Downloaded |
|
from |
|
www |
|
|
. |
Mode d’emploi et notice de montage |
vandenborre |
. |
|
|
be |
Hotte
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez absolument votre mode d’emploi.Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l’appareil.
fr - BE |
M.-Nr. 09 201 960 |
Table des matières |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Votre contribution à la protection de l’environnement |
from |
|
3 |
|
|
. . . . . . . . . . |
.www. . . . . . . |
|
|||
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. 4 |
|
||
Description de l'appareil |
|
|
. |
10 |
|
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
|
||
Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
12 |
|
Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
vandenborre. . . . 13 |
||
|
|
|
|
|
. |
Con ctivity |
|
|
|
13 |
be |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
|
||
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
14 |
|
Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
14 |
|
Sélection de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
14 |
|
Niveau intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
14 |
|
Poursuite du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
15 |
|
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
15 |
|
Activation de l'éclairage des zones de cuisson . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
16 |
|
Réglage de l'intensité d'éclairage des zones de cuisson . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
16 |
|
Désactivation de l'éclairage des zones de cuisson . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
16 |
|
Compteur d'heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
17 |
|
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
21 |
|
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
21 |
|
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
21 |
|
Consignes particulières pour les carrosseries en acier inoxydable. . |
. . . |
. . . . |
21 |
|
|
Surfaces d'aspiration et filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
22 |
|
Consignes particulières pour les surfaces en verre . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
26 |
|
Montage et démontage du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
26 |
|
Remplacement des ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
28 |
|
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
29 |
|
Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
30 |
|
Distance entre le plan de cuisson et la hotte (S). . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
31 |
|
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
32 |
|
Conduite d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
35 |
|
Dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
36 |
|
Amortisseur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
37 |
|
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
38 |
|
Fonctionnement avec le module de commande DSM 400 . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
39 |
|
|
Raccordement sans potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
39 |
|
Raccordement d'une touche lumineuse. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
39 |
|
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . |
40 |
|
2
Votre contribution à la protection deDownloadedl’environnement
from
www . vandenborre . be
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu ou
– la société Recupel, au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be ou encore
– votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
3
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
||||
|
|
|
|
La hotte n'est pas destinéefrom |
à une |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
Cette hotte répond aux prescriptions |
|
utilisation à l'air libre. |
www |
|
|
|
|
de sécurité en vigueur. Une utilisa- |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
tion non conforme peut cependant |
|
Tout autre type d'utilisation n'est pas |
|
||
|
|
provoquer des dommages corporels |
|
autorisé. Miele décline toute responsa- |
|
||
|
|
|
bilité en cas de dommages causés par |
|
|||
|
|
et matériels. |
|
|
|||
|
|
|
une utilisation non conforme ou une |
. |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
commande erronée de l'appareil. |
be |
||
|
|
Avant d'utiliser votre hotte pour la |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
première fois, lisez le mode d'em- |
|
Cette hotte n'est pas destinée à être |
|
||
|
|
ploi. Vous y trouverez des instruc- |
|
utilisée par des personnes sans assis- |
|
||
|
|
tions importantes concernant l'instal- |
|
tance ni supervision si leurs capacités |
|
||
|
|
lation, la sécurité, l'utilisation et l'en- |
|
physiques, sensorielles ou mentales les |
|
||
|
|
tretien de la hotte. Vous veillerez |
|
empêchent de l'utiliser en toute sécu- |
|
||
|
|
ainsi à votre sécurité et éviterez |
|
rité. |
|
|
|
|
|
d'endommager l'appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous avez des enfants |
|
||
|
|
Conservez précieusement ce mode |
|
Surveillez les enfants se trouvant à |
|
||
|
|
d'emploi afin de pouvoir le trans- |
|
|
|||
|
|
|
proximité de la hotte. Ne laissez jamais |
|
|||
|
|
mettre à un éventuel propriétaire ul- |
|
|
|||
|
|
|
les enfants jouer avec l'appareil. |
|
|||
|
|
térieur de l'appareil. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veillez à ce que les enfants âgés de |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Utilisation conforme |
moins de 8 ans se tiennent à distance |
|
|||||
|
|
|
|
||||
Cette hotte est réservée à la réalisa- |
de la hotte, sauf à exercer une surveil- |
|
|||||
lance constante. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
tion de tâches ménagères ou à une ins- |
|
|
|
|
|||
tallation dans des endroits similaires aux |
Les enfants âgés de 8 ans et plus |
|
|||||
environnements domestiques, par |
sont autorisés à utiliser la hotte seule- |
|
|||||
exemple : |
ment si vous leur en avez expliqué le |
|
|||||
|
|
|
|
fonctionnement de sorte qu'ils sachent |
|
||
– |
dans des magasins, des bureaux ou |
l'employer correctement. Ils doivent |
|
||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
des environnements de travail sem- |
connaître les risques inhérents à une |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
blables ; |
mauvaise utilisation de l'appareil. |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
– |
dans des propriétés agricoles ; |
|
|
|
|
||
– |
dans des hôtels, des motels, des |
|
|
|
|
||
|
|
chambres d'hôtes et d'autres loge- |
|
|
|
|
|
|
|
ments de ce type, pour une utilisa- |
|
|
|
|
|
|
|
tion par les clients. |
|
|
|
|
Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères, telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas.
4
Consignes de sécurité et mises en garde |
||||
|
Downloaded |
|
|
|
Pour les hottes équipées de lampes |
N'utilisez la hotte quefromlorsqu'elle est |
|||
halogènes, faites attention, car ces am- |
entièrement montée afin de garantir son |
|||
poules sont brûlantes quand l'appareil |
bon fonctionnement. |
www |
||
. |
|
|||
fonctionne et restent encore chaudes |
Ouvrez la carrosserie en respectant |
|||
pendant un certain temps une fois l'ap- |
||||
les indications de montage et de net- |
||||
|
||||
pareil éteint. Pour éviter tout risque de |
|
vandenborre |
||
|
toyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres . |
|||
brûlure, empêchez les enfants de tou- |
pièces de la carrosserie. |
|
be |
|
|
|
|
cher les lampes tant que celles-ci ne |
Toucher aux connexions électriques ou |
|
sont pas complètement refroidies. |
||
modifier la structure électrique ou mé- |
||
|
||
|
canique risque de vous mettre en dan- |
|
Sécurité technique |
ger et d'entraver le bon fonctionnement |
|
|
||
Avant l'installation, vérifiez que la |
de la hotte. |
|
|
||
hotte ne présente pas de dommages |
Les travaux d'installation, ainsi que |
|
visibles. Ne mettez jamais un appareil |
||
les interventions d'entretien et de répa- |
||
|
||
endommagé en service. Un appareil |
ration doivent être confiés exclusive- |
|
|
||
endommagé peut représenter un dan- |
ment à des professionnels agrés par le |
|
|
||
ger pour votre sécurité ! |
fabricant. |
|
|
||
Avant de brancher la hotte, il est im- |
Des travaux d'installation, d'entretien ou |
|
|
||
pératif de comparer les données de |
de réparation non conformes peuvent |
|
|
||
raccordement (tension et fréquence) fi- |
présenter de graves dangers pour l'uti- |
|
|
||
gurant sur la plaque signalétique avec |
lisateur, pour lesquels le fabricant dé- |
|
|
||
les caractéristiques du réseau élec- |
cline toute responsabilité. |
|
|
||
trique. |
Les pièces défectueuses doivent |
|
Ces données doivent absolument cor- |
||
uniquement être remplacées par des |
||
|
||
respondre pour éviter tout dommage à |
pièces Miele d'origine. Seule l'utilisation |
|
|
||
l'appareil. En cas de doute, consultez |
de ces pièces permet au fabricant de |
|
|
||
votre électricien. |
garantir la satisfaction des exigences |
|
|
||
La sécurité électrique de l'appareil |
de sécurité. |
|
|
||
n'est garantie que lorsqu'il est raccordé |
|
|
à une prise de terre réglementaire. Il |
|
|
est très important que cette condition |
|
|
de sécurité fondamentale soit res- |
|
|
pectée. En cas de doute, faites contrô- |
|
|
ler votre installation par un électricien. |
|
|
Le fabricant ne peut être tenu respon- |
|
|
sable de dommages causés par une |
|
|
mise à la terre manquante ou défec- |
|
|
tueuse à l'installation (risque de dé- |
|
|
charge électrique, par exemple). |
|
5
|
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
||
En cas de travaux d'installation, |
Fonctionnement simultanéfrom avec un |
||
d'entretien et de réparation, il faut dé- |
|
www |
|
appareil de chauffage dépendant de |
|||
connecter la hotte du réseau électrique. |
l'air ambiant |
. |
|
L'appareil n'est débranché du réseau |
|
vandenborre |
|
électrique que si l'une des conditions |
Attention au risque d'intoxication ! |
||
suivantes est remplie : |
|
. |
|
|
|
||
– les fusibles de l'installation électrique |
|
be |
|
|
|
||
sont hors circuit ; |
|
|
|
– les fusibles à vis de l'installation élec- |
|
|
|
trique sont totalement dévissés. |
|
|
|
– la fiche d'alimentation est dé- |
|
|
|
branchée. |
|
|
|
En cas de raccordement à une prise |
|
|
|
électrique : Ne tirez pas sur le cor- |
|
|
|
don d'alimentation, mais saisissez la |
|
|
|
fiche pour débrancher l'appareil du |
En cas de fonctionnement simultané |
||
réseau électrique. |
|||
|
|
||
|
d'une hotte et d'un appareil de chauf- |
||
Le raccordement de la hotte au ré- |
fage dépendant de l'air ambiant instal- |
||
seau électrique ne peut pas être effec- |
lés dans la même pièce ou zone d'aé- |
||
tué au moyen de prises multiples ou de |
ration, la prudence est de rigueur. |
||
rallonges. En effet, celles-ci ne garan- |
Par appareils de chauffage dépendant |
||
tissent pas la sécurité requise (par |
de l'air ambiant, il faut entendre notam- |
||
exemple, risque de surchauffe). |
ment les appareils de chauffage au |
||
Pour les appareils prévus pour fonc- |
gaz, au pétrole ou au charbon, les |
||
chauffe-eau (instantanés), les cuisiniè- |
|||
tionner avec un ventilateur externe |
|||
|
|
||
(série ...EXT), vous devez assurer la |
res à gaz ou encore les fours à gaz qui |
||
|
|
||
connexion des deux unités à l'aide des |
puisent l'air nécessaire à leur combus- |
||
|
|
||
connecteurs du câble de connexion. |
tion dans la pièce où ils sont installés et |
||
|
|
||
Ces appareils peuvent uniquement être |
dont les gaz de combustion sont éva- |
||
|
|
||
combinés à un ventilateur externe de |
cués par une installation spéciale (par |
||
|
|
||
Miele. |
exemple, une cheminée). |
|
|
|
|
||
|
En mode évacuation et même avec un |
||
Cette hotte n'est pas destinée à une |
ventilateur externe, la hotte aspire de |
||
utilisation dans un emplacement mobile |
l'air dans la cuisine et les pièces voisi- |
||
|
(par exemple, sur un bateau). |
nes. |
|
|
|
Sans apport d'air suffisant, il y a une |
|
dépression. L'appareil n'a alors pas |
|
suffisamment d'air pour la combustion. |
|
Celle-ci ne se fait dès lors pas correcte- |
|
ment. |
6
|
Downloaded |
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|||
De dangereux gaz de combustion peu- |
Si la hotte est installée enfrommode recy- |
|||
|
|
www |
|
|
vent sortir de la cheminée ou de la |
clage, le fonctionnement simultané |
|
|
|
hotte. Il y a danger de mort ! |
d'une hotte et d'un appareil de chauf. |
- |
|
|
|
|
vandenborre |
||
Un fonctionnement simultané sans dan- |
fage dépendant de l'air ambiant n'a au- |
|||
cune conséquence. |
|
|
|
|
ger d'une hotte et d'un appareil dépen- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dant de l'air ambiant est possible si une |
|
|
. |
|
|
|
|
|
be |
dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes ou les fenêtres.
Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande.
Un extracteur d'air seul n'assure en général pas une aération suffisante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une société de ramonage compétente.
7
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|||
|
|
Downloaded |
|
|
|
Utilisation appropriée |
from |
||||
N'utilisez jamais la hotte sans filtres |
|||||
|
Il est interdit de cuire avec une |
à graisse. |
www |
||
|
|
. |
|
||
flamme non recouverte sous la hotte |
Vous éviterez ainsi les projections de |
||||
graisses et autres salissures dans l'ap- |
|||||
(flamber, griller, etc.). |
|||||
pareil qui entravent son bon fonctionne- |
|||||
|
|
||||
Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as- |
ment. |
vandenborre |
|||
|
|
||||
pire les flammes dans le filtre. Il y a |
|
. |
|||
|
|
be |
|||
|
|
|
|
||
risque d'incendie en raison de la |
Nettoyez ou changez les filtres régu- |
||||
graisse qui y est accumulée ! |
lièrement. |
|
|
||
Ne laissez jamais un brûleur de cui- |
Un filtre saturé entraîne des risques |
||||
d'incendie ! (Voir chapitre " Nettoyage |
|||||
sinière à gaz allumé sans récipient |
|||||
et entretien ".) |
|
|
|||
posé sur celui-ci. Si vous devez retirer |
|
|
|||
|
|
|
|||
le récipient, éteignez le brûleur, même |
Veuillez noter que la hotte risque de |
||||
pour un court instant. |
chauffer considérablement par la cha- |
||||
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne |
leur dégagée lors de la cuisson. |
||||
dépasse jamais du récipient à chauffer. |
Touchez la carrosserie et les filtres à |
||||
|
|
graisse qu'une fois que la hotte a refroi- |
|||
Évitez de trop chauffer les récipients de |
di. |
|
|
||
cuisine (par exemple, pour la cuisine |
N'utilisez en aucun cas un système |
||||
au wok). |
|||||
de nettoyage à la vapeur pour nettoyer |
|||||
La forte chaleur peut endommager la |
|||||
la hotte. |
|
|
|||
hotte. |
|
|
|||
La vapeur peut humidifier les pièces |
|||||
|
|
||||
Enclenchez toujours la hotte lors- |
sous tension de l'appareil et provoquer |
||||
qu'une des zones de cuisson est uti- |
un court-circuit. |
|
|
||
lisée. |
|
|
|
||
Sinon, de l'eau condensée peut se for- |
|
|
|
||
mer et provoquer des points de corro- |
|
|
|
||
sion sur l'appareil. |
|
|
|
Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. Surveillez également les grillades.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre feu à la hotte.
8
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|||||||
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
||
Montage conforme |
Accessoires |
from |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||||
|
Lisez attentivement les instructions |
|
Seuls les accessoires agrééswwwpar |
|
|||||
|
|
|
. |
|
|
||||
du fabricant de l'appareil de cuisson |
Miele peuvent être montés sur cet ap- |
|
|||||||
utilisé pour savoir s'il peut être combiné |
pareil. Lorsque d'autres accessoires |
|
|||||||
avec une hotte. |
sont utilisés, les droits conférés par la |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|||
|
|
garantie et/ou la responsabilité du fait |
. |
||||||
Sauf si le fabricant de l'appareil de |
be |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
du produit ne peuvent plus être invo- |
|
||||||||
cuisson a spécifié une distance de |
|
||||||||
qués. |
|
|
|
|
|||||
sécurité plus importante, il convient de |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
respecter les distances de sécurité mi- |
|
|
|
|
|
|
|
||
nimales indiquées au chapitre " Dimen- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Le fabricant de l'appareil décline |
|
|
||||||
sions de l'appareil " entre l'appareil de |
|
|
|
||||||
cuisson et le bord inférieur de la hotte. |
|
toute responsabilité en cas de dom- |
|
|
|||||
Si plusieurs appareils de cuisson sont |
|
mages dus au non-respect des |
|
|
|||||
|
consignes de sécurité et des mises |
|
|
||||||
installés sous la hotte, respectez la dis- |
|
|
|
||||||
|
en garde. |
|
|
|
|
||||
tance de sécurité la plus élevée. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente de Miele.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales.
9
Description de l'appareil
Downloaded from
www . vandenborre . be
10
|
Downloaded |
|
|
|
Description de l'appareil |
|
|
Pièce de rattrapage sous plafond |
Touche des filtres àfromgraisse |
|
|
Grille d'aération |
Le témoin lumineux de la touchewwwdes fil- |
|
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
(uniquement en mode recyclage) |
tres à graisse s'allume lorsque les filtres |
|
|
|
à graisse doivent être nettoyés. |
|
|
Cheminée |
Cette touche permet de réinitialiser le |
|
|
|
. |
||
|
|
|
|
Déflecteur |
compteur d'heures de fonctionnement |
be |
|
|
|||
Panneau de commande |
après chaque nettoyage des filtres à |
|
|
graisse (voir chapitre " Nettoyage et en- |
|
||
|
|
||
Éclairage des zones de cuisson |
tretien "). |
|
|
Filtre à graisse |
En outre, il est possible d'afficher et de |
|
|
Filtre à charbon actif |
modifier les heures de fonctionnement. |
|
|
|
|
|
|
Accessoire en option pour le mode re- |
Touche du filtre à charbon actif |
|
|
|
|
|
|
cyclage |
Le témoin lumineux de la touche s'al- |
|
|
Surfaces d'aspiration |
lume lorsque le filtre à charbon actif |
|
|
doit être changé (en mode recyclage). |
|
||
|
|
||
Touche d'éclairage des zones de |
À cet effet, il faut activer le compteur |
|
|
cuisson |
d'heures de fonctionnement lors de la |
|
|
Grâce à cette touche, vous pouvez ac- |
première mise en service. |
|
|
|
|
|
|
tiver et désactiver l'éclairage des zones |
Cette touche permet de réinitialiser le |
|
|
de cuisson, mais aussi en régler l'inten- |
compteur d'heures de fonctionnement |
|
|
sité. |
après chaque remplacement du filtre à |
|
|
Touche Marche/Arrêt du ventila- |
charbon actif (voir chapitre " Nettoyage |
|
|
|
|
|
teur
et entretien ").
Touches de réglage de la puissance d'aspiration
Touche de poursuite du fonctionnement
Cette touche vous permet d'activer la fonction de poursuite du fonctionnement. Par défaut, le ventilateur s'arrête automatiquement après cinq ou quinze minutes.
En outre, il est possible d'afficher et de modifier les heures de fonctionnement.
Les différentes fonctions sont expliquées en détail au chapitre " Commande ".
11
La hotte est prévue pour
. . . fonctionner par évacuation:
L'air aspiré passe par le filtre à graisse et est évacué vers l'extérieur.
Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour la hotte est livrée avec un clapet anti-re- tour, à encastrer dans le manchon d'évacuation du bloc-moteur.
Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur.
Downloaded |
|
. . . fonctionner en recyclage:from |
|
|
www |
(en cas d'utilisation d'un set d'adapta- |
|
|
. |
|
vandenborre |
tion et d'un filtre à charbon actif comme |
|
accessoires en option, voir " Caractéris- |
|
tiques techniques ") |
|
|
. |
|
be |
L'air aspiré est filtré par les filtres à graisses et un filtres à charbon actif.
L'air est ensuite recyclé dans la cuisine par un orifice en partie haute de la hotte.
Filtres à charbon actif disponible comme accessoires en option (voir " Caractéristiques techniques ").
En cas de fonctionnement en recyclage, veillez à ce que les filtres à charbon actif soient bien installés. (Voir "Nettoyage et entretien").
. . . fonctionner par un ventilateur externe:
(Type d'appareil...... |
EXT) |
Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ventilateur externe, un ventilateur doit être monté à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe à partir du panneau de commande situé sur la hotte.
12
|
|
Downloaded |
|
|
|
Miele home |
|
Con ctivity |
– |
from |
|
Dès la mise en service du plan de |
|
||
|
|
www |
|
|
|
cuisson, l'éclairage des zones de |
|
|
|
. |
|
|
|
cuisson et le ventilateur de la hotte |
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
se mettent également en marche. |
|
|
– |
Pendant la cuisson, la hotte adapte |
|
|
|
automatiquement l'intensité du venti- |
. |
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
lateur au nombre de plaques allu- |
|
|
|
mées et aux niveaux de cuisson |
|
|
|
choisis. |
|
|
– |
Après la cuisson, le ventilateur et |
|
|
|
l'éclairage des zones de cuisson |
|
|
|
s'éteignent automatiquement après |
|
|
|
un certain temps. |
|
Cette hotte est interactive. |
Vous trouverez plus de détails sur cette |
|
|
Le module de communication |
fonction dans le mode d'emploi du |
|
|
|
|
|
|
XKM 2000 DA, vendu séparément, |
XKM 2000 DA. |
|
|
|
|
|
|
permet à la hotte d'interagir automati- |
Le module de communication se monte |
|
|
quement avec l'état de fonctionnement |
dans la zone du ventilateur et est rac- |
|
|
d'un plan de cuisson Miele autonome. |
cordé aux commandes de la hotte. |
|
|
Cette communication entre les appa- |
|
Le montage doit être effectué par un |
|
reils n'est toutefois possible que si le |
|
|
|
|
|
|
|
plan de cuisson est lui aussi équipé du |
|
technicien Miele ou un électricien |
|
|
|
|
|
module de communication adéquat. |
|
spécialisé. |
|
|
|
|
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline) .
13
Commande |
Downloaded |
|
|
|
Mise en marche du ventilateur |
from |
|
|
|
Arrêt automatique du niveau intensif |
|
|||
|
Il vous est loisible de régler wwwle niveau |
|
||
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
||
|
intensif de telle sorte que le ventilateur |
|
||
|
repasse automatiquement au niveau |
|
||
|
" III " au bout de dix minutes. |
|
|
|
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. |
|
|
. |
|
Pour ce faire, vous devez avoir préa- |
be |
|||
|
||||
Le ventilateur se met en marche à la |
lablement désactivé le ventilateur et |
|
||
puissance " II ". |
l'éclairage des zones de cuisson. |
|
||
Le témoin lumineux s'allume. |
|
|
|
Sélection de la puissance
Faites votre choix à l'aide des touches - / +.
Touche + = puissance supérieure Touche - = puissance inférieure
Appuyez pendant environ dix secondes sur la touche de poursuite du fonctionnement. Le premier témoin lumineux s'allume dans l'afficheur des niveaux du ventilateur.
Ensuite, appuyez successivement :
Suivant la densité des vapeurs de cuisson, les puissances " I " à " III " suffisent pour une cuisson normale.
– sur la touche de l'éclairage,
Niveau intensif
Si vous rissolez ou cuisez des aliments qui dégagent une forte odeur, vous
pouvez enclencher brièvement le ni-
veau " IV " intensif.
– la touche -, puis à nouveau
– sur la touche de l'éclairage.
14