DOS G 80 flex
DOS G 80 ProfiLine flex
DOS G 80 / 72 flex
de Montageanweisung DOS-Modul
cs Montážní návod Dávkovací modul DOS da Monteringsanvisning DOS-modul
el Οδηγίες τοποθέτησης Μονάδα δοσολογίας en Fitting instructions Dispensing module
es Instrucciones de montaje Módulo DOS et Paigaldusjuhend “DOS”-moodul
fi Asennusohje DOS-moduuli
fr Notice de montage Module DOS hr Upute za ugradnju DOS modul hu Szerelési útmutató DOS-modul
it Istruzioni di montaggio Modulo DOS ja
ko
M.-Nr. 10 361 681
de ...................................................................................................................................... |
4 |
cs ....................................................................................................................................... |
14 |
da ...................................................................................................................................... |
24 |
el ........................................................................................................................................ |
34 |
en ...................................................................................................................................... |
44 |
es ....................................................................................................................................... |
54 |
et ....................................................................................................................................... |
64 |
fi ........................................................................................................................................ |
74 |
fr ........................................................................................................................................ |
84 |
hr ....................................................................................................................................... |
94 |
hu ...................................................................................................................................... |
104 |
it ........................................................................................................................................ |
114 |
ja ....................................................................................................................................... |
124 |
ko ...................................................................................................................................... |
134 |
2
|
de - Inhalt |
Gerätebeschreibung............................................................................................................ |
4 |
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................................... |
6 |
Entsorgung der Transportverpackung .................................................................................. |
6 |
Entsorgung des Altgerätes .................................................................................................... |
6 |
Montage ............................................................................................................................... |
7 |
Schematische Anordnung des DOS-Modul .......................................................................... |
7 |
Montage des DOS-Modul ..................................................................................................... |
7 |
Hängende Montage:......................................................................................................... |
7 |
Liegende Montage: .......................................................................................................... |
7 |
Unterbringung im Seitenschrank:..................................................................................... |
8 |
Anschluss............................................................................................................................. |
9 |
Anschluss der DOS-Module.................................................................................................. |
9 |
DOS G 80 mit Schlauchadapter....................................................................................... |
9 |
DOS G 80 ProfiLine mit Schlauchadapter und Dosierstutzen ........................................ |
9 |
Zugentlastung für Dosierschläuche................................................................................ |
10 |
Anschluss der Dosierschläuche ..................................................................................... |
10 |
Wartung............................................................................................................................... |
11 |
Technische Daten .............................................................................................................. |
12 |
3
de - Gerätebeschreibung
Das DOS-Modul ist ein externes Dosiersystem das nur für den Anschluss an Miele Reinigungsautomaten bestimmt ist. Es dosiert in den entsprechenden Programmabschnitten automatisch flüssige Prozesschemikalien wie Reinigungsoder Klarspülmittel. Dadurch entfällt das Füllen der Dosierbehälter in der Tür des Reinigungsautomaten sofern diese vorhanden sind. Es können je nach Maschinenausstattung bis zu zwei externe Dosiersysteme angeschlossen werden.
Geeignete Prozesschemie finden Sie im Miele Professional Produktsortiment.
DOS-Module können auch nachträglich montiert und angeschlossen werden.
Gefährdung durch Umbauten oder Veränderung
Beachten Sie dass das DOS-Modul G 80 ausschließlich für den in der Montageanweisung genannten Verwendungszweck zugelassen ist.
Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig und möglicherweise gefährlich.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Der Miele-Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte übernehmen die erste Inbetriebnahme und weist Sie als Bedienpersonal ein.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten und dabei insbesondere die Sicherheitsund Warnhinweise im Umgang mit Prozesschemikalien.
Schäden durch nichtbeachten der Montageanweisung. Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das DOS-Modul montieren.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am DOS-Mo- dul.
Bewahren Sie die Montageanweisung sorgfältig auf.
4
de - Gerätebeschreibung
Einsatzgebiete Die jeweiligen DOS-Module sind für die folgenden Gewerbegeschirr-
DOS Module spüler und Reinigungsautomaten geeignet:
DOS G 80 |
|
|
|
|
|
– |
PG 8055 |
– |
PG 8059 |
– |
PG 8067 * |
– |
PG 8056 |
– |
PG 8060 |
– |
G 8066 * |
– |
PG 8057 TD |
– |
PG 8061 |
– |
PG 8504 |
– |
PG 8058 |
– |
PG 8063 |
|
|
* Verwenden Sie beim Anschluss an diese Gewerbegeschirrspüler den beiliegenden Schlauchadapter und verdoppeln Sie die Dosierkonzentration.
DOS G 80 ProfiLine |
|
|
|
– |
PG 8080 * |
– |
PG 8130 * |
– |
PG 8081i * |
– |
PG 8131i * |
– PG 8082 SCi * |
– PG 8132 SCi * |
||
– PG 8083 SCVi * |
– PG 8133 SCVi * |
* Verwenden Sie beim Anschluss an diese Gewerbegeschirrspüler den beiliegenden Schlauchadapter und rüsten Sie den Dosierstutzen nach.
Zusätzlich müssen Sie bei den Gewerbegeschirrspülern PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi und PG 8083 SCVi die Dosierkonzentration verdoppeln.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Am DOS-Modul
angebrachte
Fließrichtung der Prozesschemiekalien
Symbole
Achtung:
Gefahr durch elektrischen Schlag!
5
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
6
de - Montage
Schematische Anordnung des DOS-Modul
Dosierprobleme durch falsche Aufstellung des Kanisters. Der Behälter darf nicht auf dem Reinigungsautomaten oder ober-
halb des Automaten abgestellt werden. Achten Sie darauf, dass der Dosierschlauch nicht abknickt oder eingeklemmt wird.
Stellen Sie den Behälter neben dem Reinigungsautomaten auf den
Fußboden oder einen benachbarten Schrank.
Für die Montage liegen dem DOS-Modul zwei Linsenschrauben (4,2 x
25 mm) und zwei Dübel (6 mm) bei.
Wählen Sie für das DOS-Modul einen gut zugänglichen Ort z. B. an der Wand oder im Schrank.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hängende |
Befestigen Sie mit Hilfe der Skizze die Schrauben im richtigen Ab- |
||||||||||||||||||||
Montage: |
stand (80,0 mm) und hängen Sie das DOS-Modul an den dafür vor- |
||||||||||||||||||||
|
gesehenen Laschen auf. |
||||||||||||||||||||
Liegende |
Zur Fixierung des DOS-Modul z. B. auf einer dünnen Trägerplatte |
||||||||||||||||||||
Montage: |
oder Blech, sind im unteren Bereich des DOS-Modul zwei Aufnahmen |
||||||||||||||||||||
|
(76,0 mm) für Schrauben mit einem Durchmesser von 3,9 mm (nicht |
||||||||||||||||||||
|
im Lieferumfang enthalten) angebracht. |
||||||||||||||||||||
|
Bohren Sie zwei Durchgangslöcher in die Trägerplatte und schrau- |
||||||||||||||||||||
|
ben Sie das DOS-Modul von unten fest. |
7
de - Montage
Unterbringung im Bei der Verwendung von mehreren DOS-Modulen, oder wenn das
Seitenschrank: DOS-Modul zusammen mit den Behälter der Prozesschemie untergebracht werden soll, ist bei Miele ein passender Seitenschrank erhältlich.
Achten Sie bei der Montage auf eine knickfreie Schlauchverlegung.
8
de - Anschluss
Beachten Sie, dass die DOS-Module sowie dem beiliegenden Zubehör nur vom Miele Kundendienst oder autorisierten Fachkräften montiert und in Betrieb genommen werden dürfen.
Das DOS G 80 kann standardmäßig an die unter „Einsatzgebiete DOS-Module“ genannten Gewerbegeschirrspüler und Reinigungsautomaten angeschlossen werden.
Zum Anschluss an die mit einem * gekennzeichneten Gewerbegeschirrspüler, muss das nachfolgende Zubehör, welches den jeweiligen DOS-Modul beiliegt, verwendet werden.
DOS G 80 mit
Schlauchadapter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Schlauchadapter, zum Anschluss an den Dosierstutzen mit grö- |
||||||||||||||
|
ßerem Durchmesser, liegt dem DOS-Modul G 80 bei und muss bei |
||||||||||||||
|
den Gewerbegeschirrspüler G 8066 und PG 8067 verwendet werden. |
||||||||||||||
|
Der Durchmesser des Dosierschlauches wird mit Hilfe des Adapters |
||||||||||||||
|
auf den Durchmesser des Anschlusses vergrößert. |
||||||||||||||
DOS G 80 |
Zusätzlich zum Schlauchadapter liegt dem DOS-Modul G 80 ProfiLine |
||||||||||||||
ProfiLine mit |
der Dosierstutzen bei und muss bei den ProfiLine Gewerbegeschirr- |
||||||||||||||
Schlauchadapter |
spüler verwendet werden. |
||||||||||||||
und Dosierstutzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entfernen Sie den Blindstopfen und rüsten Sie den Dosierstutzen nach.
Der Dosierstutzen wird gegebenenfalls von der Rückwand des Gewerbegeschirrspüler verdeckt.
9
de - Anschluss
Schrauben Sie die Rückwand ab und klinken Sie den Bereich des Dosierstutzens aus.
Bei Einstellung der Dosiermenge unbedingt beachten:
Für die Reinigerdosierung muss die Dosierkonzentration der Geräte PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi und PG 8083 SCVi in der Steuerung verdoppelt werden.
Beachten Sie die Angaben zur Einstellung der Dosierkonzentration in der Gebrauchsanweisung.
Zugentlastung für
Dosierschläuche
Die den DOS-Modulen beilegende Zugentlastung für die Dosierschläuche wird rechts unten auf der Rückseite des Reinigungsautomat angebracht und verhindert ein Lösen der Schläuche von den Dosierstutzen.
Anschluss der Das DOS-Modul wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft.
Dosierschläuche Rückstände des ungefährlichen Testmediums sind eine Folge dieser Prüfung und kein Hinweis auf eine vorangegangene Benutzung.
Ziehen Sie die Schutzkappe von dem freien Schlauchende und die Schutzfolie von der Sauglanze ab.
Verbinden Sie den Schlauch mit dem Dosierstutzen am Reinigungsautomaten.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Die Anschlüsse für die Dosierschläuche befinden sich an der Rück-
wand des Reinigungsautomaten.
Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchs-
anweisung des Reinigungsautomaten.
10
de - Anschluss
DOS G 80 / 72
Füllen oder tauschen Sie den Behälter, setzen Sie die Dosierlanze ein und drücken Sie den Verschlussdeckel bis zum Einrasten herunter.
Passen Sie die Dosierlanze durch Verschieben an die Containergröße an, bis sie den Kanisterboden erreicht hat.
Beachten Sie die Angaben zur Entlüftung des Dosiersystems und das Einstellen der Dosiermenge in der Gebrauchsanweisung.
Um eine Unterscheidung beim Anschluss von mehreren Dosiermodulen vorzunehmen, müssen die Dosierschläuche mit den beiliegenden farbigen Klebeetiketten versehen werden.
Kleben Sie das Farbetikett in die Nähe der Sauglanze und die gleiche Farbe kurz vor dem freien Schlauchende um eine eindeutige Zuordnung zu ermöglichen.
Die Anschlüsse für die Stromversorgung befinden sich an der Rückwand des Reinigungsautomaten
(Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten).
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Das DOS G 80 / 72 wird ohne Stecker ausgeliefert und ist für den direkten Anschluss an den Haubenspüler PG 8172 bestimmt.
Die Wartung des Dosiersystems erfolgt im Rahmen der Wartung des Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
11
de - Technische Daten
Höhe |
138,7 mm |
|
Breite |
114,9 mm |
|
|
|
|
Tiefe |
114,2 mm |
|
Gewicht (netto) |
1,5 kg (inkl. Lanze, Schlauch und Kabel) |
|
|
|
|
Anschlussbedingungen |
Versorgung über Reinigungsautomat |
|
Spannung, |
200 - 230 V 50 Hz |
200 - 240 V 60 Hz |
Anschlusswert, |
12 W |
10 W |
Absicherung über Hausanschluss |
16 A |
16 A |
|
|
|
Förderleistung (Nennleistung) |
55 ml/min |
|
Umgebungstemperatur |
5 °C bis 40 °C |
|
|
|
|
Relative Luftfeuchte |
|
|
maximal |
80 % für Temperaturen bis 31 °C |
|
linear abnehmend bis |
50 % für Temperaturen bis 40 °C |
|
Höhe Aufstellungsort |
siehe zugehörigen Reinigungsautomat |
|
|
|
|
Verschmutzungsgrad |
2 |
|
Schutzart (nach DIN EN 60529) |
IP21 |
|
|
|
|
Prüfzeichen |
VDE, EMV Funkschutz, CSA |
|
CE-Kennzeichnung |
2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie |
|
|
|
|
Herstelleradresse |
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, |
|
|
33332 Gütersloh, Germany |
|
|
|
|
12
|
cs - Obsah |
Popis přístroje.................................................................................................................... |
14 |
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.................................................................. |
16 |
Likvidace obalového materiálu ........................................................................................... |
16 |
Likvidace starého přístroje .................................................................................................. |
16 |
Montáž................................................................................................................................ |
17 |
Schéma uspořádání DOS modulu....................................................................................... |
17 |
Montáž DOS modulu........................................................................................................... |
17 |
Závěsná montáž: ............................................................................................................ |
17 |
Montáž naležato: ............................................................................................................ |
17 |
Umístění v boční skříni: .................................................................................................. |
18 |
Připojení ............................................................................................................................. |
19 |
Připojení DOS modulů......................................................................................................... |
19 |
DOS G 80 s hadicovým adaptérem................................................................................ |
19 |
DOS G 80 ProfiLine s hadicovým adaptérem a dávkovacím hrdlem ........................... |
19 |
Držák pro dávkovací hadice ........................................................................................... |
20 |
Připojení dávkovacích hadic........................................................................................... |
20 |
Údržba................................................................................................................................. |
21 |
Technické údaje................................................................................................................. |
22 |
13
cs - Popis přístroje
DOS modul je externí dávkovací systém, který je určený jen pro připojení k mycím a dezinfekčním automatům Miele. V příslušných úsecích programu dávkuje automaticky tekuté procesní chemikálie jako čisticí prostředek nebo leštidlo. Tím odpadá plnění dávkovacích zásobníků v dvířkách mycího a dezinfekčního automatu, pokud jsou k dispozici. Podle vybavení přístroje lze připojit až dva externí dávkovací systémy.
Vhodnou procesní chemii najdete v sortimentu výrobků Miele
Professional.
Moduly DOS lze namontovat a připojit také dodatečně.
Ohrožení přestavbami nebo změnou
Uvědomte si, že modul DOS G 80 je přípustný pouze pro účel použití uvedený v montážním návodu.
Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné a mohou být nebezpečné.
Miele neodpovídá za škody způsobené použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Servisní služba Miele nebo pověření kvalifikovaní pracovníci provedou první uvedení do provozu a instruují Vás jako obslužný personál.
Dbejte návodu k obsluze mycího a dezinfekčního automatu a přitom zvláště bezpečnostních pokynů a varovných upozornění pro zacházení s procesními chemikáliemi.
Škody způsobené nedbáním montážního návodu.
Než DOS modul namontujete, přečtěte si pozorně montážní návod.
Tím ochráníte sebe a zabráníte škodám na DOS modulu.
Montážní návod pečlivě uschovejte.
14
cs - Popis přístroje
Oblasti použití Příslušné DOS moduly jsou vhodné pro následující profesionální myč-
DOS modulů ky nádobí a mycí a dezinfekční automaty:
DOS G 80 |
|
|
|
|
|
– |
PG 8055 |
– |
PG 8059 |
– |
PG 8067 * |
– |
PG 8056 |
– |
PG 8060 |
– |
G 8066 * |
– |
PG 8057 TD |
– |
PG 8061 |
– |
PG 8504 |
– |
PG 8058 |
– |
PG 8063 |
|
|
* Při připojení k této profesionální myčce nádobí použijte přiložený hadicový adaptér a zdvojnásobte dávkovanou koncentraci.
DOS G 80 ProfiLine |
|
|
|
– |
PG 8080 * |
– |
PG 8130 * |
– |
PG 8081i * |
– |
PG 8131i * |
– PG 8082 SCi * |
– PG 8132 SCi * |
||
– PG 8083 SCVi * |
– PG 8133 SCVi * |
* Při připojení k této profesionální myčce nádobí použijte přiložený hadicový adaptér a doplňte dávkovací hrdlo.
U profesionálních myček nádobí PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi a PG 8083 SCVi musíte navíc zdvojnásobit dávkovanou koncentraci.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Symboly umístěné |
|
na DOS modulu |
|
Směr toku procesních chemikálií
Pozor:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
15
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
16
cs - Montáž
Schéma uspořádání DOS modulu
Problémy s dávkováním vyvolané chybným umístěním kanystru.
Zásobník nesmí být postaven na mycím a dezinfekčním automatu nebo nad automatem. Dbejte na to, aby dávkovací hadice nebyla zalomená nebo přiskřípnutá.
Postavte zásobník na podlahu vedle mycího a dezinfekčního automatu nebo do sousední skříňky.
Pro montáž jsou k DOS modulu přiloženy dva šrouby s čočkovou hlavou (4,2 x 25 mm) a dvě hmoždinky (6 mm).
Zvolte pro DOS modul dobře přístupné místo např. u zdi nebo ve skříni.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Závěsná |
Podle náčrtu upevněte šrouby ve správné rozteči (80,0 mm) a za- |
||||||||||||||||||||
montáž: |
věste DOS modul na příchytkách, které jsou pro to určené. |
||||||||||||||||||||
Montáž |
Pro upevnění DOS modulu např. na tenké nosné desce nebo plechu |
||||||||||||||||||||
naležato: |
jsou ve spodní části DOS modulu umístěny dva úchyty (76,0 mm) pro |
||||||||||||||||||||
|
šrouby o průměru 3,9 mm (nejsou součástí dodávky). |
||||||||||||||||||||
|
Vyvrtejte dva průchozí otvory do nosné desky a DOS modul zespo- |
||||||||||||||||||||
|
du pevně přišroubujte. |
17
cs - Montáž
Umístění v boční Když se používá více DOS modulů nebo když má být DOS modul skříni: umístěný spolu se zásobníky procesních chemikálií, je u Miele
k dostání vhodná boční skříň.
Při montáži dávejte pozor, abyste nezalomili hadice.
18
cs - Připojení
Uvědomte si, že DOS moduly a přiložené příslušenství smí namontovat a uvést do provozu jen servisní služba Miele nebo pověření kvalifikovaní pracovníci.
DOS G 80 lze připojit k profesionálním myčkám nádobí a mycím automatům uvedeným v „Oblasti použití DOS modulů“.
Pro připojení k profesionálním myčkám nádobí označeným symbolem * se musí použít následující příslušenství, které je přiloženo k příslušnému DOS modulu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K DOS modulu G 80 je přiložený hadicový adaptér pro připojení |
||||||||||||
|
k dávkovacímu hrdlu s větším průměrem, který musí být použit |
||||||||||||
|
u profesionálních myček nádobí G 8066 a PG 8067. |
||||||||||||
|
Průměr dávkovací hadice se pomocí adaptéru zvětší na průměr pří- |
||||||||||||
|
pojky. |
||||||||||||
DOS G 80 |
K DOS modulu G 80 ProfiLine je navíc k hadicovému adaptéru při- |
||||||||||||
ProfiLine s hadi- |
loženo dávkovací hrdlo a musí se používat u profesionálních myček |
||||||||||||
covým adaptérem |
ProfiLine. |
||||||||||||
a dávkovacím hr- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dlem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odstraňte zaslepovací zátku a dovybavte dávkovací hrdlo.
Dávkovací hrdlo může být případně zakryto zadní stěnou profesionální myčky nádobí.
Odšroubujte zadní stěnu a uvolněte oblast dávkovacího hrdla.
19
cs - Připojení
Při nastavování dávkovaného množství bezpodmínečně respektujte:
Pro dávkování čisticího prostředku musí být v řídicí jednotce přístrojů PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi a PG 8083 SCVi zdvojnásobena dávkovaná koncentrace.
Respektujte údaje k nastavení dávkované koncentrace v návodu k obsluze.
|
Držák dávkovacích hadic přiložený k DOS modulům se umísťuje |
||||||||||
|
vpravo dole na zadní straně mycího a dezinfekčního automatu a brání |
||||||||||
|
uvolnění hadic z dávkovacích hrdel. |
||||||||||
Připojení dáv- |
U každého DOD modulu se ve výrobním závodě provádí funkční |
||||||||||
kovacích hadic |
zkouška. |
||||||||||
|
Zbytky testovacího média, které není nebezpečné, vyplývají z této |
||||||||||
|
zkoušky a nepoukazují na předchozí používání. |
||||||||||
|
Vytáhněte zátku z volného konce hadice a stáhněte ochrannou fólii |
||||||||||
|
z nasávací trubice. |
||||||||||
|
Připojte hadici k dávkovacímu hrdlu na mycím a dezinfekčním auto- |
||||||||||
|
matu. |
||||||||||
|
Připojte elektrické napájení. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přípojky pro dávkovací hadice jsou umístěné na zadní stěně mycího |
||||||||||
|
a dezinfekčního automatu. |
||||||||||
|
Popis přípojek naleznete v návodu k obsluze mycího a dezinfekčního |
||||||||||
|
automatu. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
cs - Připojení
Naplňte nebo vyměňte zásobník, nasaďte dávkovací trubici a za-
|
|
|
tlačte uzávěr dolů až do zaklapnutí. |
||
|
Posunutím přizpůsobte dávkovací trubici velikosti kanystru tak, aby |
||||
|
|
|
dosáhla na dno kanystru. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dbejte údajů k odvzdušnění dávkovacího systému a nastavení dáv- |
|
||
|
|
|
kovaného množství v návodu k obsluze. |
|
|
Barevné označení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pro rozlišení při připojování více dávkovacích modulů musí být dáv- |
|||||
dávkovacích ha- |
kovací hadice opatřeny přiloženými barevnými nálepkami. |
||||
dic |
Nalepte barevnou etiketu do blízkosti nasávací trubice a stejnou |
||||
|
|
|
barvu kousek před volný konec hadice, abyste umožnili jednoznač- |
||
|
|
|
né přiřazení. |
DOS G 80 / 72
Přípojky pro elektrické napájení se nachází na zadní stěně mycího a dezinfekčního automatu
(Popis přípojek naleznete v návodu k obsluze mycího a dezinfekčního automatu.)
Připojte elektrické napájení.
DOS G 80 / 72 se dodává bez zástrčky a je určený pro přímé připojení k myčce PG 8172.
Údržba
Údržbu dávkovacího systému provádí servisní služba Miele v rámci údržby mycího automatu.
21
cs - Technické údaje
výška |
138,7 mm |
|
šířka |
114,9 mm |
|
|
|
|
hloubka |
114,2 mm |
|
hmotnost (netto) |
1,5 kg (včetně trubice, hadice a kabelu) |
|
|
|
|
podmínky připojení |
napájení přes mycí automat |
|
napětí, |
200 - 230 V 50 Hz |
200 - 240 V 60 Hz |
příkon, |
12 W |
10 W |
jištění přes domovní přípojku |
16 A |
16 A |
|
|
|
dávkovací výkon (jmenovitý výkon) |
55 ml/min |
|
teplota okolí |
5 °C až 40 °C |
|
|
|
|
relativní vlhkost vzduchu |
|
|
maximální |
80 % pro teploty do 31 °C |
|
lineárně klesající do |
50 % pro teploty do 40 °C |
|
výška místa instalace |
viz příslušný mycí automat |
|
|
|
|
stupeň znečištění |
2 |
|
stupeň krytí (dle DIN EN 60529) |
IP21 |
|
|
|
|
zkušební značky |
VDE, elektromagnetická kompatibilita, CSA |
|
značka CE |
2014/35/EG směrnice o nízkých napětích |
|
|
|
|
adresa výrobce |
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, |
|
|
33332 Gütersloh, Germany |
|
|
|
|
22
|
da - Indhold |
Beskrivelse af produktet................................................................................................... |
24 |
Miljøbeskyttelse................................................................................................................. |
26 |
Bortskaffelse af emballagen ............................................................................................... |
26 |
Bortskaffelse af et gammelt produkt................................................................................... |
26 |
Montering........................................................................................................................... |
27 |
Illustration af montering af DOS-modulet............................................................................ |
27 |
Montering af DOS-modulet ................................................................................................. |
27 |
Hængende montering: ................................................................................................... |
27 |
Liggende montering: ...................................................................................................... |
27 |
Opbevaring i sideskabet:................................................................................................ |
28 |
Tilslutning........................................................................................................................... |
29 |
Tilslutning af DOS-moduler ................................................................................................. |
29 |
DOS G 80 med slangeadapter ....................................................................................... |
29 |
DOS G 80 ProfiLine med slangeadapter og doseringsstuds ....................................... |
29 |
Trækaflastning til doseringsslanger................................................................................ |
30 |
Tilslutning af doseringsslanger....................................................................................... |
30 |
Vedligeholdelse ................................................................................................................... |
31 |
Tekniske data..................................................................................................................... |
32 |
23
da - Beskrivelse af produktet
DOS-modulet er et eksternt doseringssystem, som kun er beregnet til tilslutning til en Miele opvaske-/rengøringsmaskine. Det doserer automatisk flydende proceskemikalier såsom rengøringsog afspændingsmiddel i de pågældende programafsnit. Hermed bortfalder fyldning af doseringsbeholderne i opvaske-/rengøringsmaskinens dør, såfremt de forefindes. Der kan tilsluttes op til to eksterne doseringssystemer afhængig af maskinudstyret.
Egnede proceskemikalier kan købes ved henvendelse til Mieles kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget).
DOS-moduler kan også eftermonteres og tilsluttes efterfølgende.
Fare ved ombygning eler ændring
Vær opmærksom på, at DOS-modul G 80 udelukkende er tilladt til det formål, der er nævnt i monteringsanvisningen.
Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt og kan være farligt.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Miele Service eller en anden uddannet fagmand forestår den første ibrugtagning og instruerer betjeningspersonalet i brugen.
Følg brugsanvisningen til opvaske-/rengøringsmaskinen og især rådene om sikkerhed og advarslerne ved håndtering af proceskemikalier.
Risiko for skader, hvis monteringsanvisningen ikke overholdes. Læs monteringsanvisningen grundigt igennem, inden DOS-modulet monteres.
Herved beskyttes personer, og skader på DOS-modulet undgås.
Opbevar monteringsanvisningen omhyggeligt.
24
da - Beskrivelse af produktet
Anvendelsesom- DOS-modulerne er egnede til følgende professionelle opvaskemaskiråder DOS-modu- ner/rengøringsmaskiner:
ler
– |
PG 8055 |
– |
PG 8059 |
– |
PG 8067 * |
– |
PG 8056 |
– |
PG 8060 |
– |
G 8066 * |
– |
PG 8057 TD |
– |
PG 8061 |
– |
PG 8504 |
– |
PG 8058 |
– |
PG 8063 |
|
|
* Anvend den medfølgende slangeadapter ved tilslutning til disse professionelle opvaskemaskiner, og øg doseringskoncentrationen til det dobbelte.
DOS G 80 ProfiLine |
|
|
|
– |
PG 8080 * |
– |
PG 8130 * |
– |
PG 8081i * |
– |
PG 8131i * |
– PG 8082 SCi * |
– PG 8132 SCi * |
||
– PG 8083 SCVi * |
– PG 8133 SCVi * |
* Anvend den medfølgende slangeadapter ved tilslutning til disse professionelle opvaskemaskiner, og eftermonter doseringsstudser Desuden skal doseringskoncentrationen fordobles for de professionelle opvaskemaskiner PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi og PG 8083 SCVi.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Symboler på |
|
|
DOS-modulet |
|
|
Proceskemikaliernes flyderetning
Advarsel:
Risiko for elektrisk stød!
25
da - Miljøbeskyttelse
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljøog affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
26
da - Montering
Illustration af montering af DOS-modulet
Doseringsproblemer på grund af forkert opstilling af beholderne.
Beholderen må ikke stilles oven på eller over opvaske-/rengørings- maskinen. Sørg for, at der ikke er knæk på doseringsslangen, og at den ikke sidder i klemme.
Stil beholderen ved siden af opvaske-/rengøringsmaskinen på gulvet eller i et skab ved siden af.
Til montering af DOS-modulet er der vedlagt to skruer (4,2 x 25 mm) og to rawlplugs (6 mm).
Vælg et let tilgængeligt sted til DOS-modulet, fx på væggen eller i skabet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hængende |
Fastgør skruerne i den rigtige afstand (80,0 mm) ved hjælp af illu- |
||||||||||||||||||||
montering: |
strationen, og hæng DOS-modulet på de dertil beregnede lasker. |
||||||||||||||||||||
Liggende |
Til fastgørelse af DOS-modulet, fx på en tynd plade, er der anbragt to |
||||||||||||||||||||
montering: |
holdere (76,0 mm) til skruer med en diameter på 3,9 mm (medfølger |
||||||||||||||||||||
|
ikke) i nederste område af DOS-modulet. |
||||||||||||||||||||
|
Bor to gennemgående huller i pladen, og skru DOS-modulet fast |
||||||||||||||||||||
|
nedefra. |
27
da - Montering
Opbevaring i sideVed anvendelse af flere DOS-moduler eller hvis modulet skal anbrinskabet: ges sammen med beholderen til proceskemikalier, kan man købe et
passende sideskab hos Miele.
Sørg ved monteringen for, at slangen ikke lægges med knæk.
28
da - Tilslutning
Montering og første ibrugtagning af DOS-modulerne og det medfølgende tilbehør må kun foretages af Miele Service eller en anden fagmand.
DOS G 80 kan som standard tilsluttes til de professionelle opvaskemaskiner/rengøringsmaskiner, der er nævnt under Anvendelsesområder DOS-moduler.
Til tilslutning til de professionelle opvaskemaskiner, der er mærket med *, skal følgende tilbehør, der følger med DOS-modulet, anvendes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der følger en slangeadapter til tilslutning til doseringsstudserne med |
||||||||||||||
|
større diameter med DOS-modul G 80. Denne skal anvendes ved til- |
||||||||||||||
|
slutning til de professionelle opvaskemaskiner G 8066 og PG 8067. |
||||||||||||||
|
Doseringsslangens diameter øges til diameteren på tilslutningen ved |
||||||||||||||
|
hjælp af adapteren. |
||||||||||||||
DOS G 80 |
Ud over slangeadapteren følger der en doseringsstuds med DOS- |
||||||||||||||
ProfiLine med |
modul G 80 ProfiLine. Denne skal anvendes til Profiline opvaskema- |
||||||||||||||
slangeadapter og |
skinerne. |
||||||||||||||
doseringsstuds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fjern blindproppen, og monter doseringsstudsen.
Doseringsstudsen bliver i givet fald dækket af den professionelle opvaskemaskines bagside.
Skru bagvæggen af, og tryk området til doseringsstudsen ud.
29
da - Tilslutning
Følgende skal overholdes ved indstilling af doseringsmængden:
Til dosering af opvaskemiddel skal doseringskoncentrationen for maskinerne PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi og PG 8083 SCVi fordobles i styringen.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen til indstilling af doseringskoncentrationen.
Den medfølgende trækaflastning til doseringsslangerne anbringes nederst til højre på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen; den forhindrer, at slangerne løsner sig fra doseringsstudserne.
Tilslutning af do- DOS-modulet afprøves, inden det forlader fabrikken.
seringsslanger Rester af det ufarlige testmiddel stammer fra denne afprøvning og betyder ikke, at det har været i brug.
Træk beskyttelseskappen af den frie slangeende og beskyttelsesfolien af sugelansen.
Forbind slangen med doseringsstudsen på opvaske-/rengøringsma- skinen.
Tilslut strømmen.
30