MIELE DA3291, DA329 User Manual [fr]

0 (0)

Notice d’utilisation et de montage

Hottes

DA 326 i, DA 326 i EXT

DA 327 i, DA 327 i EXT

DA 329 i, DA 329 i EXT

Lisez impérativement ce mode

R

d’emploi avant d’installer et de mettre

en service cet appareil. Vous vous

 

protégerez ainsi et éviterez de

 

détériorer votre appareil.

M.-Nr. 05 474 030

Table des matières

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nettoyage et entretien

Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Filtre à graisses primaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtre à graisses secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remontage des filtres à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en place/Remplacement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eclairage défectueux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Service Après Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cotes d’appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Montage

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1. Clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Raccord-réducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Rails de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4. Pose de la porte du meuble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5. Mise en place de la hotte dans le meuble haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6. Ajustage de la hotte en hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 a. Montage du bandeau de façade DFB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 b. Montage du bandeau de façade harmonisé à vos meubles de cuisine . . . . 28 8. Ajustage de la hotte en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 a. Barrettes latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 b. Barre intercalaire pour arrière de hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 c. Cache néon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10 a. Préparation pour fonctionnement en évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10 b. Raccordement en recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11. Branchement au réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cas spéciaux

Montage dans un meuble haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage dans un meuble haut de 70 ou 90 cm de large . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Branchement électrique et caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage

L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe votre revendeur reprend l’emballage à la mise ne service de l’appareil.

Recyclage de l’ancien appareil

Les anciens appareils comportent dans de nombreux cas des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux.

Veuillez vous assurer que votre ancien appareil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil correspond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins occasionner des dégâts corporels et matériels.

Lisez ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser cet appareil. Il vous fournit les indications importantes concernant la sécurité, le montage, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation appropriée de la hotte

Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique.

Le fabricant n’est pas responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée ou à une commande erronée.

Sécurité technique

Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fré-

quence) indiquées sur la plaque signalétique avec celle du réseau avant de brancher l’appareil.

Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration sur la hotte. Interrogez un électricien en cas de doute.

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique...).

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répara-

tions incorrectes peuvent entraîner de gros dangers pour l’utilisateur.

Faites effectuer les travaux d’installation, d’entretien et les réparations exclusivement par des professionnels.

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

La hotte est déconnectée du réseau uniquement si l’une des

conditions suivantes est remplie :

la fiche de l’appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l’appareil.

le fusible de l’installation domestique est ôté.

Ne branchez pas la hotte avec une rallonge, qui ne garantit pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe).

Utilisation

Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d’un réci-

pient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.).

Lorsqu’elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d’incendie en raison de la graisse qui s’y est accumulée.

Veillez à ce que les brûleurs des tables de cuisson gaz utilisés

soient toujours recouverts de poêles ou casseroles.

La chaleur dégagée par les flammes peut endommager la hotte.

Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis-

son.

Sinon il peut s’accumuler de l’eau condensée qui peut provoquer des points de corrosion sur l’appareil.

Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuse contenant de l’huile

ou des graisses sous la hotte. De même vous devez contrôler en permanence la cuisson de grillades réalisée sur des grils électriques.

Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s’enflammer et mettre le feu à la hotte.

N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisses.

Vous éviterez ainsi des projections de graisses et autres salissures dans l’appareil qui entravent son bon fonctionnement.

Nettoyez le filtre régulièrement. Un filtre saturé de graisses peut

prendre feu.

N’utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la

hotte.

La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Montage

Respectez la distance de sécurité minimale suivante entre la table de

cuisson et la hotte :

45 cm au-dessus de tables de cuisson électriques

65 cm au-dessus de tables de cuisson gaz

65 cm au-dessus d’un gril électrique Miele.

En ce qui concerne les autres appareils de cuisson, respectez la distance minimale autorisée indiquée dans le mode d’emploi et la notice de montage de ces appareils.

Dans le cas où plusieurs appareils de cuisson sont installés côte à côte sous la hotte, pour les quels des distances de sécurité différentes sont indiquées, prenez en compte la plus grande distance indiquée.

Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux com-

bustibles solides.

N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable

pour raccorder l’évacuation d’air. Ceuxci sont livrables chez les revendeurs a- gréés ou au Service Après Vente Miele.

Ne raccordez pas l’évacuation de l’appareil ni à une cheminée d’éva-

cuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l’aération de pièces, où sont installés des foyers.

Si l’évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionne-

ment, il faut respecter les prescriptions des autorités locales.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lorsque la hotte fonctionne en même temps qu’un appareil de

chauffage ou produisant une circulation d’air (appareil de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau, tables de cuisson gaz, four gaz), la prudence est de rigueur, car la hotte aspire l’air nécessaire à la combustion ou au fonctionnement de l’appareil de chauffage dans la pièce, où est installé l’appareil ou dans les pièces voisines. L’aspiration de la hotte peut également entraîner des reflux de gaz brûlés de la cheminée et entraver le bon fonctionnement des foyers reliés à la cheminée.

L’utilisation de la hotte est sans aucun danger en cas de fonctionnement simultané d’un appareil de chauffage, à condition qu’il y ait une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce pour éviter le refoulement des gaz brûlés.

Ceci s’obtient lorsque l’alimentation en air nécessaire à la combustion peut s’effectuer par des aérations dans des portes, des fenêtres, ventilation mécanique continue ou autres dispositifs techniques.

Remarque : il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l’habitation. En cas de doute il faut interroger une société de ramonage compétente.

Il n’y a aucune restriction, si la hotte fonctionne en recyclage avec filtre à charbon actif.

Uniquement pour hottes avec moteur externe :

Sur les hottes prévues pour fonctionner avec moteur externe

reliez en plus le bloc-moteur à la hotte avec le cordon et les connecteurs. Veillez à ce que la combinaison d’appareils soit correcte.

Recyclage de l’ancien appareil

Débranchez les appareils hors d’u- sage et détruisez leur cordon d’ali-

mentation et leur fiche.

Vous éviterez qu’une mauvaise utilisation en soit faite.

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et mises en garde.

7

MIELE DA3291, DA329 User Manual

Description de l’appareil

8

Description de l’appareil

b Raccord d’évacuation 150

cTiroir pour filtre à charbon actif

d Eléments de commande e Déflecteur télescopique f Bandeau de façade DFB

(en série)

g Filtre à graisses secondaire

hEclairage de l’unité de cuisson

j Touche éclairage

kTouche Marche/Arrêt moteur d’aspiration

lTouche de sélection des puissances

Vous disposez de trois puissances et d’une allure "Intensif", qui vous permettent d’adapter la puissance d’aspiration de votre hotte à l’intensité des buées et odeurs de cuisine.

9

Fonctionnement

Ces hottes fonctionnent

... en évacuation

L’air aspiré passe successivement par le filtre à graisses primaire et le filtre à graisses secondaire placé dessus, puis est évacué vers l’extérieur.

Elles fonctionnent avec un clapet antiretour.

Celui-ci est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Il ne peut se produire aucun échange entre l’air ambiant et l’air extérieur. Le clapet antiretour s’ouvre à l’enclenchement de la hotte de façon que les vapeurs de cuisine puissent être transportées sans problème vers l’extérieur.

. . . en recyclage

L’air aspiré est purifié par les filtres à graisses primaire et le filtre à graisses secondaire, puis par le filtre à charbon actif. L’air est ensuite refoulé dans la cuisine par le raccord d’évacuation en partie haute de la hotte.

Avant d’utiliser votre hotte pour la première fois vérifiez, si le filtre à charbon actif est bien en place, voir chapitre "Nettoyage et entretien".

. . . avec un moteur externe

Pour les hottes prévues pour fonctionner avec un moteur externe, le moteur d’aspiration est monté à l’extérieur de la pièce à l’endroit de votre choix.

Le moteur est relié à la hotte par un cordon électrique et commandé par les é- léments de commande de la hotte.

10

Commande

Enclenchement du moteur d’aspira- Arrêt du moteur d’aspiration tion

Sortez le déflecteur d’env. 5 cm. Le moteur démarre en position "II".

Sélection de la puissance

Vous avez le choix entre quatre puissances en fonction de l’intensité des vapeurs de cuisine.

Une puissance faible à moyenne suffit pour les cuissons courantes.

La quatrième ou intensive est recommandée pour saisir et pour les cuissons à fortes odeurs.

Puissance faible

Puissance élevée

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du ventilateur

ou

repoussez le déflecteur.

A la prochaine extraction du déflecteur le moteur démarrera en puissance II.

Enclenchement de l’éclairage

Vous pouvez enclencher ou arrêter l’é- clairage indépendamment du moteur d’aspiration.

Sortez le déflecteur d’env. 3 cm.

Sélectionnez la puissance de votre choix avec les touches.

Les voyants indiquent la puissance sélectionnée.

Appuyez sur la touche éclairage pour l’enclencher.

Le voyant à droite la touche s’allume aussi.

Arrêt de l’éclairage

Appuyez sur la touche éclairage. ou

repoussez le déflecteur. L’éclairage s’allumera à la prochaine extraction du déflecteur.

11

Nettoyage et entretien

Débranchez la hotte avant d’effectuer tous travaux d’entretien et de nettoyage. A cet effet

ôtez le fusible ou

débranchez l’appareil.

Carrosserie

Nettoyez la carrosserie de la hotte avec une solution détergente douce très chaude. Puis séchez avec un chiffon.

N’utilisez jamais de produits abrasifs, ni contenant de la soude, des acides ou des chlorures, car ils attaquent la surface.

Pour l’entretien des surfaces inox utilisez un produit pour inox doux non abrasif.

Filtres à graisses

Les filtres à graisses en métal réutilisables absorbent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l’encrassement de la hotte.

L’appareil fonctionne avec un filtre primaire visible sous la hotte.

Un autre filtre, le filtre secondaire lui est superposé.

Il est recommandé de nettoyer ces filtres toutes les 3 ou 4 semaines pour é- viter une trop forte adhérence de la graisse.

Il est important de toujours nettoyer les deux filtres simultanément.

Un filtre saturé de graisses constitue un risque d’incendie.

12

Loading...
+ 28 hidden pages