminación del área de cocción

c Interruptor principal d Filtro de grasa

eIndicación de los niveles de potencia del extractor

fTecla de Funcionamiento posterior

Con ella puede activar el Funcionamiento posterior, en el cual el extractor se desconecta automáticamente después de 5 ó 15 minutos, según la selección.

g Tecla Filtro de grasa

El piloto de la tecla del Filtro de grasa se ilumina cuando se debe limpiar el filtro.

Con esta tecla se puede

reajustar a cero el contador de horas de servicio en cualquier momento después de limpiar los filtros (véase "Limpieza y mantenimiento").

indicar el tiempo transcurrido del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").

modificar el número de horas del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de servicio").

h Tecla Filtro de olores

El piloto de control de la tecla del Filtro de olores se ilumina, cuando el filtro de olores empleado en el funcionamiento con recirculación de aire, debe ser reemplazado.

Con esta tecla se puede

reajustar a cero el contador de horas de servicio en cualquier momento después de cambiar los filtros de olores (véase "Limpieza y mantenimiento").

indicar el tiempo transcurrido del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").

modificar el número de horas del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de servicio").

9

Descripción de funcionamiento

La campana extractora es apropiada para el funcionamiento con

. . . sistema de salida de aire:

El aire que se absorbe, es limpiado por el filtro de grasa y expulsado hacia el exterior.

La campana extractora trabaja con una clapeta antirretorno.

Cuando la campana está desconectada la clapeta antirretorno se encuentra cerrada. De este modo se evita que el aire exterior penetre en el interior. Una vez conectado el aparato, la clapeta antirretorno se abre de tal forma que los vahos de cocción puedan ser evacuados hacia fuera.

. . . sistema de recirculación de aire:

(Juego de cambio para el funcionamiento con recirculación de aire como accesorio)

El aire que se absorbe, es limpiado por el filtro de grasa y además por los filtros de olores. El aire es reconducido al interior de la cocina por una abertura en la parte superior de la campana extractora.

Antes de usar la campana extractora por primera vez, compruebe que estén colocados los filtros de olores, (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

. . . con extractor externo:

En las campanas extractoras que están equipadas con un extractor externo, se monta un sistema de extracción fuera de la estancia en un lugar de su elección.

El extractor externo, se conecta a través de un cable de mando con la campana extractora y, se controla a través de los elementos de mando de la campana.

10

Manejo

Interruptor principal

El extractor y la luz se pueden poner en funcionamiento colocando el interruptor principal en la posición "I".

Si no está previsto utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado (p.ej. durante la noche o las vacaciones), desconéctelo colocando el interruptor principal en "0".

Al conectar el aparato de nuevo, éste entra en funcionamiento en la última función seleccionada.

Varilla de control

A través de la varilla de control se pueden conectar las principales funciones del extractor y de la iluminación.

Conectar el extractor

^Presione la varilla de control una vez hacia la derecha.

El extractor se conecta en el nivel "II".

El segundo piloto de control de la indicación de nivel del extractor se ilumina.

Seleccionar el nivel de potencia

^Presionando varias veces la varilla de control hacia la derecha puede seleccionar un nivel superior. Presionándola hacia la izquierda se selecciona un nivel inferior.

El piloto de control correspondiente de la indicación del nivel de potencia del extractor se ilumina.

Para llevar a cabo un proceso de cocción normal pueden seleccionarse

los niveles de potencia "I" hasta "III" (pilotos de control verdes) dependiendo de la intensidad de los vahos de cocción.

En los procesos de cocción donde se generan fuertes olores y vahos, p. ej. al freír, se puede conectar temporalmente la posición "intensivo" (piloto de control amarillo).

11

Loading...
+ 25 hidden pages