Miele DO 7860-60 assembly instructions

0 (0)

Istruzioni d'uso e di montaggio

Forno Dialogo

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

it-CH

M.-Nr. 11 580 200

Indice

 

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze .......................................................

6

Tutela dell'ambiente ..........................................................................................

18

Panoramica ........................................................................................................

19

Dispositivi di comando .....................................................................................

20

Tasto On/Off ........................................................................................................

21

Tasti sensore .......................................................................................................

21

Display touch.......................................................................................................

22

Simboli.................................................................................................................

23

Norme operative................................................................................................

24

Selezionare la voce menù ...................................................................................

24

Sfogliare ..............................................................................................................

24

Uscire dal menù ..................................................................................................

24

Modificare il valore o l'impostazione ...................................................................

24

Modificare i valori o le impostazioni durante un procedimento di cottura .....

24

Modificare l'impostazione in un elenco di selezione ......................................

24

Immettere le cifre con il rullo numerico ..........................................................

24

Immettere cifre con il tastierino numerico ......................................................

25

Modificare l’impostazione con una barra a segmenti ....................................

25

Immettere lettere .................................................................................................

25

Visualizzare aiuto.................................................................................................

25

Dotazione ...........................................................................................................

26

Targhetta di matricola..........................................................................................

26

Dotazione ............................................................................................................

26

Accessori in dotazione e acquistabili ..................................................................

26

Placca, placca universale e griglia con dispositivo di arresto........................

26

Dispositivi di sicurezza ........................................................................................

29

Superfici trattate con PerfectClean .....................................................................

29

Accessori adatti alla pulizia pirolitica ..................................................................

29

Prima messa in funzione...................................................................................

30

Miele@home ........................................................................................................

30

Impostazioni base ...............................................................................................

31

Riscaldare il forno Dialogo per la prima volta e risciacquare il sistema di eva-

 

porazione.............................................................................................................

32

impostazioni.......................................................................................................

34

Le diverse impostazioni.......................................................................................

34

Accedere al menù “impostazioni” .......................................................................

36

lingua ...............................................................................................................

36

orologio ...............................................................................................................

36

data .....................................................................................................................

36

2

 

Indice

QuickTouch .........................................................................................................

37

schermata di avvio ..............................................................................................

37

luminosità ............................................................................................................

37

Schema cromatico ..............................................................................................

37

volume.................................................................................................................

38

unità di misura .....................................................................................................

38

funzion. ventola prolungata .................................................................................

39

pirolisi ..................................................................................................................

39

temperature proposte..........................................................................................

39

sicurezza..............................................................................................................

40

catalizzatore ........................................................................................................

40

connessione ........................................................................................................

40

Miele@home ........................................................................................................

41

comando remoto .................................................................................................

43

SuperVision .........................................................................................................

43

concessionario ....................................................................................................

44

impostazioni di serie............................................................................................

45

allarme + timer...................................................................................................

46

Utilizzare la funzione allarme ...............................................................................

46

Utilizzare la funzione Timer..................................................................................

47

M Chef ................................................................................................................

48

Funzionamento ....................................................................................................

48

Gourmet Unit..................................................................................................

48

Intensità..........................................................................................................

49

Adeguare le ricette presenti alle modalità M Chef ..............................................

49

Modalità di cottura .........................................................................................

49

Temperatura ...................................................................................................

49

Gourmet Unit..................................................................................................

50

Intensità..........................................................................................................

50

Durata di cottura.............................................................................................

50

Ripiano ...........................................................................................................

50

Gourmet Profi e Gourmet Assistent ....................................................................

51

Menù principale e menù secondari .................................................................

52

Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef .................................................

54

Stoviglie idonee ...................................................................................................

54

Stoviglie non adatte.............................................................................................

55

Consigli per risparmiare energia elettrica ......................................................

56

3

Indice

 

Comandi .............................................................................................................

58

Modificare i valori e le impostazioni per un procedimento di cottura .................

59

Modificare la temperatura e la temperatura nucleo........................................

59

Modificare il numero di Gourmet Unit ............................................................

59

Modificare l'intensità ......................................................................................

60

Impostare le durate di cottura ........................................................................

61

Interrompere il procedimento di cottura..............................................................

62

Preriscaldare il vano cottura................................................................................

62

riscaldamento rapido......................................................................................

63

preriscaldare ..................................................................................................

64

Crisp function ......................................................................................................

65

modificare tipo riscaldamento.............................................................................

65

modificare tipo riscaldamento.............................................................................

65

Modalità di cottura con apporto di umidità ....................................................

66

Avviare il procedimento di cottura con apporto di umidità .................................

67

evaporare acqua residua.....................................................................................

70

programmi automatici.......................................................................................

72

Utilizzare i programmi automatici ........................................................................

72

Indicazioni per l’uso ............................................................................................

72

ricerca..................................................................................................................

73

usi speciali .........................................................................................................

74

scongelare...........................................................................................................

74

essiccare .............................................................................................................

76

riscaldare stoviglie...............................................................................................

77

far lievitare la pasta .............................................................................................

77

cottura a bassa temperatura ...............................................................................

78

programma per il sabbat .....................................................................................

80

Sterilizzare ...........................................................................................................

81

Prodotti surgelati/piatti pronti..............................................................................

83

programmi individuali .......................................................................................

84

MyMiele ..............................................................................................................

86

Cuocere..............................................................................................................

87

Suggerimenti per la cottura al forno....................................................................

87

Indicazioni relative alle tabelle di cottura.............................................................

88

Indicazioni relative alle modalità..........................................................................

88

Arrostire..............................................................................................................

90

Consigli per arrostire le pietanze .........................................................................

90

Indicazioni relative alle tabelle di cottura.............................................................

90

Indicazioni relative alle modalità..........................................................................

91

Sonda termometrica............................................................................................

92

4

 

Indice

Grigliare..............................................................................................................

95

Consigli per grigliare............................................................................................

95

Indicazioni relative alle tabelle di cottura.............................................................

95

Indicazioni relative alle modalità..........................................................................

96

Pulizia e manutenzione .....................................................................................

97

Detergenti non idonei ..........................................................................................

97

Rimuovere lo sporco normale .............................................................................

98

Rimuovere lo sporco ostinato .............................................................................

99

Pulire il vano cottura con pirolisi..........................................................................

100

decalcificare ........................................................................................................

103

Cosa fare se ...?.................................................................................................

106

Assistenza tecnica ............................................................................................

112

Contatti in caso di anomalie................................................................................

112

Garanzia ..............................................................................................................

112

Installazione.......................................................................................................

113

Dimensioni incasso .............................................................................................

113

Incasso in un armadio a colonna o un mobile base.......................................

113

Vista laterale ...................................................................................................

114

Allacciamenti e aerazione...............................................................................

115

Montare il forno Dialogo ......................................................................................

116

Collegamento elettrico ........................................................................................

117

Schema di allacciamento ...............................................................................

117

Tabelle di cottura ...............................................................................................

118

Impasto soffice....................................................................................................

118

Impasto per dolci ................................................................................................

119

Impasto al lievito .................................................................................................

120

Impasto con olio/ricotta ......................................................................................

121

Impasto per pan di Spagna.................................................................................

121

Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe .........................................................

122

Sfiziosità salate....................................................................................................

123

Manzo..................................................................................................................

124

Maiale ..................................................................................................................

126

Vitello...................................................................................................................

128

Agnello, selvaggina .............................................................................................

129

Pollame, pesce ....................................................................................................

130

Panoramica Gourmet Assistent ................................................................

131

Elenco programmi automatici ...................................................................

136

Dichiarazione di conformità .............................................................................

141

Diritti d'autore e licenze....................................................................................

142

5

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il forno Dialogo è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno Dialogo. Le istruzioni contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. Si evitano così danni al forno Dialogo e rischi per sé e altre persone.

Ai sensi della norma IEC/EN 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l’installazione del forno Dialogo, nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.

Il produttore non risponde dei danni che derivano dall’inosservanza di queste avvertenze.

Conservare il libretto delle istruzioni per l’uso e il montaggio. Potrebbe servire a un altro utente.

Uso corretto

Il forno Dialogo è destinato ad uso domestico e per altri ambienti simili.

Non è invece destinato per essere usato all’aperto.

Il forno Dialogo deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare, sterilizzare ed essiccare alimenti.

Qualsiasi altro impiego non è consentito.

Pericolo di incendio a causa di materiali infiammabili. Se il forno Dialogo viene usato per essiccare materiali infiammabili, l’umidità contenuta evapora. In questo modo si seccano a tal punto da potersi autoincendiare.

Non utilizzare mai questo forno per conservare oppure asciugare oggetti in materiale infiammabile.

6

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno Dialogo, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.

Tali persone possono eventualmente utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso errato.

Nel vano cottura sono integrate delle lampadine speciali per soddisfare specifiche esigenze (ad es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare queste lampadine speciali solo per l’uso previsto. Non sono adatte per illuminare l’ambiente. È necessario che la sostituzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica o da un tecnico specializzato autorizzato da Miele o dall'assistenza tecnica Miele.

Sorvegliare i bambini

Tenere lontano dal forno Dialogo i bambini di età inferiore a otto anni a meno che non siano sorvegliati.

I bambini più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto.

In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.

Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del forno Dialogo. Non permettere loro di giocare con l’elettrodomestico.

Pericolo di soffocamento con il materiale di imballaggio. Giocando, i bambini possono avvolgersi nel materiale d'imballaggio (p. es. pellicole) oppure infilarlo in testa e soffocare.

Tenere lontano i bambini dal materiale d'imballaggio.

7

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Pericolo di ferirsi con le superfici calde. La pelle dei bambini è molto più sensibile alle alte temperature rispetto agli adulti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell’aria calda dal vano cottura del forno diventano caldi.

Impedire ai bambini di toccare il forno Dialogo mentre è in funzione.

Pericolo di ferirsi con le superfici calde. La pelle dei bambini è molto più sensibile alle alte temperature rispetto agli adulti. Durante la pulizia pirolitica il forno Dialogo si riscalda molto di più che nel corso del funzionamento standard.

Impedire ai bambini di toccare il forno Dialogo mentre è in corso la pulizia pirolitica.

Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire ai bambini di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersi sopra o di appendersi.

Sicurezza tecnica

Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non sono svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.

Un forno Dialogo danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Controllare che il forno Dialogo non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno Dialogo se è danneggiato.

Il funzionamento sicuro e affidabile del forno Dialogo è garantito solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.

Se il forno Dialogo è difettoso, mentre è acceso possono fuoriuscire onde elettromagnetiche che rappresentano un pericolo per l’utilizzatore e che possono pregiudicare la funzionalità di apparecchiature elettroniche come i telefoni cellulari. Non utilizzare il forno Dialogo nei seguenti casi:

-lo sportello è deformato,

-le cerniere dello sportello sono allentate,

8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

-le guarnizioni dello sportello sono danneggiate,

-sono visibili evidenti buchi o crepe nell’involucro, sullo sportello o sulle pareti del vano cottura.

La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno Dialogo è allacciato a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia rispettata. In caso di dubbio, far controllare l’impianto da un elettricista specializzato.

I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhetta dati del forno devono assolutamente corrispondere con quelli della rete elettrica affinché l’elettrodomestico non si danneggi. Confrontare i dati di allacciamento prima di collegare l’apparecchio. In caso di dubbio consultare un elettricista qualificato.

Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicurezza. Non utilizzarle per collegare il forno Dialogo alla corrente elettrica.

Per il corretto funzionamento, usare il forno Dialogo a installazione ultimata.

Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari (ad es. imbarcazioni).

Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. L’eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie al funzionamento del forno Dialogo. Non aprire mai l’involucro dell’elettrodomestico.

Il diritto alla garanzia decade se il forno Dialogo non viene riparato dall’assistenza tecnica autorizzata Miele.

Solo con i pezzi di ricambio originali Miele garantisce di poter soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.

Tutt'intorno allo sportello sono presenti 2 guarnizioni. Non rimuovere mai queste guarnizioni.

Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo elettrico speciale dal personale qualificato e autorizzato Miele (v. capitolo “Installazione”, voce “Collegamento elettrico”).

9

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di

riparazione staccare il forno Dialogo dalla rete elettrica. Accertarsene

nel modo seguente:

-disinserire il/i fusibile/i dell’impianto elettrico, oppure

-svitare e rimuovere dalla sede il/i fusibile/i a vite dell’impianto elettrico, oppure

-togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Afferrare la spina, non tirare il cavo.

Per funzionare correttamente il forno Dialogo ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. Accertarsi che l’afflusso di aria non venga pregiudicato (per es. dal montaggio di listelli per isolamento termico nel mobile in cui l’apparecchio è incassato). Inoltre l’aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (per es. stufe a combustibile solido).

Se il forno Dialogo è stato incassato dietro un frontale del mobile (ad es. un’anta), non chiudere mai quest’ultimo mentre è in funzione l’elettrodomestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare l’elettrodomestico, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il forno Dialogo si è completamente raffreddato.

Uso corretto

Pericolo di ferirsi con le superfici calde. Durante il funzionamento il forno Dialogo diventa molto caldo. È quindi possibile bruciarsi a contatto con i corpi termici, il vano cottura, gli accessori e gli alimenti.

Si consiglia di usare presine per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all’interno del vano cottura.

Oggetti nelle immediate vicinanze del forno Dialogo acceso possono iniziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai il forno Dialogo per riscaldare l’ambiente.

10

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscaldamento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’elettrodomestico quando si utilizzano oli e grassi. Non utilizzare il forno Dialogo per friggere. Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco.

Spegnere l’elettrodomestico e soffocare le fiamme lasciando chiuso lo sportello.

Quando si grigliano degli alimenti e si prolunga troppo la durata di cottura, gli alimenti si prosciugano e possono perfino prendere fuoco. Attenersi ai tempi di cottura consigliati.

Considerare che i tempi di cottura, riscaldamento e scongelamento in modalità M Chef sono spesso decisamente inferiori rispetto ai tempi di una modalità convenzionale. La durata eccessiva dei procedimenti può causare l’essiccazione o addirittura l’autocombustione della pietanza.

Non utilizzare mai le modalità M Chef e Grill per essiccare fiori o erbette. Utilizzare le modalità aria calda più oppure calore sup. e inferiore .

Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevande alcoliche, tenere conto che l'alcol evapora con le alte temperature e può incendiarsi a contatto con superfici molto calde.

Sfruttando il calore residuo per tenere in caldo le pietanze, a causa dell’elevata umidità dell’aria e dell’acqua di condensa si possono verificare corrosioni nel forno Dialogo. Anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l’apparecchio si possono danneggiare. Non spegnere il forno Dialogo, ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. Il ventilatore di raffreddamento rimane quindi automaticamente acceso.

Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura possono essiccarsi e l’umidità in uscita può corrodere il forno Dialogo. Per questo motivo si consiglia di coprire gli alimenti.

11

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a causa di un accumulo di calore.

Non rivestire mai il fondo del vano cottura, per es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno.

Se si desidera utilizzare la base del vano cottura come superficie di appoggio per le preparazioni o per riscaldare le stoviglie, utilizzare esclusivamente la modalità aria calda più senza la funzione riscaldamento rapido.

Il fondo del vano cottura può danneggiarsi a causa del trascinamento di oggetti. Se si dispongono sul fondo del vano cottura pentole, padelle o stoviglie, non trascinarle.

Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustionare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde.

Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Nei procedimenti di cottura con apporto di umidità e nel corso dell'evaporazione dell'acqua residua, si genera vapore acqueo che può causare ustioni. Non aprire mai lo sportello durante un'immissione di vapore o mentre è in corso l'evaporazione dell'acqua residua.

È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente negli alimenti e che sia anche sufficientemente alta.

Girare gli alimenti o mescolarli affinché si riscaldino in modo uniforme e rispettare i tempi di compensazione indicati per il riscaldamento, lo scongelamento e la cottura.

Si definiscono tempi di compensazione i tempi di riposo, durante i quali il calore si distribuisce uniformemente nell'alimento.

12

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Pericolo di ferimento a causa degli alimenti caldi. Quando si riscaldano gli alimenti, si genera calore direttamente negli stessi, mentre le stoviglie rimangono un po' più fredde (eccezione: terracotta). Le stoviglie si riscaldano solo per la trasmissione di calore degli alimenti.

Dopo aver estratto gli alimenti dal vano cottura verificare che sia stata raggiunta la temperatura desiderata. Non basarsi tuttavia sulla temperatura delle stoviglie. Accertarsi sempre che la temperatura raggiunta dalle pietanza sia tollerabile, soprattutto se si tratta di pappe per neonati. Dopo averla riscaldata, mescolare oppure agitare bene la pappa e poi assaggiarla per evitare che il bambino si scotti.

Il forno Dialogo non è adatto per pulire o disinfettare oggetti poiché in questo caso si produrrebbero temperature elevate. È possibile ustionarsi estraendo gli oggetti.

Pericolo di ferirsi a causa della sovrapressione in contenitori o bottiglie chiusi. Nei contenitori o nelle bottiglie chiusi nel corso del riscaldamento può generarsi pressione che può causare esplosioni. Non riscaldare mai alimenti o liquidi in recipienti chiusi oppure bottiglie. Prima aprire i contenitori e togliere sempre il tappo e la tettarella dei biberon.

Durante la cottura e soprattutto nel corso del successivo riscaldamento dei liquidi, è possibile che la temperatura di ebollizione venga raggiunta ma che non appaiano le tipiche bollicine di vapore. Il liquido non bolle uniformemente. Questo ritardo nella formazione delle bollicine può causare un trabocco dei liquidi simile a un’esplosione, cosicché quando si estrae il recipiente ci si può bruciare con il liquido caldo. In determinate circostanze la pressione può essere così forte che lo sportello si apre da sé.

Mescolare il liquido prima del riscaldamento o della cottura. Dopo il riscaldamento attendere almeno 20 secondi prima di estrarre il recipiente dal vano cottura. Inoltre durante il riscaldamento è possibile inserire un’asticella di vetro o un oggetto simile nel recipiente.

Se si riscaldano uova senza guscio, il tuorlo può saltare fuori a una pressione elevata al termine della cottura.

Bucherellare la pelle del tuorlo più volte.

13

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Se si riscaldano nel forno uova con il guscio, queste possono scoppiare anche dopo averle estratte dal vano cottura.

Cuocere le uova con il guscio solo nelle apposite stoviglie. Non riscaldare uova sode con le modalità M Chef.

Se si riscaldano o si cuociono alimenti con pelle o buccia resistente come pomodori, würstel, patate, melanzane possono scoppiare.

Punzecchiare quindi più volte o incidere la superficie di questi alimenti per far fuoriuscire il vapore che si genera durante la cottura.

I termometri al mercurio o contenenti liquido non sono adatti per le alte temperature e si rompono facilmente.

Per misurare la temperatura delle pietanze utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele.

Oggetti e cuscini con semi, noccioli di ciliegie o gel possono incendiarsi anche se sono già stati estratti dopo averli riscaldati nel forno.

Non riscaldare questo tipo di oggetti nel forno Dialogo.

In stoviglie e coperchi con maniglie o manopole cave potrebbe ristagnare umidità. Nelle cavità infatti può giungere umidità e generarsi una forte pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le cavità sono sufficientemente aerate).

Per la cottura con le modalità M Chef non utilizzare stoviglie con maniglie o manopole cave.

Stoviglie in plastica non resistenti al calore fondono a temperature elevate e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica resistenti al calore. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie.

14

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Le stoviglie non adatte possono danneggiarsi e provocare danni al forno Dialogo.

Non utilizzare contenitori in metallo chiusi, carta stagnola, posate, stoviglie con inserti in metallo, vetro cristallo contenente piombo, stoviglie in plastica non termoresistente, clip in metallo, clip in plastica e carta con fil di ferro interno (v. capitolo “Stoviglie adatte alle modalità M Chef”).

Non lasciare mai incustodito il forno Dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori in legno o altro materiale combustibile.

Pericolo di incendio a causa di contenitori in materiale infiammabile. I contenitori usa e getta in plastica devono riportare le caratteristiche indicate al capitolo “Stoviglie adatte alle modalità M Chef”, voce “Stoviglie adatte”.

Non lasciare mai incustodito il forno Dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori usa e getta in plastica, carta o altro materiale combustibile.

Le confezioni per tenere in caldo le pietanze sono composte tra l’altro da una sottile pellicola in alluminio che riflette le onde elettromagnetiche. La carta che avvolge la pellicola in alluminio può riscaldarsi a tal punto da bruciarsi.

Con le modalità M Chef non riscaldare mai pietanze in confezioni adatte per mantenere il calore come ad es. i sacchetti per pollo arrosto.

Nei contenitori chiusi, nel corso della fase di sterilizzazione e riscaldamento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.

Non cuocere e non riscaldare i barattoli.

Non utilizzare mai le modalità M Chef per le operazioni di sterilizzazione. Utilizzare le modalità aria calda più oppure calore sup. e inferiore .

Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. È possibile urtare lo sportello aperto del forno o andarci a sbattere. Non lasciare lo sportello aperto senza motivo.

15

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né sedersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno Dialogo può danneggiarsi.

Per superfici in acciaio inox:

Le superfici in acciaio inox potrebbero danneggiarsi con il collante e perdere l'effetto protettivo antisporco. Non attaccare mai post-it, nastro adesivo o altri adesivi sulla superficie in acciaio inox.

I magneti possono causare graffi. Non utilizzare la superficie in acciaio inossidabile come lavagna per magneti.

Pulizia e manutenzione

Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore.

Il vetro della lastra dello sportello può graffiarsi. Per pulire la lastra dello sportello non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide, spazzole o raschietti affilati.

Lo sporco grosso presente nel vano cottura può causare la formazione di fumo. Eliminare lo sporco più grosso dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica.

Negli ambienti caldi e umidi è più alta la probabilità che si generino parassiti (ad es. blatte rosse). Tenere sempre puliti il forno Dialogo e l’ambiente circostante.

I danni causati da parassiti non sono coperti da garanzia.

16

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Accessori

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

La casseruola Gourmet Miele HUB 62-22 (se presente) non può essere introdotta nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura si danneggerebbe. Non inserire le casseruole Miele nemmeno sulle asticelle superiori del ripiano 1, poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di arresto. In generale, usare il ripiano 2.

Con le modalità M Chef un coperchio in metallo riflette le onde elettromagnetiche e impedisce quindi la cottura. Con le modali-

tà M Chef utilizzare casseruole o pentole solo con coperchio in vetro o senza coperchio.

Utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele. Se la sonda dovesse essere difettosa, sostituirla con una sonda originale Miele.

La plastica della sonda termometrica può fondere a temperature molto alte. Non utilizzare la sonda termometrica con le modalità Grill (eccezioni: M Chef + grill ventilato e grill ventilato ). Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura.

A causa delle elevate temperature della pulizia pirolitica, gli accessori non adatti alla pirolisi si potrebbero danneggiare. Estrarre tutti gli accessori non adatti alla pirolisi dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica. Questo vale anche per gli accessori non adatti alla pulizia pirolitica e acquistati successivamente (v. capitolo “Pulizia e manutenzione”).

17

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio serve a proteggere l'apparecchio durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.

La restituzione degli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchio

fuori uso

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della rimozione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.

18

Miele DO 7860-60 assembly instructions

Panoramica

Forno Dialogo

a Comandi con logo M Chef

b Blocco dello sportello per la pulizia pirolitica

c Corpo termico superiore/Grill con antenne per le modalità M Chef d Aperture apporto vapore

e Tubo di aspirazione per sistema di evaporazione f Presa di collegamento per sonda termometrica g Sensore per la regolazione della temperatura

h Apertura aspirazione ventilatore con corpo termico anulare posteriore i Griglia di supporto con 4 ripiani di introduzione

j Base vano cottura con corpo termico inferiore posto sotto k Telaio frontale con targhetta dati

l Sportello

19

Dispositivi di comando

a Tasto On/Off nell'incavo

Per accendere e spegnere il forno Dialogo

b Interfaccia ottica

(solo per l'assistenza tecnica Miele)

c Sensore

Per tornare indietro di fase in fase

d Display touch

Per visualizzare le informazioni e per l'uso

e Sensore

Per impostare il timer o gli allarmi

f Sensore

Per accendere e spegnere l'illuminazione del vano cottura

20

Dispositivi di comando

Tasto On/Off

Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.

Con questo tasto si accende e si spegne il forno Dialogo. Non appena il forno Dialogo è acceso, in alto a sinistra sul pannello comandi si accende il logo M Chef.

Tasti sensore

I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni sfioramento è associato un segnale acustico. Questo segnale acustico può essere disattivato selezionando l'imposta-

zione volume | acustica tasti | off.

Se si desidera che i tasti sensore reagiscano anche quando il forno Dialogo è spento, selezionare l'impostazione QuickTouch | on con orologio.

Sensore Funzione

A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù precedente oppure si torna al menù principale.

Se nel display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura, con questo sensore è possibile in qualsiasi momento impostare il timer (ad es. per la cottura delle uova) oppure un allarme (un'ora precisa) (v. capitolo “Allarme e timer”).

Se si apre lo sportello mentre a display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura è possibile accendere o spegnere la luce del vano cottura toccando il tasto sensore .

La luce del vano cottura si spegne in automatico dopo ca. 1 mi-

nuto.

21

Dispositivi di comando

Display touch

La superficie delicata del display touch si può graffiare a causa di oggetti appuntiti o taglienti, ad es. una matita.

Sfiorare il display touch solo con le dita.

Accertarsi che dietro il display touch non penetri acqua.

Il display touch è suddiviso in diverse aree.

12:00

M Chef

modalità

programmi

usi speciali

automatici

Nell'intestazione a sinistra compare il percorso del menù. Le singole voci menù sono separate da una linea verticale. Se per motivi di spazio non è possibile visualizzare completamente il percorso menù, le voci menù precedenti sono rappresentate da … .

Sfiorando un nome del menù nell'intestazione, l'indicazione passa al rispettivo menù. Per passare alla schermata di avvio sfiorare .

L'ora viene visualizzata a destra nell'intestazione. Possono inoltre comparire altri simboli, ad es. SuperVision .

Al centro compare il menù attuale con le rispettive voci. Sfiorando il display si possono sfogliare le pagine verso destra o verso sinistra. Sfiorando una voce del menù la si seleziona (v. capitolo “Norme operative”).

In basso compaiono a seconda del menù diversi campi per il comando, come ad

es. modificare, o OK.

22

Dispositivi di comando

Simboli

Nel display possono apparire i seguenti simboli:

Simbolo

Significato

 

Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per

 

l’utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK.

Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più

 

visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.

 

Allarme

 

Timer

 

Le impostazioni come ad es. la luminosità del display oppure il

 

volume dei segnali acustici possono essere effettuate tramite una

 

barra a segmenti.

 

Il blocco accensione o il blocco tasti sono attivati (v. capitolo “im-

 

postazioni”, voce “sicurezza”). Non è possibile utilizzare l’appa-

 

recchio.

 

Temperatura nucleo se si usa la sonda termometrica

 

Funzionamento da remoto (compare solo se si dispone del siste-

 

ma Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione comando

 

remoto | on).

 

SuperVision (compare solo se si dispone del sistema

 

Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione SuperVision | vi-

 

sualizzazione SuperVision | on)

23

Norme operative

Si comanda il forno Dialogo con il display touch sfiorando la voce menù desiderata.

Sfiorando una delle opzioni possibili, i caratteri corrispondenti (parola e/o simbolo) si colorano di arancione.

I campi per confermare una fase comando sono retroilluminati di colore verde (per es. OK).

Selezionare la voce menù

Sfiorare il campo o il valore desiderato sul display touch.

Sfogliare

Si può sfogliare verso sinistra o verso destra.

Sfiorare lo schermo. Appoggiare il dito sul display touch e muoverlo nella direzione desiderata.

La barra nell'area inferiore indica la propria posizione nel menù attuale.

Uscire dal menù

Sfiorare il sensore o sfiorare il simbolo … nel percorso del menù.

Sfiorare il simbolo per passare alla schermata iniziale.

Tutte le scelte effettuate, che non sono state confermate con OK, non vengono memorizzate.

Modificare il valore o l'impo-

stazione

Modificare i valori o le impostazioni durante un procedimento di cottura

Non appena è in corso un procedimento di cottura, a seconda della modalità è possibile modificare i valori o le impostazioni per questo procedimento.

Premere la modalità, la temperatura oppure le Gourmet Unit in corso nell’area centrale del display touch oppure premere modificare.

Compaiono le impostazioni per il procedimento di cottura.

Modificare il valore desiderato o l’impostazione desiderata.

Il valore o l’impostazione vengono memorizzati.

Modificare l'impostazione in un elenco di selezione

L'impostazione attuale è evidenziata in arancione.

Sfiorare l'impostazione desiderata.

L'impostazione viene memorizzata. Si torna al menù precedente.

Immettere le cifre con il rullo numerico

Strisciare sul rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando il valore desiderato si trova al centro.

Confermare con OK.

La cifra modificata viene memorizzata.

24

Norme operative

Immettere cifre con il tastierino numerico

Premere su nell’area inferiore destra del campo d’immissione.

Appare il tastierino numerico.

Premere le cifre desiderate.

Non appena è stato immesso un valore valido, OK è di colore verde.

Con la freccia si cancella l’ultima cifra immessa.

Confermare con OK.

La cifra modificata viene memorizzata.

Modificare l’impostazione con una barra a segmenti

Alcune impostazioni sono rappresentate da una barra a segmenti . Quando tutti i segmenti sono indicati, è selezionato il valore massimo.

Se non è indicato alcun segmento o è indicato un solo segmento, viene selezionato il valore minimo o l’impostazione viene disattivata (ad es. i segnali acustici).

Sfiorare il segmento corrispondente sulla barra a segmenti per modificare l’impostazione.

Selezionare on oppure off, per attivare o disattivare l’impostazione.

Confermare la selezione con OK.

L’impostazione viene memorizzata. Si torna al menù precedente.

Immettere lettere

Immettere le lettere servendosi della tastiera sul display. Scegliere nomi brevi e concisi.

Premere la lettera o il simbolo desiderato.

Consiglio: Con il simbolo è possibile aggiungere un ritorno a capo per i nomi dei programmi più lunghi.

Premere salva.

Il nome viene memorizzato.

Visualizzare aiuto

Per le funzioni selezionate è disponibile un aiuto. Nella riga inferiore compare

aiuto.

Sfiorare aiuto per visualizzare le avvertenze con immagini e testo.

Sfiorare chiudere per tornare al menù precedente.

25

Dotazione

Targhetta di matricola

La targhetta di matricola è visibile, dopo aver aperto lo sportello, sulla parte anteriore del telaio.

Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di matricola e i dati di collegamento (voltaggio/frequenza/potenza massima assorbita).

Tenere pronte queste informazioni se si hanno domande o problemi affinché Miele possa aiutare in modo mirato.

Dotazione

-Istruzioni d’uso e di montaggio per l’uso delle funzioni del forno Dialogo

-Ricettario con ricette per i programmi automatici e le modalità di funzionamento

-Placca standard, placca universale con griglia per cuocere e arrostire (in breve: griglia)

-Sonda termometrica

-Viti per il fissaggio del forno Dialogo nel mobile d’incasso

-pastiglie decalcificanti e un tubo in plastica con supporto per la decalcificazione del sistema di evaporazione

Accessori in dotazione e ac-

quistabili

Tutti gli accessori elencati così come i prodotti per la cura e la pulizia sono adatti ai forni Dialogo Miele.

È possibile acquistare questi ultimi nel webshop Miele, presso il servizio di assistenza tecnica Miele oppure presso i rivenditori specializzati Miele.

Al momento dell’ordine indicare il modello del forno Dialogo in vostro possesso e la denominazione degli accessori desiderati.

Griglie di supporto

Nel vano cottura, sulla destra e sulla sinistra ci sono le griglie di supporto con i ripiani per introdurre gli accessori.

Le griglie di supporto sono adatte alla pirolisi e montate nel vano cottura. Ogni ripiano si compone di 2 asticelle disposte l’una sopra l’altra. Gli accessori (ad es. griglia) vengono inseriti tra le asticelle.

Placca, placca universale e griglia con dispositivo di arresto

Placca HBB 51:

Placca universale HUBB 51:

Griglia HBBR 52:

Inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un ripiano nelle griglie di supporto.

Inserire la griglia sempre con il dispositivo antiestrazione rivolto verso il retro. Sui lati corti di questi accessori, nell'area posteriore si trova un dispositivo di arresto. Impedisce che gli accessori fuoriescano dalle griglie di supporto, quando li si vuole estrarre solo in parte.

26

Dotazione

Se si usa la placca universale con la griglia appoggiata sopra, sistemare la placca tra le due asticelle del ripiano di appoggio e la griglia automaticamente sopra.

La superficie smaltata della placca e della placca universale è trattata con PerfectClean.

La griglia è adatta alla pirolisi.

Placca per grigliare/arrostire HGBB 51

La placca per grigliare e arrostire viene appoggiata tra la griglia e la placca universale.

Durante la cottura al grill o quando si arrostisce, questa placca impedisce che il sugo della carne possa bruciare e si possa invece riutilizzare.

La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.

La placca per arrostire e grigliare non è adatta per l'impiego con le modalità M Chef.

Utilizzare la placca per arrostire e grigliare solo con le modalità di funzionamento convenzionale.

Stampi di cottura rotondi

Lo stampo rotondo non fora-

to HBF 27-1 è adatto alla preparazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o alla cottura di torte o pizze surgelate.

Lo stampo rotondo forato HBFP 27-1

è stato realizzato in modo specifico per la preparazione di pane e dolci con impasto al lievito e di olio e ricotta. La fine foratura consente la doratura dell'alimento nella parte inferiore.

Lo stampo può essere usato anche per essiccare.

La superficie smaltata dei due stampi è in PerfectClean.

Inserire la griglia e appoggiarvi lo stampo rotondo.

Lo stampo rotondo forato non è invece adatto all’impiego con le modalità M Chef.

Utilizzare questo stampo solo con le modalità di funzionamento convenzionale.

27

Dotazione

Piastra HBS 60

Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili.

La piastra è realizzata in ceramica resistente al calore ed è vetrificata. Per disporre e togliere le pietanze dalla piastra utilizzare la paletta in legno non trattato in dotazione.

Introdurre la griglia e appoggiare la piastra sulla griglia.

La pietra di cottura non è invece adatta all’impiego con le modalità M Chef.

Utilizzare la pietra di cottura solo con le modalità di funzionamento convenzionale.

Casseruola Gourmet HUB 62-22

Coperchio HBD 60-22

A differenza di altre casseruole, la casseruola Gourmet Miele può essere inserita direttamente nelle griglie di supporto. Come la griglia, è dotata di un dispositivo di arresto. La casseruola è adatta anche all’impiego su un piano cottura a induzione.

La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente.

Un coperchio in metallo adatto può essere richiesto a parte. Al momento dell’acquisto indicare il modello.

Con le modalità M Chef un coperchio in metallo riflette le onde elettromagnetiche e impedisce quindi la cottura.

Utilizzare la casseruola Miele con coperchio in metallo solo con le modalità di funzionamento convenzionale. Con le modalità M Chef utilizzare la casseruola Miele solo senza coperchio.

Sonda termometrica

Profondità: 22 cm

 

HUB 62-22

L' impiego della sonda termometrica consente di monitorare con precisione i procedimenti di cottura (v. cap. “Arrostire”, voce “Sonda termometrica”).

Maniglia HEG

La maniglia è pratica per togliere dal vano di cottura la placca universale, la placca per dolci e la griglia.

HBD 60-22*

*adatta solo all’impiego con modalità convenzionali

28

Dotazione

Accessori per la pulizia e la manutenzione

-Pastiglie decalcificanti, tubo in plastica con supporto per decalcificare il forno Dialogo

-Straccio multiuso in microfibre Miele

-Prodotto Miele per pulire il forno

Dispositivi di sicurezza

-Dispositivo di blocco accensione

(v. capitolo “Impostazioni”, voce “Sicurezza”).

-Blocco tasti

(v. capitolo “Impostazioni”, voce “Sicurezza”)

-Ventilatore di raffreddamento

(v. capitolo “Impostazioni”, voce “Ventilatore di raffreddamento prolungato”).

-Spegnimento di sicurezza

La dotazione di sicurezza si attiva automaticamente se il forno Dialogo funziona per un periodo insolitamente lungo. La lunghezza del periodo dipende dalla modalità di cottura selezionata.

-Sportello

Le guarnizioni nello sportello impediscono che fuoriescano le onde elettromagnetiche.

Quando il forno è in funzione, l’aria passa attraverso lo sportello in modo che il vetro esterno rimanga freddo.

-Blocco sportello per la pulizia pirolitica

All'inizio della pulizia pirolitica lo sportello si blocca per questioni di sicurezza. Lo sportello si sblocca quando la temperatura nel vano cottura è scesa sotto i 280 °C.

Superfici trattate con

PerfectClean

Le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali proprietà antiaderenti e semplificano enormemente i lavori di pulizia.

Le pietanze preparate si staccano facilmente al termine della cottura. Anche lo sporco ostinato di procedimenti di cottura o arrostitura si rimuove senza difficoltà.

Sulla superficie trattata con PerfectClean è possibile tagliare o spezzettare le pietanze.

Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano questo tipo di superficie.

Trattare e pulire le superfici

PerfectClean come il vetro.

Leggere le indicazioni al capitolo “Manutenzione e pulizia” affinché rimangano invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.

Superfici trattate con PerfectClean:

-Placca universale

-Placca

-Placca per grigliare/arrostire

-Stampo rotondo forato

-Stampo rotondo

Accessori adatti alla pulizia pi-

rolitica

Le griglie di supporto sono adatte alla pirolisi e montate nel vano cottura. La griglia HBBR 52 è adatta alla pulizia pirolitica e può rimanere nel vano cottura durante la pulizia.

Attenersi alle indicazioni riportate al capitolo “Pulizia e manutenzione”.

29

Prima messa in funzione

Miele@home

Il forno Dialogo è dotato di un modulo WLAN integrato.

Per l’utilizzo occorre:

-una rete WLAN,

-l’app Miele@mobile,

-un account utente Miele. L’account utente si può creare tramite

l’app Miele@mobile.

L’app Miele@mobile guida l’utente nel collegamento tra il forno Dialogo e la rete domestica WLAN.

Dopo aver collegato il forno Dialogo alla rete WLAN, con l’app è possibile ad es. eseguire le seguenti azioni:

-visualizzare le informazioni sullo stato di funzionamento del forno Dialogo

-visualizzare indicazioni relative ai procedimenti di cottura del forno Dialogo

-terminare procedimenti di cottura in corso

Se si collega il forno Dialogo alla rete WLAN aumenta il consumo energetico, anche se il forno è spento.

Accertarsi che sul luogo di posizionamento del forno Dialogo il segnale della rete WLAN sia sufficientemente forte.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivide un'area di frequenza con altri apparecchi (ad es. forni a microonde, giocattoli con telecomando). Si possono quindi verificare errori di connessione temporanei o totali. Pertanto non è garantita una disponibilità costante delle funzioni offerte.

Disponibilità Miele@home

L'uso dell'app Miele@mobile dipende dalla disponibilità dei servizi Miele@home nel Vostro paese.

Il servizio Miele@home non è disponibile in tutti i paesi.

Le informazioni relative alla disponibilità sono reperibili sul sito

Internet www.miele.com.

App Miele@mobile

È possibile scaricare l'app Miele@mobile gratuitamente dall'Apple App Store® o da Google Play Store™.

Informazioni relative alla configurazione di Miele@home sono riportate al capitolo “impostazioni”, vo-

ce “Miele@home”.

30

Loading...
+ 114 hidden pages