Konica minolta BIZHUB C20P User Manual [it]

bizhub C20P Guida utente
A00F-9564-00D

Grazie

Grazie per aver acquistato una bizhub C20P. La vostra scelta è stata eccellente. La bizhub C20P è stata progettata e costruita per prestazioni particolari in ambiente Windows,
Macintosh e Linux.

Marchi di fabbrica

bizhub e PageScope sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

Avviso di Copyright

Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSI NESS TECHNOLOGIES, INC.
-

Avviso

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modi­fiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e l'ido neità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida. La KONICA MINOLTA BUSI­NESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla forni tura della presente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.
-
-

ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE

Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Techno­logies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata (“Programmi sorgente”), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione con il software di stampa (“Software host”) ed il relativo materiale illustrativo su carta (“Docu mentazione”). Il termine “Software” viene usato per descrivere il software di stampa, i pro­grammi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate, supplementi e copie del software. Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni. La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documenta­zione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 (“Software di stampa”), si possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di lettere, cifre, caratteri e simboli (“Caratteri di stampa”) sul display o sul monitor per scopi commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il sof tware di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi (“Assegnatario”) i suoi diritti derivanti dal presente accordo, il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il sof­tware.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del suo licenziatario.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del sof­tware non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasfe­rimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato pro fitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali conte­stazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'ido neità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giuri­sdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali, secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere perti nenti al caso.
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un “articolo commerciale” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in “software commerciale per computer” e “docu
-
-
-
-
-
-
mentazione software commerciale per computer” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.
12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regola­menti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.

Informazioni sul profilo del colore Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATTO DI LICENZA SUL PROFILO DEL COLORE
AVVERTENZA: LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE CONTRATTO. L'UTILIZZO IN TUTTO O IN PARTE DEL SOFTWARE COMPORTA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO, NON È CONSENTITO USARE IL SOF TWARE.
1. DEFINIZIONI: nel presente contratto "Adobe" indica Adobe Systems Incorporated, a Delaware Corporation, con sede in 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Sof tware" indica il software ed i relativi componenti specificati nel presente accordo.
2. LICENZA: ai sensi del presente contratto, Adobe garantisce all'utente la licenza internazio­nale, non esclusiva ed esente da tasse di diritto di utilizzare, riprodurre e visualizzare pub­blicamente il software. Adobe garantisce inoltre i diritti di distribuire il software solo (a) come integrato all'interno di file di immagini digitali e (b) su base autonoma. Non è consen tita nessun'altra distribuzione del software, compresa la distribuzione del software incorpo­rato o integrato in altre applicazioni. Tutti i profili personalizzati devono essere riferiti alla relativa stringa descrittiva del profilo ICC. Il software non deve essere modificato. Adobe non è tenuta a fornire supporto ai sensi del presente contratto, compresi aggiornamenti di versioni future del software o di altri componenti. Nessun titolo della proprietà intellettuale nel software viene trasferito all'utente alle condizioni del presente contratto. L'utente non acquista nessun diritto sul software, ad eccezione di quelli esplicitamente concessi dal pre sente contratto.
3. DISTRIBUZIONE: la distribuzione del software avviene a condizione di accettare di difen­dere, indennizzare ed esonerare Adobe da qualsiasi perdita, danno o costo risultante da rivendicazioni, leggi o altre azioni legali derivanti da tale distribuzione, compresa la man cata osservanza delle clausole di questa sezione 3. La distribuzione del software su base autonoma avviene nel rispetto dei termini del presente accordo o dell'accordo di licenza dell'utente che (a) sia conforme con i termini e le condizioni del presente accordo; (b) declini qualsiasi garanzia e condizione, espressa o implicita, a nome di Adobe; (c) escluda qualsiasi responsabilità per danni a nome di Adobe; (d) dichiari che qualsiasi norma che differisce dal presente accordo è offerta esclusivamente dall'utente e non da Adobe; (e) dichiari che il software è disponibile dall'utente o da Adobe ed informi come ottenerlo in una maniera ragionevole attraverso o su un supporto usato dall'utente per lo scambio di sof tware. Il software distribuito includerà le note sui diritti d'autore di Adobe come specificate nel software fornito all'utente da Adobe.
-
-
-
-
-
-
4. DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente "NELLO STATO IN CUI SI TROVA". Adobe non fornisce dichiarazioni sull'adeguatezza del software per uno scopo particolare o per ottenere un risultato particolare. Adobe non può essere ritenuta responsabile della perdita o di danni risultanti dal presente contratto, dalla distribu zione o dall'uso del software o di atri materiali. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA E PER QUALUNQUE FORMA DI GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE INDEROGABILE CHE NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARAN ZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DA LEGGE, CONSUETUDINE, USI O ALTRO, COMPRESA, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ, DI INTEGRAZIONE, DI QUALITÀ SODDISFACENTE, O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PAR TICOLARE. A TALI DIRITTI POSSONO AGGIUNGERSENE ALTRI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE. Le condizioni contenute negli articoli 4, 5 e 6 conti nueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente contratto, indipendente­mente dalle modalità in cui avviene, senza peraltro comportare o creare il diritto a continuare ad Utilizzare il Software dopo la conclusione del contratto.
5. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ADOBE E I SUOI FORNITORI NON POTRANNO IN ALCUN CASO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE PER DANNI, RICHIESTE O COSTI DI QUALUNQUE TIPO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O PUNITIVI, O PER MANCATO GUADAGNO O PERDITA DI DENARO, ANCHE NEL CASO IN CUI UN RAPPRESENTANTE DI ADOBE FOSSE STATO AVVERTITO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI PERDITE, DANNI, RICHIESTE O COSTI O PER RICHIESTE DI QUALUNQUE TIPO DA PARTE DI TERZI. LE LIMITAZIONI E LE ESCLUSIONI DI CUI SOPRA SONO EFFICACI NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE. LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI ADOBE E QUELLA DEI SUOI FORNITORI IN RELAZIONE AL PRE SENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA EVENTUALMENTE PAGATA PER IL SOFTWARE. Le disposizioni contenute nel presente Contratto non limitano la responsa bilità di Adobe verso l'utente in caso di morte o di danni alla persona risultanti da negli­genza o da dolo (frode), o per danni causati da dolo o colpa grave. Adobe agisce per conto dei propri fornitori per quanto riguarda la limitazione di responsabilità, l'esclusione e/o la limitazione di obblighi, garanzie e responsabilità come stabilito nel presente Contratto, ma non per altri scopi.
6. MARCHI REGISTRATI: Adobe ed il logo Adobe sono marchi o marchi registrati di Adobe negli Stati Uniti ed in altri paesi. Ad eccezione dell'uso di riferimento, tali marchi, altri marchi registrati o il logo di Adobe non possono essere utilizzati senza l'esplicita autorizzazione scritta di Adobe.
7. TERMINI: il presente contratto resta valido finché non viene rescisso. Adobe ha il diritto di rescindere il contratto in caso di non ottemperanza dei suoi termini. Dopo la rescissione, tutte le copie del software in possesso o sotto il controllo dell'utente dovranno essere resti tuite ad Adobe.
8. REGOLAMENTI GOVERNATIVI: qualora il software venga sottoposto a restrizioni all'esportazione in conformità con le Norme sulle Esportazioni degli Stati Uniti o ad altre leggi sull'esportazione ("Export Laws"), l'utente garantisce e dichiara di non essere citta dino di una nazione sottoposta a embargo né di esservi stabilito (incluse a titolo esemplifi­cativo Iran, Iraq, Siria, Sudan, Libia, Cuba, Corea del Nord e Serbia) e che comunque non si applica all'utente alcuna proibizione a ricevere il Software di cui alle Norme sulle Espor tazioni. Il diritto dell'utente all'utilizzo del software viene revocato in caso di non ottempe­ranza alle condizioni del presente contratto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9. LEGGE APPLICABILE: il presente contratto è regolato e redatto in conformità alle leggi in vigore nello Stato della California nella misura in cui tali leggi si applicano ai contratti stipu lati ed eseguiti per intero in California tra le persone residenti in California. Al presente con­tratto non si applicano le norme sui conflitti di legge che determinano la legge applicabile o la convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni, la cui applicazione viene qui espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante da o rela tiva al presente contratto verrà dibattuta esclusivamente nella Contea di Santa Clara, Cali­fornia, USA.
10. DISPOSIZIONI GENERALI: i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto non pos­sono essere trasmessi a terzi se non previo consenso scritto di Adobe. Nessuna condi­zione del presente contratto è opinabile tramite atti o acquiescenza da parte di Adobe, dei suoi agenti o dipendenti, ma solo da uno strumento scritto e sottoscritto da una persona autorizzata da Adobe. In caso di conflitti linguistici tra il presente contratto ed un altro con tratto incluso nel software, si applicano i termini di tale contratto incluso. Se l'utente o Adobe incaricano avvocati per la rivendicazione di diritti derivanti o relativi al presente con tratto, la parte prevalente è autorizzata a riscuotere onorari adeguati degli avvocati. L'utente riconosce di aver letto il presente accordo, di averlo compreso e che è la dichiara zione completa ed esclusiva dell'accordo con Adobe che sostituisce qualsiasi contratto pre­cedente, in forma orale o scritta, tra Adobe e l'utente in relazione alla licenza del software. Nessuna modifica dei termini del presente contratto sarà applicabile contro Adobe se non per espressa consenso di Adobe in forma scritta e sottoscritta da una persona autorizzata da Adobe.
Profilo ICC per TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Questo profilo ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caratterizza la stampa offset giapponese su carta rivestita ed è completamente compatibile con il formato del profilo ICC.
-
-
-
-
-
Informazioni su "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
È lo standard per la riproduzione a colori nella stampa offset su foglio di carta rivestita della TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK"). Questo standard deriva da prove di stampa eseguite con inchiostri di stampa offset su foglio TOYO INK ed alle condizioni di stampa TOYO INK. "TOYO INK Standard Color on Coated paper" è compatibile con "JAPAN COLOR".
Contratto
1. La riproduzione di immagini con una stampante o su un monitor per mezzo del profilo ICC non è completamente conforme al TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Qualsiasi diritto d'autore su questo profilo ICC è di proprietà di TOYO INK, per cui l'utente non è autorizzato a trasferire, fornire, noleggiare, distribuire, rivelare o garantire diritti su questo profilo ICC a terzi se non previa autorizzazione scritta di TOYO INK.
3. In nessun caso TOYO INK o i suoi direttori, dipendenti o agenti possono essere ritenuti responsabili nei confronti dell'utente di danni conseguenti o incidentali, diretti o indiretti (compresi i danni per mancato profitto, interruzione del profitto, perdita di informazioni, ecc.) derivanti dall'uso o dall'inabilità all'uso di questo profilo ICC.
4. TOYO INK non può essere ritenuta responsabile di nessuna risposta data a domande rela­tive a questo profilo ICC.
5. Tutti i nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi di fab­brica o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Questo profilo ICC realizzato da GretagMacbeth ProfileMaker e garantito da TOYO INK è licen­ziato e distribuito da GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Solo per gli stati membri della UE

Questo simbolo significa: non smaltire questo pro­dotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a pre venire conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/ 95/CE).
-
Sommario
1 Introduzione .......................................................................................................1
Informazioni generali sulla stampante 2
Ingombro 2 Parti della stampante 4
Vista frontale 4 Vista posteriore 5 Vista frontale con componenti opzionali 5
2 Informazioni sul software .................................................................................7
CD-ROM del driver della stampante 8
Driver PostScript 8 Driver PCL 8 Driver XPS 8 File PPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Utilità 9
Requisiti del sistema 11 Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows) 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 12
Sommario
i
Disinstallazione del driver stampante (Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 14
Visualizzazione delle impostazioni driver stampante (Windows) 15
Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15
Uso dei driver PostScript e PCL 16
Pulsanti comuni 16
OK 16 Annulla 16 Applica 16 ? 16 Impostazioni preferiti 16 Visualizzazione carta 17 Visualizza stampante 17 Visualizza qualità 17
Predefinite 17 Registro Avanzate (solo stampante PostScript) 17 Registro Impostazioni di base 17 Registro Layout 18 Registro Frontespizio 19 Registro Filigrana/Overlay 19 Registro Qualità 20 Registro Altri 20 Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate con Point & Print 21
3 Uso del monitor di stato (solo Windows) ......................................................23
Lavoro con il monitor di stato 24
Introduzione 24 Ambiente operativo 24 Apertura del monitor di stato 24 Uso del monitor di stato 24
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 25 Ripristino da un allarme del monitor di stato 25 Chiusura del monitor di stato 25
4 Pannello di controllo e menu di configurazione ...........................................27
Informazioni sul pannello di controllo 28
Indicatori e tasti del pannello di controllo 29 Finestra dei messaggi 30 Maschere di aiuto 31
Panoramica sul menu di configurazione 32
Menu principale 32 MENU CORREGGI/STAMPA 34
Sommario ii
Stampa/cancellazione di un lavoro salvato 34 Immissione della password 36 MENU STAMPA 37 MENU CARTA 39 MENU QUALITÀ 47 DIRETT. DA MEM. 67 DIRETT.DA FOTOC. 69 MENU INTERFACCIA 73 MENU VAL. PRED. SIST. 82 MENU MANUTENZIONE 95 MENU ASSISTENZA 104
5 Stampa diretta da macchina fotografica ..................................................... 105
Stampa diretta da macchina fotografica 106
Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 106
6 Stampa diretta da memoria .......................................................................... 109
Stampa diretta da memoria 110
Stampa da una periferica di memoria USB collegata 110
7 Uso della carta ............................................................................................... 113
Specifiche della carta 114 Tipi di carta 115
Carta normale (carta riciclata) 115 Cartoncino 117 Buste da lettera 118 Etichette 119 Carta intestata 120 Cartoline 121 Lucidi per proiezioni 122 Carta patinata 123 Qual è l'area stampabile garantita? 124
Area stampabile — buste 124
Margini della pagina 125
Caricamento della carta 126
Vassoio 1 (vassoio di alimentazione manuale) 126
Caricamento di carta normale 126 Altri tipi di carta 128 Caricamento di buste da lettera 129 Caricamento di fogli di etichette / cartoline / cartoncino / fogli patinati / lu­cidi per proiezioni 131
Vassoio 2 133
Caricamento di carta normale 133
Vassoio 3 (unità alimentatrice inferiore opzionale) 136
Caricamento di carta normale 136
Stampa duplex 139
Sommario
iii
Vassoio di uscita 141 Immagazzinamento della carta 142
8 Sostituzione dei materiali di consumo ........................................................143
Sostituzione dei materiali di consumo 144
Cartucce di toner 144 Sostituzione di una cartuccia di toner 147 Sostituzione di un'unità di riproduzione 151 Sostituzione del raccoglitore del toner di scarto 157 Sostituzione del rullo di trasferimento 160
Sostituzione del rullo di trasferimento 160
Sostituzione del filtro dell'ozono 163 Sostituzione dell'unità del nastro di trasferimento 164 Sostituzione della pila 170 Sostituzione dell'unità del fusore 173
9 Manutenzione della stampante ....................................................................177
Manutenzione della stampante 178 Pulizia della stampante 180
Esterno 180 Rulli della carta 181
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (vassoio di alimentazione man-
uale) 181
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (vassoi 2/3) 183
Pulizia dei rulli di trasferimento della carta dei vassoio 3 184 Pulizia della lente laser 185
10 Soluzione di eventuali problemi ...................................................................187
Introduzione 188 Stampa di una pagina di configurazione 188 Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 190 Illustrazione del percorso della carta 191 Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 192
Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di eliminazione 193
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 2 194
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nei vassoi 3 198
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex
200
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità del fu-
sore 201
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 1
(vassoio di alimentazione manuale) e nel rullo di trasferimento 205
Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione della
carta 208
Risoluzione di altri problemi 211
Sommario iv
Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 217 Messaggi di stato, di errore e di servizio 223
Messaggi di stato standard 223 Messaggi di errore (avvertimento: ) 224 Messaggi di errore (chiamata operatore: ) 229 Messaggi di servizio: 234
11 Installazione di accessori .............................................................................235
Introduzione 236 Protezione antistatica 237 DIMM (Dual In-Line Memory Module) 238
Installazione di un DIMM 238
Kit disco rigido 241
Installazione del kit del disco rigido 241
Compact Flash 245
Installazione dell’adattatore CF e della scheda Compact Flash 245
Unità alimentatrice inferiore 249
Contenuto del kit 249 Installazione di un'unità alimentatrice inferiore 250
A Appendice ......................................................................................................253
Specifiche tecniche 254
Stampante 254 Durata prevista dei materiali di consumo 257
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente 258
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 258
Sommario
v
Sommario vi

Introduzione

Informazioni generali sulla stampante

Ingombro

Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro indicate nelle seguenti figure.
913 mm (35,9")
436 mm (21,6")
100 mm (3,9")
(2,0")
51 mm
385 mm (15,2")
100 mm (3,9")
(2,0")
51 mm
469 mm (18,5")
Vista frontale
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9,6")
244 mm
(9,6")
100 mm (3,9")
100 mm (3,9")
385 mm (15,2")
548,5 mm (21,6")
mm
(4.4")
112 .5
Vista frontale con componenti opzionali
Informazioni generali sulla stampante2
962 mm (37,9")
326 mm (12,8")
Vista laterale con componenti opzionali
536 mm (21,1")
100 mm (3,9")
" I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.
Informazioni generali sulla stampante
3

Parti della stampante

Le figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1—Pannello di controllo 2—Vassoio di uscita 3—Vassoio 1 (vassoio di ali-
mentazione manuale) 4—Vassoio 2 5—Unità rullo fusore 6—Coperchio destro 7—Rullo di trasferimento 8—Unità del nastro di trasferi-
mento 9—Unità di riproduzione 10—Maniglia 10—Strumento di pulizia della
lente laser 11—Coperchio frontale 12—Raccoglitore del toner di
scarto 13—Cartucce di toner 14—Filtro ozono
12
4
13
12
11
10
9
3
14
5
6
7
8
7
8
10
12
13
P
U S
H
Y
Y
9
Informazioni generali sulla stampante4
Vista posteriore
1—Porta per la stampa diretta da
macchina fotografica digitale
KONICA MINOLTA 2—Interruttore 3—Connettore elettrico 4—Porta parallela 5—Porta Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/100Base-T 6—Porta USB 7—Griglie di ventilazione 8—Stopper della carta
Vista frontale con componenti opzionali
1—Unità alimentatrice inferiore
(vassoio 3) 3—Cucitrice
7
8
1
6
2
5
4
3
1
Informazioni generali sulla stampante
5
Informazioni generali sulla stampante6
Informazioni sul
software

CD-ROM del driver della stampante

Driver PostScript

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 per 64 bit
Questi driver consentono di accedere a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni driver stampante (Windows)" a pagina 15.
" Uno specifico file PPD è stato preparato per applicazioni (come
PageMaker e Corel Draw) che richiedono la specifica di un file PPD per la stampa. Per specificare un file PPD per la stampa in Windows Vista, XP, Server 2003 e 2000, usare il file PPD specifico del CD-ROM del driver della stampante.

Driver PCL

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Questi driver consentono di accedere Windows Vista/XP/Server 2003 per
64 bit
a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni driver stampante (Windows)" a pagina 15.
-
-

Driver XPS

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Vista Questi mini-driver per Windows Vista Windows Vista per 64 bit
sono basati sul core di Windows. Per informazioni dettagliate sull'installazione, sul metodo e sulle funzioni consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
" Il driver XPS non può essere installato mediante la funzione di
installazione auto-play del CD-ROM del driver della stampante. Per ulteriori informazioni consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM del driver della stampante8

File PPD

Sistema operativo Uso/vantaggio
Macintosh OS X Questi file sono necessari per usare il Linux
driver della stampante in ogni sistema operativo. Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante
per Windows consultare la Guida di installazione sul CD-ROM Utilities and Documentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Utilità

Utilità Uso/vantaggio
Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x o superi­ore)
Monitor di stato (solo Windows) È possibile visualizzare lo stato attuale
PageScope Net Care Si può accedere a funzioni di gestione
Questa utilità utilizzabile solo se è installato il disco rigido opzionale con­sente di scaricare dati di caratteri e di overlay nel disco rigido della stam pante. Per informazioni dettagliate consultare l'aiuto in linea del Download Manager.
della stampante, lo stato dei materiali di consumo e le informazioni sugli errori. Per informazioni dettagliate consultare Consultare "Uso del monitor di stato (solo Windows)" a pagina 23.
della stampante come il monitoraggio dello stato e le impostazioni di rete. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Net Care sul CD-ROM Utilities and Docu­mentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Utilità Uso/vantaggio
Connessione a PageScope Web Con un browser web si può controllare
lo stato di stampanti e modificare le varie impostazioni. Per informazioni dettagliate consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Setup di rete PageScope Mediante i protocolli TCP/IP e IPX si
possono specificare le impostazioni di base della stampante in rete. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente per la configura­zione di rete PageScope sul CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug & Print Questa utilità riconosce automatica-
mente una nuova stampante collegata alla rete e crea un oggetto di stampa sul server di stampa Windows. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Plug & Print sul CD-ROM Utilities and Docu mentation.
PageScope NDPS Gateway Questa utilità di rete consente di usare
stampanti e prodotti multifunzione KONICA MINOLTA in un ambiente NDPS. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente PageScope NDPS Gateway sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Stampa diretta PageScope Questa applicazione offre funzioni per
l'invio diretto di file PDF e TIFF ad una stampante. Per informazioni dettagliate consultare la Guida utente PageScope Direct Print sul CD-ROM Utilities and Docu mentation.
-
-
CD-ROM Utilities and Documentation10

Requisiti del sistema

Personal computer
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)
Power Mac G3 (si raccomanda G4 o superiore)
Macintosh con processore Intel
Sistema operativo
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Busi-
ness/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium /Ulti­mate/Business /Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 superiore; si raccomanda in Service Pack 2 o superiore Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 o superiore
Mac OS X (10.2 o superiore; si raccomanda di installare il patch più
recente), Mac OS X Server (10.2 o superiore)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Spazio disponibile sul disco rigido
circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per i driver della
stampante ed il monitor di stato
Circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione
delle immagini
RAM
128 MB o maggiore
Drive CD-ROM/DVDInterfaccia I/O
Porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX/100Base-T
Porta compatibile con USB Revision 2.0
Porta parallela (IEEE 1284)
)
),
" Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux
consultare la Guida di riferimento sul CD-ROM Utilities and Documen tation.
Requisiti del sistema
-
11

Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)

Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/cam­biare le impostazioni predefinite del driver. Se sono state installate opzioni, è necessario dichiarare queste ultime nel driver.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
(Windows Vista)
Nel menu Start fare clic su Pannello di controllo, poi su Hardware e audio ed infine su Stampanti per aprire la directory Stampanti. Fare
clic con il tasto destro del mouse sull'icona della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e quindi fare clic su Proprietà.
(Windows XP/Server 2003)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare Proprietà.
(Windows 2000)
Nel menu Start, selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare Proprietà.
2 Se sono state installati accessori, continuare al prossimo passo. Altri-
menti procedere con il passo 9.
3 Selezionare il registro Configurazione. 4 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati corretta-
mente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti conti­nuare con il passo 8.
5 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori
installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante sus-
siste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato
(visualizzato in grigio chiaro).
6 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale
(uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu Impo- stazioni.
Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)12
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB,
512 MB o 768 MB, a seconda della memoria installata. L'imposta­zione predefinita è 256 MB.
" Se è selezionata Memory Card, selezionare Disabilita, Abilita
GB sotto) o Abilita (1 GB sopra), a seconda della Compact
(1
Flash Card installata.
7 Fare clic su Applica.
" In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non compa-
rire. In questo caso continuare con il prossimo passo.
8 Selezionare il registro Generale. 9 Fare clic su Preferenze di stampa.
Si apre finestra di dialogo delle preferenze di stampa:
10 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
11 Fare clic su Applica.
12 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo delle preferenze di
stampa.
13 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.
Selezione di opzioni/valori predefiniti driver (Windows)
13

Disinstallazione del driver stampante (Windows)

Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Chiudere tutte le applicazioni. 2 Selezionare il programma di disinstallazione nel modo seguente:
(Windows Vista/XP/Server 2003)
Nel menu Start selezionare Tutti i programmi, KONICA MINOLTA, bizhub C20P e Disinstalla driver stampante.
(Windows 2000)
Nel menu Start selezionare Programmi, KONICA MINOLTA, bizhub C20P e Disinstalla driver stampante.
3 Quando compare la finestra di dialogo Disinstallazione, selezionare il
nome del driver da eliminare e quindi fare clic sul pulsante Disinstalla.
4 Fare clic su Disinstalla. 5 Fare clic su OK e riavviare il computer. 6 Il driver della stampante KONICA MINOLTA bizhub C20P viene disinstal-
lato dal computer.
Disinstallazione del driver stampante (Windows)14

Visualizzazione delle impostazioni driver stampante (Windows)

Windows Vista

1 Nel menu Start fare clic su Pannello di controllo, poi su Hardware e
audio ed infine su Stampanti per aprire la directory Stampanti.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P
PS e selezionare Preferenze stampante.

Windows XP/Server 2003

1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
bizhub C20P PCL6 o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e selezionare
Preferenze di stampa.

Windows 2000

1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visua-
lizzare la directory Stampanti.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KON-
ICA MINOLTA bizhub C20P PCL o KONICA MINOLTA bizhub C20P PS e
selezionare Proprietà stampante.
Visualizzazione delle impostazioni driver stampante
15

Uso dei driver PostScript e PCL

Pulsanti comuni

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifi­che effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
?
Fare clic per visualizzare la guida.
Impostazioni preferiti
Consente di salvare le impostazioni attuali. Per salvare le impostazioni attuali, specificarle e quindi fare clic su Aggiungi. Specificare le impostazioni specificate sotto e fare clic su OK.
Nome: digitare il nome delle impostazioni da salvare.Commento: aggiungere un commento alle impostazioni da salvare.Icona: selezionare un'icona nell'elenco delle icone per identificare più
facilmente le impostazioni. L'icona selezionata compare nel campo di elencazione a discesa.
Condivisione: specificare se le impostazioni da salvare possono essere
usate da altri utenti dichiarati al computer.
Le impostazioni salvate possono essere selezionate in seguito nel campo di elencazione a discesa. Per modificare l'impostazione registrata fare clic su Modifica.
Nel campo di elencazione a discesa selezionare Predefinite per ripristinare le funzioni di tutti i registri sul loro valore originario.
Uso dei driver PostScript e PCL16
Loading...
+ 246 hidden pages