MIELE DA420, DA420 EXT, DA420-V EXT, DA420VSS, DA420-4 User Manual [fr]

...
0 (0)
Notice d’utilisation et de montage
Hotte
DA 420-4, DA 420-4 EXT
DA 420-4 U
DA 424-4, DA 424-4 EXT
Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Con|ctivity ......................................................13
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................14
Sélection de la puissance ...........................................14
Allure intensive .................................................14
Fonction arrêt différé ...............................................15
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................15
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson......................16
Variation de l'éclairage de la table de cuisson ...........................16
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson ...............................16
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres) ......17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrosserie ......................................................21
Filtre à graisses ...................................................22
Filtre à charbon ...................................................24
Remplacement du spot halogène .....................................25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distance entre la table de cuisson et la hotte .........................27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Notice de montage ................................................28
Accessoires ......................................................28
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piège à eau condensée.............................................30
Réducteur de bruit.................................................31
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Module de commande DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre ...........................33
Contact sec....................................................33
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage ..........................34
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Table des matières
2
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
-
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
-
cipe, votre revendeur reprend l’embal
-
lage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
-
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
-
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
-
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
-
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Votre contribution à la protection de l’environnement
3
Cette hotte répond aux réglementa
-
tions de sécurité en vigueur. Une uti
-
lisation inappropriée peut néan
-
moins causer des dommages cor
-
porels et matériels.
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en ser
-
vice. Elle vous fournit des informa
-
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~
Cette hotte est destinée à une utilisa-
tion de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
dans les magasins, bureaux et au
-
tres environnements de travail simi
-
laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
~
Uttilisez la hotte uniquement dans le
cadre domestique pour aspirer et net
-
toyer les fumées générées par la cuis
-
son d'aliments.
~
Cette hotte ne convient pas à une
utilisation en extérieur.
Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
-
mages causés par une utilisation incor
-
recte, non conforme aux prescriptions.
~
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physi
-
ques, sensorielles ou mentales ne doi
-
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~
Surveillez les enfants lorsqu'ils
jouent à proximité de la hotte. Ne lais-
sez pas les enfants jouer avec cet ap-
pareil.
~
Les enfants sont autorisés à utiliser
la hotte sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utili-
ser sans danger. Ils doivent être cons-
cients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~
Sur les hottes équipées d'un halo
-
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
-
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
4
Sécurité technique
~
Vérifiez avant le montage que la
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja
-
mais un appareil endommagé en ser
-
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
~
Comparez les caractéristiques de
raccordement (tension et fréquence) in
-
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
-
cher la hotte (voir "Branchement élec
-
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
-
ration de l'appareil. Interrogez un élec-
tricien en cas de doute.
~
La sécurité électrique de cette hotte
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homo-
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabri-
cant ne peut être tenu pour respon-
sable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
~
Utilisez uniquement la hotte montée
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
~
N'ouvrez la carrosserie que pour les
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccorde
-
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
-
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
~
Les interventions techniques ne doi
-
vent être exécutées que par des pro
-
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
-
ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
~
Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~
Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
5
~
Ne branchez pas cette hotte avec
une rallonge ou une multiprise non ap
-
propriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
-
chauffe ...).
~
Sur les appareils prévus pour fonc
-
tionner avec un moteur externe (série
...EXT), la liaison entre les deux unités
doit être effectuée avec le câble de liai
-
son et les connecteurs.
Ces appareils ne doivent être combinés
qu'avec un moteur externe .
~
Cette hotte ne doit pas être installée
sur une unité mobile (bateau par
exemple).
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
~
En cas d'utilisation simultanée d'une
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispo-
sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
-
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce elle est ins
-
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
-
bustion nécessaire au foyer s'ame
-
nuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peu
-
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
Prescriptions de sécurité et mises en garde
6
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne
-
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffi-
samment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
-
lisée seule ne constitue pas un approvi
-
sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
-
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
Pour le fonctionnement en toute sécu
-
rité de la hotte il peut être nécessaire
de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
-
rise le fonctionnement qu'à la condi
-
tion que la fenêtre soit suffisamment
ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
-
matiquement un ventilateur d'alimen
-
tation en air ou ouvre un clapet d'ar
-
rivée d'air commandé par moteur
dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
-
ment le foyer consommant l'air de la
pièce dès que la hotte est en-
clenchée.
Le module de commande DSM 400
offre plusieurs possibilités de combiner
des composants externes avec la hotte
(voir chapitre "Fonctionnement avec le
module de commande DSM 400").
Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
-
monage.
Si la hotte est utilisée en mode recy
-
clage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
7
Utilisation et installation
~
Il est interdit de cuire avec une
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
~
Ne faites jamais fonctionner une
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière à ce
qu'elle ne dépasse en aucun cas le
fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
~
Enclenchez toujours la hotte dès
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corro-
sion sur l'appareil .
~
Surveillez les cuissons avec des
casseroles, poêles ou friteuses conte
-
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
-
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
-
flammer et mettre le feu à la hotte.
~
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
~
Nettoyez ou remplacez les filtres
-
gulièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
-
sente un risque d'incendie ! (voir cha
-
pitre "Nettoyage et entretien")
~
Notez que la hotte peut chauffer for
-
tement à la cuisson en raison de la cha
-
leur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment ils
ont refroidi.
~
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
8
Montage conforme
~
Vérifiez dans les indications du fa
-
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
~
Si le fabricant de l'appareil de cuis
-
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
-
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
~
Ne montez pas la hotte au-dessus
de foyers fonctionnant aux combusti-
bles solides.
~
N'utilisez que des tubes ou flexibles
en matériau ininflammable pour raccor-
der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis-
ponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
~
Ne raccordez pas l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
-
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
-
vant à l'aération de pièces sont ins
-
tallés des foyers.
~
Si l'évacuation est prévue dans une
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autori
-
tés locales.
Accessoires
~
Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressé
-
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
-
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
9
Description de l'appareil
10
a Cadre de protection
b Fût
c Hotte
d Filtres à graisses
e Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne
-
ment en recyclage
f Evacuation d'air recyclé
(uniquement pour fonctionnement à re
-
cyclage)
g Eléments de commande
h Eclairage de table de cuisson
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en
marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la
table de cuisson et d'en varier l'intensi-
té.
j Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de la
puissance
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar
-
rêt différé. Le moteur continue de fonc
-
tionner pendant 5 ou 15 minutes au
choix puis s'arrête automatiquement.
m Touche filtre à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres
à graisses s'allume lorsque les filtres à
graisses doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp
-
teur à zéro après le nettoyage des fil
-
tres à graisses (voir "Nettoyage et en
-
tretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
-
ment.
n Touche filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
La diode intégrée dans la touche s'al-
lume lorsque le filtre à charbon doit être
remplacé. Le compteur d'heures de
fonctionnement doit être activé lors de
la première mise en service.
La touche permet de remettre le comp-
teur à zéro après le remplacement du
filtre à charbon (voir "Nettoyage et en-
tretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
-
ment.
Pour savoir comment utiliser la hotte,
veuillez consulter le chapitre "Com
-
mande".
Description de l'appareil
11
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
(sauf les appareils de la série ...U)
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses et conduit vers l'extérieur.
La hotte fonctionne avec un clapet
anti-retour.
Lorsque la hotte est arrêtée, le clapet
est fermé. Il ne peut pas y avoir
d'échange d'air entre l'air de la pièce et
l'air extérieur. Après l'enclenchement
de la machine, le clapet anti-retour
s'ouvre de sorte que les vapeurs
d'usine puissent être acheminées vers
l'extérieur.
...enmode recyclage :
(Appareils de la série ... U)
L'air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbon
actif. L'air recyclé est renvoyé dans la
cuisine par des orifices dans le conduit
de la hotte.
En cas d'utilisation en recyclage véri-
fiez si le filtre à charbon actif est en
place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
Les hottes de la série EXT sont prévues
pour être raccordées à un moteur ex
-
terne placé à l'extérieur de la cuisine, à
l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de
commande et commandé par les tou
-
ches de la hotte.
Description du fonctionnement
12
Loading...
+ 28 hidden pages