MIELE DA 489-4 DA, 489-4 EXT User Manual [fr]

0 (0)

Downloaded

 

from

 

www

 

.

Mode d’emploi et notice de montage

vandenborre

.

 

be

Hotte

Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez absolument votre mode d’emploi.Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l’appareil.

fr - BE

M.-Nr. 09 201 960

Table des matières

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Votre contribution à la protection de l’environnement

from

 

3

 

. . . . . . . . . .

.www. . . . . . .

 

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. 4

 

Description de l'appareil

 

 

.

10

 

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

 

Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

12

 

Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

vandenborre. . . . 13

 

 

 

 

 

.

Con ctivity

 

 

 

13

be

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

 

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

14

 

Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

14

 

Sélection de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

14

 

Niveau intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

14

 

Poursuite du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

15

 

Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

15

 

Activation de l'éclairage des zones de cuisson . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

16

 

Réglage de l'intensité d'éclairage des zones de cuisson .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

16

 

Désactivation de l'éclairage des zones de cuisson . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

16

 

Compteur d'heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

17

 

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

21

 

Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

21

 

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

21

 

Consignes particulières pour les carrosseries en acier inoxydable. .

. . .

. . . .

21

 

Surfaces d'aspiration et filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

22

 

Consignes particulières pour les surfaces en verre . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

26

 

Montage et démontage du filtre à charbon . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

26

 

Remplacement des ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

28

 

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

29

 

Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

30

 

Distance entre le plan de cuisson et la hotte (S). . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

31

 

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

32

 

Conduite d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

35

 

Dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

36

 

Amortisseur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

37

 

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

38

 

Fonctionnement avec le module de commande DSM 400 . . . . . . . . .

. . .

. . . .

39

 

Raccordement sans potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

39

 

Raccordement d'une touche lumineuse. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

39

 

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . .

. . . .

40

 

2

Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Le fabricant a opté pour un matériau réutilisable qui respecte l’environnement.
En remettant l’emballage dans le circuit, vous contribuez à réduire la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Votre revendeur reprend l’emballage.
Certaines parties de l’emballage (ex. : plastique, mousse en Styropor ...) peuvent être dangereuses pour l’enfant.
Elles présentent un risque d’asphyxie ! Conservez ces parties d’emballage hors de la portée des enfants et élimi- nez-les le plus rapidement possible.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Votre contribution à la protection deDownloadedl’environnement

from

www . vandenborre . be

Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.

Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a vendu ou

– la société Recupel, au 02 / 706 86 10,

site web: www.recupel.be ou encore

– votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

3

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

 

 

 

 

La hotte n'est pas destinéefrom

à une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette hotte répond aux prescriptions

 

utilisation à l'air libre.

www

 

 

 

de sécurité en vigueur. Une utilisa-

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

tion non conforme peut cependant

 

Tout autre type d'utilisation n'est pas

 

 

 

provoquer des dommages corporels

 

autorisé. Miele décline toute responsa-

 

 

 

 

bilité en cas de dommages causés par

 

 

 

et matériels.

 

 

 

 

 

une utilisation non conforme ou une

.

 

 

 

 

 

 

 

 

commande erronée de l'appareil.

be

 

 

Avant d'utiliser votre hotte pour la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

première fois, lisez le mode d'em-

 

Cette hotte n'est pas destinée à être

 

 

 

ploi. Vous y trouverez des instruc-

 

utilisée par des personnes sans assis-

 

 

 

tions importantes concernant l'instal-

 

tance ni supervision si leurs capacités

 

 

 

lation, la sécurité, l'utilisation et l'en-

 

physiques, sensorielles ou mentales les

 

 

 

tretien de la hotte. Vous veillerez

 

empêchent de l'utiliser en toute sécu-

 

 

 

ainsi à votre sécurité et éviterez

 

rité.

 

 

 

 

 

d'endommager l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous avez des enfants

 

 

 

Conservez précieusement ce mode

 

Surveillez les enfants se trouvant à

 

 

 

d'emploi afin de pouvoir le trans-

 

 

 

 

 

proximité de la hotte. Ne laissez jamais

 

 

 

mettre à un éventuel propriétaire ul-

 

 

 

 

 

les enfants jouer avec l'appareil.

 

 

 

térieur de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veillez à ce que les enfants âgés de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation conforme

moins de 8 ans se tiennent à distance

 

 

 

 

 

Cette hotte est réservée à la réalisa-

de la hotte, sauf à exercer une surveil-

 

lance constante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tion de tâches ménagères ou à une ins-

 

 

 

 

tallation dans des endroits similaires aux

Les enfants âgés de 8 ans et plus

 

environnements domestiques, par

sont autorisés à utiliser la hotte seule-

 

exemple :

ment si vous leur en avez expliqué le

 

 

 

 

 

fonctionnement de sorte qu'ils sachent

 

dans des magasins, des bureaux ou

l'employer correctement. Ils doivent

 

 

 

 

 

 

 

 

des environnements de travail sem-

connaître les risques inhérents à une

 

 

 

 

 

 

 

 

blables ;

mauvaise utilisation de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

dans des propriétés agricoles ;

 

 

 

 

dans des hôtels, des motels, des

 

 

 

 

 

 

chambres d'hôtes et d'autres loge-

 

 

 

 

 

 

ments de ce type, pour une utilisa-

 

 

 

 

 

 

tion par les clients.

 

 

 

 

Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères, telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas.

4

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Downloaded

 

 

Pour les hottes équipées de lampes

N'utilisez la hotte quefromlorsqu'elle est

halogènes, faites attention, car ces am-

entièrement montée afin de garantir son

poules sont brûlantes quand l'appareil

bon fonctionnement.

www

.

 

fonctionne et restent encore chaudes

Ouvrez la carrosserie en respectant

pendant un certain temps une fois l'ap-

les indications de montage et de net-

 

pareil éteint. Pour éviter tout risque de

 

vandenborre

 

toyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres .

brûlure, empêchez les enfants de tou-

pièces de la carrosserie.

 

be

 

 

 

cher les lampes tant que celles-ci ne

Toucher aux connexions électriques ou

sont pas complètement refroidies.

modifier la structure électrique ou mé-

 

 

canique risque de vous mettre en dan-

Sécurité technique

ger et d'entraver le bon fonctionnement

 

Avant l'installation, vérifiez que la

de la hotte.

 

hotte ne présente pas de dommages

Les travaux d'installation, ainsi que

visibles. Ne mettez jamais un appareil

les interventions d'entretien et de répa-

 

endommagé en service. Un appareil

ration doivent être confiés exclusive-

 

endommagé peut représenter un dan-

ment à des professionnels agrés par le

 

ger pour votre sécurité !

fabricant.

 

Avant de brancher la hotte, il est im-

Des travaux d'installation, d'entretien ou

 

pératif de comparer les données de

de réparation non conformes peuvent

 

raccordement (tension et fréquence) fi-

présenter de graves dangers pour l'uti-

 

gurant sur la plaque signalétique avec

lisateur, pour lesquels le fabricant dé-

 

les caractéristiques du réseau élec-

cline toute responsabilité.

 

trique.

Les pièces défectueuses doivent

Ces données doivent absolument cor-

uniquement être remplacées par des

 

respondre pour éviter tout dommage à

pièces Miele d'origine. Seule l'utilisation

 

l'appareil. En cas de doute, consultez

de ces pièces permet au fabricant de

 

votre électricien.

garantir la satisfaction des exigences

 

La sécurité électrique de l'appareil

de sécurité.

 

n'est garantie que lorsqu'il est raccordé

 

à une prise de terre réglementaire. Il

 

est très important que cette condition

 

de sécurité fondamentale soit res-

 

pectée. En cas de doute, faites contrô-

 

ler votre installation par un électricien.

 

Le fabricant ne peut être tenu respon-

 

sable de dommages causés par une

 

mise à la terre manquante ou défec-

 

tueuse à l'installation (risque de dé-

 

charge électrique, par exemple).

 

5

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

En cas de travaux d'installation,

Fonctionnement simultanéfrom avec un

d'entretien et de réparation, il faut dé-

 

www

appareil de chauffage dépendant de

connecter la hotte du réseau électrique.

l'air ambiant

.

L'appareil n'est débranché du réseau

 

vandenborre

électrique que si l'une des conditions

Attention au risque d'intoxication !

suivantes est remplie :

 

.

 

 

– les fusibles de l'installation électrique

 

be

 

 

sont hors circuit ;

 

 

– les fusibles à vis de l'installation élec-

 

 

trique sont totalement dévissés.

 

 

– la fiche d'alimentation est dé-

 

 

branchée.

 

 

En cas de raccordement à une prise

 

 

électrique : Ne tirez pas sur le cor-

 

 

don d'alimentation, mais saisissez la

 

 

fiche pour débrancher l'appareil du

En cas de fonctionnement simultané

réseau électrique.

 

 

 

d'une hotte et d'un appareil de chauf-

Le raccordement de la hotte au ré-

fage dépendant de l'air ambiant instal-

seau électrique ne peut pas être effec-

lés dans la même pièce ou zone d'aé-

tué au moyen de prises multiples ou de

ration, la prudence est de rigueur.

rallonges. En effet, celles-ci ne garan-

Par appareils de chauffage dépendant

tissent pas la sécurité requise (par

de l'air ambiant, il faut entendre notam-

exemple, risque de surchauffe).

ment les appareils de chauffage au

Pour les appareils prévus pour fonc-

gaz, au pétrole ou au charbon, les

chauffe-eau (instantanés), les cuisiniè-

tionner avec un ventilateur externe

 

 

(série ...EXT), vous devez assurer la

res à gaz ou encore les fours à gaz qui

 

 

connexion des deux unités à l'aide des

puisent l'air nécessaire à leur combus-

 

 

connecteurs du câble de connexion.

tion dans la pièce où ils sont installés et

 

 

Ces appareils peuvent uniquement être

dont les gaz de combustion sont éva-

 

 

combinés à un ventilateur externe de

cués par une installation spéciale (par

 

 

Miele.

exemple, une cheminée).

 

 

 

 

En mode évacuation et même avec un

Cette hotte n'est pas destinée à une

ventilateur externe, la hotte aspire de

utilisation dans un emplacement mobile

l'air dans la cuisine et les pièces voisi-

 

(par exemple, sur un bateau).

nes.

 

 

Sans apport d'air suffisant, il y a une

 

dépression. L'appareil n'a alors pas

 

suffisamment d'air pour la combustion.

 

Celle-ci ne se fait dès lors pas correcte-

 

ment.

6

 

Downloaded

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

De dangereux gaz de combustion peu-

Si la hotte est installée enfrommode recy-

 

 

www

 

 

vent sortir de la cheminée ou de la

clage, le fonctionnement simultané

 

 

hotte. Il y a danger de mort !

d'une hotte et d'un appareil de chauf.

-

 

 

 

vandenborre

Un fonctionnement simultané sans dan-

fage dépendant de l'air ambiant n'a au-

cune conséquence.

 

 

 

ger d'une hotte et d'un appareil dépen-

 

 

 

 

 

 

 

dant de l'air ambiant est possible si une

 

 

.

 

 

 

 

be

dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.

Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes ou les fenêtres.

Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande.

Un extracteur d'air seul n'assure en général pas une aération suffisante.

Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une société de ramonage compétente.

7

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

 

Downloaded

 

 

Utilisation appropriée

from

N'utilisez jamais la hotte sans filtres

 

Il est interdit de cuire avec une

à graisse.

www

 

 

.

 

flamme non recouverte sous la hotte

Vous éviterez ainsi les projections de

graisses et autres salissures dans l'ap-

(flamber, griller, etc.).

pareil qui entravent son bon fonctionne-

 

 

Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as-

ment.

vandenborre

 

 

pire les flammes dans le filtre. Il y a

 

.

 

 

be

 

 

 

 

risque d'incendie en raison de la

Nettoyez ou changez les filtres régu-

graisse qui y est accumulée !

lièrement.

 

 

Ne laissez jamais un brûleur de cui-

Un filtre saturé entraîne des risques

d'incendie ! (Voir chapitre " Nettoyage

sinière à gaz allumé sans récipient

et entretien ".)

 

 

posé sur celui-ci. Si vous devez retirer

 

 

 

 

 

le récipient, éteignez le brûleur, même

Veuillez noter que la hotte risque de

pour un court instant.

chauffer considérablement par la cha-

Réglez la flamme de sorte qu'elle ne

leur dégagée lors de la cuisson.

dépasse jamais du récipient à chauffer.

Touchez la carrosserie et les filtres à

 

 

graisse qu'une fois que la hotte a refroi-

Évitez de trop chauffer les récipients de

di.

 

 

cuisine (par exemple, pour la cuisine

N'utilisez en aucun cas un système

au wok).

de nettoyage à la vapeur pour nettoyer

La forte chaleur peut endommager la

la hotte.

 

 

hotte.

 

 

La vapeur peut humidifier les pièces

 

 

Enclenchez toujours la hotte lors-

sous tension de l'appareil et provoquer

qu'une des zones de cuisson est uti-

un court-circuit.

 

 

lisée.

 

 

 

Sinon, de l'eau condensée peut se for-

 

 

 

mer et provoquer des points de corro-

 

 

 

sion sur l'appareil.

 

 

 

Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. Surveillez également les grillades.

Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre feu à la hotte.

8

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Montage conforme

Accessoires

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisez attentivement les instructions

 

Seuls les accessoires agrééswwwpar

 

 

 

 

.

 

 

du fabricant de l'appareil de cuisson

Miele peuvent être montés sur cet ap-

 

utilisé pour savoir s'il peut être combiné

pareil. Lorsque d'autres accessoires

 

avec une hotte.

sont utilisés, les droits conférés par la

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

garantie et/ou la responsabilité du fait

.

Sauf si le fabricant de l'appareil de

be

 

 

 

 

 

 

du produit ne peuvent plus être invo-

 

cuisson a spécifié une distance de

 

qués.

 

 

 

 

sécurité plus importante, il convient de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respecter les distances de sécurité mi-

 

 

 

 

 

 

 

nimales indiquées au chapitre " Dimen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fabricant de l'appareil décline

 

 

sions de l'appareil " entre l'appareil de

 

 

 

cuisson et le bord inférieur de la hotte.

 

toute responsabilité en cas de dom-

 

 

Si plusieurs appareils de cuisson sont

 

mages dus au non-respect des

 

 

 

consignes de sécurité et des mises

 

 

installés sous la hotte, respectez la dis-

 

 

 

 

en garde.

 

 

 

 

tance de sécurité la plus élevée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides.

N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente de Miele.

Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.

Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales.

9

MIELE DA 489-4 DA, 489-4 EXT User Manual

Description de l'appareil

Downloaded from

www . vandenborre . be

10

 

Downloaded

 

 

 

Description de l'appareil

 

Pièce de rattrapage sous plafond

Touche des filtres àfromgraisse

 

Grille d'aération

Le témoin lumineux de la touchewwwdes fil-

 

 

 

.

 

 

 

vandenborre

(uniquement en mode recyclage)

tres à graisse s'allume lorsque les filtres

 

 

à graisse doivent être nettoyés.

 

 

Cheminée

Cette touche permet de réinitialiser le

 

 

.

 

 

 

Déflecteur

compteur d'heures de fonctionnement

be

 

Panneau de commande

après chaque nettoyage des filtres à

 

graisse (voir chapitre " Nettoyage et en-

 

 

 

Éclairage des zones de cuisson

tretien ").

 

 

Filtre à graisse

En outre, il est possible d'afficher et de

 

Filtre à charbon actif

modifier les heures de fonctionnement.

 

 

 

 

Accessoire en option pour le mode re-

Touche du filtre à charbon actif

 

 

 

 

cyclage

Le témoin lumineux de la touche s'al-

 

Surfaces d'aspiration

lume lorsque le filtre à charbon actif

 

doit être changé (en mode recyclage).

 

 

 

Touche d'éclairage des zones de

À cet effet, il faut activer le compteur

 

cuisson

d'heures de fonctionnement lors de la

 

Grâce à cette touche, vous pouvez ac-

première mise en service.

 

 

 

 

 

tiver et désactiver l'éclairage des zones

Cette touche permet de réinitialiser le

 

de cuisson, mais aussi en régler l'inten-

compteur d'heures de fonctionnement

 

sité.

après chaque remplacement du filtre à

 

Touche Marche/Arrêt du ventila-

charbon actif (voir chapitre " Nettoyage

 

 

 

 

teur

et entretien ").

Touches de réglage de la puissance d'aspiration

Touche de poursuite du fonctionnement

Cette touche vous permet d'activer la fonction de poursuite du fonctionnement. Par défaut, le ventilateur s'arrête automatiquement après cinq ou quinze minutes.

En outre, il est possible d'afficher et de modifier les heures de fonctionnement.

Les différentes fonctions sont expliquées en détail au chapitre " Commande ".

11

Fonctionnement de l'appareil

La hotte est prévue pour

. . . fonctionner par évacuation:

L'air aspiré passe par le filtre à graisse et est évacué vers l'extérieur.

Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour la hotte est livrée avec un clapet anti-re- tour, à encastrer dans le manchon d'évacuation du bloc-moteur.

Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur.

Downloaded

 

. . . fonctionner en recyclage:from

 

www

(en cas d'utilisation d'un set d'adapta-

 

.

 

vandenborre

tion et d'un filtre à charbon actif comme

accessoires en option, voir " Caractéris-

tiques techniques ")

 

 

.

 

be

L'air aspiré est filtré par les filtres à graisses et un filtres à charbon actif.

L'air est ensuite recyclé dans la cuisine par un orifice en partie haute de la hotte.

Filtres à charbon actif disponible comme accessoires en option (voir " Caractéristiques techniques ").

En cas de fonctionnement en recyclage, veillez à ce que les filtres à charbon actif soient bien installés. (Voir "Nettoyage et entretien").

. . . fonctionner par un ventilateur externe:

(Type d'appareil......

EXT)

Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ventilateur externe, un ventilateur doit être monté à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe à partir du panneau de commande situé sur la hotte.

12

 

 

Downloaded

 

 

 

Miele home

 

Con ctivity

from

 

Dès la mise en service du plan de

 

 

 

www

 

 

 

cuisson, l'éclairage des zones de

 

 

 

.

 

 

 

cuisson et le ventilateur de la hotte

 

 

 

vandenborre

 

 

se mettent également en marche.

 

 

Pendant la cuisson, la hotte adapte

 

 

 

automatiquement l'intensité du venti-

.

 

 

be

 

 

 

 

 

lateur au nombre de plaques allu-

 

 

 

mées et aux niveaux de cuisson

 

 

 

choisis.

 

 

Après la cuisson, le ventilateur et

 

 

 

l'éclairage des zones de cuisson

 

 

 

s'éteignent automatiquement après

 

 

 

un certain temps.

 

Cette hotte est interactive.

Vous trouverez plus de détails sur cette

 

Le module de communication

fonction dans le mode d'emploi du

 

 

 

 

XKM 2000 DA, vendu séparément,

XKM 2000 DA.

 

 

 

 

permet à la hotte d'interagir automati-

Le module de communication se monte

 

quement avec l'état de fonctionnement

dans la zone du ventilateur et est rac-

 

d'un plan de cuisson Miele autonome.

cordé aux commandes de la hotte.

 

Cette communication entre les appa-

 

Le montage doit être effectué par un

 

reils n'est toutefois possible que si le

 

 

 

 

 

plan de cuisson est lui aussi équipé du

 

technicien Miele ou un électricien

 

 

 

 

module de communication adéquat.

 

spécialisé.

 

 

 

 

Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline) .

13

Commande

Downloaded

 

 

Mise en marche du ventilateur

from

 

 

Arrêt automatique du niveau intensif

 

 

Il vous est loisible de régler wwwle niveau

 

 

 

.

 

 

 

vandenborre

 

intensif de telle sorte que le ventilateur

 

 

repasse automatiquement au niveau

 

 

" III " au bout de dix minutes.

 

 

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

 

 

.

Pour ce faire, vous devez avoir préa-

be

 

Le ventilateur se met en marche à la

lablement désactivé le ventilateur et

 

puissance " II ".

l'éclairage des zones de cuisson.

 

Le témoin lumineux s'allume.

 

 

 

Sélection de la puissance

Faites votre choix à l'aide des touches - / +.

Touche + = puissance supérieure Touche - = puissance inférieure

Appuyez pendant environ dix secondes sur la touche de poursuite du fonctionnement. Le premier témoin lumineux s'allume dans l'afficheur des niveaux du ventilateur.

Ensuite, appuyez successivement :

Suivant la densité des vapeurs de cuisson, les puissances " I " à " III " suffisent pour une cuisson normale.

– sur la touche de l'éclairage,

Niveau intensif

Si vous rissolez ou cuisez des aliments qui dégagent une forte odeur, vous

pouvez enclencher brièvement le ni-

veau " IV " intensif.

– la touche -, puis à nouveau

– sur la touche de l'éclairage.

14

Loading...
+ 30 hidden pages