Konica minolta BIZHUB C20P User Manual [pl]

bizhub C20P Instrukcja obsługi

A00F-9564-00H

Wstęp

Dziękujemy za nabycie drukarki bizhub C20P. Twój wybór był trafny.

Drukarka bizhub C20P jest specjalnie zaprojektowane do uzyskiwania optymalnej wydajności w środowisku Windows, Macintosh i Linux.

Znaki ochronne

Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.

bizhub i PageScope są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zarejestrowane znaki ochronne są majątkiem odpowiednich właścicieli.

Prawa autorskie

Niniejszy dokument jest chroniony prawami autorskimi © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcji nie wolno kopiować w całości lub częściowo, nie wolno przenosić na inne nośniki lub tłumaczyć na inne języki bez wyraźnej pisemnej zgody firmy KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Uwaga dotycząca instrukcji

Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych urządzeniach bez uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu podręcznika dołożono wszelkich starań, aby był bez błędów i aby były w nim podane wszystkie potrzebne informacje. Pomimo to firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie daje żadnych gwarancji,

obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek gwarancje sprzedajnosci lub zastosowania do określonych celów, które by mogły wynikać z niniejszej instrukcji. Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte w podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty, powstałe

w wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym podręczniku

w trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami.

Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego oprogramowania

Z drukarką są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego, kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie

i postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki“), oprogramowanie do instalacji do komputera

i użytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie sterujące“) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“

w niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie Oprogramowania.

Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej. KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki:

1.Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach) wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy.

2.Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1 (Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub monitorze na potrzeby Twojej firmy.

3.Możesz sporządzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem, że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z jednym lub więcej systemów drukowych korzystających z Oprogramowania do drukowania.

4.Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania

iDokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków

iwymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej.

5.Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć Oprogramowania i Dokumentacji.

6.Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmieniać, dekompletować, rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania.

7.Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie

iDokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji.

8.Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie

zpodaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw własności na te znaki towarowe.

9.Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej.

10.Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze, przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń wynikające z nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu,

prawo własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw nie dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze, przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie.

11.Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“ według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie

z artykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z prawami opisanymi w niniejszej Umowie licencyjnej.

12.Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju.

Adobe Color Profile

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED

UMOWA LICENCYJNA O KORZYSTANIU Z PROFILI KOLOROWYCH

UWAGA DLA UŻYTKOWNIKA: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE PONIŻSZYCH WARUNKÓW. KORZYSTAJĄC Z CAŁEGO OPROGRAMOWANIA LUB DOWOLNYCH JEGO CZĘŚCI WYRAŻASZ SWOJĄ ZGODĘ Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ UMOWY. JEŻELI NIE ZGADZASZ SIĘ Z WARUNKAMI, NIE UŻYWAJ OPROGRAMOWANIAA.

1.DEFINICJE: Termin „spółka Adobe“ w niniejszej Umowie oznacza spółkę Adobe Systems Incorporated, filię Delaware, z siedzibą 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. „Oprogramowanie“ oznacza oprogramowanie i związane z nim pozycje, których dotyczy niniejsza Umowa.

2.LICENCJA: Zgodnie z warunkami niniejszej Umowy spółka Adobe udziela nie wyłącznej, nie przenośnej, bezpłatnej licencji na używanie, kopiowanie i publiczne prezentowanie Oprogramowania Softwaru. Spółka Adobe udziela również prawa na dystrybucję Oprogramowania wyłącznie (a) jako części plików z cyfrowymi obrazami lub

(b) samodzielnie. Żadna inna dystrybucja oprogramowania nie jest dozwolona; łącznie,

a to bez ograniczeń, z dystrybucją Oprogramowania będącego częścią jakiejkolwiek innej aplikacji. Wszystkie samodzielne profile muszą być oznaczone odpowiednim tekstem opisu profilu ICC. Nie wolno zmieniać oprogramowania. Spółka Adobe nie jest niniejszą Umową w żaden sposób zobowiązana do udzielania jakiejkolwiek pomocy, łącznie

z aktualizacją lub nowszymi wersjami Oprogramowania lub pozostałych pozycji. W ramach niniejszej Umowy na Użytkownika nie są przenoszone żadne prawa na

własność intelektualną Oprogramowania. Użytkownik nie uzyskuje żadnych praw na Oprogramowanie z wyjątkiem tych, które są dosłownie podane w niniejszej Umowie.

3.DYSTRYBUCJA: Jeżeli zdecydujesz się na dystrybucję Oprogramowania, postępujesz tak ze świadomością tego, że spółka Adobe nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek straty, szkody lub koszty wynikające z jakichkolwiek roszczeń, praw lub innych ustawowych kroków wynikających z takiej dystrybucji, co bez ograniczeń obejmuje również to, że użytkownik nie jest w stanie spełnić warunków niniejszego ustępu 3. Jeżeli użytkownik dystrybuuje oprogramowanie samodzielnie, postępuje tak w ramach warunków niniejszej Umowy lub własnej Umowy licencyjnej, która spełnia (a) warunki i wymagania niniejszej Umowy, (b) wyklucza wszystkie gwarancje i prawa, wyrażone lub następcze w stosunku do spółki Adobe, (c) wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność spółki Adobe za szkody, (d) jakiekolwiek warunki inne, niż niniejsza Umowa oferuje użytkownik, nie spółka Adobe i (e) informuje o tym, że Oprogramowanie udostępnia użytkownik lub spółka Adobe i informuje klientów o możliwościach jego nabycia w normalny sposób na mediach powszechnie stosowanych do przekazywania oprogramowania. Jakiekolwiek dystrybuowane oprogramowanie będzie zawierać informację o prawach autorskich spółki Adobe tak, jak są podane w Oprogramowaniu udostępnionym przez spółkę Adobe.

4.OGRANICZENIE GWARANCJI: Spółka Adobe udziela licencji na Oprogramowanie „TAKIE, JAKIE JEST“. Spółka Adobe nie udziela gwarancji przydatności Oprogramowania do jakichkolwiek konkretnych zastosowań lub do uzyskania jakichkolwiek konkretnych wyników. Spółka Adobe nie odpowiada za szkody lub straty wynikające z niniejszej Umowy lub z dystrybucji, ew. używania Oprogramowania lub jakichkolwiek materiałów

z nim związanych. SPÓŁKA ADOBE I JEJ DOSTAWCY NIE ODPOWIADAJĄ I NIE MOGĄ ODPOWIADAĆ ZA EFEKTY LUB WYNIKI, KTÓRE MOŻNA UZYSKAĆ

Z WYKORZYSTANIEM OPROGRAMOWANIA, z wyjątkiem wszelkich gwarancji, warunków, zastosowań lub warunków do zakresu, w jakim nie mogą być ograniczone prawodawstwem właściwym dla użytkownika. SPÓŁKA ADOBE I JEJ DOSTAWCY NIE UDZIELAJĄ GWARANCJI BEZPOŚREDNICH LUB NASTĘPCZYCH WYNIKAJĄCYCH Z PRZEPISÓW, PRAWODAWSTWA, ZWYCZAJÓW LUB INNYCH OBEJMUJĄCYCH, ALE NIE OGRANICZAJĄCYCH SIĘ DO NARUSZENIA PRAW TRZECICH STRON, ŁĄCZNIE Z DOSTATECZNĄ JAKOŚCIĄ LUB PRZYDATNOŚCIĄ DO OKREŚLONYCH CELÓW. UŻYTKOWNIK MOŻE MIEĆ INNE PRAWA WYNIKAJĄCE Z LOKALNYCH PRZEPISÓW. Przepisy paragrafów 4, 5 i 6 obowiązują również po ukończeniu ważności niniejszej Umowy niezależnie od przyczyny, ale z tego nie wynika ani nie powstaje prawo do kontynuowania używania Oprogramowania po ukończeniu ważności niniejszej Umowy.

5.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI: SPÓŁKA ADOBE ANI JEJ DOSTAWCY W ŻADNYM WYPADKU NIE ODPOWIADAJĄ ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY,

ROSZCZENIA LUB KOSZTY, EWENTUALNIE ZA ŻADNE NASTĘPCZE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE SZKODY LUB JAKIEKOLWIEK STRATY ZYSKU LUB STRATY OSZCZĘDNOŚCI, NAWET W PRZYPADKU, KIEDY PRZEDSTAWICIEL SPÓŁKI ADOBE ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI TAKICH STRAT. SZKÓD, ROSZCZEŃ LUB KOSZTÓW, EW. ZA ROSZCZENIA TRZECICH STRON. PODANE POWYŻEJ OGRANICZENIA I WYJĄTKI OBOWIĄZUJĄ W ZAKRESIE ZGODNYM Z PRZEPISAMI PRAWNYMI WŁAŚCIWYMI DLA UŻYTKOWNIKA. ODPOWIEDZIALNOŚĆ SPÓŁKI ADOBE DOTYCZY RÓWNIEŻ ODPOWIEDZIALNOŚCI JEJ DOSTAWCÓW WYNIKAJĄCEJ LUB POWSTAJĄCEJ W ZWIĄZKU Z NINIEJSZĄ UMOWĄ I JEST OGRANICZONA SUMĄ ZAPŁACONĄ ZA OPROGRAMOWANIE. Nic, co jest podane

w niniejszej umowie, nie ogranicza odpowiedzialności spółki Adobe wobec użytkownika w przypadku śmierci lub urazu, do którego dojdzie w wyniku zaniedbania spółki Adobe lub oszustwa. Spółka Adobe reprezentuje swoich dostawców w zakresie ograniczeń, wyjątków i/lub ograniczeń zobowiązań, gwarancji i odpowiedzialności, jak jest podane

w niniejszej Umowie, ale nie w innych kwestiach i do żadnych innych celów.

6.ZNAKI TOWAROWE: Nazwa i logotyp Adobe są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami ochronnymi spółki Adobe w USA i innych państwach. Z wyjątkiem odsyłaczy jest zabronione używanie tych znaków ochronnych lub jakichkolwiek innych znaków ochronnych lub logotypów spółki Adobe bez pisemnej zgody spółki Adobe.

7.WAŻNOŚĆ: niniejsza Umowa obowiązuje do ukończenia jej ważności. Spółka Adobe ma prawo do ukończenia ważności Umowy w trybie natychmiastowym, jeżeli Użytkownik nie dotrzyma jakichkolwiek jej warunków. Na podstawie takiego ukończenia użytkownik jest obowiązany zwrócić spółce Adobe wszystkie kompletne lub częściowe kopie Oprogramowania, które posiada.

8.OGRANICZENIA RZĄDOWE: Jeżeli jakakolwiek część oprogramowania jest zaliczona jako przedmiot ograniczeń eksportu, podlegająca przepisom United States Export Administration Act lub jakimkolwiek innym przepisom eksportowym, zakazowi lub ograniczeniu (dalej tylko przepisy eksportowe), użytkownik potwierdza i gwarantuje, że nie jest obywatelem i że nie ma żadnego innego stosunku do państwa, którego dotyczy embargo (co dotyczy Iraku, Syrii, Sudanu, Libii, Kuby, Korei Północnej i Serbii, ale nie ogranicza się tylko na nie) i że przepisy eksportowe nie zakazują mu odbioru Oprogramowania. Wszelkie prawa do używania Oprogramowania są udzielane pod warunkiem, że użytkownik traci te prawa w przypadku nie spełnienia warunków niniejszej Umowy.

9.WŁAŚCIWE PRAWO: Niniejszą Umowę reguluje i interpretuje odpowiednie prawo obowiązujące w stanie Kalifornia, ponieważ takie prawa są stosowane wobec umów zawieranych i przestrzeganych w całej Kalifornii między jej obywatelami. Niniejsza Umowa nie obowiązuje w przypadku sprzeczności z normami prawnymi innych jurysdykcji lub

z Konwencją Organizacji Narodów Zjednoczonych o Kontraktach w międzynarodowej wymianie towarów, której aplikacja jest wykluczona. Wszelkie spory wynikające, związane z niniejszą Umową lub jej dotyczące będą rozpatrywane wyłącznie przez sąd stanowy Santa Clara County, California, USA.

10.OGÓLNIE: Użytkownik nie ma prawa przenosić swoich praw lub zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy na inne osoby bez pisemnej zgody spółki Adobe. Żaden z warunków niniejszej Umowy nie może być unieważniony przez jakikolwiek akt lub cichą zgodę ze strony spółki Adobe, jej przedstawicieli lub pracowników, możliwe jest to wyłącznie w formie pisemnej z podpisem uprawnionego przedstawiciela spółki Adobe. Jeżeli wystąpią sprzeczności niniejszej Umowy z jakimikolwiek innymi warunkami zawartymi w Oprogramowaniu, obowiązują te warunki. Jeżeli Użytkownik lub spółka Adobe korzystają z usług prawnych w ramach dochodzenia jakichkolwiek praw wynikających z niniejszej Umowy lub z nią związanych, strona wygrywająca spór ma prawo żądać kompensaty odpowiednich kosztów usług prawnych. Użytkownik potwierdza, że przeczytał Umowę, zrozumiał ją i w pełni wyraża zgodę z jej warunkami. Oświadcza, że niniejsza Umowa całkowicie zastępuje jakiekolwiek wcześniejsze umowy ustne lub pisemne zawarte ze spółką Adobe, które dotyczą uszielenia licencji na Oprogramowanie Nie jest możliwe żądanie od spółki Adobe jakichkolwiek zmian warunków niniejszej Umowy, jeżeli spółka Adobe nie wyraziła pisemnie zgody podpisanej przez uprawnionego przedstawiciela spółki Adobe.

Profil ICC dla kolorów TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.0)

Ten profil ICC (TOYO Offset Coated 2.0) charakteryzuje japoński druk offsetowy na papier Coated i jest w pełni kompatybilny z formatem profilu ICC.

Informacje o „TOYO INK Standard Color on Coated paper“

Jest to standard reprodukcji kolorów druku offsetowego na pojedyncze arkusze papieru Coated opracowany przez spółkę TOYO INK MFG. CO., LTD. („TOYO INK“.

Standard został opracowany na podstawie wydruków testowych z wykorzystaniem offsetowych farb drukarskich TOYO INK do druku na pojedyncze arkusze oraz na podstawie własnych warunków druku TOYO INK.

„TOYO INK Standard Color on Coated paper“ jest kompatybilny z „JAPAN COLOR“.

Umowa

1.Reprodukcja obrazków w drukarce lub na monitorze z wykorzystaniem tego profilu ICC nie odpowiada w pełni TOYO INK Standard Color on Coated paper.

2.Jakiekolwiek i wszystkie prawa autorskie na ten profil ICC należą do TOYO INK. Nie wolno przekazywać, udostępniać, wynajmować, dystrybuować, publikować lub gwarantować jakichkolwiek praw na ten profil ICC trzecim stronom bez uprzedniej pisemnej zgody spółki TOYO INK.

3.W żadnym wypadku spółka TOYO INK, jej kierownictwo, urzędnicy, pracownicy lub przedstawiciele nie odpowiadają za jakiekoiwiek szkody wynikające lub następcze, bezpośrednie lub pośrednie (łącznie ze stratą zysku, przerwaniem działalności, stratą informacji handlowych itp.) wynikające ze stosowania lub niemożliwości użycia tego profilu ICC.

4.TOYO INK nie odpowiada za reakcje na jakiekolwiek pytania dotyczące tego profilu ICC.

5.Wszystkie nazwy spółki i wyrobu użyte w niniejszym dokumencie są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi odpowiednich właścicieli.

Profil ICC został opracowany z wykorzystaniem GretagMacbeth ProfileMaker a spółka GretagMacbeth AG udzeliła TOYO INK licencji na jego dystrybucję.

TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Wyłącznie dla krajów członkowskich UE

Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego produktu z odpadem domowym!

Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji wyrobu podadzą odpowiednie urzędy lokalne. Jezeli kupujesz nowy wyrób, stary mozesz oddać naszemu sprzedawcy do odpowiedniej likwidacji. Recykling tego wyrobu pomoże w ochronie przyrody i zapobiegnie możliwemu negatywnemu wplywowi na środowisko lub zdrowie ludzi, które może spowodować nieprawidłowa manipulacja z odpadami.

Urzadzenie spelnia wymagania dyrektywy RoHS (2002/95/EC).

Spis treści

1 Wstęp .................................................................................................................

 

1

Zapoznanie z drukarką

2

Wymagania dotyczące wolnego miejsca 2

Części drukarki

4

 

Widok z przodu

4

Widok z tyłu

5

 

Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi 5

2 Oprogramowanie

...............................................................................................

7

CD-ROM Printer Driver

8

Sterowniki PostScript

8

Sterowniki PCL

8

 

Sterowniki XPS

8

 

Pliki PPD 9

 

 

CD-ROM Utilities and Documentation 9

Programy użytkowe 9

Wymagania systemowe 11

Wybór nastawień podstawowych sterownika dla Windows 12

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20 PPS) 12

i

Spis treści

Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows)

14

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P

PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

14

Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)

15

 

Windows Vista

15

 

 

 

 

 

Windows XP/Server 2003

15

 

 

 

Windows 2000

15

 

 

 

 

 

Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 16

Wspólne przyciski

16

 

 

 

 

 

OK

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anuluj

16

 

 

 

 

 

 

 

Zastosuj

 

16

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc

16

 

 

 

 

 

 

 

Ulubione nastawienia

16

 

 

 

 

Obrazek papieru

17

 

 

 

 

 

Obrazek drukarki

17

 

 

 

 

 

Obrazek Jakość

17

 

 

 

 

 

Domyślne

17

 

 

 

 

 

 

Karta Rozszerzone (tylko sterownik PostScript) 17

Karta Podstawowe

17

 

 

 

 

 

Karta Rozłożenie

18

 

 

 

 

 

Karta Nastawienie okładki

18

 

 

 

Karta Znak wodny/Przedruk

19

 

 

 

Karta Jakość

19

 

 

 

 

 

 

 

Karta Pozostałe

20

 

 

 

 

 

 

Ograniczenia funkcji sterownika drukarki zainstalowanych funkcją

Pokaż i drukuj

20

 

 

 

 

 

 

3 Program Monitor stanu (tylko dla Windows)

................................................21

Praca z programem Monitor stanu 22

 

 

 

Wstęp

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System operacyjny

22

 

 

 

 

 

Uruchamianie programu Monitor stanu

22

 

 

Korzystanie z programu Monitor stanu

23

 

 

Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu

24

Rozwiązywanie problemów z pomocą programu Monitor stanu 24 Ukończenie programu Monitor stanu 24

ii

Spis treści

4 Pulpit sterowniczy drukarki i menu konfiguracji

.........................................

25

Pulpit sterowniczy

26

 

 

 

 

 

Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym

27

 

Wyświetlacz

28

 

 

 

 

 

 

Pomoc

29

 

 

 

 

 

 

 

 

Przegląd menu konfiguracji

30

 

 

 

Menu główne

30

 

 

 

 

 

 

Menu DRUK PRÓBNY

32

 

 

 

Drukowanie lub usunięcie zapisanego zadania

32

 

Zadanie hasła

 

34

 

 

 

 

 

 

Menu DRUK

35

 

 

 

 

 

 

Menu PAPIER

 

37

 

 

 

 

 

 

Menu JAKOŚĆ

44

 

 

 

 

 

Menu DRUK Z PAMIĘCI

62

 

 

 

Menu DRUK Z AP.FOTOGR. 65

 

 

 

Menu INTERFEJS

68

 

 

 

 

Menu WYJŚC. SYSTEM

76

 

 

 

Menu UTRZYMANIE

87

 

 

 

 

Menu SERWIS

94

 

 

 

 

 

5 Bezpośrednie podłączenie aparatu fotograficznego ...................................

95

Bezpośrednie podłączenie aparatu fotograficznego

96

Druk bezpośredni z cyfrowego aparatu fotograficznego 96

6 Bezpośredni druk z pamięci

...........................................................................

 

 

99

Bezpośredni druk z pamięci

100

 

 

 

Druk z podłączonego nośnika pamięciowego USB

100

7 Media do drukowania

....................................................................................

 

 

 

 

103

Właściwości mediów do drukowania

104

 

 

Typy mediów do drukowania 105

 

 

 

Papier biurowy (papier recyklowany)

105

 

 

Papier gruby

107

 

 

 

 

 

 

Koperty

108

 

 

 

 

 

 

 

 

Etykiety samoprzylepne

109

 

 

 

Papier firmowy

 

110

 

 

 

 

 

Kartki pocztowe

111

 

 

 

 

 

Folia przezroczysta

112

 

 

 

 

Media błyszczące

113

 

 

 

 

Gwarantowany obszar drukowania

114

 

 

Marginesy strony

114

 

 

 

 

 

Spis treści

iii

 

Ładowanie mediów

 

115

 

 

 

 

 

 

 

 

Podajnik 1 (podajnik do podawania ręcznego)

115

 

 

Ładowanie papieru biurowego

115

 

 

 

 

Inne media

117

 

 

 

 

 

 

 

 

Ładowanie kopert

118

 

 

 

 

 

 

 

Ładowanie arkuszy z etykietami, kart pocztowych, papieru grubego,

 

medium błyszczącego i folii przezroczystych

120

 

 

Podajnik 2 122

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ładowanie papieru biurowego

122

 

 

 

 

Podajnik 3 (dodatkowa jednostka podajnika dolnego)

124

 

Ładowanie papieru biurowego

124

 

 

 

 

Druk obustronny

127

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasobnik wyjściowy

129

 

 

 

 

 

 

 

Przechowywanie mediów do drukowania

130

 

 

8

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

......................................................

 

 

131

 

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

132

 

 

 

Kasety z tonerem

132

 

 

 

 

 

 

 

 

Wymiana kasety z tonerem 135

 

 

 

 

 

 

Wymiana jednostki tworzenia obrazu

139

 

 

 

Wymiana pojemnika na zużyty toner

145

 

 

 

 

Wymiana wałka przenoszenia obrazu

148

 

 

 

Wymiana wałka przenoszenia obrazu

148

 

 

 

Wymiana filtra ozonowego

151

 

 

 

 

 

Wymiana jednostki taśmy przenoszenia obrazu

152

 

 

Wymiana baterii

 

159

 

 

 

 

 

 

 

 

Wymiana jednostki utrwalającej

 

162

 

 

 

 

9

Utrzymanie drukarki

......................................................................................

 

 

 

 

 

 

165

 

Utrzymanie drukarki

166

 

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie drukarki 168

 

 

 

 

 

 

 

Części zewnętrzne

 

168

 

 

 

 

 

 

 

 

Wałki posuwu mediów

169

 

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie wałków posuwu mediów

 

 

 

 

(podajnik do podawania ręcznego)

169

 

 

 

Czyszczenie wałków posuwu mediów (Podajnik 2 i 3) 171

 

Czyszczenie wałków posuwu mediów Podajnika 3

172

 

Czyszczenie soczewki lasera

173

 

 

 

 

iv

Spis treści

10

Usuwanie problemów ...................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

175

 

Wstęp

176

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki

176

 

 

 

 

Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania

177

 

 

Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę

178

 

 

Wyjmowanie zablokowanych mediów

179

 

 

 

 

 

Komunikat o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu

180

 

 

 

Usuwanie zablokowanych mediów z Podajnika 2

 

181

 

 

 

Usuwanie zablokowanych mediów z Podajnika 3

 

185

 

 

 

Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego 187

 

 

Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki utrwalającej

188

 

 

Usuwanie zablokowanych mediów z Podajnika 1 (podajnika do

 

 

podawania ręcznego) i okolicy wałka przenoszenia obrazu

192

 

Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów

195

 

 

Usuwanie innych problemów 198

 

 

 

 

 

 

 

Rozwiązywanie problemów z jakością druku

204

 

 

 

 

Komunikat stanu, błędu i serwisowy

210

 

 

 

 

 

Standardowy komunikat stanu

210

 

 

 

 

 

 

 

Komunikaty błędów (Ostrzeżenia) 211

 

 

 

 

 

 

Komunikaty błędów (Uwagi dla obsługi)

215

 

 

 

 

 

Komunikat serwisowy

220

 

 

 

 

 

 

 

11

Instalacja urządzeń dodatkowych ...............................................................

 

 

 

 

 

221

 

Wstęp

222

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi

223

 

 

Pamięci DIMM

224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalacja modułu DIMM 224

 

 

 

 

 

 

 

 

Zestaw dysku twardego

227

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalacja zestawu dysku twardego

227

 

 

 

 

 

Karta CompactFlash 231

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalacja adaptera CF i karty CompactFlash

231

 

 

 

 

Jednostka dolnego podajnika

235

 

 

 

 

 

 

 

Skład zestawu

235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalacja jednostki dolnego podajnika

236

 

 

 

 

A

Dodatek...........................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

239

 

Dane techniczne

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drukarka

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych

243

 

 

Nasze zainteresowanie ochroną środowiska

244

 

 

 

 

 

Co znaczy, że wyrób spełnia wymagania programu

 

 

 

 

ENERGY STAR?

244

 

 

 

 

 

 

 

Spis treści

v

vi

Spis treści

Wstęp

Zapoznanie z drukarką

Wymagania dotyczące wolnego miejsca

Zalecamy przestrzeganie wymagań dotyczących wolnego miejsca podane na rysunkach, zapewniają one łatwą obsługę drukarki, wymianę materiałów eksploatacyjnych i utrzymanie.

 

 

913 mm (35,9 ")

 

 

 

100 mm

 

244 mm

100 mm

 

(3,9 ")

469 mm (18,5 ")

(9,6 ")

(3,9 ")

51 mm

(2,0 ")

 

 

 

436 mm (21,6 ")

385 mm (15,2 ")

 

 

 

 

 

Widok z przodu

 

 

 

 

913 mm (35,9 ")

 

 

 

100 mm

 

244 mm

100 mm

 

(3,9 ")

469 mm (18,5 ")

(9,6 ")

(3,9 ")

51 mm (2,0 ")

 

 

 

548,5 mm (21,6 ")

385 mm (15,2 ")

 

 

 

112,5 mm

(4,4 ")

 

 

 

Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi

2

Zapoznanie z drukarką

 

962 mm (37,9 ")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mm

326 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(12,8 ")

 

 

 

 

536 mm (21,1 ")

(3,9 ")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Widok z boku drukarki z urządzeniami dodatkowymi

" Wyposażenie dodatkowe urządzenia jest na ilustracji zaznaczone szarym kolorem.

Zapoznanie z drukarką

3

Konica minolta BIZHUB C20P User Manual

Części drukarki

Na ilustracjach są wyobrażone poszczególne części urządzenia, których nazwy są używane w całym podręczniku, dlatego zalecamy dokładne zapoznanie się z nimi.

Widok z przodu

1

2

1. Pulpit

2.Taca wyjściowa

3.

Podajnik 1 (podajnik do

 

 

podawania ręcznego)

 

4.

Podajnik 2

 

5.

Urządzenie utrwalające

3

6.

Prawa pokrywa boczna

4

7.Wałek przenoszenia obrazu

8.Taśma przenoszenia obrazu

9.

Jednostki tworzenia obrazu

14

 

10.

Narzędzie do czyszczenia

5

 

soczewki lasera

 

13

11.

Pokrywa przednia

 

12.

Pojemnik na zużyty toner

12

13.

Kasety z tonerem

11

14.

Filtr ozonowy

6

 

 

7

 

 

10

 

 

8

 

 

9

 

7

10

8

12

13

Y

Y

9

4

Zapoznanie z drukarką

Widok z tyłu

1.

Interfejs KONICA MINOLTA

7

8

 

 

 

Digital Camera Direct Print

 

1

2.

Wyłącznik

 

 

3.

Gniazdko kabla sieciowego

 

 

4.

Konektor interfejsu

 

 

 

równoległowo

 

 

5.

Konektor interfejsu 10Base-T/

6

2

 

100Base-TX/1000Base-T

5

 

 

Ethernet

 

 

4

3

6.

Konektor interfejsu USB

 

 

7.

Otwory wentylacyjne

 

 

8.

Ogranicznik papieru

 

 

Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi

1.Jednostka podajnika dolnego (Podajnik 3)

1

Zapoznanie z drukarką

5

6

Zapoznanie z drukarką

Oprogramowanie

CD-ROM Printer Driver

Sterowniki PostScript

System operacyjny

Zastosowanie

Windows Vista/XP/Server 2003/

Sterowniki udostępniają wszystkie

2000

funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem

Windows Vista/XP/Server 2003

i zaawansowanymi możliwościami

dla 64 bit

rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie

 

sterownika drukarki (w Windows)“ na

 

stronie 15.

" Dla aplikacji wymagających podczas drukowania zadania pliku PPD (np. PageMaker lub Corel Draw), są przygotowane potrzebne pliki PPD.

Zadając plik PPD podczas drukowania w systemie Windows Vista, XP, Server 2003 i 2000 użyj odpowiedniego pliku PPD dostarczonego na płycie CD-ROM Printer Driver.

Sterowniki PCL

System operacyjny

Zastosowanie

Windows Vista/XP/Server 2003/

Sterowniki udostępniają wszystkie

2000

funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem

 

i zaawansowanymi możliwościami

Windows Vista/XP/Server 2003

dla 64 bit

rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie

 

sterownika drukarki (w Windows)“ na

 

stronie 15.

Sterowniki XPS

System operacyjny

Zastosowanie

Windows Vista

Te mini sterowniki do systemu Windows

 

Vista są oparte o trzon systemu

Windows Vista dla 64 bit

 

Windows. Szczegółowe informacje

 

o metodach instalacji i funkcjach

 

znajdziesz na płycie CD-ROM Utilities

 

and Documentation.

" Sterownika XPS nie można instalować funkcją automatycznego odtwarzania płyty CD-ROM Printer Driver. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation.

8

CD-ROM Printer Driver

Pliki PPD

System operacyjny

Korzystanie

Macintosh OS X

W celu korzystania ze sterownika

 

drukarki w danych systemach

Linux

 

operacyjnych trzeba użyć tych plików

 

PPD.

 

Szczegółowe informacje o sterownikach

 

drukarki dla systemów Macintosh i Linux

 

znajdziesz w podręczniku Reference

 

Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM

 

Utilities and Documentation.

" Szczegółowe informacje o instalacji sterowników drukarki

w systemach Windows znajdziesz w podręczniku Asystent instalacji, ktery znajduje się na płycie CD-ROM Documentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Programy użytkowe

Program użytkowy

Korzystanie

Download Manager

Z programu można korzystać tylko po

(Windows Vista/XP/Server

zainstalowaniu zestawu dodatkowego dysku

2003/2000, Macintosh OS

twardego. Umożliwia ładowanie czcionek

10.2.x lub nowszą)

i danych przedruków na dysk twardy

 

drukarki.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w pomocy dla wszystkich funkcji programu

 

Download Manager.

Monitor Stanu

Podaje informacje o aktualnym stanie

(tylko Windows)

drukarki, łącznie ze stanem materiałów

 

eksploatacyjnych i wyświetla komunikaty

 

błędów.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz w części

 

„Program Monitor stanu (tylko dla Windows)“

 

na stronie 21.

CD-ROM Utilities and Documentation

9

Program użytkowy

Korzystanie

PageScope Net Care

Udostępnia funkcje zarządzania drukarką, na

 

przykład śledzenie stanu drukarki

 

i nastawień sieciowych.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku PageScope Net Care Quick

 

Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM

 

Utilities and Documentation.

PageScope Web

Umożliwia kontrolę stanu drukarek i zmianę

Connection

różnych nastawień w przeglądarce

 

internetowej.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku Reference Guide,

 

dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities

 

and Documentation.

PageScope Network Setup

Umożliwia zadawanie podstawowych

 

nastawień sieciowych za pomocą protokołów

 

TCP/IP i IPX.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku PageScope Network Setup

 

User Manual, dostarczonym na płycie

 

CD-ROM Utilities and Documentation.

PageScope Plug and Print

Automatycznie rozpoznaje nowe drukarki

 

podłączone do sieci i wytwarza obiekty

 

drukowe na serwerze drukowym systemu

 

Windows.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku PageScope Plug and Print

 

Quick Guide, dostarczonym na płycie

 

CD-ROM Utilities and Documentation.

PageScope NDPS Gateway

Umożliwia korzystanie z drukarki i urządzenia

 

wielofunkcyjnego KONICA MINOLTA

 

w środowisku NDPS.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku PageScope NDPS Gateway

 

User Manual, dostarczonym na płycie

 

CD-ROM Utilities and Documentation.

PageScope Direct Print

Ta aplikacja przynosi funkcje wysyłania

 

plików w formacie PDF i TIFF bezpośrednio

 

do drukarki.

 

Szczegółowe informacje znajdziesz

 

w podręczniku PageScope Direct Print User’s

 

Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM

 

Utilities and Documentation.

10

CD-ROM Utilities and Documentation

Wymagania systemowe

Komputer osobisty

Pentium 2; 400 MHz

(zalecamy Pentium 3; 500 MHz lub nowszy)

Power Mac G3 lub nowszy (zalecamy G4 lub nowszy)

Komputer Macintosh wyposażony w procesor Intel

System operacyjny

Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 lub nowszy, zalecamy Service Pack 2), Windows XP Professional x64 Edition,

Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 lub nowszy)

Mac OS X (10.2 lub nowszy – zalecamy instalację nowszej poprawki), Mac OS X Server (10.2 lub nowszy)

Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2

Wolne miejsce na dysku twardym

Ok. 20 MB wolnego miejsca na sterownik drukarki i program Monitor Stanu

Ok. 128 MB wolnego miejsca na przetwarzanie obrazów drukowych

Pamięć RAM

128 MB lub więcej

Stacja dysków CD-ROM/DVD

Interfejs I/O

Interfejs10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet

Interfejs USB spełniający wymagania USB Revision 2.0

Interfejs równoległy (IEEE 1284)

" Bliższe informacje o sterownikach drukarki dla systemów Macintosh i Linux znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation.

Wymagania systemowe

11

Kliknij na przycisk Przywróć, zainstalowane urządzenia dodatkowe automatycznie skonfigurują się.

Wybór nastawień podstawowych sterownika dla Windows

Zanim zaczniesz pracować z drukarką, zalecamy sprawdzenie, ewentualnie zmianę nastawienia podstawowego sterownika. W przypadku zainstalowania urządzeń dodatkowych do drukarki powinieneś ich instalację „potwierdzić“ w sterowniku drukarki.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20 PPS)

1 Udostępnij sterownik drukarki w następujący sposób:

(Windows Vista)

W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie kliknięciem na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Właściwości.

(Windows XP/Server 2003)

W menu Start wybierz Drukarki i faksy. Pojawi się zawartość foldera Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Właściwości.

(Windows 2000)

W menu Start wybierz Nastawienie a następnie Drukarki. Pojawi się zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Właściwości.

2 Jeżeli na drukarce zainstalowałeś dostępne urządzenia dodatkowe, kontynuuj od następnego punktu. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 9.

3 Kliknij na kartę Konfiguruj.

4 Skontroluj, czy na liście są prawidłowo podane zainstalowane urządzenia dodatkowe. Jeżeli nie, kontynuuj od następnego kroku. W przeciwnym

5 wypadku przejdź do punktu 8.

" Przycisku Przywróć można użyć tylko w przypadku, kiedy jest dostępna dwukierunkowa komunikacja z drukarką. W przeciwnym wypadku przycisk będzie miał szary kolor i będzie niedostępny.

12

Wybór nastawień podstawowych sterownika

Przycisk Zastosuj nie musi się pojawić, w zależności od systemu operacyjnego. Jeżeli przycisk się nie pojawi, przejdź do następnego punktu.

6 Na liście Urządzenia dodatkowe wybierz zawsze jedno urządzenie dodatkowe i kliknij według potrzeby na pozycję Udostępnij lub Zakaż w menu Nastawienie.

" Jeżeli wybierzesz Pamięć drukarki, nastaw wartość 256 MB, 512 MB lub 768 MB w zależności od pamięci zainstalowanej w drukarce. Standardowe nastawienie jest 256 MB.

" Jeżeli wybierzesz pozycję Karta pamięciowa, nastaw wartość

Wyłącz, Udostępnij (poniżej 1 GB) lub Udostępnij (ponad 1 GB) w zależności od zainstalowanej karty CompactFlash.

7 Kliknij na przycisk Zastosuj.

"

8 Kliknij na kartę Ogólne.

9 Kliknij na przycisk Opcje druku. Pojawi się okno dialogowe Opcje druku.

10 Na odpowiednich kartach wybierz nastawienie domyślne drukarki, na przykład domyślny format mediów, których używasz.

11 Kliknij na przycisk Zastosuj.

12 Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Opcje druku. 13 Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Właściwości.

Wybór nastawień podstawowych sterownika

13

Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows)

Ta część opisuje odinstalowanie sterownika drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P, o ile to jest konieczne.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1

2

Ukończ wszystkie uruchomione aplikacje.

Wybierz program odinstalowujący według poniższych wskazówek:

(Windows Vista/XP/Server 2003)

W menu Start wybierz kolejno pozycje Wszystkie programy,

KONICA MINOLTA, bizhub C20P i Odinstaluj sterownik drukarki.

(Windows 2000)

W menu Start wybierz kolejno pozycje Programy, KONICA MINOLTA, bizhub C20P i Odinstaluj sterownik drukarki.

3 Kiedy pojawi się okno dialogowe Odinstaluj, wybierz nazwę sterownika, który chcesz usunąć i kliknij na przycisk Odinstaluj.

4 Kliknij na przycisk Odinstaluj.

5 Kliknij na przycisk OK a nastźępnie restartuj komputer.

6 Sterownik drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P zostanie odinstalowany z komputera.

14

Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows)

Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)

Windows Vista

1 W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie kliknięciem na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder Drukarki.

2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Opcje druku.

Windows XP/Server 2003

1 W menu Start wybierz Drukarki i faksy, pojawi się zawartość foldera

Drukarki i faksy.

2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Opcje druku.

Windows 2000

1 W menu Start wybierz pozycję Nastawienie a następnie kliknięciem na pozycję Drukarki wyświetl folder Drukarki.

2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 lub KONICA MINOLTA bizhub C20P PS i wybierz pozycję Właściwości druku.

Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)

15

Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL

Wspólne przyciski

Dalej opisane przyciski znajdują się na wszystkich kartach sterownika.

OK

Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany i zamkniesz okno dialogowe Właściwości.

Anuluj

Kliknięciem na przycisk zamkniesz okno dialogowe Właściwości bez zapisywania zmian.

Zastosuj

Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany (okno dialogowe Właściwości zostanie otwarte).

Pomoc

Kliknięciem na przycisk wyświetlisz pomoc kontekstową.

Ulubione nastawienia

Funkcja ta umożliwia zapisanie aktualnego nastawienia. Wybierz żądane nastawienia a następnie kliknij na przycisk Dodaj. Nastaw parametry podane poniżej i kliknij na przycisk OK.

Nazwa: Podaj nazwę nastawienia, które chcesz zapisać.

Komentarz: Podaj krótki komentarz do nastawienia, które chcesz zapisać.

Ikona: Wybierz ikonę z listy ikon dla ułatwienia identyfikacji nastawienia. Wybvrana ikona zostanie wyświetlona na liście nastawień.

Współużytkowanie: Określ, czy nastawienie, które chcesz zapisać, będą mogli wykorzystywać inni użytkownicy zalogowani do komputera.

Zapisane nastawienie można będzie wybrać z listy. Jeżeli będziesz chciał zmienić zapisane nastawienie, kliknij na przycisk Edytuj.

Jeżeli wybierzesz z listy szybkich nastawień Domyślne, wszystkie funkcje na wszystkich kartach sterownika nastawią się na wartości wyjściowe.

16 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL

Loading...
+ 230 hidden pages