Konica minolta BIZHUB C20P User Manual [da]

bizhub C20P Brugervejledning
A00F-9564-00V

Mange tak

Tak for, at du købte en bizhub C20P. Du har truffet det helt rette valg. Din bizhub C20P er specielt konstrueret til optimal ydelse i Windows, Macintosh og Linux-
miljøer.

Varemærker

bizhub og PageScope er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Alle andre varemærker og registrerede varemærker tilhører de respektive firmaer.

Meddelelse om ophavsret

Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Alle rettigheder forbeholdes. Dette dokument må ikke kopieres, hverken helt eller delvist, eller overføres til noget andet medium eller sprog uden skriftlig tilladelse fra KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Meddelelse

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. forbeholder sig retten til uden varsel at ændre i denne vejledning og det udstyr, som beskrives i den. Der er lagt mange kræfter i at sikre, at denne vejledning er fri for unøjagtigheder og udeladelser. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. giver dog ingen garanti under nogen som helst form, herunder, men ikke begrænset til, alle indirekte garantier om salgsmulighed og egnethed til et bestemt formål med hensyn til denne vejledning. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. påtager sig ikke noget ansvar for eller ansvarlighed for fejl, som er indeholdt i denne vejledning, eller for tilfældige, specielle eller følgende skader, som fremkommer som følge af leverancen af denne vejledning, eller brugen af denne vejledning i forbindelse med driften af udstyret, eller i forbindelse med udstyrets ydelser, når udstyret betjenes.

SOFTWARELICENSAFTALE

Denne pakke indeholder følgende materialer fra Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software, som er en del af udskrivningssystemet, den digitalt kodede maskinlæsbare outlinedata, kodet i det specielle format og i krypteret form (“Fontprogrammer”), anden software, der kører på et computersystem til brug sammen med Udskrivningssoftwaren (“Værtssoftware”) samt relateret, forklarende skriftligt materiale (“Dokumentation”). Termen “Software” bruges til at beskrive Udskrivningssoftware, Fontprogrammer og/eller Værtssoftware og skal også omfatte alle opgraderinger, ændrede versioner, tilføjelser samt kopier af Softwaren. Softwaren gives dig i licens i henhold til vilkårene i nærværende Aftale. KMBT giver dig en ikke-eksklusiv underlicens til at bruge Softwaren og Dokumentationen, under forudsætning af, at du accepterer følgende:
1. Du må anvende Udskrivningssoftwaren og de medfølgende Fontprogrammer til billedbehandling til de licenserede outputenheder, udelukkende til dine egne interne forretningsformål.
2. I tillæg til licensen til Fontprogrammer, som anført i Afsnit 1 (“Udskrivningssoftware”) herover, må du anvende Roman Fontprogrammer til at gengive vægte, typografier og versioner af bogstaver, talord, tegn og symboler (“Skrifttyper”) på displayet eller skærmen til dine egne interne forretningsformål.
3. Du må tage én sikkerhedskopi af Værtssoftwaren, forudsat sikkerhedskopien ikke installeres eller anvendes på nogen computer. Uanset begrænsningerne herover må du installere Værtssoftwaren på et vilkårligt antal computere, alene til brug sammen med ét eller flere udskrivningssystemer, der kører Udskrivningssoftwaren.
4. Du kan tildele rettighederne under denne Aftale til en rettighedserhverver af al Licenshavers ret og interesse til sådan Software og Dokumentation (“Rettighedserhverver”), forudsat at du til “rettighedserhverver” overfører alle kopier af sådan Software og Dokumentation Rettighedserhverver accepterer at være underlagt alle vilkårene i Aftalen.
5. Du accepterer at ikke ændre, tilpasse eller oversætte Softwaren og Dokumentationen.
6. Du accepterer, at du ikke vil prøve at ændre, adskille, dekryptere, dekompilere eller foretage reverse engineering af Softwaren.
7. Ejerskabet af Softwaren og Dokumentationen og alle reproduktioner heraf forbliver hos KMBT og deres licensgiver.
8. Varemærker skal anvendes i overensstemmelse med accepteret varemærkepraksis, herunder identifikationen af navnet på varemærkeejeren. Varemærker kan kun bruges til at identificere udskrevet output, som er produceret med Softwaren. Sådan brug af et varemærke giver dig ikke nogen rettigheder som ejer af det varemærke.
9. Du må ikke leje, lease, give i underlicens, låne eller overføre versioner eller kopier af Softwaren, som bevillingshaver ikke bruger, eller Software der findes på et ubrugt medie, undtagen som del af den permanente overførsel af al Software og Dokumentation som beskrevet herover.
10. KMBT eller deres licensgiver kan ikke være ansvarlig over for dig for følgeskader, hændelige skader, indirekte eller strafrelaterede skader, eller særlige skader, herunder eventuel tabt fortjeneste eller tabt opsparing, selv om KMBT er blevet underrettet om muligheden for sådanne skader, eller for nogen krav fra en tredjepart. KMBT eller deres licensgiver fraskriver sig ethvert ansvar med hensyn til softwaren, udtrykkeligt eller stiltiende, inklusive og ikke begrænset til stiltiende garantier i relation til produktets salgbarhed eller egnethed til bestemte formål, ejendomsret og ikke-krænkelse af tredjeparts rettigheder. Visse stater eller retskredse tillader ikke udelukkelsen eller
begrænsningen af hændelige skader, følgeskader eller særlige skader, så begrænsningerne herover gælder muligvis ikke dig.
11. Bemærkning til slutbrugerne hos de amerikanske myndigheder: Softwaren er et “kommercielt anliggende”, sådan som den term er defineret i 48 C.F.R.2.101, og består af “kommerciel computersoftware” og “kommerciel computersoftwaredokumentation”, som sådanne termer bruges i 48 C.F.R. 12.212. Softwaren er konsistent her med 48 C.F.R.
12.212 og 48 C.F.R. 227.7202-1 over 227.7202-4, og alle amerikanske slutbrugere anskaffer Softwaren med kun de rettigheder, der fremføres heri.
12. Du accepterer, at du ikke vil eksportere softwaren under nogen form for at undgå at krænke gældende lovgivning og reguleringer inden for eksportkontrol.

Om Adobe Color Profile

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED COLOR PROFILE - LICENSAFTALE
ERKLÆRING TIL BRUGER: LÆS DENNE KONTRAKT GRUNDIGT. VED AT BENYTTE SOFTWAREN ELLER NOGEN DEL DERAF ACCEPTERER DU ALLE VILKÅR OG BETINGELSER FOR DENNE SOFTWARE. DU ACCEPTERER ALLE VILKÅR OG BETINGELSER I DENNE AFTALE. HVIS DU IKKE ACCEPTERER BETINGELSERNE I DENNE AFTALE, SKAL DU IKKE BRUGE SOFTWAREN.
1. DEFINITIONER I denne Aftale betyder “Adobe” Adobe Systems Incorporated, et selskab registreret i Delaware, hjemmehørende på adressen 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. “Software” betyder softwaren og relaterede elementer, som denne Aftale leveres med.
2. LICENS Under betingelserne i denne Aftale giver Adobe dig en verdensomspændende, ikke-eksklusiv, ikke-flytbar og royalty-fri licens til at bruge, kopiere og offentligt vise Softwaren. Adobe giver dig også ret til at distribuere softwaren alene (a) som indlejret i digitale billedfiler og (b) på standalone-basis. Ingen anden distribution af Softwaren tillades, herunder og uden begrænsninger, distribution af Softwaren, når den indbygges i eller bundtes sammen med anden applikationssoftware. Alle individuelle profiler skal refereres af deres ICC-profilbeskrivelsesstreng. Du må ikke ændre Softwaren. Adobe er ikke forpligtet til at levere eventuel support under denne Aftale, herunder opgraderinger eller fremtidige versioner af Softwaren eller andre elementer. Ingen rettigheder til den intellektuelle ejendomsret i Softwaren overføres til dig under vilkårene i denne Aftale. Du opnår ingen rettigheder til Softwaren bortset fra som udtrykkeligt stipuleret i denne Aftale.
3. DISTRIBUTION Hvis du vælger at distribuere Softwaren, så gør du det velvidende, at du accepterer at forsvare, erstatte overfor og skadesløsholde Adobe for tab, skader eller omkostninger, der opstår ved krav, sagsanlæg eller andre juridiske handlinger i forbindelse med distribution, herunder men uden begrænsning til, at du ikke overholder afsnit 3. Hvis du distribuerer Softwaren på standalone-basis, skal du gøre det på vilkårene i denne Aftale eller din egen licensaftale, som (a) overholder vilkår og betingelser i denne Aftale (b) effektivt fraskriver sig alle garantier og betingelser, udtrykkelige eller underforståede, på Adobes vegne (c) effektivt ekskluderer alt ansvar for skader på Adobes vegne (d) erklærer, at alle forhold, der er forskellig fra denne Aftale alene tilbydes af dig og ikke Adobe og (e) erklærer, at Softwaren er tilgængelig fra dig eller Adobe og meddelelser licensmodtagere om, hvordan de kan hente den på en rimelig måde eller via et medium, der normalt bruges
til udveksling af software. Eventuel distribueret Software vil inkludere Adobes ophavsretsbemærkninger som de findes i den Software, der er leveret til dig fra Adobe.
4. GARANTIFRASKRIVELSE Adobe giver Softwaren i licens til dig på et “SOM DEN ER”­grundlag. Adobe gør intet anbringende om Softwarens opfyldelse til et bestemt formål eller til at frembringe et bestemt resultat. Adobe skal ikke være ansvarlig for tab eller skader, der kunne ske i forbindelse med denne Aftale eller fra distributionen eller brugen af Software eller noget dertilhørende. ADOBE OG FIRMAETS LEVERANDØRER HVERKEN KAN ELLER VIL GARANTERE YDEEVNE ELLER DE RESULTATER, SOM DU KAN FÅ VED AT BRUGE SOFTWAREN UDOVER EVENTUEL GARANTI, VILKÅR, ANBRINGENDE ELLER BETINGELSE I DEN UDSTRÆKNING, SOM DET IKKE MÅ EKSKLUDERES ELLER BEGRÆNSES AF GÆLDENDE LOV I DIT RETSOMRÅDE. ADOBE OG FIRMAETS LEVERANDØRER GIVER INGEN GARANTIER, BETINGELSER, ANBRINGENDER ELLER VILKÅR, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, DET VÆRENDE SIG EFTER RETSPRAKSIS, SÆDVANERET, SKIK OG BRUG ELLER PÅ ANDEN MÅDE OG I ANDRE TILFÆLDE, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL IKKE-KRÆNKELSE AF TREDJEPARTSRETTIGHEDER, INTEGRATION, TILFREDSSTILLENDE OPFYLDELSE AF KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DU KAN HAVE YDERLIGERE RETTIGHEDER, DER KAN VÆRE FORSKELLIGE FRA RETSOMRÅDE TIL RETSOMRÅDE. Bestemmelserne i afsnit 4, 5 og 6 skal fortsat være gældende efter Aftalens ophør uanset årsag, men det skal ikke indebære en fortsat ret til at bruge Softwaren efter denne Aftales ophør.
5. ANSVARSBEGRÆNSNING ADOBE ELLER SELSKABETS LEVERANDØRER ER I INTET TILFÆLDE ERSTATNINGSANSVARLIGE OVER FOR DIG FOR SKADER, KRAV ELLER ANDRE OMKOSTNINGER UANSET DISSES ART ELLER FØLGESKADER, INDIREKTE, HÆNDELIGE ELLER EVENTUELT TABT ARBEJDSFORTJENESTE ELLER MISTET OPSPARING, OGSÅ SELV OM EN ADOBE-REPRÆSENTANT ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE TAB, SKADER, KRAV ELLER OMKOSTNINGER ELLER FOR EVENTUELT KRAV FRA TREDJEPART. FØRNÆVNTE BEGRÆNSNINGER OG FRASKRIVELSER FINDER ANVENDELSE I DET OMFANG, GÆLDENDE RET I DIT RETSOMRÅDE TILLADER DET. ADOBES SAMLEDE HÆFTELSE OG SELSKABETS LEVERANDØRER I MEDFØR AF ELLER I FORBINDELSE MED DENNE AFTALE ER BEGRÆNSET TIL DET BELØB, SOM MÅTTE VÆRE BETALT FOR SOFTWAREN. Intet i denne aftale begrænser Adobes ansvar over for dig i tilfælde af død eller personskade som følge af Adobes uagtsomhed eller svig. Adobe optræder på vegne af sine leverandører i henseende til fraskrivelse, udelukkelse og/ eller begrænsning af forpligtelser, garantier og ansvar i denne Aftale, men ikke i andre henseender eller for noget andet formål.
6. VAREMÆRKER Adobe og Adobe-logoen er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe i USA og andre lande. Bortset fra i reference må du ikke bruge disse varemærker eller andre Adobe-varemærker eller logoer uden særskilt forud skriftlig tilladelse fra Adobe.
7. PERIODE Denne Aftale gælder, indtil den ophører. Adobe har ret til at afslutte denne Aftale øjeblikkeligt, hvis du ikke lever op til betingelserne i den. Ved det ophør, skal du returnere alle hele og delvise kopier af Softwaren i din besiddelse eller kontrol til Adobe.
8. MYNDIGHEDSREGULATIVER Såfremt en del af Softwaren betragtes som et eksportreguleret produkt i medfør af Eksportlovgivningen, erklærer og garanterer du desuden, at du ikke er statsborger eller bosiddende i et land omfattet af eksportforbud (herunder uden begrænsning til Iran, Irak, Syrien, Sudan, Libyen, Cuba, Nordkorea og Serbien), og at det ikke er dig i medfør af eksportlovgivningen på anden vis forbudt at modtage Softwaren. Alle rettigheder til brug af Softwaren gives på betingelse af, at sådanne rettigheder fortabes, såfremt du undlader at efterleve denne aftales vilkår.
9. LOVVALG Denne Aftale er underlagt og skal fortolkes i henhold til gældende ret i Staten Californien som den type ret gælder for aftaler mellem og gennemføres alen i Californien og mellem personer bosiddende i Californien. Nærværende Aftale er hverken underlagt lovvalgsregler for noget retsområde eller de Forenede Nations konvention om aftaler om internationale køb (CISG), hvis anvendelse udtrykkeligt er udelukket ved nærværende aftale. Alle uoverensstemmelser, der opstår på grund af, under eller relateret til denne Aftale kan kun fremføres i Santa Clara Country, Californien, USA.
10. GENERELT Du kan ikke overføre dine rettigheder eller forpligtelser under denne Aftale uden forudgående skriftlig tilladelse fra Adobe. Ingen af bestemmelserne i denne Aftale skal anses for at være fraskrevne ved nogen handling eller accept fra Adobes side, selskabets agenter eller medarbejdere, men alene via en skriftlig aftale underskrevet af en af Adobe dertil bemyndiget repræsentant. Når der findes konfliktende sprogbrug mellem denne Aftale og eventuel anden aftale inkluderet i denne Software, skal betingelserne i den inkluderede aftale gælde. Hvis enten du eller Adobe ansætter advokater til at håndhæve eventuelle rettigheder i forbindelse med denne Aftale, skal den vindende part være berettiget til at få dækket rimelige advokatomkostninger. Du anerkender, at du har læst denne Aftale, forstår den, og at det er det fuldstændige og eksklusive erklæring over din aftale med Adobe, der overskriver alle tidligere aftaler, mundtlige og skriftlige mellem Adobe og dig i forhold til licens til dig af Softwaren. Ingen variation i betingelser af denne Aftale kan anfægtes mod Adobe, medmindre Adobe giver udtrykkelig skriftlig tilladelse, der er underskrevet af en af Adobe dertil bemyndiget repræsentant.
ICC-profil for TOYO INK Standardfarve på belagt papir
(TOYO Offset Coated 2.1)
Denne ICC-profil (TOYO Offset Coated 2.1) karakteriserer japansk offsettryk på belagt papir og er fuldt ud kompatibel med ICC-profilformatet.
Om “TOYO INK Standardfarve på belagt papir”
Dette er standarden for farvegengivelse på ark, der indføres i offsettryk på belagt papir fremstillet af TOYO INK MFG.CO., LTD (“TOYO INK”). Denne standard fremstilles fra udskriftstest med brug af TOYO INK's udskriftsblæk på ark, der indføres i offsettryk, og TOYO INK's egne udskriftsbetingelser. “TOYO INK Standardfarve på belagt papir” er kompatibelt med “JAPAN COLOR”.
Aftale
1. Gengivelsen af billeder på en printer eller en skærm ved hjælp af denne ICC-profil matcher ikke helt TOYO INK Standardfarve på belagt papir.
2. Alle og enhver copyright til denne ICC-profil skal forblive med TOYO INK. Du må derfor ikke overføre, levere, udleje, distribuere, afdække og give nogen rettigheder i denne ICC­profil til nogen tredjepart uden forudgående skriftli tilladelse fra TOYO INK.
3. Under ingen omstændigheder vil TOYO INK, dets direktører, funktionærer, medarbejdere eller agenter være ansvarlige for eventuelle konsekvensmæssige eller hændeligt, direkte eller indirekte, skader, (herunder skader ved mistet omsætning, afbrydelse i forretningerne, tab af virksomhedsoplysninger osv.), der måtte opstå ved brug eller manglende evne til at bruge denne ICC-profil.
4. TOYO INK er ikke ansvarlig for besvarelse af nogen spørgsmål relateret til denne ICC­profil.
5. Alle firmanavne og produktnavne, der bruges i dette dokument er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive indehavere.
Denne ICC-profil fremstillet af GretagMacbeth ProfileMaker og har givet TOYO INK en vis licens til distribution af GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Gældende for EU-lande

Dette symbol betyder: Dette produkt må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald!
Kontakt de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af affald. Hvis du køber en ny enhed, kan den brugte returneres til vores forhandler, som vil sørge for, at den bliver bortskaffet korrekt. Genvinding af dette produkt bidrager til at bevare naturens ressourcer og hindrer mulige negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed, forårsaget af ukorrekt håndtering af affald.
Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC)-direktivet.
Indhold
1 Introduktion .......................................................................................................1
Bliv fortrolig med printeren 2
Pladskrav 2 Printerdele 4
Set forfra 4 Set bagfra 5 Set forfra med ekstraudstyr 5
2 Om softwaren ....................................................................................................7
Printerdriver på cd-rom 8
PostScript-drivere 8 PCL-drivere 8 XPS-driver 8 PPD-filer 9
Hjælpeprogrammer og dokumentation (Utilities and Documentation) cd-
rom 9
Hjælpeprogrammer 9
Systemkrav 11 Valg af driverindstillinger/standarder
(til Windows) 12
Indhold
i
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 12
Afinstallation af printerdriveren
(til Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 14
Visning af printerdriverens indstillinger
(til Windows) 15
Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15
Brug af Postscript- og PCL-printerdriver 16
Generelle knapper 16
OK 16 Cancel (Annuller) 16 Apply (Anvend) 16 Help (Hjælp) 16 Foretrukken indstilling 16 Paper View (Papirvisning) 17 Printer View (Printervisning) 17 Quality view (Kvalitetsvisning) 17
Standard 17 Avanceret (fane) (kun PostScript-printerdriver) 17 Basic (Grundlæggende) (fane) 17 Fanen Layout 18 Cover Page (Dækside) (fane) 18 Watermark/Overlay (Vandmærke/Overlæg) (fane) 19 Quality (Kvalitet) (fane) 19 Other (Andet) (fane) 20 Begrænsninger i printerdriverfunktioner installeret med Point and Print 20
3 Brug af Status Monitor (kun Windows) .........................................................21
Arbejde med Status Monitor 22
Introduktion 22 Driftsmiljø 22 Åbning af Status Monitor 22 Brug af Status Monitor 22
Anerkendelse af advarsler på Status Monitor 23 Afhjælpning af en advarsel på Status Monitor 23 Lukning af Status Monitor 23
4 Printerens kontrolpanel og konfigurations- menu .......................................25
Om kontrolpanelet 26
Indikatorer og taster på kontrolpanelet 27 Meddelelsesvindue 28 Hjælpeskærme 29
Indholdii
Konfigurationsmenu - oversigt 30
Hovedmenu 30 PROOF/PRINT MENU 32 Udskrivning/sletning af et gemt job 32 Indtastning af adgangskoden 33 PRINT MENU 35 PAPER MENU 37 QUALITY MENU 44 MEMORY DIRECT 61 CAMERA DIRECT 64 INTERFACE MENU 68 SYS DEFAULT MENU 76 MAINTENANCE MENU 87 SERVICE MENU 94
5 Camera Direct ..................................................................................................95
Camera Direct 96
Udskrivning direkte fra et digitalt kamera 96
6 Memory Direct ................................................................................................. 97
Memory Direct 98
Udskrivning fra en tilsluttet USB-hukommelsesenhed 98
7 Brug af medier ...............................................................................................101
Mediespecifikationer 102 Medietyper 103
Normalt papir (genbrugspapir) 103 Tykt papir 105 Konvolutter 105 Etiketter 106 Brevpapir 107 Postkort 108 Transparenter 108 Glittede medier 109 Hvad er det garanterede billedområde (område som kan beskrives)? 110
Billedområde - Konvolutter 110
Sidemargener 110
Ilægning af papir 111
Bakke 1 (Manuel indføringsbakke) 111
Ilægning af almindeligt papir 111 Andre medier 113 Ilægning af konvolutter 114 Ilægning af etiketark/postkort/tykt materiale/blankt materiale og transparenter 116
Bakke 2 119
Ilægning af almindeligt papir 119
Indhold
iii
Bakke 3 (underbakke, ekstraudstyr) 122
Ilægning af almindeligt papir 122
Duplex 125 Udbakke 127 Opbevaring af medier 128
8 Udskiftning af forbrugsartikler .....................................................................129
Udskiftning af forbrugsartikler 130
Om tonerpatroner 130 Udskiftning af en tonerpatron 133 Udskiftning af en billedenhed 137 Udskiftning af resttonerbeholder 143 Udskiftning af overføringsvalse 146
Udskiftning af overføringsvalse 146
Udskiftning af ozonfilter 149 Udskiftning af overføringsbælteenheden 150 Udskiftning af backup-batteri 156 Udskiftning af brænderenheden 159
9 Vedligeholdelse af printeren ........................................................................163
Vedligeholdelse af printeren 164 Rengøring af printeren 166
Udvendigt 166 Medievalser 167
Rengøring af mediefødevalser (manuel indføringsbakke) 167
Rengøring af mediefødevalser (bakke 2/3) 169
Rengøring af medieoverføringsvalser for bakke 3 170 Rengøring af laserlinsen. 171
10 Fejlfinding ......................................................................................................173
Introduktion 174 Udskrivning af en konfigurationsside 174 Forhindring af fejl i indføringen 175 Gennemgang af mediebanen 176 Afhjælpning af fejl i medieindføringen 177
Meddelelser om fejl i medieindføringen og afhjælpende procedurer 178
Afhjælpning af fejl i medieindføring i bakke 2 179
Afhjælpning af fejl i medieindføring i bakke 3 183
Afhjælpning af fejl i medieindføringen ved duplex 185
Afhjælpning af fejl i medieindføringen ved brænderen 186
Afhjælpning af fejl i medieindføringen i bakke 1 (manuel indføringsbakke)
og overføringsvalsen 190
Løsning af problemer med fejl i medieindføringen 193 Løsning af andre problemer 196 Løsning af problemer med udskriftskvaliteten 202 Status-, fejl- og service-meddelelser 208
Indholdiv
Standard statusmeddelelser 208 Fejlmeddelelser (Advarsel:) 209 Fejlmeddelelser (Operatorkald:) 213 Servicemeddelelser: 218
11 Installation af tilbehør ...................................................................................219
Introduktion 220 Antistatisk beskyttelse 221 Dual In-Line Memory Module (DIMM) 222
Installation af en DIMM 222
Harddisksæt 225
Installation af harddisksættet 225
CompactFlash 229
Installation af CF-adapter og CompactFlash-kort 229
Nederste indføringsenhed 233
Kit indhold 233 Installation af nederste indføringsenhed 234
A Appendiks ......................................................................................................237
Tekniske specifikationer 238
Printer 238 Forbrugsartiklers holdbarhed 241
Vores interesse for miljøbeskyttelse 242
Hvad er et ENERGY STAR-produkt? 242
Indhold
v
Indholdvi

Introduktion

Bliv fortrolig med printeren

Pladskrav

For at sikre problemfri drift samt udskiftning af forbrugsartikler og vedligeholdelse bør nedennævnte pladskrav overholdes.
913 mm (35,9")
436 mm (21,6")
100 mm (3.9")
(2.0")
51 mm
100 mm (3.9")
(2.0")
51 mm
244 mm
469 mm (18,5")
385 mm (15,2")
(9.6")
100 mm (3.9")
Set forfra
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9.6")
100 mm (3.9")
548.5 mm (21,6")
mm
112 .5
385 mm (15,2")
(4.4")
Set forfra med ekstraudstyr
Bliv fortrolig med printeren2
962 mm (37,9")
326 mm (12.8")
Set fra siden med ekstraudstyr
536 mm (21,1")
100 mm (3.9")
" Ekstraudstyr er vist tonet på ovenstående illustrationer.
Bliv fortrolig med printeren
3

Printerdele

De følgende tegninger viser de dele af printeren, som der henvises til i denne vejledning, så du bør bruge nogen tid på at bliver fortrolig med dem.
Set forfra
1—Kontrolpanel 2—Udbakke 3—Bakke 1 (Manuel
indføringsbakke) 4—Bakke 2 5—Brænderenhed 6—Dæksel højre side 7—Overføringsvalse 8—Overførselsbælte 9—Billedenhed(er) 10—Renseværktøj for
laserlinse 11—Frontdæksel 12—Resttonerbeholder 13—Tonerpatron(er) 14—Ozonfilter
12
4
13
12
11
10
9
3
14
5
6
7
8
7
8
10
12
13
P
U S
H
Y
Y
9
Bliv fortrolig med printeren4
Set bagfra
1—KONICA MINOLTA Digital
Camera Direct Print-port 2—Tænd/slukkontakt 3—Strømstik 4—Parallel port 5—10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T Ethernet
Interface-port 6—USB-port 7—Ventilationsrist 8—Papirstopper
Set forfra med ekstraudstyr
1 - Nedre indføringsenhed (bakke
3)
7
8
1
6
2
5
4
1
3
Bliv fortrolig med printeren
5
Bliv fortrolig med printeren6

Om softwaren

Printerdriver på cd-rom

PostScript-drivere

Operativsystem Brug/Fordele
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 for 64bit
Disse drivere giver dig adgang til alle printerens funktioner, herunder færdigbehandling og avanceret layout. Se også “Visning af printerdriverens indstillinger (til Windows)” på side 15.
" Der er forberedt en speciel PPF-fil til applikationerne (f.eks.
PageMaker og Corel Draw), der kræver, at en PPD-fil specificeres under udskrivning. Når der specificeres en PPD-fil under udskrivning i Windows Vista, XP, Server 2003 og 2000, skal du bruge den specielle PPD-fil, der findes på printerdriverens cd-rom.

PCL-drivere

Operativsystem Brug/Fordele
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Disse drivere giver dig adgang til alle Windows Vista/XP/Server 2003 for
64bit
printerens funktioner, herunder færdigbehandling og avanceret layout. Se også “Visning af printerdriverens indstillinger (til Windows)” på side 15.

XPS-driver

Operativsystem Brug/Fordele
Windows Vista Windows Vista for 64bit
Disse minidrivere til Windows Vista er baseret på Windows-kernen. Detaljer om installationsmetode og funktioner findes i Reference Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
" XPS-driveren kan ikke installeres ved hjælp af den automatiske
afspilningsinstallationsfunktion på printerdriverens cd-rom. Yderligere detaljer findes i Reference Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
Printerdriver på cd-rom8

PPD-filer

Operativsystem Brug/Fordele
Macintosh OS X Disse filer kræves for at bruge Linux
printerdriveren til hvert operativsystem. Detaljer om Macintosh og Linux-printerdrivere findes i Reference Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
" Detaljer om installation af Windows-printerdriverne findes i Installation
Guide på cd-rom'en Drivers and Documentation.

Hjælpeprogrammer og dokumentation (Utilities and Documentation) cd-rom

Hjælpeprogrammer

Hjælpeprogram Brug/Fordele
Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x eller senere)
Status Monitor (kun Windows) Her vises den aktuelle status for
PageScope Net Care Printerstyringsfunktioner, f.eks. gives
Dette hjælpeprogram, der kan kun bruges, hvis harddisksættet er installeret som ekstraudstyr, aktiverer skrifttyper og overlægsdata, der skal downloades til harddisken. Detaljer findes i online-hjælpen til Download Manager for alle funktionerne.
printeren udover status for forbrugsartikler og fejloplysninger. Du kan finde yderligere oplysninger i Se “Brug af Status Monitor (kun Windows)” på side 21.
der adgang til statusovervågning og netværksindstillinger. Yderligere oplysninger finder du i PageScope Net Care Quick Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
Hjælpeprogrammer og dokumentation (Utilities and
9
Hjælpeprogram Brug/Fordele
PageScope-webforbindelse Med en webbrowser kan printernes
status kontrolleres, og forskellige indstillinger kan ændres. Yderligere detaljer findes i Reference Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
PageScope Network Setup Ved hjælp af TCP/IP- og
IPX-protokollerne kan grundlæggende netværksprinterindstillinger angives. Yderligere oplysninger finder du i PageScope Network Setup User Manual på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
PageScope Plug and Print Dette hjælpeværktøj registrerer en ny
printer, der er tilsluttet til netværket, og opretter et udskriftsobjekt på Windows printerserveren. Yderligere oplysninger finder du i PageScope Plug and Print Quick Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
PageScope NDPS Gateway Dette netværksværktøj aktiverer
printere og KONICA MINOLTA-multifunktionsprodukter, der bruges i et NDPS-miljø. Yderligere oplysninger finder du i PageScope NDPS Gateway User Manual på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
PageScope Direct Print Denne applikation indeholder
funktioner til afsendelse af PDF- og TIFF-filer direkte til en printer til udskrivning. Yderligere oplysninger finder du i PageScope Direct Print Quick User's Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
Hjælpeprogrammer og dokumentation (Utilities and10

Systemkrav

PC
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz eller nyere anbefales)
Power Mac G3 eller nyere (G4 eller nyere anbefales).
Macintosh udstyret med en Intel-processor
Operativsystem
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium / Ultimate/Business /Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 eller senere. Service Pack 2 eller senere anbefales), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 eller senere)
Mac OS X (10.2 eller senere. Det anbefales, at den seneste patch
installeres), Mac OS X Server (10.2 eller senere)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Fri plads på harddisk
Ca. 20 MB fri plads på harddisken til printerdriver og Status Monitor
Ca. 128 MB fri plads på harddisken til billedbehandling
RAM
128 MB eller mere
Cd/dvd-rom-drevI/O-interface
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet interface-port
USB version 2.0-kompatibel port
Parallel (IEEE 1284)-port
" Detaljer om Macintosh og Linux-printerdrivere findes i Reference
Guide på Utilities and Documentation-cd-rom'en.
Systemkrav
11

Valg af driverindstillinger/standarder (til Windows)

Inden du begynder at arbejde med printeren, bør du kontrollere eller ændre printerens standardindstillinger. Og hvis du har installeret ekstraudstyr, bør du “angive” det i driveren.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Vælg driverens egenskaber som følger:
(Windows Vista)
I menuen Start klikker du på Kontrolpanel, derefter på Hardware og lyd for at klikke på Printere for at åbne biblioteket Printere. Højreklik
på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 eller KONICA MINOLTAbizhub C20P PS, og klik derefter på Egenskaber.
(Windows XP/Server 2003)
Fra Start menuen vælg Printere og Fax for at vise biblioteket Printere og Fax. Højreklik på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub
C20P PCL6 eller KONICA MINOLTA bizhub C20P PS, og vælg
Egenskaber.
(Windows 2000)
Vælg i Start-menuen Indstillinger og derefter Printere for at få vist mappen Printere. Højreklik på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 eller KONICA MINOLTAbizhub C20P PS, og vælg Egenskaber.
2 Hvis du har installeret eventuelt ekstraudstyr, så fortsæt med næste trin.
Ellers gå til trin 9.
3 Vælg fanen Configure (Konfigurer). 4 Kontroller, at det installerede ekstraudstyr er korrekt vist. Hvis det ikke er
tilfældet, skal du fortsætte til næste trin. Ellers fortsæt med trin 8.
5 Klik på Refresh (Opdater) for at automatisk at konfigurere installeret
ekstraudstyr.
" Refresh (Opdater) er kun tilgængelig, hvis tovejskommunikation
findes til printeren. Eller er det gråmarkeret.
6 Fra listen Device Options (Enhedsindstillinger) vælges en indstilling en
ad gange, og vælg derefter Enable (Aktiver) eller Disable (Deaktiver) fra menuen Settings (Indstillinger).
" Hvis Printer Memory (Printerhukommelse) er markeret, skal du
vælge 256 MB, 512 MB eller 768 MB i overensstemmelse med
den installerede hukommelse. Fabriksindstillingen er 256 MB.
Valg af driverindstillinger/standarder (til Windows)12
" Hvis Memory Card (Hukommelseskort) er markeret, skal du
vælge Disable (Deaktiver), Enable (Aktiver) (1 GB Under) eller Enable (Aktiver) (1 GB Over) i overensstemmelse med det
installerede CompactFlash-kort.
7 Klik på Anvend.
" Afhængig af operativsystemets version vises Anvend muligvis
ikke. I det tilfælde skal du fortsætte med næste trin.
8 Vælg fanen Generelt. 9 Klik på Udskriftspræferencer.
Dialogboksen Udskriftspræferencer vises.
10 Vælg standardindstillingerne for printeren, f.eks. formatet på det
standardpapir, du bruger, på de relevante faner.
11 Klik på Anvend. 12 Klik på OK for at lukke dialogboksen Udskriftsindstillinger. 13 Klik på OK for at lukke egenskabsdialogboksen.
Valg af driverindstillinger/standarder (til Windows)
13

Afinstallation af printerdriveren (til Windows)

Dette afsnit beskriver, hvordan du afinstallerer KONICA MINOLTA bizhub C20P-printerdriveren, hvis det er nødvendigt.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)

1 Luk alle programmer. 2 Vælg afinstallation af program som følger:
(Windows Vista/XP/Server 2003)
Fra menuen Start vælger du Alle programmer, KONICA MINOLTA, bizhub C20P og derefter Uninstall Printer Driver (Afinstaller
printerdriver).
(Windows 2000)
Fra menuen Start vælger du Programmer, KONICA MINOLTA, bizhub C20P og derefter Uninstall Printer Driver (Afinstaller
printerdriver).
3 Når dialogboksen Afinstaller vises, skal du vælge navnet på den driver,
der skal slettes, og klikke på knappen Uninstall (Afinstaller).
4 Klik Uninstall (Afinstaller). 5 Klik på OK, og genstart computeren. 6 KONICA MINOLTA bizhub C20P-printerdriveren bliver afinstalleret på din
computer.
Afinstallation af printerdriveren (til Windows)14

Visning af printerdriverens indstillinger (til Windows)

Windows Vista

1 I menuen Start klikker du på Kontrolpanel, derefter på Hardware og lyd
for at klikke på Printere for at åbne biblioteket Printere.
2 Højreklik på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 eller
KONICA MINOLTA bizhub C20P PS, og klik derefter på
Udskriftsindstillinger.

Windows XP/Server 2003

1 Vælg i Start menuen Printere og fax for at vise biblioteketPrintere og
fax.
2 Højreklik på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 eller
KONICA MINOLTA bizhub C20P PS, og vælg Udskriftsindstillinger.

Windows 2000

1 Peg i Start-menuen på Indstillinger, og klik så på Printere for at få vist
mappen Printere.
2 Højreklik på printerikonet KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 eller
KONICA MINOLTA bizhub C20P PS, og vælg Udskriftsindstillinger.
Visning af printerdriverens indstillinger (til Windows)
15

Brug af Postscript- og PCL-printerdriver

Generelle knapper

De knapper, som beskrives herunder, forekommer på hver fane.
OK
Klik for at afslutte egenskabsdialogboksen og samtidig gemme eventuelle ændringer.
Cancel (Annuller)
Klik for at afslutte egenskabsdialogboksen uden at gemme eventuelle ændringer.
Apply (Anvend)
Klik for at gemme alle ændringer uden at afslutte egenskabsdialogboksen.
Help (Hjælp)
Klik for at få hjælp.
Foretrukken indstilling
Dette tillader, at de aktuelle indstillinger gemmes. Hvis du vil gemme de aktuelle indstillinger, skal du specificere de ønskede indstillinger derefter klikke på Add (Tilføj). Specificer de ovenfor beskrevne indstillinger, og klik på OK.
Navn: Skriv navnet på de indstillinger, der skal gemmes.Kommentar: Tilføj en kort kommentar til de indstillinger, der skal
gemmes.
Ikon:Vælg et ikon fra ikonlisten til nem identifikation af indstillingerne.
Det valgte ikon vises i rullelisten.
Deling: Specificér, om de indstillinger, der skal gemmes, kan bruges af
andre brugere, der er logget ind på computeren.
Derefter kan de gemte indstillinger vælges på rullelisten. Du kan ændre den registrerede indstilling ved at klikke på Edit (Rediger).
Vælg Defaults (Standarder) på rullelisten for at ændre funktionerne under alle faner til deres standardværdier.
Brug af Postscript- og PCL-printerdriver16
Loading...
+ 230 hidden pages