Konica minolta BIZHUB C20P User Manual [it]

bizhub C20P Guida utente
A00F-9564-00D

Grazie

Grazie per aver acquistato una bizhub C20P. La vostra scelta è stata eccellente. La bizhub C20P è stata progettata e costruita per prestazioni particolari in ambiente Windows,
Macintosh e Linux.

Marchi di fabbrica

bizhub e PageScope sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

Avviso di Copyright

Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSI NESS TECHNOLOGIES, INC.
-

Avviso

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modi­fiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e l'ido neità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida. La KONICA MINOLTA BUSI­NESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla forni tura della presente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.
-
-

ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE

Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Techno­logies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata (“Programmi sorgente”), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione con il software di stampa (“Software host”) ed il relativo materiale illustrativo su carta (“Docu mentazione”). Il termine “Software” viene usato per descrivere il software di stampa, i pro­grammi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate, supplementi e copie del software. Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni. La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documenta­zione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 (“Software di stampa”), si possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di lettere, cifre, caratteri e simboli (“Caratteri di stampa”) sul display o sul monitor per scopi commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il sof tware di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi (“Assegnatario”) i suoi diritti derivanti dal presente accordo, il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il sof­tware.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del suo licenziatario.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del sof­tware non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasfe­rimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato pro fitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali conte­stazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'ido neità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giuri­sdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali, secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere perti nenti al caso.
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un “articolo commerciale” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in “software commerciale per computer” e “docu
-
-
-
-
-
-
mentazione software commerciale per computer” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.
12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regola­menti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.

Informazioni sul profilo del colore Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATTO DI LICENZA SUL PROFILO DEL COLORE
AVVERTENZA: LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE CONTRATTO. L'UTILIZZO IN TUTTO O IN PARTE DEL SOFTWARE COMPORTA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO, NON È CONSENTITO USARE IL SOF TWARE.
1. DEFINIZIONI: nel presente contratto "Adobe" indica Adobe Systems Incorporated, a Delaware Corporation, con sede in 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Sof tware" indica il software ed i relativi componenti specificati nel presente accordo.
2. LICENZA: ai sensi del presente contratto, Adobe garantisce all'utente la licenza internazio­nale, non esclusiva ed esente da tasse di diritto di utilizzare, riprodurre e visualizzare pub­blicamente il software. Adobe garantisce inoltre i diritti di distribuire il software solo (a) come integrato all'interno di file di immagini digitali e (b) su base autonoma. Non è consen tita nessun'altra distribuzione del software, compresa la distribuzione del software incorpo­rato o integrato in altre applicazioni. Tutti i profili personalizzati devono essere riferiti alla relativa stringa descrittiva del profilo ICC. Il software non deve essere modificato. Adobe non è tenuta a fornire supporto ai sensi del presente contratto, compresi aggiornamenti di versioni future del software o di altri componenti. Nessun titolo della proprietà intellettuale nel software viene trasferito all'utente alle condizioni del presente contratto. L'utente non acquista nessun diritto sul software, ad eccezione di quelli esplicitamente concessi dal pre sente contratto.
3. DISTRIBUZIONE: la distribuzione del software avviene a condizione di accettare di difen­dere, indennizzare ed esonerare Adobe da qualsiasi perdita, danno o costo risultante da rivendicazioni, leggi o altre azioni legali derivanti da tale distribuzione, compresa la man cata osservanza delle clausole di questa sezione 3. La distribuzione del software su base autonoma avviene nel rispetto dei termini del presente accordo o dell'accordo di licenza dell'utente che (a) sia conforme con i termini e le condizioni del presente accordo; (b) declini qualsiasi garanzia e condizione, espressa o implicita, a nome di Adobe; (c) escluda qualsiasi responsabilità per danni a nome di Adobe; (d) dichiari che qualsiasi norma che differisce dal presente accordo è offerta esclusivamente dall'utente e non da Adobe; (e) dichiari che il software è disponibile dall'utente o da Adobe ed informi come ottenerlo in una maniera ragionevole attraverso o su un supporto usato dall'utente per lo scambio di sof tware. Il software distribuito includerà le note sui diritti d'autore di Adobe come specificate nel software fornito all'utente da Adobe.
-
-
-
-
-
-
4. DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente "NELLO STATO IN CUI SI TROVA". Adobe non fornisce dichiarazioni sull'adeguatezza del software per uno scopo particolare o per ottenere un risultato particolare. Adobe non può essere ritenuta responsabile della perdita o di danni risultanti dal presente contratto, dalla distribu zione o dall'uso del software o di atri materiali. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA E PER QUALUNQUE FORMA DI GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE INDEROGABILE CHE NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARAN ZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DA LEGGE, CONSUETUDINE, USI O ALTRO, COMPRESA, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ, DI INTEGRAZIONE, DI QUALITÀ SODDISFACENTE, O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PAR TICOLARE. A TALI DIRITTI POSSONO AGGIUNGERSENE ALTRI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE. Le condizioni contenute negli articoli 4, 5 e 6 conti nueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente contratto, indipendente­mente dalle modalità in cui avviene, senza peraltro comportare o creare il diritto a continuare ad Utilizzare il Software dopo la conclusione del contratto.
5. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ADOBE E I SUOI FORNITORI NON POTRANNO IN ALCUN CASO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE PER DANNI, RICHIESTE O COSTI DI QUALUNQUE TIPO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O PUNITIVI, O PER MANCATO GUADAGNO O PERDITA DI DENARO, ANCHE NEL CASO IN CUI UN RAPPRESENTANTE DI ADOBE FOSSE STATO AVVERTITO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI PERDITE, DANNI, RICHIESTE O COSTI O PER RICHIESTE DI QUALUNQUE TIPO DA PARTE DI TERZI. LE LIMITAZIONI E LE ESCLUSIONI DI CUI SOPRA SONO EFFICACI NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE. LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI ADOBE E QUELLA DEI SUOI FORNITORI IN RELAZIONE AL PRE SENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA EVENTUALMENTE PAGATA PER IL SOFTWARE. Le disposizioni contenute nel presente Contratto non limitano la responsa bilità di Adobe verso l'utente in caso di morte o di danni alla persona risultanti da negli­genza o da dolo (frode), o per danni causati da dolo o colpa grave. Adobe agisce per conto dei propri fornitori per quanto riguarda la limitazione di responsabilità, l'esclusione e/o la limitazione di obblighi, garanzie e responsabilità come stabilito nel presente Contratto, ma non per altri scopi.
6. MARCHI REGISTRATI: Adobe ed il logo Adobe sono marchi o marchi registrati di Adobe negli Stati Uniti ed in altri paesi. Ad eccezione dell'uso di riferimento, tali marchi, altri marchi registrati o il logo di Adobe non possono essere utilizzati senza l'esplicita autorizzazione scritta di Adobe.
7. TERMINI: il presente contratto resta valido finché non viene rescisso. Adobe ha il diritto di rescindere il contratto in caso di non ottemperanza dei suoi termini. Dopo la rescissione, tutte le copie del software in possesso o sotto il controllo dell'utente dovranno essere resti tuite ad Adobe.
8. REGOLAMENTI GOVERNATIVI: qualora il software venga sottoposto a restrizioni all'esportazione in conformità con le Norme sulle Esportazioni degli Stati Uniti o ad altre leggi sull'esportazione ("Export Laws"), l'utente garantisce e dichiara di non essere citta dino di una nazione sottoposta a embargo né di esservi stabilito (incluse a titolo esemplifi­cativo Iran, Iraq, Siria, Sudan, Libia, Cuba, Corea del Nord e Serbia) e che comunque non si applica all'utente alcuna proibizione a ricevere il Software di cui alle Norme sulle Espor tazioni. Il diritto dell'utente all'utilizzo del software viene revocato in caso di non ottempe­ranza alle condizioni del presente contratto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9. LEGGE APPLICABILE: il presente contratto è regolato e redatto in conformità alle leggi in vigore nello Stato della California nella misura in cui tali leggi si applicano ai contratti stipu lati ed eseguiti per intero in California tra le persone residenti in California. Al presente con­tratto non si applicano le norme sui conflitti di legge che determinano la legge applicabile o la convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni, la cui applicazione viene qui espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante da o rela tiva al presente contratto verrà dibattuta esclusivamente nella Contea di Santa Clara, Cali­fornia, USA.
10. DISPOSIZIONI GENERALI: i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto non pos­sono essere trasmessi a terzi se non previo consenso scritto di Adobe. Nessuna condi­zione del presente contratto è opinabile tramite atti o acquiescenza da parte di Adobe, dei suoi agenti o dipendenti, ma solo da uno strumento scritto e sottoscritto da una persona autorizzata da Adobe. In caso di conflitti linguistici tra il presente contratto ed un altro con tratto incluso nel software, si applicano i termini di tale contratto incluso. Se l'utente o Adobe incaricano avvocati per la rivendicazione di diritti derivanti o relativi al presente con tratto, la parte prevalente è autorizzata a riscuotere onorari adeguati degli avvocati. L'utente riconosce di aver letto il presente accordo, di averlo compreso e che è la dichiara zione completa ed esclusiva dell'accordo con Adobe che sostituisce qualsiasi contratto pre­cedente, in forma orale o scritta, tra Adobe e l'utente in relazione alla licenza del software. Nessuna modifica dei termini del presente contratto sarà applicabile contro Adobe se non per espressa consenso di Adobe in forma scritta e sottoscritta da una persona autorizzata da Adobe.
Profilo ICC per TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Questo profilo ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caratterizza la stampa offset giapponese su carta rivestita ed è completamente compatibile con il formato del profilo ICC.
-
-
-
-
-
Informazioni su "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
È lo standard per la riproduzione a colori nella stampa offset su foglio di carta rivestita della TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK"). Questo standard deriva da prove di stampa eseguite con inchiostri di stampa offset su foglio TOYO INK ed alle condizioni di stampa TOYO INK. "TOYO INK Standard Color on Coated paper" è compatibile con "JAPAN COLOR".
Contratto
1. La riproduzione di immagini con una stampante o su un monitor per mezzo del profilo ICC non è completamente conforme al TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Qualsiasi diritto d'autore su questo profilo ICC è di proprietà di TOYO INK, per cui l'utente non è autorizzato a trasferire, fornire, noleggiare, distribuire, rivelare o garantire diritti su questo profilo ICC a terzi se non previa autorizzazione scritta di TOYO INK.
3. In nessun caso TOYO INK o i suoi direttori, dipendenti o agenti possono essere ritenuti responsabili nei confronti dell'utente di danni conseguenti o incidentali, diretti o indiretti (compresi i danni per mancato profitto, interruzione del profitto, perdita di informazioni, ecc.) derivanti dall'uso o dall'inabilità all'uso di questo profilo ICC.
4. TOYO INK non può essere ritenuta responsabile di nessuna risposta data a domande rela­tive a questo profilo ICC.
5. Tutti i nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi di fab­brica o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Questo profilo ICC realizzato da GretagMacbeth ProfileMaker e garantito da TOYO INK è licen­ziato e distribuito da GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Solo per gli stati membri della UE

Questo simbolo significa: non smaltire questo pro­dotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a pre venire conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/ 95/CE).
-
Sommario
1 Introduzione .......................................................................................................1
Informazioni generali sulla stampante 2
Ingombro 2 Parti della stampante 4
Vista frontale 4 Vista posteriore 5 Vista frontale con componenti opzionali 5
2 Informazioni sul software .................................................................................7
CD-ROM del driver della stampante 8
Driver PostScript 8 Driver PCL 8 Driver XPS 8 File PPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Utilità 9
Requisiti del sistema 11 Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows) 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 12
Sommario
i
Disinstallazione del driver stampante (Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 14
Visualizzazione delle impostazioni driver stampante (Windows) 15
Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15
Uso dei driver PostScript e PCL 16
Pulsanti comuni 16
OK 16 Annulla 16 Applica 16 ? 16 Impostazioni preferiti 16 Visualizzazione carta 17 Visualizza stampante 17 Visualizza qualità 17
Predefinite 17 Registro Avanzate (solo stampante PostScript) 17 Registro Impostazioni di base 17 Registro Layout 18 Registro Frontespizio 19 Registro Filigrana/Overlay 19 Registro Qualità 20 Registro Altri 20 Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate con Point & Print 21
3 Uso del monitor di stato (solo Windows) ......................................................23
Lavoro con il monitor di stato 24
Introduzione 24 Ambiente operativo 24 Apertura del monitor di stato 24 Uso del monitor di stato 24
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 25 Ripristino da un allarme del monitor di stato 25 Chiusura del monitor di stato 25
4 Pannello di controllo e menu di configurazione ...........................................27
Informazioni sul pannello di controllo 28
Indicatori e tasti del pannello di controllo 29 Finestra dei messaggi 30 Maschere di aiuto 31
Panoramica sul menu di configurazione 32
Menu principale 32 MENU CORREGGI/STAMPA 34
Sommario ii
Stampa/cancellazione di un lavoro salvato 34 Immissione della password 36 MENU STAMPA 37 MENU CARTA 39 MENU QUALITÀ 47 DIRETT. DA MEM. 67 DIRETT.DA FOTOC. 69 MENU INTERFACCIA 73 MENU VAL. PRED. SIST. 82 MENU MANUTENZIONE 95 MENU ASSISTENZA 104
5 Stampa diretta da macchina fotografica ..................................................... 105
Stampa diretta da macchina fotografica 106
Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 106
6 Stampa diretta da memoria .......................................................................... 109
Stampa diretta da memoria 110
Stampa da una periferica di memoria USB collegata 110
7 Uso della carta ............................................................................................... 113
Specifiche della carta 114 Tipi di carta 115
Carta normale (carta riciclata) 115 Cartoncino 117 Buste da lettera 118 Etichette 119 Carta intestata 120 Cartoline 121 Lucidi per proiezioni 122 Carta patinata 123 Qual è l'area stampabile garantita? 124
Area stampabile — buste 124
Margini della pagina 125
Caricamento della carta 126
Vassoio 1 (vassoio di alimentazione manuale) 126
Caricamento di carta normale 126 Altri tipi di carta 128 Caricamento di buste da lettera 129 Caricamento di fogli di etichette / cartoline / cartoncino / fogli patinati / lu­cidi per proiezioni 131
Vassoio 2 133
Caricamento di carta normale 133
Vassoio 3 (unità alimentatrice inferiore opzionale) 136
Caricamento di carta normale 136
Stampa duplex 139
Sommario
iii
Vassoio di uscita 141 Immagazzinamento della carta 142
8 Sostituzione dei materiali di consumo ........................................................143
Sostituzione dei materiali di consumo 144
Cartucce di toner 144 Sostituzione di una cartuccia di toner 147 Sostituzione di un'unità di riproduzione 151 Sostituzione del raccoglitore del toner di scarto 157 Sostituzione del rullo di trasferimento 160
Sostituzione del rullo di trasferimento 160
Sostituzione del filtro dell'ozono 163 Sostituzione dell'unità del nastro di trasferimento 164 Sostituzione della pila 170 Sostituzione dell'unità del fusore 173
9 Manutenzione della stampante ....................................................................177
Manutenzione della stampante 178 Pulizia della stampante 180
Esterno 180 Rulli della carta 181
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (vassoio di alimentazione man-
uale) 181
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (vassoi 2/3) 183
Pulizia dei rulli di trasferimento della carta dei vassoio 3 184 Pulizia della lente laser 185
10 Soluzione di eventuali problemi ...................................................................187
Introduzione 188 Stampa di una pagina di configurazione 188 Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 190 Illustrazione del percorso della carta 191 Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 192
Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di eliminazione 193
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 2 194
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nei vassoi 3 198
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex
200
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità del fu-
sore 201
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 1
(vassoio di alimentazione manuale) e nel rullo di trasferimento 205
Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione della
carta 208
Risoluzione di altri problemi 211
Sommario iv
Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 217 Messaggi di stato, di errore e di servizio 223
Messaggi di stato standard 223 Messaggi di errore (avvertimento: ) 224 Messaggi di errore (chiamata operatore: ) 229 Messaggi di servizio: 234
11 Installazione di accessori .............................................................................235
Introduzione 236 Protezione antistatica 237 DIMM (Dual In-Line Memory Module) 238
Installazione di un DIMM 238
Kit disco rigido 241
Installazione del kit del disco rigido 241
Compact Flash 245
Installazione dell’adattatore CF e della scheda Compact Flash 245
Unità alimentatrice inferiore 249
Contenuto del kit 249 Installazione di un'unità alimentatrice inferiore 250
A Appendice ......................................................................................................253
Specifiche tecniche 254
Stampante 254 Durata prevista dei materiali di consumo 257
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente 258
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 258
Sommario
v
Sommario vi

Introduzione

Informazioni generali sulla stampante

Ingombro

Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro indicate nelle seguenti figure.
913 mm (35,9")
436 mm (21,6")
100 mm (3,9")
(2,0")
51 mm
385 mm (15,2")
100 mm (3,9")
(2,0")
51 mm
469 mm (18,5")
Vista frontale
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9,6")
244 mm
(9,6")
100 mm (3,9")
100 mm (3,9")
385 mm (15,2")
548,5 mm (21,6")
mm
(4.4")
112 .5
Vista frontale con componenti opzionali
Informazioni generali sulla stampante2
962 mm (37,9")
326 mm (12,8")
Vista laterale con componenti opzionali
536 mm (21,1")
100 mm (3,9")
" I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.
Informazioni generali sulla stampante
3

Parti della stampante

Le figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1—Pannello di controllo 2—Vassoio di uscita 3—Vassoio 1 (vassoio di ali-
mentazione manuale) 4—Vassoio 2 5—Unità rullo fusore 6—Coperchio destro 7—Rullo di trasferimento 8—Unità del nastro di trasferi-
mento 9—Unità di riproduzione 10—Maniglia 10—Strumento di pulizia della
lente laser 11—Coperchio frontale 12—Raccoglitore del toner di
scarto 13—Cartucce di toner 14—Filtro ozono
12
4
13
12
11
10
9
3
14
5
6
7
8
7
8
10
12
13
P
U S
H
Y
Y
9
Informazioni generali sulla stampante4
Vista posteriore
1—Porta per la stampa diretta da
macchina fotografica digitale
KONICA MINOLTA 2—Interruttore 3—Connettore elettrico 4—Porta parallela 5—Porta Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/100Base-T 6—Porta USB 7—Griglie di ventilazione 8—Stopper della carta
Vista frontale con componenti opzionali
1—Unità alimentatrice inferiore
(vassoio 3) 3—Cucitrice
7
8
1
6
2
5
4
3
1
Informazioni generali sulla stampante
5
Informazioni generali sulla stampante6
Informazioni sul
software

CD-ROM del driver della stampante

Driver PostScript

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 per 64 bit
Questi driver consentono di accedere a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni driver stampante (Windows)" a pagina 15.
" Uno specifico file PPD è stato preparato per applicazioni (come
PageMaker e Corel Draw) che richiedono la specifica di un file PPD per la stampa. Per specificare un file PPD per la stampa in Windows Vista, XP, Server 2003 e 2000, usare il file PPD specifico del CD-ROM del driver della stampante.

Driver PCL

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Questi driver consentono di accedere Windows Vista/XP/Server 2003 per
64 bit
a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni driver stampante (Windows)" a pagina 15.
-
-

Driver XPS

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista Questi mini-driver per Windows Vista Windows Vista per 64 bit
sono basati sul core di Windows. Per informazioni dettagliate sull'installazione, sul metodo e sulle funzioni consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
" Il driver XPS non può essere installato mediante la funzione di
installazione auto-play del CD-ROM del driver della stampante. Per ulteriori informazioni consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM del driver della stampante8

File PPD

Sistema operativo Uso/vantaggio
Macintosh OS X Questi file sono necessari per usare il Linux
driver della stampante in ogni sistema operativo. Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante
per Windows consultare la Guida di installazione sul CD-ROM Utilities and Documentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Utilità

Utilità Uso/vantaggio
Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x o superi­ore)
Monitor di stato (solo Windows) È possibile visualizzare lo stato attuale
PageScope Net Care Si può accedere a funzioni di gestione
Questa utilità utilizzabile solo se è installato il disco rigido opzionale con­sente di scaricare dati di caratteri e di overlay nel disco rigido della stam pante. Per informazioni dettagliate consultare l'aiuto in linea del Download Manager.
della stampante, lo stato dei materiali di consumo e le informazioni sugli errori. Per informazioni dettagliate consultare Consultare "Uso del monitor di stato (solo Windows)" a pagina 23.
della stampante come il monitoraggio dello stato e le impostazioni di rete. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Net Care sul CD-ROM Utilities and Docu­mentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Utilità Uso/vantaggio
Connessione a PageScope Web Con un browser web si può controllare
lo stato di stampanti e modificare le varie impostazioni. Per informazioni dettagliate consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Setup di rete PageScope Mediante i protocolli TCP/IP e IPX si
possono specificare le impostazioni di base della stampante in rete. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente per la configura­zione di rete PageScope sul CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug & Print Questa utilità riconosce automatica-
mente una nuova stampante collegata alla rete e crea un oggetto di stampa sul server di stampa Windows. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Plug & Print sul CD-ROM Utilities and Docu mentation.
PageScope NDPS Gateway Questa utilità di rete consente di usare
stampanti e prodotti multifunzione KONICA MINOLTA in un ambiente NDPS. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente PageScope NDPS Gateway sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Stampa diretta PageScope Questa applicazione offre funzioni per
l'invio diretto di file PDF e TIFF ad una stampante. Per informazioni dettagliate consultare la Guida utente PageScope Direct Print sul CD-ROM Utilities and Docu mentation.
-
-
CD-ROM Utilities and Documentation10

Requisiti del sistema

Personal computer
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)
Power Mac G3 (si raccomanda G4 o superiore)
Macintosh con processore Intel
Sistema operativo
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Busi-
ness/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium /Ulti­mate/Business /Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 superiore; si raccomanda in Service Pack 2 o superiore Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 o superiore
Mac OS X (10.2 o superiore; si raccomanda di installare il patch più
recente), Mac OS X Server (10.2 o superiore)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Spazio disponibile sul disco rigido
circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per i driver della
stampante ed il monitor di stato
Circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione
delle immagini
RAM
128 MB o maggiore
Drive CD-ROM/DVDInterfaccia I/O
Porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX/100Base-T
Porta compatibile con USB Revision 2.0
Porta parallela (IEEE 1284)
)
),
" Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux
consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documen tation.
Requisiti del sistema
-
11

Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)

Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/cam­biare le impostazioni predefinite del driver. Se sono state installate opzioni, è necessario dichiarare queste ultime nel driver.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
(Windows Vista)
Nel menu Start fare clic su Pannello di controllo, poi su Hardware e audio ed infine su Stampanti per aprire la directory Stampanti. Fare
clic con il tasto destro del mouse sull'icona della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e quindi fare clic su Proprietà.
(Windows XP/Server 2003)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare Proprietà.
(Windows 2000)
Nel menu Start, selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare Proprietà.
2 Se sono state installati accessori, continuare al prossimo passo. Altri-
menti procedere con il passo 9.
3 Selezionare il registro Configurazione. 4 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati corretta-
mente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti conti­nuare con il passo 8.
5 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori
installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante sus-
siste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato
(visualizzato in grigio chiaro).
6 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale
(uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu Impo- stazioni.
Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)12
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB,
512 MB o 768 MB, a seconda della memoria installata. L'imposta­zione predefinita è 256 MB.
" Se è selezionata Memory Card, selezionare Disabilita, Abilita
GB sotto) o Abilita (1 GB sopra), a seconda della Compact
(1
Flash Card installata.
7 Fare clic su Applica.
" In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non compa-
rire. In questo caso continuare con il prossimo passo.
8 Selezionare il registro Generale. 9 Fare clic su Preferenze di stampa.
Si apre finestra di dialogo delle preferenze di stampa:
10 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
11 Fare clic su Applica.
12 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo delle preferenze di
stampa.
13 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.
Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)
13

Disinstallazione del driver stampante (Windows)

Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Chiudere tutte le applicazioni. 2 Selezionare il programma di disinstallazione nel modo seguente:
(Windows Vista/XP/Server 2003)
Nel menu Start selezionare Tutti i programmi, KONICA MINOLTA, bizhub C20P e Disinstalla driver stampante.
(Windows 2000)
Nel menu Start selezionare Programmi, KONICA MINOLTA, bizhub C20P e Disinstalla driver stampante.
3 Quando compare la finestra di dialogo Disinstallazione, selezionare il
nome del driver da eliminare e quindi fare clic sul pulsante Disinstalla.
4 Fare clic su Disinstalla. 5 Fare clic su OK e riavviare il computer. 6 Il driver della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P viene disinstal-
lato dal computer.
Disinstallazione del driver stampante (Windows)14

Visualizzazione delle impostazioni driver stampante (Windows)

Windows Vista

1 Nel menu Start fare clic su Pannello di controllo, poi su Hardware e
audio ed infine su Stampanti per aprire la directory Stampanti.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P
PS e selezionare Preferenze stampante.

Windows XP/Server 2003

1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare
Preferenze di stampa.

Windows 2000

1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visua-
lizzare la directory Stampanti.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KON-
ICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e
selezionare Proprietà stampante.
Visualizzazione delle impostazioni driver stampante
15

Uso dei driver PostScript e PCL

Pulsanti comuni

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifi­che effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
?
Fare clic per visualizzare la guida.
Impostazioni preferiti
Consente di salvare le impostazioni attuali. Per salvare le impostazioni attuali, specificarle e quindi fare clic su Aggiungi. Specificare le impostazioni specificate sotto e fare clic su OK.
Nome: digitare il nome delle impostazioni da salvare.Commento: aggiungere un commento alle impostazioni da salvare.Icona: selezionare un'icona nell'elenco delle icone per identificare più
facilmente le impostazioni. L'icona selezionata compare nel campo di elencazione a discesa.
Condivisione: specificare se le impostazioni da salvare possono essere
usate da altri utenti dichiarati al computer.
Le impostazioni salvate possono essere selezionate in seguito nel campo di elencazione a discesa. Per modificare l'impostazione registrata fare clic su Modifica.
Nel campo di elencazione a discesa selezionare Predefinite per ripristinare le funzioni di tutti i registri sul loro valore originario.
Uso dei driver PostScript e PCL16
Visualizzazione carta
Fare clic su questo pulsante per visualizzare un modello del layout della pagina nel campo di visualizzazione sovrastante.
" Questo pulsante non compare nei registri Avanzate, Filigrana,
Qualità e Versione.
Visualizza stampante
Selezionare questo pulsante per visualizzare un'immagine della stampante (con tutti gli accessori installati) nell'area di visualizzazione.
Visualizza qualità
Fare clic su questo pulsante per visualizzare un modello delle impostazioni selezionate nel registro Qualità.
" Questo pulsante viene visualizzato solo se è selezionato il registro
Qualità.
Predefinite
Fare clic su questo pulsante per ripristinare le impostazioni predefinite.

Registro Avanzate (solo stampante PostScript)

Il registro Avanzate consente di
selezionare se abilitare o disabilitare le impostazioni per le funzioni
avanzate di stampa (ad esempio la stampa booklet).
specificare il metodo di emissione PostScriptspecificare se stampare i messaggi di errore di un lavoro di stampastampare un'immagine specularespecificare se l'applicazione può emettere direttamente dati PostScript

Registro Impostazioni di base

Il registro Impostazioni di base consente di
specificare l'orientamento della cartaspecificare il formato del documento originaleselezionare il formato di uscita della carta
Uso dei driver PostScript e PCL
17
definire l'ingrandimento (maggiore/minore) dei documentispecificare l'origine della cartaspecificare il tipo di cartaspecificare il numero di copieattivare/disattivare la fascicolazione dei lavorisalvare un lavoro sulla stampante per stamparlo successivamente (riten-
zione del lavoro)
salvare un lavoro confidenziale sulla stampante e proteggerlo con una
password
stampare una singola copia per la correzionespecificare le impostazioni di autenticazione utente e di accountstampare sul retro della carta su cui è già avvenuta la stampa
" Usare la carta stampata su questa stampante.
La pagina stampata con questa impostazione non è inoltre garantita.
" Non usare i seguenti tipi di carta.
- Carta stampata su una stampante a getto di inchiostro
- Carta stampata su una stampante/copiatrice laser bianco e nero / a colori
- Carta stampata su ogni altra stampante o fax

Registro Layout

Il registro Layout consente di
stampare diverse pagine di un documento sulla stessa pagina di stampa
(pagine per foglio)
specificare la stampa bookletruotare l'immagine di stampa di 180 gradispecificare la stampa duplex (su due lati)specificare se stampare pagine vuote (solo driver PCL)regolare il margine di rilegaturaimpostare il margine di rilegatura (solo driver PCL)specificare la posizione sulla carta in cui viene stampato il documento
Uso dei driver PostScript e PCL18

Registro Frontespizio

Il registro Frontespizio consente di
stampare il frontespizio anteriore e posteriore e pagine di separazionespecificare il vassoio che contiene la carta per il frontespizio anteriore e
posteriore e le pagine di separazione

Registro Filigrana/Overlay

" Verificare di usare overlay con lavori di stampa con formato ed
orientamento della carta compatibili con il modulo overlay. Se sono state effettuate impostazioni per "Pagine per foglio" o "Book­let" nel driver della stampante, il modulo overlay non può essere rego­lato in funzione delle impostazioni specificate.
Le impostazioni nella funzione “Overlay” del registro Filigrana/Overlay consentono di
selezionare il modulo da usareaggiungere o eliminare file overlayavviare la gestione di scaricamento per scaricare un modulo (solo driver
PostScript)
" L'applicazione Gestione scaricamento deve essere già installata.
creare un modulo (solo driver PCL)specificare la stampa sovrapposta del documento e del modulo (solo
driver PCL)
visualizzare le informazioni sul modulo (solo driver PCL)stampare il modulo su tutte le pagine, prima pagina, pagine pari e pagine
dispari
posizionare il modulo sul retro o sul davanti del documento stampato
(solo driver PCL) Le impostazioni nella funzione “Filigrana” del registro Filigrana/Overlay
consentono di
selezionare la filigrana da usare.creare, modificare ed eliminare filigraneregolare la densità della filigrana.stampare una cornice intorno a filigranestampare filigrane trasparenti (ombreggiate)stampare la filigrana solo sulla prima paginastampare la filigrana su tutte le pagine
Uso dei driver PostScript e PCL
19

Registro Qualità

Il registro Qualità consente di
passare dalla stampa a colori a quella in livelli di grigi e viceversacontrollare la densità di un'immagine (luminosità)specificare le impostazioni dei colori della stampante (configurazione
rapida del colore)
specificare la risoluzione di stampaeseguire la separazione dei coloriselezionare se utilizzare la stampa economicaimpostare la solidità dei bordi su Bassa, Media o Altaspecificare la quantità di dettagli in strutture grafiche (solo driver stam-
pante PCL)
specificare il formato dei caratteri da scaricarestampare con i caratteri della stampantecontrollare i toni di un'immagine (contrasto) (solo driver PCL)specificare il metodo di compressione delle immagini (solo driver PCL)

Registro Altri

Il registro Altri consente di
selezionare che i fogli Microsoft Excel non vengano divisi nella stampaselezionare che il fondo bianco dei dati Microsoft PowerPoint non
nascondano i file overlay (solo driver stampante PCL)
inviare una notifica e-mail al termine della stampavisualizzare le informazioni sulla versione per il driver della stampanteevitare perdite nella stampa di linee sottili
Uso dei driver PostScript e PCL20

Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate con Point & Print

Se con le seguenti combinazioni di server e client si esegue Point & Print, alcune delle funzioni del driver delle stampanti sono soggette a limitazioni.
Combinazioni server e client
Server: Windows Server 2003/XP/2000/Vista
Client: Windows Server 2003/XP/2000/Vista
Funzioni con limitazioni applicate
Booklet, Salta pagine vuote, Frontespizio anteriore, Frontespizio poste-
riore, Pagina di separazione, Crea overlay, Stampa overlay, Filigrana
*Emissione NOME LAVORO, NOME UTENTE e NOME HOST di PJL
Uso dei driver PostScript e PCL
21
Uso dei driver PostScript e PCL22
Uso del monitor
di stato (solo
Windows)

Lavoro con il monitor di stato

Introduzione

Il monitor di stato visualizza informazioni sullo stato attuale della stampante. Il monitor di stato può essere installato dal CD-ROM Utilities and Documenta-
tion. Per informazioni dettagliate sull'installazione consultare la Guida di riferi-
mento sul CD-ROM Utilities and Documentation.

Ambiente operativo

Il monitor di stato può essere usato su computer in Windows Vista/XP/Server 2003/2000 collegati alla stampante con Ethernet.

Apertura del monitor di stato

Per aprire lo il monitor di stato compiere una le seguenti operazioni:
Windows Vista/XP/Server 2003—Nel menu Avvio, selezionare Tutti i
programmi, KONICA MINOLTA e quindi Monitor di stato. Fare un dop- pio clic sull'icona Monitor di stato nella barra delle applicazioni.
Windows 2000—Nel menu Start selezionare Programmi, KONICA
MINOLTA e quindi Monitor di stato. Fare un doppio clic sull'icona Moni tor di stato nella barra delle applicazioni.
-

Uso del monitor di stato

Registro Stato
Seleziona stampante—Selezione della stampante il cui stato è visualiz-
zato. Vengono visualizzati i messaggi che compaiono nella finestra dei messaggi della stampante selezionata.
Grafica—Visualizzazione di una rappresentazione grafica della stam-
pante ed indica il punto in cui si è verificato il problema. Se lo sfondo del grafico della stampante visualizzato è di colore rosso o giallo, si è verifi cato un errore ed il lavoro di stampa si è interrotto.
Opzioni avanzate—Fare clic su Opzioni avanzate per aprire la finestra
di dialogo Opzioni avanzate. Nella finestra di dialogo Opzioni avanzate selezionare se avviare automaticamente il monitor di stato all'avvio del sistema operativo e se inviare per e-mail le notifiche degli errori.
Allarmi stampante—Visualizzazione di messaggi di testo che avvertono
su condizioni particolari come il toner scarso.
Lavoro con il monitor di stato24
-
Istruzioni di recupero—Fornisce spiegazioni su ciò che occorre fare per
risolvere problemi e correggere condizioni di errore.
Registro Materiali di consumo
Visualizza gli stati d'uso (percentuale approssimativa restante) di ogni cartuc­cia di toner.
Aggiorna—Aggiornamento e visualizzazione dello stato dei materiali di
consumo.
" Fare clic su ? per aprire le finestre contenenti le spiegazioni sulle
funzioni del monitor di stato. Per informazioni dettagliate consultare questa guida.

Riconoscimento di allarmi del monitor di stato

Se il monitor di stato riconosce un problema di stampa, il colore dell'icona nella barra delle applicazioni di Windows passa da verde (normale) a giallo (avvertimento), magenta o rosso (errore) a seconda della gravità del pro­blema.

Ripristino da un allarme del monitor di stato

Quando il monitor di stato notifica un problema di stampa, fare un doppio clic sulla sua icona nella barra delle applicazioni di Windows per aprire il monitor di stato. Il monitor di stato identifica il tipo di errore verificatosi.

Chiusura del monitor di stato

Fare clic su Chiudi per chiudere la finestra del monitor di stato. Per uscire dal monitor di stato, con il tasto destro del mouse fare clic sull'icona del monitor di stato nella barra delle applicazioni e quindi fare clic su Esci.
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato
25
Chiusura del monitor di stato26
Stampa diretta da
macchina
fotografica

Stampa diretta da macchina fotografica

Se alla stampante è collegata una macchina fotografica digitale con PictBri­dge (1.0 o superiore) attraverso la porta di stampa diretta da macchina foto­grafica, le immagini memorizzate nella macchina fotografica digitale possono essere emesse direttamente dalla stampante.
" Per informazioni dettagliate consultare il manuale della macchina
fotografica digitale.
" Le seguenti caratteristiche non sono supportate dalla stampa diretta
da macchina fotografica.
- Stampa dell'immagine DPOF AUTOPRINT
- Stampa con scontornatura
- Stampa senza bordi
- Qualità di stampa (configurazione della stampante)
- Tipo di carta (configurazione della stampante)
- Ripristino cavo scollegato DPOF

Stampa diretta da una macchina fotografica digitale

1 Nel menu DIRETT. DA FOT. specificare le impostazioni per Carta
normale
, Layout, Margine carta e Qualità immagine.
" L'impostazione Tipo di carta utilizzata è quella predefinita della
stampante selezionata.
L'impostazione Tipo di carta non può essere selezionato dalla
macchina fotografica digitale.
" Se queste impostazioni possono essere definite sulla macchina
fotografica digitale, non è necessario specificarle sul pannello di
controllo. Queste impostazioni vengono soprascritte da quelle con
figurate sulla macchina fotografica digitale.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni definibili sul pan-
nello di controllo consultare "DIRETT.DA FOTOC." a pagina 69.
Stampa diretta da macchina fotografica106
-
2 Collegare il cavo USB alla mac-
china fotografica digitale ed alla
porta di stampa diretta da mac
china fotografica KONICA
MINOLTA.
-
" Il cavo USB non è fornito
insieme alla stampante e, se non in dotazione della macchina fotografica digi tale, deve essere acqui­stato a parte.
3 Dalla macchina fotografica digitale specificare l'immagine da stampare ed
il numero di copie.
4 Avviare la stampa dalla macchina fotografica digitale.
-
Stampa diretta da macchina fotografica
107
Stampa diretta da macchina fotografica108
Pannello di
controllo e menu
di configurazione

Informazioni sul pannello di controllo

Il pannello di controllo situato sul lato superiore della stampante consente di dirigere le operazioni della stampante. Inoltre, visualizza lo stato corrente della stampante, indicando anche i casi in cui è necessario prestare atten zione.
23 41
FINESTRA DEI MESSAGGI
65
-
Informazioni sul pannello di controllo28

Indicatori e tasti del pannello di controllo

N. Tasto Funzione
1 Annulla il menu o la voce di menu attualmente
visualizzata
Consente di annullare uno o tutti i lavori in fase
di stampa o di elaborazione:
1. Premere il tasto Cancel.
2. Premere il tasto o per selezionare
LAVORO CORRENTE o TUTTI I LAVORI.
3. Premere il tasto Menu/Select.
il o i lavori di stampa sono annullati.
2 Accesso al sistema del menu
Spostamento verso il basso nella struttura del
menu
Applica le impostazioni selezionate
Nella finestra dei messaggi compare
3 Sposta il cursore verso l'alto
Ritorna alla maschera di stato dalla maschera
di aiuto
In una voce del menu che può essere modifi-
cata carattere per carattere, scorrimento verso l'alto attraverso i caratteri disponibili
, Nella finestra dei messaggi compare
4 Sposta il cursore verso destra
Visualizza la maschera di aiuto successiva
Nella finestra dei messaggi compare
Informazioni sul pannello di controllo
29
N. Tasto Funzione
5 Sposta il cursore verso il basso
Visualizza la maschera di aiuto se si verifica un
errore
In una voce del menu che può essere modifi-
cata carattere per carattere, scorrimento verso il basso attraverso i caratteri disponibili
, Nella finestra dei messaggi compare
6 Sposta il cursore verso sinistra
Visualizza la maschera di aiuto precedente
Nella finestra dei messaggi compare

Finestra dei messaggi

Lo stato attuale della stampante, la quantità di toner rimasto ed i messaggi di errore possono essere visualizzati nella finestra dei messaggi.
1 2
3
4
N. Dettagli
1 Lo stato della stampante è indicato dal colore degli indicatori e
dall'accensione/lampeggio della finestra dei messaggi.
ONLINE: l'indicatore si accende in blu e la finestra si accende
ELABORAZIONE o STAMPA IN CORSO: l'indicatore lampeggia e
la finestra si accende
RISP ENERGETICO: l'indicatore si accende in blu e la finestra si
spegne
ERRORE: l'indicatore si accende in rosso e la finestra si accende
ONLINE
5
invio
Informazioni sul pannello di controllo30
N. Dettagli
2 Viene visualizzato lo stato attuale della stampante.
Se occorre chiamare l'operatore o il centro di assistenza, ven-
gono visualizzati il simbolo e lo stato dell'errore.
Se si presenta un avvertimento, compare il simbolo .
Se alla porta per la stampa diretta da macchina fotografica digi-
tale KONICA MINOLTA è collegata una macchina fotografica digi­tale con un cavo USB, il simbolo compare a destra nella
finestra dei messaggi.
Se alla porta per la stampa diretta da macchina fotografica digi-
tale KONICA MINOLTA è collegata una periferica di memoria USB, il simbolo compare a destra nella finestra dei mes-
saggi.
Durante il ricevimento di un lavoro di stampa, sul lato destro della
finestra dei messaggi compare il simbolo zione di un lavoro di stampa diretta o di stampa in memoria da
macchina fotografica, compare il simbolo
3 Vengono visualizzati messaggi di errore.
Durante il ricevimento di un lavoro di stampa vengono visualizzati
il nome dell'utente e l'avanzamento della stampa.
Durante l'aggiornamento del firmware vengono visualizzati il tipo
di firmware e l'avanzamento dell'aggiornamento. 4 Vengono visualizzate informazioni sui tasti. 5 Viene visualizzata la quantità approssimativa di toner restante.
. Durante la rice-
.

Maschere di aiuto

Le maschere di aiuto compaiono premendo il tasto dopo la comparsa di un errore, ad esempio un'anomalia di alimentazione della carta, e consente di correggere l'errore.
Informazioni sul pannello di controllo
31

Panoramica sul menu di configurazione

Il menu di configurazione accessibile dal pannello di controllo ha la struttura riportata a pagina seguente.

Menu principale

ONLINE
MENU CORREGGI/STAMPA
MENU STAMPA
MENU CARTA
MENU QUALITÀ
DIRETT. DA MEM.
DIRETT. DA FOTOC.
MENU INTERFACCIA
MENU VAL. PRE. SIS
MENU MANUTENZIONE
MENU ASSISTENZA
*
**
**
" * Questa voce di menu compare solo se è installato un kit di disco
rigido opzionale ** Questa voce di menu compare se è installato un kit di disco rigido opzionale o una scheda CompactFlash e se MENU INTERFACCIA
/ DIRETT. DA MEM.
*** Questa voce di menu compare se MENU INTERFACCIA /
DIRETT. DA FOTOC.
.
è impostato su ABILITA.
è impostato su ABILITA.
Panoramica sul menu di configurazione32
" DIRETT. DA MEM. e DIRETT. DA FOTOC. non compaiono
se le impostazioni di autenticazione consentono l'accesso ad utenti pubblici. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di autentica zione consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
-
Panoramica sul menu di configurazione
33

MENU CORREGGI/STAMPA

" Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido
opzionale.
Con questa voce di menu si possono stampare o cancellare i lavori impostati come salvati sul disco rigido mediante Ritenzione lavoro nel registro Imposta zioni di base del driver della stampante.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
MENU CORREGGI/STAMPA
"Nome utente"
“Nome lavoro”
CANCELLASTAMPA
-
“Nome lavoro” COPIE
1
“Nome lavoro” SÌ
NO

Stampa/cancellazione di un lavoro salvato

1 Per selezionare un lavoro adottare la seguente procedura.
Tasto da premere Testo visualizzato
MENU CORREGGI/STAMPA
Nome utente
Se sul disco rigido non sono stati salvati lavori, compare
Panoramica sul menu di configurazione34
NESSUN LAVORO SALVATO.
Tasto da premere Testo visualizzato
,
Premere fino alla comparsa del nome utente desiderato.
Nome utente desiderato
"Nome lavoro"
,
Premere fino alla comparsa del nome del lavoro desiderato.
Nome lavoro desiderato
STAMPA CANCELLA
Se il lavoro selezionato è stato impostato come lavoro protetto nel driver della stampante, compare la maschera di immissione della password. Per informazioni dettagliate sulla digitazione della password consultare pagina 36.
"Immissione della password" a
2 Selezionare STAMPA o CANCELLA, e premere il tasto Menu/Select.
" Se è selezionato STAMPA, continuare al passo 3.
Se è selezionato CANCELLA, continuare al passo 5.
3 Premere i tasti e per specificare il numero di copie da stampare
(impostazioni: da 1 a 999; valore predefinito: 1)
4 Premere il tasto Menu/Select.
La stampa ha inizio.
5 Selezionare o NO. 6 Premere il tasto Menu/Select.
Se è stato selezionato , il lavoro viene cancellato. Se è stato selezionato NO, la maschera STAMPA/CANCELLA compare di nuovo.
Panoramica sul menu di configurazione
35

Immissione della password

Se il lavoro di stampa selezionato nel MENU CORREGGI/STAMPA è un lavoro protetto, compare una maschera per l'immissione della password. Per digitare la password di quattro caratteri specificata nel driver della stampante adottare la procedura descritta sotto.
1 Premere i tasti e per incrementare o decrementare la prima cifra
della password.
2 Premere il tasto per spostare il cursore sulla cifra successiva. 3 Premere i tasti e per incrementare o decrementare la seconda
cifra della password.
4 Ripetere questi passi per specificare tutte le quattro cifre della password. 5 Premere il tasto Menu/Select.
Compare la maschera di selezione STAMPA/CANCELLA.
" Se si immette una password scorretta, compare IMMISSIONE
NON VALIDA
password.
e compare di nuovo la maschera di immissione della
Panoramica sul menu di configurazione36

MENU STAMPA

Con questo menu si possono stampare informazioni sulla stampante come la pagina di configurazione e la pagina dimostrativa.
MENU STAMPA
PG CONFIGURAZIONE
PAGINA STATIST.
ELENCO FONT
MAPPA MENU
ELENCO DIRECTORY
*
POSTSCRIPT
PCL
" * Questa voce di menu compare solo se è installato un kit di disco
rigido opzionale o una Compact Flash Card.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
PG CONFIGU­RAZIONE
PAGINA STA­TIST.
Imposta­zioni
Stampa la pagina di configurazione. Imposta-
zioni Stampa la pagina delle statistiche, ad esempio il numero
di pagine stampate.
STAMPA/CANCELLA
STAMPA/CANCELLA
Panoramica sul menu di configurazione
37
ELENCO FONT POST
SCRIPT
PCL
MAPPA MENU
ELENCO DIRECTORY
Imposta­zioni
Stampa la mappa del menu. Imposta-
zioni Stampa l'elenco delle directory sul disco rigido o su
CompactFlash Card.
Imposta­zioni
Stampa l'elenco dei caratteri PostScript. Imposta-
zioni Stampa l'elenco dei caratteri PCL.
STAMPA/CANCELLA
STAMPA/CANCELLA
STAMPA/CANCELLA
STAMPA/CANCELLA
Panoramica sul menu di configurazione38

MENU CARTA

Con questo menu si può gestire la carta usata per la stampa.
MENU CARTA
SORGENTE CARTA
DUPLEX
COPIE
FASCICOLA
****
VASS PREDEF.
VASSOIO 1 FORMATO CARTA
FORMATO PERSON
TIPO DI CARTA
VASSOIO 2
VASSOIO 3
VASS A CATENA
MAPPA VASSOI
**
FORMATO CARTA
FORMATO PERSON
TIPO DI CARTA
FORMATO CARTA
TIPO DI CARTA
MODO MAPPA VASSOI
*
*
Panoramica sul menu di configurazione
VASS LOGICO 0
VASS LOGICO 9
39
" * Questa voce di menu compare solo se si seleziona PERSONALIZ-
ZATO nel menu VASSOIO 1/FORMATO CARTA.
** Questa voce di menu compare solo se si seleziona PERSONA-
LIZZATO nel menu VASSOIO 2/FORMATO CARTA.
*** Questa voce di menu compare solo se è installata l’unità alimenta­trice inferiore opzionale. **** Questa voce di menu compare solo se è installato un kit di disco rigido opzionale o una Compact Flash Card di 1 GB o maggiore
.
Panoramica sul menu di configurazione40
" I valori predefiniti sono in grassetto.
SOR­GENTE CARTA
VASS PREDEF.
Impostazioni
Selezionare l'impostazione per il vassoio predefinito.
" VASSOIO 3 compare solo se è installata
VASSOIO 1FOR-
MATO CARTA
VASSOIO 1/VASSOIO 2/ VASSOIO 3
l’a relativa un'unità alimentatrice inferiore opzionale.
Imposta­zioni
Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel vassoio 1.
QUALSIASI/LETTER/ LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/ B6(JIS)/GOVT LETTER/ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/GOVT LEGAL/ 16K/FOTO 4×6/KAI 16/ KAI 32/BUSTA C5/BUSTA C6/BUSTA C6/BUSTA DL/ BUSTA MONARCH/BUSTA CHOU#3/BUSTA CHOU#4/ B5(ISO)/BUSTA #10/ BUSTA YOU#4/CART. G/ CART. G D/ PERSONALIZZATO
" L'impostazione predefinita per
l'America settentrionale è L'impostazione predefinita per tutte le altre regioni è
" In funzione delle impostazioni
selezionate per
MEN.VAL.PRE.SIST/CARTA/ UNITÀ DI MISURA
può diventare
Panoramica sul menu di configurazione
LETTER.
A4.
, FOTO 4×6
FOTO 10×15.
41
FOR­MATO PERSON
Specificare il formato della carta se nel vassoio 1 è caricata carta di formato personalizzato.
Le unità di misura possono essere impostate su millimetri e pollici in
MEN.VAL.PRE.SIST/CARTA/UNITÀ DI MISURA
Valori per LARGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 92 - 216 mm
(valore predefinito)
.
America settentrionale: 216 mmTutte le altre regioni: 210 mm
Per POLLICI: 3,63 -
8,50 pollici
(valore predefinito)
America settentrionale:
8,50 pollici
Tutte le altre regioni:
8,26 pollici
Valori per LUNGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 148 - 356 mm
(valore predefinito)
America settentrionale: 279 mmTutte le altre regioni: 297 mm
Per POLLICI: 5,83 -
14,00 pollici
(valore predefinito)
America settentrionale:
11,00 pollici
Tutte le altre regioni:
11,69 pollici
" Questo menu compare solo se
FORMATO CARTA è impostato su PERSONALIZZATO.
Panoramica sul menu di configurazione42
TIPO DI CARTA
VASSOIO 2FOR-
MATO CARTA
Imposta­zioni
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel vassoio 1.
Imposta­zioni
Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel vassoio 2.
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA/CAR-
TONCINO 1/CARTONCINO 2/ETICHETTE/LUCIDI/ BUSTE/CARTOLINE/INTE STAZIONE/PATINATA 1/ PATINATA 2
QUALSIASI/LETTER/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/UK QUARTO/16K/ KAI 16/KAI 32/ NALIZZATO
FOTO 4×6/
PERSO-
" L'impostazione predefinita per
l'America settentrionale è L'impostazione predefinita per tutte le altre regioni è A4.
LETTER.
-
" In funzione delle impostazioni
selezionate per
MEN.VAL.PRE.SIST/CARTA/ UNITÀ DI MISURA
può diventare
Panoramica sul menu di configurazione
, FOTO 4×6
FOTO 10×15.
43
FOR­MATO PERSON
Specificare il formato della carta se nel vassoio 2 è caricata carta di formato personalizzato.
Le unità di misura possono essere impostate su millimetri e pollici in
MEN.VAL.PRE.SIST/CARTA/UNITÀ DI MISURA
Valori per LARGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 92 - 216 mm
(valore predefinito)
.
America settentrionale: 216 mmTutte le altre regioni: 210 mm
Per POLLICI: 3,63 -
8,50 pollici
(valore predefinito)
America settentrionale:
8,50 pollici
Tutte le altre regioni:
8,26 pollici
Valori per LUNGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 148 - 356 mm
(valore predefinito)
America settentrionale: 279 mmTutte le altre regioni: 297 mm
Per POLLICI: 5,83 -
11,69 pollici
(valore predefinito)
America settentrionale:
11,00 pollici
Tutte le altre regioni:
11,69 pollici
" Questo menu compare solo se
FORMATO CARTA è impostato su PERSONALIZZATO.
Panoramica sul menu di configurazione44
TIPO DI CARTA
VASSOIO 3FOR-
MATO CARTA
TIPO DI CARTA
VASS A CATENA
MAPPA VASSOI
Imposta­zioni
Selezionando ATTIVO ed il vassoio si svuota durante la stampa, un vassoio in cui si trova carta dello stesso formato viene selezionata automatica­mente per poter continuare a stampare.
Selezionando DISATTIVO e l'unità alimentatrice inferiore specificata si svuota, la stampa si arresta.
MODO MAPPA VASSOI
VASS LOGICO 0-9
Imposta­zioni
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel vassoio 2.
È indicato il formato della carta caricata nel vassoio 3.
Questa voce di menu visualizza solo l'impostazione attuale. L'impostazione non può essere modificata.
Imposta­zioni
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel vassoio 3.
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA
ATTIVO/DISATTIVO
Imposta­zioni
Selezionare se usare la funzione di map­patura dei vassoi.
Imposta­zioni
ATTIVO/DISATTIVO
VASS. FISICO 1/ VASS. FISICO 2/ VASS. FISICO 3
Selezionare il vassoio usato per i lavori di stampa ricevuti da un driver di stampante di altra marca.
L'impostazione predefinita di VASS
LOGICO
L'impostazione predefinita per tutti gli altri vassoi è
1 è VASS. FISICO 1.
VASS. FISICO 2.
" VASS. FISICO 3 compare solo
se è installata un'unità alimentatrice inferiore opzionale.
Panoramica sul menu di configurazione
45
DUPLEX
COPIE
FASCI­COLA
Imposta­zioni
Selezionando DISATTIVO, la stampa duplex (su due lati) non è possibile.
Selezionando LATO LUNGO, la pagina viene stampata su entrambe le facciate per la rilegatura sul lato lungo.
Selezionando LATO CORTO, la pagina viene stampata su entrambe le facciate per la rilegatura sul lato corto.
L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive questa impostazione di menu.
Imposta­zioni
Specifica del numero di copie da stampare. L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive
questa impostazione di menu. Imposta-
zioni Selezionando ATTIVO, tutte le pagine del documento vengono
stampate prima di passare alla stampa della copia successiva.
Selezionando DISATTIVO, le pagine del documento non vengono stampate separatamente.
L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive questa impostazione di menu.
DISATTIVO/LATO LUNGO/LATO CORTO
1-9999
ATTIVO/DISATTIVO
" Questa voce di menu compare solo se è installato un kit di
disco rigido opzionale o una Compact Flash Card di 1 GB o maggiore.
Panoramica sul menu di configurazione46

MENU QUALITÀ

Con questo menu si possono specificare le impostazioni per qualità stampa.
MENU QUALITÀ
MODALITÀ COLORE
LUMINOSITÀ
MEZZO TONO
MIGLIORAM. BORDI
SOLIDITÀ BORDI
STAMPA ECONOMIA
MODALITÀ PATI­NATA
STAMPA IMMAGINE
STAMPA TESTO
STAMPA GRAFICA
STAMPA IMMAGINE
STAMPA TESTO
STAMPA GRAFICA
CONTRASTO
STAMPA IMMAGINE
ORIGINE RGB
SCOPO RGB
Panoramica sul menu di configurazione
GRIGIO RGB
47
STAMPA TESTO ORIGINE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
IMPOSTAZIONE PS
STAMPA GRAFICA
STAMPA IMMAGINE ORIGINE RGB
STAMPA TESTO ORIGINE RGB
ORIGINE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF DESTINA­ZIONE
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF DESTINA­ZIONE
STAMPA GRAFICA
ORIGINE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF DESTINA­ZIONE
Panoramica sul menu di configurazione48
SIMULAZIONE
PROF SIMULA­ZIONE
CALIBRAZIONE
SEPARAZIONE COLORE
CALIBRAZIONE TONO
PROCESSO AIDC
DENSITÀ CMYK
" I valori predefiniti sono in grassetto.
MODALITÀ COLORE
LUMINO­SITÀ
Impostazioni
COLORE/SCALA GRIGI
Selezionando COLORE, la pagina viene stampata a colori.
Selezionando SCALA GRIGI, la pagina viene stampata in bianco e nero.
Impostazioni
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
La luminosità dell'immagine stampata può essere regolata.
SCOPO SIMULA­ZIONE
GRIGIO CMYK
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Panoramica sul menu di configurazione
49
MEZZO TONO STAMPA
IMMAGINE
STAMPA TESTO
STAMPA GRAFICA
Imposta­zioni
Selezionare il modo di riproduzione dei i mezzi toni delle immagini.
Selezionando DISEGNI AL TRATTO, i mezzi toni vengono riprodotti con alta pre­cisione.
Selezionando DETTAGLIO, i mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando RIFINITURA, i mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
Imposta­zioni
Selezionare il modo di riproduzione dei i mezzi toni del testo.
Selezionando DISEGNI AL TRATTO, i mezzi toni vengono riprodotti con alta pre­cisione.
Selezionando DETTAGLIO, i mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando RIFINITURA, i mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
Imposta­zioni
Selezionare il modo di riproduzione dei i mezzi toni della grafica.
Selezionando DISEGNI AL TRATTO, i mezzi toni vengono riprodotti con alta pre­cisione.
Selezionando DETTAGLIO, i mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando RIFINITURA, i mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
DISEGNI AL TRATTO/
DETTAGLIO/RIFINITURA
DISEGNI AL TRATTO/
DETTAGLIO/RIFINITURA
DISEGNI AL TRATTO/ DETTAGLIO/RIFINITURA
Panoramica sul menu di configurazione50
MIGLIO­RAM. BORDI
STAMPA IMMAGINE
STAMPA TESTO
STAMPA
GRAFICA
Imposta­zioni
Selezionare se accentuare i contorni dell'immagine.
Selezionando ATTIVO, i contorni ven­gono accentuati.
Selezionando DISATTIVO, i contorni non vengono accentuati.
ATTIVO/DISATTIVO
" Impostando STAMPA
ECONOMICA
contorni non possono essere accentuati.
Imposta­zioni
Selezionare se accentuare i contorni del testo.
Selezionando ATTIVO, i contorni ven­gono accentuati.
Selezionando DISATTIVO, i contorni non vengono accentuati.
Imposta­zioni
Selezionare se accentuare i contorni della grafica.
Selezionando ATTIVO, i contorni ven­gono accentuati.
Selezionando DISATTIVO, i contorni non vengono accentuati.
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
SU ATTIVO, i
" Impostando STAMPA
ECONOMICA SU ATTIVO, i
contorni non possono essere accentuati.
Panoramica sul menu di configurazione
51
SOLIDITÀ BORDI
STAMPA ECONOMIA
Impostazioni Selezionare il valore di cui accentuare i contorni.
Selezionando DISATTIVO, i contorni non vengono accen­tuati.
Selezionando BASSO, i contorni vengono accentuati legger­mente.
Selezionando MEDIO, i contorni vengono accentuati media­mente.
Selezionando ALTO, i contorni vengono fortemente.
DISATTIVO/BASSO/MEDIO/ALTO
" Selezionando DISATTIVO, i contorni non vengono
accentuati nemmeno se la voce di menu
MIGLIORAM. BORDI è impostato su ATTIVO.
Impostazioni Selezionare se stampare grafica a densità ridotta riducendo
la quantità di toner necessario.
Selezionando ATTIVO, la quantità di toner utilizzato viene ridotta per la stampa.
Selezionando DISATTIVO, la quantità di toner utilizzato non viene ridotta per la stampa.
ATTIVO/DISATTIVO
" Selezionando ATTIVO, i contorni non vengono
accentuati nemmeno se STAMPA IMMAGINE e
STAMPA GRAFICA del menu MIGLIORAM. BORDI
sono impostati su ATTIVO.
Panoramica sul menu di configurazione52
IMPOSTA­ZIONE PCL
CONTRASTO
STAMPA IMMAGINE
Imposta­zioni
Il contrasto dell'immagine può essere regolato.
ORI­GINE RGB
SCOPO RGB
-15%/-10%/-5%/0%/ +5%/+10%/+15%
Imposta­zioni
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell'immagine RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
nessuno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di origine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Imposta­zioni
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di immagine RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
COLORE PERIF/
sRGB
, non si specifica
VIVIDO/
FOTOGRAFICO
FOTOGRAFICO, viene
prodotta un'emissione più luminosa.
Panoramica sul menu di configurazione
53
STAMPA TESTO
GRIGIO RGB
ORI­GINE RGB
Imposta­zioni
NERO COMPOSITO/
NERO E GRIGIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi nei dati dell'immagine RGB.
Selezionando NERO
COMPOSITO
riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E
GRIGIO
vengono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
nessuno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di origine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
, il nero viene
, il nero ed il grigio
COLORE PERIF/
sRGB
, non si specifica
Panoramica sul menu di configurazione54
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
Imposta­zioni
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO/ FOTOGRAFICO
FOTOGRAFICO, viene
prodotta un'emissione più luminosa.
Imposta­zioni
NERO COMPOSITO/ NERO E GRIGIO/SOLO
NERO
Specificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
Selezionando NERO
COMPOSITO
riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E
GRIGIO
vengono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
, il nero viene
, il nero ed il grigio
Panoramica sul menu di configurazione
55
STAMPA GRAFICA
ORI­GINE RGB
SCOPO RGB
Imposta­zioni
Specificare lo spazio dei colori per i dati di GRAFICA RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
nessuno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di origine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Imposta­zioni
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di GRAFICA RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
COLORE PERIF/
sRGB
, non si specifica
VIVIDO/ FOTOGRAFICO
FOTOGRAFICO, viene
prodotta un'emissione più luminosa.
Panoramica sul menu di configurazione56
GRIGIO RGB
Imposta­zioni
NERO COMPOSITO/ NERO E GRIGIO/SOLO
NERO
Specificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi nei dati di GRAFICA RGB.
Selezionando NERO
COMPOSITO
riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E
GRIGIO
vengono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
, il nero viene
, il nero ed il grigio
Panoramica sul menu di configurazione
57
IMPOSTA­ZIONE PS
STAMPA IMMAGINE
ORI­GINE RGB
SCOPO RGB
Imposta­zioni
COLORE PERIF/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB BlueAdjustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell'immagine RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
, non si specifica
nessuno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di origine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Imposta­zioni
VIVIDO/FOTO­GRAFICO/
COLORE RELA­TIVO/ COLORE ASSO­LUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di imma­gine RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando FOTOGRA-
FICO, viene prodotta un'emis-
sione più luminosa.
Selezionando COLORE
RELATIVO
gine RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando COLORE
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
, al profilo di ori-
, al profilo di ori-
/
Panoramica sul menu di configurazione58
GRI­GIO RGB
PROF DESTI NAZIO­NE
Imposta­zioni
NERO COMPO­SITO/NERO E
GRIGIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati dell'immagine RGB.
Selezionando NERO COMPO-
SITO, il nero viene riprodotto
mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRI-
GIO, il nero ed il grigio ven-
gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
-
Specificare il profilo di destina­zione.
Selezionando AUTO, viene selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
AUTO
-
-
Panoramica sul menu di configurazione
59
STAMPA TESTO
ORI­GINE RGB
SCOPO RGB
Imposta­zioni
COLORE PERIF/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMa
­tchRGB/BlueA­djustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
, non si specifica nes-
suno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di ori gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Imposta­zioni
VIVIDO/FOTO­GRAFICO/ COLORE RELA
-
­TIVO/COLORE ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando FOTOGRA-
FICO, viene prodotta un'emis-
sione più luminosa.
Selezionando COLORE
RELATIVO
gine RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando COLORE
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
, al profilo di ori-
, al profilo di ori-
Panoramica sul menu di configurazione60
GRI­GIO RGB
PROF DESTI NAZIO­NE
Imposta­zioni
NERO COMPO­SITO/NERO E GRIGIO/SOLO
NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
Selezionando NERO COMPO-
SITO, il nero viene riprodotto
mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRI-
GIO, il nero ed il grigio ven-
gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
-
Specificare il profilo di destina­zione.
Selezionando AUTO, viene selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
AUTO
-
-
Panoramica sul menu di configurazione
61
STAMPA GRAFICA
ORI­GINE RGB
SCOPO RGB
Imposta­zioni
COLORE PERIF/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMa
­tchRGB/BlueA­djustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell'immagine RGB.
Selezionando COLORE
PERIF
, non si specifica nes-
suno spazio dei colori. Scaricandoli con la gestione
scaricamento, i profili di ori gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Imposta­zioni
VIVIDOFOTO­GRAFICO/
-
COLORE RELA­TIVO/ COLORE ASSO­LUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di imma­gine RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emissione vivida.
Selezionando FOTOGRA-
FICO, viene prodotta un'emis-
sione più luminosa.
Selezionando COLORE
RELATIVO
gine RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando COLORE
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
, al profilo di ori-
, al profilo di ori-
Panoramica sul menu di configurazione62
GRI­GIO RGB
PROF DESTI NAZIO­NE
Imposta­zioni
NERO COMPO­SITO/NERO E GRIGIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati dell'immagine RGB.
Selezionando NERO COMPO-
SITO, il nero viene riprodotto
mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRI-
GIO, il nero ed il grigio ven-
gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
-
Specificare il profilo di destina­zione.
Selezionando AUTO, viene selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
AUTO
-
-
Panoramica sul menu di configurazione
63
SIMULAZIONE PROF
SIMU LAZIO­NE
SCOPO SIMU LAZIO­NE
-
Imposta­zioni
NESSUNO/SWOP/ Euroscale/ Stampa com merciale/ TOYO/DIC
Specificare il profilo di simula­zione
Selezionando NESSUNO, non viene specificato nessun profilo di simulazione.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di simula­zione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
-
Imposta­zioni
COLORE RELA­TIVO/COLORE
ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche del profilo di simulazione.
Selezionando COLORE
RELATIVO
lazione viene applicato il colore relativo.
Selezionando COLORE
ASSOLUTO
lazione viene applicato il colore assoluto.
, al profilo di simu-
, al profilo di simu-
-
Panoramica sul menu di configurazione64
CALIBRA­ZIONE
CALIBRA­ZIONE TONO
PROCESSO AIDC
GRI­GIO CMYK
Imposta­zioni
NERO COMPO­SITO/NERO E
GRIGIO/SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO COMPO-
SITO, il nero viene riprodotto
mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRI-
GIO, il nero ed il grigio ven-
gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
Selezionando ATTIVO, si applicano le regolazioni dell'immagine.
Selezionando DISATTIVO, non si appli­cano le regolazioni dell'immagine.
Imposta­zioni
Selezionando ESEGUI, le regolazioni dell'immagine vengono eseguite immedia­tamente.
Selezionando ANNULLA, le regolazioni dell'immagine non vengono eseguite.
ATTIVO/DISATTIVO
ESEGUI/ANNULLA
Panoramica sul menu di configurazione
65
SEPARA­ZIONE COL.
DENSITÀ CMYK
CIANO/ MAGENTA/ GIALLO/ NERO
EVI­DENZIA
MEDIO
Imposta­zioni
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/ +3
Si può regolare la densità del colore evidenziato in imma­gini.
Imposta­zioni
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/ +3
Si può regolare la densità del colore medio in immagini.
OMBREG GIA
Imposta­zioni
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/ +3
Si può regolare la densità del colore in ombra in immagini.
Impostazioni
Selezionando ATTIVO, viene eseguita la separazione del colore. I contenuti di una pagina a colori sono separati nelle pagine dei colori per giallo, magenta, ciano e nero ed ognuna viene stampata con gradazioni di nero come pagina individuale. L'ordine di stampa è giallo, magenta, ciano e nero.
Selezionando DISATTIVO, la separazione del colore non viene eseguita. Viene eseguita una normale separazione dei colori.
ATTIVO/DISATTIVO
Panoramica sul menu di configurazione66

DIRETT. DA MEM.

Questa voce di menu compare se è installato un kit di disco rigido opzionale o una CompactFlash Card e se
MEM.
è impostato su ABILITA.
Questo menu non compare se le impostazioni di autenticazione consentono l'accesso ad utenti pubblici. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di autenticazione consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Con questo menu si possono specificare le impostazioni per "direttamente da memoria".
MENU INTERFACCIA / DIRETT. DA
" Per informazioni dettagliate su direttamente da memoria consultare
"Stampa diretta da memoria" a pagina 110.
DIRETT. DA MEM.
ELENCO FILE
TIPO DI FILE
*
" * Questo menu compare se alla porta per la stampa diretta da mac-
china fotografica digitale KONICA MINOLTA è collegata una periferica di memoria USB.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
ELENCO FILE
Selezionare il file da stampare e premere il tasto Menu/Select. Se il file da stampare è in una cartella, selezionare la cartella e
premere il tasto Menu/Select. Imposta-
zioni Selezionare questa impostazione per stampare un file. Imposta-
zioni Selezionare questa impostazione per arrestare la stampa e
ritornare all'elenco dei file.
STAMPA
ANNULLA
Panoramica sul menu di configurazione
67
LETTER
DUPLEX: DISAT­TIVO
COPIE:1
Imposta­zioni
Modificare il formato della carta.
LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ GOVT LEGAL/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/BUSTA C6/BUSTA DL/BUSTA MONARCH/BUSTA CHOU#3/BUSTA CHOU#4/ B5(ISO)/BUSTA #10/CART. G/ CART. G -D/PERSONALIZZATO
" L'impostazione predefinita per l'America set-
tentrionale è LETTER. L'impostazione prede­finita per tutte le altre regioni è A4.
" In funzione delle impostazioni selezionate per
MEN.VAL.PRE.SIST/CARTA/UNITÀ DI MISURA FOTO 10×15.
, FOTO 4×6 può diventare
" Questa voce di menu non compare se il file
selezionato è di tipo PDF o XPS.
Imposta­zioni
Selezionare come eseguire la stampa duplex.
Selezionando LATO LUNGO, le pagine vengono stampate su entrambe le facciate per la rilegatura sul lato lungo.
Selezionando LATO CORTO, le pagine vengono stampate su entrambe le facciate per la rilegatura sul lato corto.
Selezionando DISATTIVO, la stampa duplex non viene eseguita.
Imposta­zioni
Specificare il numero di copie da stampare (tra 1 e
9999).
LATO LUNGO/LATO CORTO/
DISATTIVO
1-9999
Panoramica sul menu di configurazione68
FASCI­COLA
Imposta­zioni
Selezionare se fascicolare le copie.
Selezionando ATTIVO, viene eseguita la stampa con fascicolazione.
Selezionando DISATTIVO, la stampa con fascico­lazione non viene eseguita.
ATTIVO/DISATTIVO
" Questa voce di menu compare solo se è
installato il disco rigido opzionale o una Com­pact Flash Cart di 1 GB o maggiore.
TIPO DI FILE

DIRETT.DA FOTOC.

Questo menu compare se MENU INTERFACCIA/DIRETT. DA
FOTOC.
Questo menu non compare se le impostazioni di autenticazione consentono l'accesso ad utenti pubblici. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di autenticazione consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Con questo menu si possono specificare le impostazioni per "direttamente da macchina fotografica".
Imposta­zioni
Selezionare il tipo di file da visualizzare.
è impostato su ABILITA.
PDF, XPS, JPEG, TIFF/PDF, XPS
Panoramica sul menu di configurazione
69
" Queste impostazioni vengono soprascritte da quelle configurate
sulla videocamera digitale. Per informazioni dettagliate sulla stampa da macchina fotografica con­sultare "Stampa diretta da macchina fotografica" a pagina 106.
DIRETT.DA FOTOC.
SORGENTE CARTA
LAYOUT
MARGINE CARTA
QUALITÀ IMMA­GINE
LUMINOSITÀ
CONTRASTO
STAMPA ECONOMIA
ORIGINE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
MEZZO TONO
Panoramica sul menu di configurazione70
" I valori predefiniti sono in grassetto.
SOR­GENTE CARTA
LAYOUT
MAR­GINE CARTA
QUA­LITÀ IMMA
-
GINE
Imposta­zioni
Selezionare l'unità alimentatrice inferiore usata per la stampa diretta da macchina fotografica.
VASS 1/VASS 1/VASS 3
" VASS 3 compare solo se sono installate le unità ali-
mentatrici inferiori opzionali.
Imposta­zioni
Specificare il numero di pagine del documento stampate su un singolo foglio di carta.
Impostando 1 X PAGINA, su un singolo foglio di carta viene stampata solo una pagina del documento.
Imposta­zioni
Selezionare le misure dei margini della carta (area non stam­pata).
Selezionando NORMALE, si specifica la misura normale dei mar­gini della carta.
Selezionando MINIMO, i margini della carta vengono ridotti.
LUMINO­SITÀ
CONTRA­STO
STAMPA ECONOMIA
1 X PAGINA / 2 X PAGINA / 3 X PAGINA / 4 X PAGINA / 6 X PAGINA / 8 X PAGINA
NORMALE/MINIMO
Imposta­zioni
La luminosità dell'immagine stampata può essere regolata.
Imposta­zioni
Il contrasto dell'immagine può essere regolato. Imposta-
zioni Selezionare se stampare grafica a densità ridotta
riducendo la quantità di toner necessario.
Selezionando ATTIVO, la quantità di toner utiliz­zato viene ridotta per la stampa.
Selezionando DISATTIVO, la quantità di toner uti­lizzato non viene ridotta per la stampa.
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
ATTIVA / DISATTIVA
Panoramica sul menu di configurazione
71
ORIGINE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
MEZZO TONO
Imposta­zioni
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell'imma­gine RGB.
Selezionando COLORE PERIF, non si specifica nessuno spazio dei colori.
Imposta­zioni
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di immagine RGB in dati CMYK.
Selezionando VIVIDO, viene prodotta un'emis­sione vivida.
Selezionando FOTOGRAFICO, viene prodotta un'emissione più luminosa.
Imposta­zioni
Specificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi nei dati dell'immagine RGB.
Selezionando NERO COMPOSITO, il nero viene riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRIGIO, il nero ed il grigio vengono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Imposta­zioni
Selezionare il modo di riproduzione dei i mezzi toni.
Selezionando DISEGNI AL TRATTO, i mezzi toni vengono riprodotti con alta precisione.
Selezionando DETTAGLIO, i mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando RIFINITURA, i mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
COLORE PERIF/sRGB
VIVIDO/FOTOGRAFICO
NERO COMPOSITO/NERO E GRI­GIO/SOLO NERO
DISEGNI AL TRATTO/DETTA- GLIO/RIFINITURA
Panoramica sul menu di configurazione72

MENU INTERFACCIA

Con questo menu si possono specificare le impostazioni dell'interfaccia.
" Dopo aver modificato le impostazioni del menu ETHERNET occorre
riavviare la stampante.
MENU INTERFACCIA
TIMEOUT LAVORO
ETHERNET
DIRETT. DA
**
MEM.
DIRETT.DA FOTOC.
TCP/IP ABILITA
INDIRIZZO IP
SUBNET MASK
GATEWAY PRE­DEFINITO
*
DHCP
BOOTP
ARP/PING
*
HTTP
*
FTP
TELNET
BONJOUR
*
*
*
*
ABILITA
ABILITA
*
*
ABILITA
DNS DINAMICO
IPP
Panoramica sul menu di configurazione
*
*
ABILITA
ABILITA
73
PORTA RAW
*
SLP
*
SMTP
*
SNMP
*
ABILITA
BIDIREZIO­NALE
ABILITA
ABILITA
ABILITA
*
ABILITA
*
*
*
ABILITA
AUTORIZZAZI­ONE ACCESSO
RIFIUTO ACCESSO
ABILITA
IMPOSTAZ. AUTO
LINK LOKAL
INDIRIZZO GLOBALE
INDIRIZZO GATEWAY
NETWARE
APPLETALK
VELOC./ DUPLEX
IEEE802.1X
STAMPA WSD
IPSEC
FILTRO INDI­RIZZO
IPv6
ABILITA
ABILITA
ABILITA
" * Queste voci di menu compaiono se MENU INTERFACCIA/ETH-
ERNET/TCP/IP/ABILITA è impostato su SÌ.
** Questa voce di menu compare solo se è installato un kit di disco rigido opzionale o una Compact Flash Card
.
Panoramica sul menu di configurazione74
" I valori predefiniti sono in grassetto.
TIME­OUT LAVORO
ETHER­NET
Imposta­zioni
Specificare l'intervallo di timeout di ricezione di un lavoro di stampa.
TCP/IP ABI-
5 secondi - 15 secondi - 300 secondi
LITA
INDI­RIZZO IP
Imposta­zioni
Selezionando , TCP/IP è abilitato.
Selezionando NO, TCP/IP è disabilitato. Imposta-
zioni Impostazione dell'indirizzo IP della stam-
pante in rete. Per specificare il valore utilizzare i tasti
Specificando manualmente l'indirizzo IP,
/NO
000.000.000.000
, , e .
DHCP/BOOTP viene impostato automati-
camente su DISATTIVO.
SUB­NET MASK
GATEWAY PREDE­FINITO
DHCP
Imposta­zioni
Specificare il valore della subnet mask per la rete. Per specificare il valore utiliz-
zare i tasti , , e . Imposta-
zioni Specificare l'indirizzo IP del router se pre-
sente in rete. Per specificare il valore uti­lizzare i tasti , , e . Imposta-
zioni Selezionare se acquisire automatica-
mente l'indirizzo IP.
Selezionando ATTIVO, l'indirizzo IP viene acquisito automaticamente.
Selezionando DISATTIVO, l'indirizzo IP non viene acquisito automaticamente.
000.000.000.000
000.000.000.000
ATTIVO/DISATTIVO
Panoramica sul menu di configurazione
75
BOOTP
ARP/ PING
Imposta­zioni
Selezionare se acquisire automatica­mente l'indirizzo IP.
Selezionando ATTIVO, l'indirizzo IP viene acquisito automaticamente.
Selezionando DISATTIVO, l'indirizzo IP non viene acquisito automaticamente.
Imposta­zioni
Selezionare se acquisire automatica­mente l'indirizzo IP.
Selezionando ATTIVO, l'indirizzo IP viene acquisito automaticamente.
Selezionando DISATTIVO, l'indirizzo IP non viene acquisito automaticamente.
HTTP ABIL-
ITA
FTP ABIL-
ITA
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
Imposta­zioni
Selezionando , HTTP è abi­litato.
Selezionando NO, HTTP è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , FTP è abili­tato.
/NO
/NO
Selezionando NO, FTP è disa­bilitato.
Panoramica sul menu di configurazione76
TELNET
BON­JOUR
DNS DINA
Imposta­zioni
Selezionare se abilitare o disabilitare le trasmissioni Telnet.
Selezionando ABILITA, le trasmissioni Telnet sono abilitate.
Selezionando DISABILITA, le trasmis­sioni Telnet sono disabilitate.
ABIL­ITA
ABIL-
-
ITA
MICO
IPP ABIL-
ITA
ABILITA / DISABILITA
Imposta­zioni
Selezionando , Bonjour è abilitato.
Selezionando NO, Bonjour è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , DNS Dinamico è abilitato.
Selezionando NO, DNS Dinamico è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , IPP è abili­tato.
/NO
SÌ/NO
/NO
Panoramica sul menu di configurazione
Selezionando NO, IPP è disabi­litato.
77
PORTA RAW
ABIL­ITA
BIDI­REZIO­NALE
SLP ABIL-
ITA
SMTP ABIL-
ITA
Imposta­zioni
Selezionando , Porta Raw è abilitato.
Selezionando NO, Porta Raw è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando ATTIVO,
/NO
ATTIVO/DISAT-
TIVO
PORTA RAW è abilitato.
Selezionando DISATTIVO,
PORTA RAW è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , SLP è abili­tato.
Selezionando NO, SLP è disa­bilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , SMTP è abi­litato.
/NO
/NO
SNMP ABIL-
ITA
Panoramica sul menu di configurazione78
Selezionando NO, SMTP è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , SNMP è abi­litato.
Selezionando NO, SNMP è disabilitato.
/NO
STAMPA WSD
ABIL­ITA
IPSEC ABIL-
ITA
FIL­TRO ACCES­SO IP
AUTOR­IZZA­ZIONE ACCES­SO
RIFI­UTO ACCES­SO
Imposta­zioni
Selezionando , Stampa WSD è abilitato.
Selezionando NO, Stampa WSD è disabilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , IPsec è abili­tato.
Selezionando NO, IPsec è disa­bilitato.
Imposta­zioni
Selezionare se abilitare o disa­bilitare l’autorizzazione all’accesso.
Selezionando ABILITA,
/NO
SÌ/NO
ABILITA/DIS-
ABILITA
AUTORIZZAZIONE ACCESSO
Selezionando DISABILITA,
è abilitato.
AUTORIZZAZIONE ACCESSO
Imposta­zioni
Selezionare se abilitare o disa­bilitare il rifiuto dell’accesso.
è disabilitato.
ABILITA/DIS­ABILITA
Panoramica sul menu di configurazione
Selezionando ABILITA,
RIFIUTO ACCESSO è abili-
tato.
Selezionando DISABILITA,
RIFIUTO ACCESSO è disa-
bilitato.
79
IPv6 ABIL-
NETWARE ABI-
LITA
ITA
IMPOS­TAZ. AUTO
LINK
Imposta­zioni
Selezionando , IPv6 è abili­tato.
Selezionando NO, IPv6 è disa­bilitato.
Imposta­zioni
Selezionando , la configura­zione automatica di IPv6 è abi­litata.
Selezionando NO, la configura­zione automatica IPv6 è disabi­litata.
Visualizza l'indirizzo locale link.
/NO
/NO
LOCAL
INDI-
Visualizza l'indirizzo globale.
RIZZO GLO
-
BALE INDI-
Visualizza l'indirizzo gateway.
RIZZO GATE
-
WAY
Imposta­zioni
Selezionando , NetWare è abilitato.
/NO
APPLE TALK
ABI­LITA
Panoramica sul menu di configurazione80
Selezionando NO, NetWare è disabilitato. Imposta-
zioni Selezionando , AppleTalk è abilitato.
Selezionando NO, AppleTalk è disabili­tato.
/NO
DIRETT. DA MEM.
DIRETT. DA FOTOC.
VELOC./ DUPLEX
Imposta­zioni
AUTO/10BASE FULL/10BASE HALF/100BASE FULL/100BASE HALF/1000BASE FULL
Specificare la velocità di trasmissione in rete ed il metodo di trasmissione bidirezionale.
IEEE802.1XABIL-
ITA
Imposta­zioni
Selezionare se abilitare o disabilitare la stampa diretta da memo­ria.
Selezionando ABILITA, la stampa diretta da memoria è abili­tata.
Selezionando DISABILITA, la stampa diretta da memoria è disabilitata.
Imposta­zioni
Selezionare se abilitare o disabilitare la stampa diretta da mac­china fotografica.
Selezionando ABILITA, la stampa diretta da macchina fotogra­fica è abilitata.
Selezionando DISABILITA, la stampa diretta da macchina fotografica è disabilitata.
ABILITA / DISABILITA
ABILITA / DISABILITA
Imposta­zioni
Selezionando , IEEE802.1X è abili­tato.
Selezionando NO, IEEE802.1X è disabili­tato.
SÌ/NO
Panoramica sul menu di configurazione
81

MENU VAL. PRED. SIST.

Con questo menu si possono specificare le impostazioni di funzionamento della stampante, ad esempio la lingua della finestra dei messaggi ed il peri odo di tempo per accedere alla modalità di risparmio di energia.
MENU VAL. PRED. SIST.
LINGUA
-
EMULAZIONE DEF
CARTA CARTA PRE-
EMULAZIONE
POSTSCRIPT TIMEOUT
PCL
*****
XPS
DEF.
UNITÀ DI MISURA
ATTESA
PS PAGINA ERRORI
PS PROTO­COLLO
CR/LF MAPPATURA
RIGHE X PAGINA
SORGENTE FONT
FIRMA DIGI­TALE
PAGINA ERRORI XPS
FORMATO CARTA
FORMATO PER­SON
NUMERO FONT
FORMATO PITCH (FORMATO POINT)
SET SIMBOLI
PAG. SCALA GRIGI
OPZIONI AVVIO
RIPRESA AUTOM.
PAGINA INI­ZIALE
Panoramica sul menu di configurazione82
TIPO DI CARTA
Loading...