Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30
a
612
3
5
4
8
7
b
78
C
D
5
Introduction / Safety notes
LED solar spotlight
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
The instructions for use are a part of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all the operating
and safety instructions. Only use the product as
described and for the indicated purpose. When
passing this product on to others, please be sure to
also include all its documentation.
Intended use
This product is only suitable as lighting for private
use. Other uses or changes to the product constitute
improper use and carry serious risks of accidents.
The manufacturer is not liable for any damages
due to improper use. The product is not intended
for commercial use.
Parts description
1
LED spotlight
2
LEDs
3
Selector switch OFF / AUTO / PIR
4
Motion sensor
5
Plug-in connector
6
Solar panel
7
Screws
8
Rawlplug
Scope of delivery
1 LED spotlight
1 Solar panel
1 Wall bracket
2 Screws (size M4 / 40 mm, mounting materials for
securing the LED spotlight)
2 Screws (size M4 / 30 mm, mounting materials for
securing the bracket for the solar panel)
4 Rawlplugs (size 6 / 30 mm)
1 Instructions for use
Safety notes
Technical Data
Model: 10194
Model number: ESL-156
LEDs: 10 x LED, 0.06 W,
6–7 lm per LED (without cover)
Battery type: 3 x 1.2 V type Ni-MH
(included)
Solar module: 1 solar chip, 5.4 V, 70 mA
Light on period: in continuous mode (Eco
mode): approx. 8 hours (when
fully charged) with reduced
light intensity of approx. 15 lm
In PIR mode:
approx. 90 seconds at a light
intensity of approx. 50–60 lm
Range: approx. 5–12 m
Detection range: approx. 90° (horizontal /
vertical)
Cable length: approx. 2.5 m
Please read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and
instructions can result in electric shock, fire and / or
serious injury. The manufacturer is not liable for
cases of material damage or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance
with the safety instructions. In such cases, the warranty is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
RISK OF
FATAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the
5 GB
Safety notes / Assembly / Initial use / Use
dangers. Always keep children away from the
packaging material. This product is not a toy.
Children or persons lacking knowledge or
experience in handling the device or have
limited physical, sensory or mental abilities,
must not use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their
safety. Children must be supervised at all times
to prevent them from playing with the device.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please
do not use this device if you find that it is damaged in any way.
Verify all parts are correctly installed. Incorrect
assembly could lead to injury.
Safety instructions for
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE!
Rechargeable batteries are not intended to be
in the hands of children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be swallowed
by children or pets. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZARD! Never
short-circuit and/or open rechargea-
ble batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw rechargeable batteries into fire or water. The batteries
could explode.
Regularly check rechargeable batteries for leaks.
Skin contact with leaking or damaged
rechargeable batteries could cause chemical
burns; in this case therefore always wear suitablesafety gloves!
When inserting the battery ensure the correct
polarity! The correct polarity is shown inside
the battery compartment. The rechargeable
batteries could otherwise explode.
Assembly
Select a suitable place
for installation
Ensure that
– the motion detector will not be functionally inhib-
ited at the desired place of installation due to
obstacles or constantly moving objects.
– the motion detector is not installed where there
are strong temperature fluctuations, e.g. due to
heating devices or air conditioners.
Mounting the light
Secure the light to a stable and solid surface
according to the instructions in figures A–C.
Initial use
Note: the rechargeable batteries are always
factory installed.
To achieve a long battery life, fully charge the
rechargeable batteries in OFF mode
(approx. 2 days).
Then fully discharge the rechargeable
batteries, preferably in ON mode.
Repeat this process once or twice.
If the product has not been used for more than
6 months please repeat this process.
Use
The light features three settings (see Figure D):
OFF: light always off
AUTO: Light always on (ECO mode)
PIR: Motion detector controls the light
In „PIR“ the light will switch on if the surround-
ings are very dimly lit and motion is detected
(infrared sensor). The light will automatically
switch off after 90 seconds if motion is no
longer detected.
Attention: a light sensor is located inside the
solar panel. The panel must therefore be
mounted far away from artificial light sources.
6 GB
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty and Service
Troubleshooting
This product contains delicate electronic com-
ponents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could
cause interference. This could be, for example,
mobile telephones, walkie talkies, CB radios,
remote controls and microwaves. If interference
occurs, move such objects away from the
appliance.
Electrostatic discharges can lead to malfunc-
tions. In the event of such malfunctions briefly
remove and reinsert the rechargeable batteries.
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These
could dame the motion sensor
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
3
.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed through your local recycling
facilities.
Do not dispose of used and / or defective bulbs
with household waste! Dispose of these items in a
collection centre provided by your local council.
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
Environmental damage through
incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the
heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. For this reason, dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty and Service
This product has a 3 year guarantee from the date
of purchase extended only to the original buyer,
not transferable. Please keep your receipt as proof
of purchase. The guarantee applies to material or
manufacturing defects only. It does not cover wear
items or damage caused by improper use. Any
modifications will void the guarantee. This warranty
does not limit your legal rights. In the event of a
warranty claim, please contact the service centre.
This is the only way to return your product free of
charge.
Service address
Please contact us before returning the defective
product. We will gladly also call you back! The
guarantee will only be honoured if the defective
device is accompanied by a copy of the receipt.
We cannot accept parcels sent carriage forward,
please request a return label.
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national
law, used electrical equipment must be collected
separately and recycled in an ecologically compatible way.
If you wish to part with the product, please dispose
of it in accordance with the regulations applicable
at such time. Advice is available from your local
council.
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
8 GB
Instrukcja / Wskazówki bezpieczeństwa
Reflektor solarny LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowania i utylizacji produktu.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produktu używać wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim,
należy dołączyć również całą przynależną
dokumentację.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do
oświetlania i prywatnego użycia. Inne zastosowanie lub zmiany produktu są niezgodne z jego
przeznaczeniem i kryją w sobie znaczne ryzyko
wypadków. Za szkody, które powstały w wyniku
użycia niezgodnego z przeznaczeniem, producent
nie ponosi odpowiedzialności. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
W trybie PIR:
ok. 90 sekund z natężeniem
światła wynoszącym.
50–60 lm
Zasięg: ok. 5–12 m
Zakres wykrywania: ok. 90° (poziomo / pionowo)
Długość kabla: ok. 2,5 m
Opis części
1
Reflektor LED
2
Diody LED
3
Przełącznik OFF / AUTO / PIR
4
Czujnik ruchu
5
Połączenie wtykowe
6
Panel słoneczny
7
Śruby
8
Kołek rozporowy
Zawartość
1 reflektor LED
1 panel słoneczny
1 uchwyt na ścianę
2 śruby (wielkość M4 / 40 mm, materiał monta-
Typ: 10194
Numer typu: ESL-156
Diody LED: 10 x LED, 0,06 W, 6–7 lm na
diodę LED (bez pokrywy)
Typ baterii: 3 x 1,2 V typ Ni-MH
(dołączone do zestawu)
Moduł słoneczny: 1 ogniwo słoneczne,
5,4 V, 70 mA
Czas oświetlenia: W ciągłej pracy (tryb eko):
ok. 8 godzin (przy całkowicie
naładowanym akumulatorze)
ze zmniejszonym natężeniem
światła wynoszącym ok. 15 lm
Wskazówki
bezpieczeństwa
Koniecznie należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie
wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji mogą
spowodować pożar i / lub ciężkie obrażenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
materialne lub osobowe powstałe wskutek niewłaściwego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. W takich
przypadkach wygasa roszczenie gwarancyjne.
9 PL
Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż / Uruchomienie
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy bez nadzoru nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowaniowym. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego. Produkt
nie jest zabawką.
Dzieciom lub osobom, które nie potrafią obsłu-
giwać urządzenia, oraz osobom o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej nie wolno obsługiwać urządzenia
bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
URAZU! Urządzenia nie stosować, jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
akumulatory uszkodzone mogą w przypadku
kontaktu ze skórą spowodować oparzenie
substancją żrącą; dlatego w takim przypadku
należy koniecznie stosować odpowiednie
rękawice ochronne.
Wkładając należy zwrócić uwagę na odpo-
wiednią biegunowość! Jest ona pokazana w
komorze na akumulator. W przeciwnym razie
akumulatory mogą wybuchnąć.
Montaż
Wybrać odpowiednie
miejsce na instalację
Należy uważać na to,
– aby działanie czujnika ruchu na wybranym
miejscu instalacji nie było zakłócane przez prze-
szkody lub ciągle poruszające się obiekty.
– aby nie instalować czujnika w miejscu, które ulega
silnym wahaniom temperatury, na przykład
przez urządzenia grzewcze lub klimatyzację.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące akumulatorów
Akumulatory nie powinny dostać się w ręce
dzieci. Nie należy pozostawiać akumulatorów
w miejscu dostępnym dla wszystkich. Istnieje
niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte
przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Akumulatorów nie należy
zwierać i/lub otwierać. Może to
doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać akumulatorów do ognia lub wody. Akumulatory mogą
eksplodować.
10 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA
Mocowanie lampy
Lampę należy przymocować na stabilnej i
twardej powierzchni odpowiednio do
!
informacji na ilustracjach A–C.
Uruchomienie
Wskazówka: Akumulatory są już włożone
fabrycznie.
W celu uzyskania długiej żywotności akumula-
torów, należy je całkowicie naładować w
trybie OFF (ok. 2 dni).
Następnie należy je całkowicie rozładować
przede wszystkim w trybie ON.
Czynność tę powtórzyć raz lub dwa razy.
Jeśli produkt nie był używany dłużej niż 6 mie-
sięcy, prosimy o ponowne przeprowadzenie
procedury.
Użycie / Usuwanie błędów / Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja
Użycie
Lampa posiada trzy możliwości ustawienia
(patrz ilustracja B):
OFF: Lampa wyłączona na stałe
AUTO: Lampa włączona na stałe (tryb EKO)
PIR: Lampa włączana jest czujnikiem ruchu
W pozycji „PIR“ lampa jest włączana, gdy
światło otoczenia jest bardzo słabe i zostanie
wykryty ruch (czujnik podczerwieni). Światło
wyłącza się automatycznie po upływie 90 sekund
gdy nie został stwierdzony kolejny ruch.
Uwaga: W panelu słonecznym znajduje się
czujnik światła. Dlatego panel musi zostać
zamontowany z dala od nienaturalnych źródeł
światła.
Usuwanie błędów
Urządzenie zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie
przez znajdujące się w jego bezpośrednim
pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe.
Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego
sterowania / inne urządzenia do zdalnego
sterowania oraz urządzenia mikrofalowe. W
przypadku wystąpienia zakłóceń należy usunąć tego typu urządzenia z bezpośredniego
otoczenia urządzenia.
Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócać
pracę urządzenia. W razie pojawienia się
takich zakłóceń należy wyjąć akumulatory i po
chwili włożyć je ponownie.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie używać żrących środków czyszczących
ani szorstkiej szmatki. Czujnik ruchu
zostać uszkodzony.
Produkt należy czyścić suchą, niestrzępiącą się
szmatką.
3
może
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
Nie wyrzucać zużytych i / lub wadliwych żarówek
do domowego śmietnika! Należy utylizować je w
odpowiednim składowisku prowadzonym przez
,
gminną firmę zajmującą się usuwaniem odpadów.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami
domowymi!
Według Dyrektywy 2002 / 96 /WE dot. zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
wdrożenia do prawa narodowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą zostać oddane do
utylizacji zgodnej z ochroną środowiska.
Jeśli zechcą Państwo rozstać się z urządzeniem, to
prosimy przekazać je do utylizacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Informacji na
ten temat udzieli Państwu miejscowy urząd gminy
lub miasta.
Niewłaściwa utylizacja baterii
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego zużyte akumulatory należy
oddać w komunalnym składowisku.
11 PL
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.