Indesit WGT 637 T, WGT 437 T User Manual

4.6 (18)

Стиральные машины WGT 437 T, WGT 637 T

ÎГЛАВЛЕНИЕ

Безопасность — хорошая привычка

3

 

 

Установка и подключение

5

 

 

Панель управления

9

 

 

Использование машины

11

 

 

Таблица символов

13

 

 

Моющие средства и добавки

14

 

 

Общие рекомендации по выведению пятен

17

 

 

Запуск машины

18

 

 

Таблица программ

20

 

 

Советы по экономии электроэнергии, воды

 

и моющего средства

22

 

 

Обслуживание и уход

23

 

 

Устранение неисправностей

25

 

 

Технические характеристики

27

 

 

WGT 437 T, WGT 637 T

1

Благодарим за приобретение товара марки Indesit. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.

ÊСВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!

Âсвязи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.

Стирка двойного действия

Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.

Экономия при стирке

За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.

Предотвращение термического шока

Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.

2

WGT 437 T, WGT 637 T

Безопасность — хорошая привычка

Оборудование должно быть заземлено!

1.Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

2.Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.

3.Это оборудование обладает большим весом (69,5 кг): передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных болтов.

4.Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины.

Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.

Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически запрещена!

5.Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.

6.После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель моющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при работающей машине.

WGT 437 T, WGT 637 T

3

7.Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, предназначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной машины с фронтальной загрузкой:

Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать поломку машины.

При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порошка данной торговой марки.

Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.

8.Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.

9.В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без присмотра.

10.При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.

11.Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.

12.После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из розетки.

13.При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел “Устранение неисправностей”.

14.Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

15.Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.

16.Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

4

WGT 437 T, WGT 637 T

Установка и подключение

Машина должна устанавливаться квалифицированным персоналом

Предварительные операции

Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с квалифицированным персоналом. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недоступное для детей место.

Внутренние части вибрационного агрегата стиральной машины заблокированы транспортировочными болтами с задней стороны машины (рис. 1). Выверните указанные болты и закройте образовавшиеся отверстия пластмассовыми заглушками.

Включение машины без снятия транспортировоч- ных болтов может вызвать ее поломку. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транспортировке машины.

Выравнивание

Для хорошей работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной плоскости. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните (рис. 2).

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, наибольшее отклонение стиральной машины от горизонтали должно быть не более 2°.

1

2

WGT 437 T, WGT 637 T

5

Подсоединение заливного шланга

Не допускается установка машины без крана отключения воды!

Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указанных в информационной табличке на задней панели стиральной машины.

Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и про-

3верьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром (рис. 3).

Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику в нижней части стиральной машины (рис. 4).

Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вручную, без использования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.

Подсоединение сливного шланга

Зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (см. рис. 5). Конец сливного шланга должен располагаться на высоте 60–80 см от уровня основания стиральной машины и обеспечивать разрыв струи при сливе

5(конец шланга не должен быть опущен в воду).

Âслучае врезки сливного шланга в канализацию, диаметр приемного патрубка должен быть не менее 40 мм.

Âслучае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью изгибающего хомута и прикрепляется к стене или к ближайшей трубе че- рез отверстие в изгибающем хомуте (рис. 6).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

6

6

WGT 437 T, WGT 637 T

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект» — машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавливается сифон.

Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требования к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.

ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!

Подсоединение к электросети

1.Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

3розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

3напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

3розетка и вилка одного типа;

3розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкции допускается организация заземления рабо- чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю- чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий шнур.

WGT 437 T, WGT 637 T

7

Цветовая маркировка электрических проводов:

желто-зеленый

— заземление;

синий

— нейтраль;

коричневый

— ôàçà.

Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания).

Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

8

WGT 437 T, WGT 637 T

Indesit WGT 637 T, WGT 437 T User Manual

Панель управления

А. Рукоятка выбора программ

P

Используйте рукоятку для выбора одной из 15 программ стирки, подходящей для ткани, в соответствии с рекомендациями (см. Таблицу программ на стр.20).

Запомните: рукоятку выбора программ следует поворачивать по часовой стрелке, только тогда, когда кнопка С (включение/выключение) находится в положении “OFF” (выключено).

В. Рукоятка выбора температуры

Используйте рукоятку для выбора температуры стирки, приведенной в таблице программ. Вы также можете проводить стирку при температуре ниже рекомендованной или холодную стирку (символ d).

WGT 437 T, WGT 637 T

9

С. Кнопка включения / выключения

on

off

 

Нажатие на кнопку включает машину. Повторным нажатием на эту же кнопку машина выключается. Машина включена, когда кнопка С утоплена, и выклю- чена при отжатой кнопке.

D. Кнопка половинной загрузки

Кнопка предназначена для понижения расхода воды при полоскании. Рекомендуем использовать эту кнопку только на программах стирки деликатных и синтетических тканей и при неполной загрузке машины, пропорционально уменьшая количество моющего средства.

Е. Кнопка исключения отжима

Используйте эту кнопку для исключения отжима при стирке легкосминаемых и трудноразглаживаемых тканей. Функция применяется только при программах стирки синтетики и деликатных тканей.

F. Индикатор включения / выключения

I

Горит при включенном состоянии машины.

10

WGT 437 T, WGT 637 T

Loading...
+ 21 hidden pages