INDESIT DVG 623 IX, DVG623 User Manual [fr]

0 (0)

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE

IT

 

EN

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,13

Français, 24

 

 

 

 

 

DE

 

NL

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch, 35

Dutch, 46

Espanol, 57

PT

Portuges, 68

DVG 623

DVGN 623

Sommario

Installazione, 2-3

Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici

Descrizione dell’apparecchio, 4

Vista d’insieme Pannello di controllo

Caricare i cestelli, 5

Cestello inferiore

Cestello delle posate

Cestello superiore

Avvio e utilizzo, 6

Avviare la lavastoviglie

Caricare il detersivo

Programmi, 7

Tabella dei programmi

Brillantante e sale rigenerante, 8

Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante

Manutenzione e cura, 9

Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavastoviglie

Evitare i cattivi odori Pulire gli irroratori Pulire i filtri

Se ci si assenta per lunghi periodi

Precauzioni e consigli, 10

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 11

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.

Posizionamento e livellamento

1.Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.

Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.

2.Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può anche essere incassato sotto a un piano di lavoro continuo (vedi foglio di Montaggio).

3.Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini finché l’apparecchio non sia orizzontale (non deve essere inclinato più di 2 gradi). Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.

Collegamenti idraulici ed elettrici

L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo

da personale qualificato.

La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul cavo di alimentazione elettrica.

I tubi di carico (A) e di scarico (B) dell’acqua

e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra o sinistra per consentire

la migliore installazione (vedi figura).

Collegamento del tubo di carico dell’acqua

A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida affinché le eventuali impurità non intasino l’apparecchio.

A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete purché non superi la temperatura di 60°C.

Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa d’acqua fredda.

Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).

La pressione dell’acqua deve essere compresa nei valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi sotto).

Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

Sicurezza antiallagamento

Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:

-è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.

-è dotata di sicurezza Water Stop*, cioè è provvista di un tubo di carico dell’acqua costituito da un tubo esterno trasparente e da uno interno rosso: entrambi i tubi sopportano pressioni molto alte. In caso di rottura del tubo interno, quello esterno si colora di un rosso vivo e convoglia l’acqua al posto di quello interno, evitando perdite.

È molto importante controllare periodicamente il tubo esterno: se lo si vede rosso vivo, deve essere cambiato al più presto dall’Assistenza tecnica autorizzata (vedi Assistenza).

* Presente solo su alcuni modelli.

2

Collegamento del tubo di scarico dell’acqua

Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.

 

 

 

Lo speciale gomito* in

 

 

A

 

 

 

plastica agevola una

 

 

 

sistemazione ottimale:

 

 

 

fissare saldamente il

 

 

 

gomito al muro per

 

 

 

evitare che il tubo si

 

 

 

muova e versi l’acqua

 

 

 

 

 

 

fuori dallo scarico.

 

 

 

La parte del tubo

 

 

 

contrassegnata con la

 

 

 

 

 

 

lettera A deve essere a

un’altezza compresa tra 40 e 100 cm da terra (vedi figura).

È sconsigliato usare tubi di prolunga.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta (vedi Descrizione della lavastoviglie);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati

(vedi Assistenza).

L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Avvertenze per il primo lavaggio

IT

Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale e aggiungere circa 2 Kg di sale (vedi Brillantante e sale rigenerante): è normale che l’acqua trabocchi. È normale anche che dopo il caricamento del sale la spia MANCANZA SALE* continui a lampeggiare per alcuni cicli.

Striscia anticondensa*

Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.

DATI TECNICI

 

 

 

 

Dimensioni

Larghezza cm. 59,5

 

Altezza cm. 82

 

 

Profondità cm. 57

 

 

 

 

Capacità

12 coperti standard

 

 

 

 

Pressione acqua

30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar)

 

alimentazione

4,3 psi – 145 psi

 

 

 

 

Tensione di

vedi targhetta caratteristiche

 

alimentazione

 

 

 

 

 

 

Potenza totale

vedi targhetta caratteristiche

 

assorbita

 

 

 

 

 

 

Fusibile

vedi targhetta caratteristiche

 

 

 

 

 

Questa apparecchiatura è

 

 

conforme alle seguenti Direttive

 

 

Comunitarie:

 

 

-73/23/EEC del 19/02/73 (Bassa

 

 

Tensione) e successive

 

 

modifiche

 

 

-89/336/EEC del 03/05/89

 

 

(Compatibilità Elettromagnetica)

 

 

e successive modificazioni

 

 

-97/17/EC (Etichettatura)

 

 

-2002/96/CE

 

 

 

* Presente solo su alcuni modelli.

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

IT

 

 

1.

Cestello superiore

 

 

2.

Irroratore superiore

 

 

3.

Ribaltine

 

 

4.

Regolatore altezza cestello

1

 

5.

Cestello inferiore

 

6.

Irroratore inferiore

 

3

4

7.

Cestello posate

2

 

 

Filtro lavaggio

 

 

8.

 

 

9.

Serbatoio sale

 

 

10.

Vaschette detersivo e serbatoio brillantante

 

 

11.

Targhetta caratteristiche

6

5

 

 

7

 

 

9

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

10

 

 

11

 

 

 

Pannello di controllo

Asciugatura

 

 

Risciacquo

Manopola

 

Lavaggio

SELEZIONE

Spia

PROGRAMMI

ON-OFF

Prelavaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spie

Tasto

Tasto

AVANZAMENTO CICLO

MANCANZA

 

 

 

 

 

SALE*

START/RESET

ON-OFF

* Presente solo in alcuni modelli.

4

INDESIT DVG 623 IX, DVG623 User Manual

Caricare i cestelli

Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo, mettere in ammollo solo con acqua pentole e padelle incrostate, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.

Cestello inferiore

Sistemarvi le stoviglie più difficili da lavare secondo gli Esempi di caricamento e avvalendosi dei supporti ribaltabili*.

Piatti da portata e coperchi: ai lati del cestello.

Pentole e insalatiere: sempre capovolte.

Stoviglie molto fonde: in posizione obliqua. Per garantire migliori prestazioni di lavaggio

e asciugatura, la superficie del cestello inferiore è

più ruvida di quello superiore.

Cestello delle posate

Il cestello delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei modelli di lavastoviglie.

I coltelli e gli utensili appuntiti devono essere sistemati nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso.

Per dividere in due il corpo centrale*: sfilare la maniglia. Le due alette laterali* si possono staccare e agganciare al cestello superiore o inferiore.

I due elementi a griglia* si inseriscono sul cestello per tenere separate le posate: inserirle nelle feritoie con i manici verso il basso.

Cestello superiore

Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco sporche, secondo gli Esempi di caricamento.

Stoviglie leggere: sistemarle in modo che non vengano spostate dai getti d’acqua.

Tazze e tazzine: posizionarli sulle ribaltine**.

Coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio: posizionarli sulle ribaltine**.

Regolare l’altezza del cestello superiore

 

 

 

 

Per agevolare la sistemazione delle

 

 

 

 

stoviglie, è possibile sistemare il

 

1

 

2

cestello superiore in posizione alta

 

 

 

o bassa:

 

 

 

 

 

 

 

 

aprire i fermi delle guide del

 

 

3

 

cestello a destra e a sinistra ed

 

 

 

estrarre il cestello; sistemarlo in

 

 

 

4

 

 

 

alto o in basso, farlo scivolare

 

 

 

 

 

 

 

 

lungo le guide fino a far entrare

 

 

 

 

anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).

Se il cestello è dotato di maniglie IT click clack* (vedi figura), tirarle in

su o in giù per regolare l’altezza.

Esempi di caricamento cestello superiore

Esempi di caricamento cestello inferiore

Ribaltine Just you**

Queste speciali ribaltine servono per sistemare tazze e tazzine.Cucchiai, forchette e coltelli vanno inseriti apposite fessure.I bicchieri a calice possono essere appesi inserendo il gambo nelle fessure.

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie

Oggetti di legno, con impugnatura in legno, in corno, con parti incollate o non espressamente indicati per il lavaggio in lavastoviglie.

Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.

Stoviglie di plastica non termoresistente.

Porcellane antiche o dipinte a mano.

Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere lavata con un programma delicato e

accertandosi che non sia a contatto con altri metalli.

Si consiglia l’acquisto di stoviglie idonee al lavaggio in lavastoviglie.

Lavaggio delle maniglie*

Per lavare le maniglie dei cestelli inferiore e superiore: estrarre i due tappini di fissaggio, sfilare le maniglie, lavarle sotto l’acqua corrente e fissarle sul cestello con i tappini.

*Presente solo in alcuni modelli.

**Variabili per numero e posizione.

5

Avvio e utilizzo

Avviare la lavastoviglie

IT

1.Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina.

3.Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto).

4.Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta.

5.Selezionare il programma di lavaggio desiderato in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei lavaggi),ruotando la manopola SELEZIONE PROGRAMMA in senso orario.

6.Avviare premendo il tasto START/RESET: le spie AVANZAMENTO CICLO segnalano lo stato del programma:

Prelavaggio, Lavaggio, Risciacquo, Asciugatura.

7. Al termine del lavaggio lampeggia la spia dell’Asciugatura.

8.Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa di corrente.

9.Aprire la porta e aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello inferiore.

Modificare un lavaggio in corso

Se si è fatta una scelta sbagliata è possibile modificarla entro un minuto dall’accensione: tenere premuto il tasto START/RESET per 4 secondi, la spia AVANZAMENTO CICLO si spegne: selezionare il nuovo programma e avviare premendo il tasto START/RESET.

La manopola deve essere ruotata in senso orario dal programma 1 al programma 5, antiorario dal programma 5 al programma 1.

Aggiungere altre stoviglie

Premere il tasto ON/OFF, aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Premere di nuovo il tasto ON-OFF: il ciclo riprende.

Interruzioni accidentali

Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione di corrente, il lavaggio si interrompe. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la luce.

Caricare il detersivo

Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo riportato dalla casa produttrice. Eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente.

Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.

vaschetta A: Detersivo per lavaggio vaschetta B: Detersivo per prelavaggio

D

 

1. Aprire il coperchio C

A

B

premendo il pulsante D.

 

 

2. Dosare il detersivo

 

 

consultando la Tabella dei

 

 

programmi:

 

 

in polvere: vaschette

 

 

A e B.

 

 

pastiglie: vaschetta A

 

 

e fondo vasca,

Ccioè quando il programma ne richiede 1, metterla

nella vaschetta A e chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la seconda sul fondo della vasca.

3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.

6

Programmi

Tabella dei programmi

IT

Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suo intasamento da residui di cibo. Questa operazione può prolungare la durata dei programmi. Con un elevato grado di sporco dei filtri la lavastoviglie si blocca (Vedi anomalie e rimedi - allarme filtri intasati).

Il numero e il tipo di programmi variano in base al modello di lavastoviglie.

Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detersivo

 

 

 

Durata del

 

Indicazioni per la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A) = vaschetta A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(B) = vaschetta B

 

 

programma

 

scelta

Programma

 

Prelavaggio

Asciugatura

 

 

 

 

(tolleranza

 

dei programmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In polvere

liquido

pastiglie

 

 

±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (A)

 

 

 

 

molto sporche (da non

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 g (A)

30 ml (A)

 

2:00’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (fondo

 

usare per pezzi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 g (B)

5 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vasca)

 

 

 

 

delicati).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normalmente sporche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

 

1:12’

 

Programma standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

giornaliero.

 

 

 

Rapido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quotidiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio ecologico a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bassi consumi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

2:10’

 

energetici, adatto a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 g (B)

5 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stoviglie e pentole.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veloce da utilizzare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

 

 

30’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

per stoviglie poco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sporche, subito dopo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'uso.

 

 

 

Rapido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio preliminare

in attesa di

12'

completare il carico al pasto successivo.

Ammollo

Nota

Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:

1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa 1 cucchiaino da cucina = 5 grammi di polvere = 5 ml di liquido circa

7

Brillantante e sale rigenerante

IT

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.

Non usare sale alimentare o industriale.

 

Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1,

 

 

4in1, ecc...) non è necessario aggiungere brillantante

 

e si consiglia invece di aggiungere sale, specie se

 

l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né

 

sale né brillantante è normale che le spie

 

MANCANZA SALE* e MANCANZA BRILLANTANTE*

 

continuino a lampeggiare.

 

Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie.

Il serbatoio del brillantante va riempito:

quando lo si vede vuoto attraverso la spia ottica

(H). Spia chiara: aggiungere brillantante; spia scura: brillantante sufficiente;

quando sul pannello lampeggia la spia MANCANZA BRILLANTANTE*;

1.Aprire il serbatoio

ruotando il tappo (G) in

H

senso antiorario.

2. Versare il brillantante

evitando che fuoriesca.

Se accade, pulire subito

F

con una spugna.

G3. Riavvitare il tappo. Non versare MAI il

brillantante direttamente all’interno della vasca.

Regolare la dose di brillantante

Se non si è soddisfatti del risultato del lavaggio o dell’asciugatura, è possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il regolatore

(F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica è sul 4):

se sulle stoviglie ci sono striature bluastre girare verso i numeri bassi (1-3).

se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare verso i numeri alti (4-6).

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione (2in1, 3in1, 4in1, ecc...) e si vuole ottenere una migliore asciugatura, riempire comunque il serbatoio e regolare sul 2.

quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il tappo del sale;

quando sul pannello lampeggia la spia MANCANZA SALE*;

in assenza di spia o di galleggiante verde: circa ogni 30 cicli di lavaggio;

1.Estrarre il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario.

2.Solo per il primo utilizzo:

riempire il serbatoio di acqua fino al bordo.

3. Posizionare l’imbuto in dotazione (vedi figura)

e riempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 2 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.

4. Togliere l’imbuto, eliminare i residui di sale dalla filettatura e avvitare bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il decalcificatore).

Quando si aggiunge il sale, avviare subito un ciclo di lavaggio senza stoviglie per eliminare la soluzione salina traboccata ed evitare la corrosione.

Regolare la dose di sale*

È possibile regolare il consumo di sale in base alla durezza della propria acqua, dato reperibile presso l’Ente erogatore dell’acqua potabile.

1. Svitare il tappo del serbatoio.

2. Ruotare la freccia sul collare (vedi figura) verso il + o verso il – facendo riferimento alla tabella:

Durezza dell'acqua

Posizione

Consumo sale

Autonomia

 

 

 

 

 

 

selettore

(grammi/ciclo)

(cicli/2Kg)

°dH

°fH

°mmol/l

 

 

 

 

 

 

0-10

0-17

0-1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

10-25

18-44

1,8-4,4

-

20

60

 

 

 

 

 

 

25-50

45-89

4,5-8,9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

> 50

> 89

> 8,9

+

60

25

 

 

 

 

 

 

Il decalcificatore è regolato di fabbrica sul +.

Caricare il sale rigenerante

Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle stoviglie. Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione (2in1, 3in1, 4in1, ecc.) riempire comunque il serbatoio del sale e regolare su –; se la durezza dell’acqua è superiore a 60°fH, regolare su +.

* Presente solo su alcuni modelli.

8

Manutenzione e cura

Escludere acqua e corrente elettrica

Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Pulire i filtri

IT

I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.

Staccare la spina della corrente quando si

 

pulisce la macchina e durante i lavori di

 

manutenzione.

Pulire la lavastoviglie

La superficie esterna e il pannello di controllo

 

possono essere puliti con un panno inumidito

 

con acqua non abrasivo. Non usare solventi

 

o abrasivi.

Pulire i filtri con regolarità.

Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.

La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.

1. Estrarre i filtri tirando il manico verso l’alto.

 

 

 

 

 

2. Pulire i filtri:

La vasca interna può essere pulita da eventuali

 

 

 

• dopo ogni lavaggio

 

macchie con un panno imbevuto di acqua e poco

 

 

C

pulire il piatto

 

aceto.

 

 

semicircolare A

 

 

 

1

 

 

 

 

2

e il bicchiere B (si

 

 

 

 

estraggono tirando il

 

 

 

 

 

Evitare i cattivi odori

 

 

A

manico) dai residui più

 

 

 

 

B

grossi, sciacquandoli

Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il

 

 

 

sotto acqua corrente.

 

ristagno di umidità.

 

 

 

 

Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di

 

 

 

• una volta al mese

 

tenuta della porta e delle vaschette detersivo con

 

 

C

pulire accuratamente

 

una spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni

 

B

tutto il gruppo filtrante:

 

di cibo, principali responsabili del cattivo odore.

 

 

 

piatto semicircolare A,

 

 

 

 

 

bicchiere B e filtro

 

 

 

 

A

cilindrico C (si estrae

Pulire gli irroratori

 

 

 

ruotandolo in senso

 

 

 

 

 

antiorario). Per la

 

Può succedere che

 

 

 

pulizia aiutarsi con uno

 

residui di cibo si

 

 

 

spazzolino non

 

attacchino agli

 

 

 

metallico.

 

irroratori e ostruiscano

 

 

 

 

 

i fori da cui esce

3. Rimontare il gruppo filtrante e ricollocarlo nella

 

l’acqua: di tanto in

sua sede seguendo i movimenti 1 e 2, indicati in

 

tanto è bene controllarli

figura, fino allo scatto.

 

 

e pulirli con uno

 

 

 

 

 

spazzolino non

 

 

 

 

 

metallico.

Se ci si assenta per lunghi periodi

 

 

Fare un lavaggio a vuoto.

 

 

 

Staccare i collegamenti elettrici e idraulici.

 

 

Lasciare socchiusa la porta.

9

Precauzioni e consigli

L’apparecchio è stato progettato e costruito in IT conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non toccare mai la resistenza.

Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.

Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei bambini.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono e impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Risparmiare acqua ed energia

Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).

Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado di sporco consultando la

Tabella dei programmi:

-per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.

-se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico (vedi Avvio e utilizzo).

Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare i lavaggi in tal senso.

Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi

Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.

Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.

Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del produttore, alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura.

10

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti

di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. IT Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).

Anomalie:

Possibili cause / Soluzione:

 

La spina non è ben inserita nella presa di corrente oppure in

La lavastoviglie non parte.

 

casa non c’è corrente.

 

La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.

 

Si è impostato un Avvio ritardato (vedi Avvio e utilizzo).

La lavastoviglie non carica

Manca l’acqua nella rete idrica.

acqua.

Il tubo di carico dell’acqua è piegato (vedi Installazione).

 

Il programma non è ancora terminato.

La lavas toviglie no n s c arica

Il tubo di scarico dell’acqua è piegato (vedi Installazione).

acq ua .

Lo scarico del lavello è ostruito.

 

Il filtro è intasato da residui di cibo.

La lavas toviglie fa rum ore .

Le stoviglie sbattono tra loro o contro gli irroratori.

 

Manca il sale rigenerante o la sua regolazione non è adeguata

S u s to viglie e b ic chieri ci

 

alla durezza dell’acqua (vedi Brillantante e sale ).

so no de p ositi c a lc arei o una

Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.

pa tin a bia nca stra .

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente.

 

Le stoviglie sono in materiale antiaderente.

S u s to viglie e b ic chieri ci

 

 

so no striature o sfum a ture

Il dosaggio del brillantante è eccessivo.

bluas tre .

 

 

 

È stato selezionato un programma senza asciugatura.

Le s toviglie son o p oco

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente

asciutte .

 

(vedi Brillantante e sale ).

 

La regolazione del brillantante non è adeguata.

Le s toviglie n o n s o no pu lite .

I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).

 

Le stoviglie non sono sistemate bene.

 

Gli irroratori non sono liberi di ruotare.

 

Il programma di lavaggio è troppo blando (vedi Programmi ).

 

Il detersivo non è dosato adeguatamente o non è adatto

 

 

(vedi Avvio e utilizzo).

 

Il filtro è sporco o intasato (vedi Manutenzione e cura ).

 

Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).

A llarm e ru binetto c hiu so .

Aprire il rubinetto e l’apparecchio si avvia dopo pochi minuti.

(si sentono dei brevi bip)*

 

 

* Presente solo s u alcuni

L’apparecchio si è bloccato perché non si è intervenuti al

modelli.

 

suono dei bip*. Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF,

(lampeggiano la 2a e la 3a

 

aprire il rubinetto e dopo 20 secondi riaccendere premendo lo

spia da destra

 

stesso tasto. Riprogrammare la macchina e riavviare.

 

 

AVANZAMENTO CICLO)

 

 

A llarm e filtri inta sa ti

 

 

(lampeggiano la 2a e la 4a

Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF e pulire i

spia da destra

 

filtri (vedi Manutenzione ), poi riaccendere premendo lo stesso

 

tasto. Riprogrammare la macchina e riavviare.

AVANZAMENTO CICLO).

 

 

 

 

 

 

A llarm e g uas to

 

 

elettrovalvo la

Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF e

di c aric o dell’ac q ua

 

riaccendere dopo un minuto. Se l’allarme permane chiudere il

(lampeggia la 3a spia da

 

rubinetto dell’acqua per evitare allagamenti, staccare la spina

destra AVANZAM ENTO

 

della corrente e chiamare l’Assistenza.

 

 

CICLO).

 

 

11

Instruction booklet

DISHWASHER

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation,

13-14

 

English, 12

 

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies

Technical data

Description of the appliance, 15

Overall view

Control panel

DVG 623

DVGN 623

Loading the racks, 16

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 17

Starting the dishwasher

Loading the detergent

Washing options

Wash cycles, 18

Wash cycle table

Rinse aid and refined salt,

19

Loading the rinse aid

Loading the refined salt

Care and maintenance, 20

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 21

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 22

12

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).

A

 

60

 

83

120

 

168

121

B

 

 

100

148

 

Connecting the water inlet hose

EN

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be provided with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see below).

The hose should not be bent or compressed.

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

-is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

-is provided with a Water Stop* safety device, in other words it has a water inlet hose that consists of a transparent hose on the outside and a red hose on the inside: both the hoses can withstand extremely high pressure. If the internal hose breaks, the external hose becomes a bright red colour and carries the water instead, thus avoiding any leakage.

It is very important to check the external hose regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced by an authorised technician as soon as possible (see Assistance).

* Only available in selected models.

13

Connecting the water outlet hose

EN

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.

 

 

 

The special plastic

 

 

A

 

 

 

elbow* makes it easier to

 

 

 

find the best layout: fix

 

 

 

the elbow to the wall

 

 

 

securely in order to

 

 

 

prevent the outlet hose

 

 

 

from moving and spilling

 

 

 

 

 

 

the dirty water.

 

 

 

The part of the hose

 

 

 

marked with the letter A

 

 

 

should be between 40 and 100 cm above the ground (see figure).

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with current regulations;

the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see Description of the appliance);

the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;

the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

The cable should be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation that may form.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add approximately 2 kg of salt (see Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. It is also normal that the LOW SALT* indicator light continues to flash for a few cycles after the salt has been loaded.

Technical data

 

 

 

 

Dimensions

width 59.5 cm

height 82 cm

 

 

 

depth 57 cm

Capacity

12 standard place-settings

 

 

Water supply

30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar)

pressure

4.3 psi – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

 

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

 

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

 

 

the following European

 

 

 

Community Directives:

 

 

 

-73/23/EEC dated 19/02/73

 

 

 

(Low Voltage) and subsequent

 

 

 

modifications

 

 

 

-89/336/EEC dated 03/05/89

 

 

 

(Electromagnetic Compatibility)

 

 

 

and subsequent modifications

 

 

 

-97/17/EC (Labelling)

 

 

 

-2002/96/ CE (Waste

 

 

 

Electrical and Electronic

 

 

 

 

 

 

Equipment WEEE)

 

 

 

 

* Only available in selected models.

14

Description of the appliance

Overall view

EN

1.Upper rack

2.Upper sprayer arm

3.Tip-up compartments

 

 

4.

Rack height adjuster

1

 

5.

Lower rack

3

6.

Lower sprayer arm

4

7.

Cutlery basket

2

 

8.

Washing filter

 

 

 

 

9.

Salt dispenser

 

 

10.

Detergent and rinse aid dispensers

 

 

11.

Data plate

 

5

 

 

 

6

 

 

9

7

 

 

8

 

 

 

 

 

10

11

Control panel

DRYING

 

 

RINSE

WASH CYCLE

 

 

 

 

SELECT

ON-OFF

WASH

Knob

indicator light

 

 

PRE-WASH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOW SALT

START/RESET

ON-OFF

 

 

 

 

indicator light*

 

 

 

 

button

 

 

 

WASH CYCLE PHASE

button

 

 

 

indicator lights

* Only available in selected models.

15

Loading the racks

Before loading the rack, remove all food residue from the EN crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on residue to soak in water only and empty all remaining liquid from cups and glasses. After loading the appliance, check

that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

Arrange the more difficult items to wash using the Loading examples as a guide and use the collapsible supports* where needed.

Serving dishes and lids: place these at the sides of the rack.

Saucepans and salad bowls: always turn these upside down.

Very deep dishes: position these at an angle.

In order to guarantee the best washing and drying performance, the surface of the lower rack is more uneven than that of the upper rack.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model.

Knives and other sharp utensils should be placed in the cutlery basket with the point facing downwards.

To divide the central basket* into two separate pieces: pull out the handle. The two detachable side compartments* may be hooked onto the upper or lower rack.

The two grids* may be positioned in the basket to separate the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate compartments with the handles at the bottom.

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans that are not too soiled, using the Loading examples as a guide.

Lightweight crockery: position these dishes so that they will not be moved by the jets of water.

Mugs and cups: place these on the tip-up compartments**.

Long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Adjusting the height of the upper rack

1

2

 

 

3

 

4

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is equipped with the click clack handles* (see figure), pull them upwards or downwards to adjust the height.

Loading examples for the upper rack

Loading examples for the lower rack

Just you Tip-up compartments**

These special tip-up compartments can be used to arrange mugs and cups. Spoons, forks and knives should be placed in the slots provided. Stemmed glasses can be hooked on by threading the stems into the slits.

Items that should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic that is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other

metals.

! When buying crockery and cutlery we recommend that you check whether it can be washed using the dishwasher.

Washing the handles*

To wash the upper and lower rack handles: remove the two fastening plugs, lift out the handles and rinse them under running water, then fasten them to the rack using the same plugs.

*Only available in selected models.

**The number and position may vary.

16

Start-up and use

Starting the dishwasher

1.Turn the water tap on.

2.Press the ON/OFF button: the indicator light will illuminate.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the desired wash cycle depending on the dishes and how dirty they are (see table of wash cycles), by turning the SELECT WASH CYCLE knob clockwise.

6.Start the cycle by pressing the START/RESET button: the WASH CYCLE PHASE indicator lights

display the status of the cycle:

pre-wash,

wash,

rinses,

drying

7.At the end of the wash cycle the drying phase indicator light flashes..

8.Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Open the door and wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.

Modifying a wash cycle already in progress

If the wrong programme was chosen, it may be changed within one minute from switching on: press and hold the START/RESET button for 4 seconds. The WASH CYCLE PHASE indicator light will go out: Select the new cycle and switch the machine back on by pressing the START/RESET button.

The knob must be turned clockwise from wash cycle 1 to 5, an anti-clockwise from wash cycle 5 to 1.

Adding extra crockery

Press the ON/OFF button and open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Press the ON/OFF button again: the cycle starts from the point at which it was interrupted.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply is restored.

Loading the detergent

EN

A successful wash also depends on the correct amount of detergent being used, as recommended by the manufacturer. Exceeding the recommended amount does not result in a more effective wash and pollutes the environment.

To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

compartment A: Washing detergent compartment B: Pre-wash detergent

1. Open cover C by

D

 

 

pressing button D.

A

 

B

 

2. Pour in the detergent

 

 

 

 

 

 

after consulting the

 

 

 

Wash cycle table:

 

 

 

• for powder detergent

 

 

 

use compartments A

 

 

 

and B

 

 

 

• for tablets, use

 

 

 

compartment A and the

 

C

 

bottom of the

 

 

appliance, i.e. when the

 

 

 

cycle requires 1 tablet, place it in compartment A

and close the cover; when it requires 2, place the

second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

* Only available in selected models.

17

Wash cycles

Wash cycle table

EN

INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become clogged with food residues. This function may extend the duration of the wash cycles. If there is a high level of dirt contained in the filters, the dishwasher will stop operating (see Troubleshooting - Blocked filter alarm).

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dish washer, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles varies according to the model of dishwasher.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detergent

 

 

 

 

Wash cycle selection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A) = compartment A

 

 

Wash cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(B) = compartment B

 

 

 

Wash cycle

 

Pre-wash

Drying

duration

 

instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(tolerance ±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Powder

Liquid

Tablets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extremely soiled dishes

 

 

 

 

 

 

 

 

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (bottom of

2.00’

 

and pans (not to be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 g (B)

5 ml (B)

the

 

used for delicate items).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appliance)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensive

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans

 

 

 

 

 

 

 

 

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

 

1:12’

 

and dishes. Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daily wash cycle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wash cycle with low

 

 

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

2:10’

 

energy consumption

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 g (B)

5 ml (B)

 

levels, suitable for pans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and dishes.

 

 

 

 

Eco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wash cycle to be used

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for lightly soiled dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

 

 

30'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Run cycle immediately

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

after use.)

 

 

 

Rapid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preliminary wash cycle for dishes while the load

is awaiting completion 12' with the dishes from the

next meal.

Soak

Note

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid

1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

18

Rinse aid and refined salt

Only use products that have been specifically designed for dishwashers.

Do not use table salt or industrial salt.

If using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1, etc..) it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights will flash continuously.

Loading the rinse aid

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

whenever the indicator light (H) signals that it is empty. Illuminated light: add rinse aid; unlit light: there is no shortage of rinse aid in the dispenser.

when the LOW RINSE AID* indicator light on the

 

 

panel flashes;

 

 

1. Open the dispenser by

H

 

turning the lid (G) in an

 

 

 

 

anticlockwise direction.

 

 

2. Pour in the rinse aid,

 

 

making sure it does not

 

F

overflow from the

 

 

 

G

dispenser. If this happens,

 

clean the spill immediately

 

 

 

 

with a sponge.

3. Screw the lid back on.

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

Adjusting the amount of rinse aid

If you are not completely satisfied with the washing or drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):

if there are bluish streaks on the crockery, set the adjuster to a lower number (1-3).

if drops of water remain on the crockery or there are limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).

If you are using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1, etc..) and you wish to further improve the drying performance of the appliance, fill the dispenser and set the dosage adjuster to 2.

Loading the refined salt

In order to obtain the best possible results from a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should

be

filled:

EN

when the green float* cannot be seen by simply

 

looking at the cap of the salt dispenser;

 

 

 

when the LOW SALT* indicator light on the panel flashes;

if your machine is not equipped with an indicator light or a green float:

approximately every 30 wash cycles;

1.Remove the lower rack and unscrew the cap of the dispenser (in an anti-

clockwise direction).

2. For the first wash cycle only: fill the dispenser up to the edges with water.

3. Position the funnel provided correctly (see figure) and fill the salt dispenser up to the edges (approximately 2 kg); it is normal for a little water to leak out.

4. Remove the funnel, wipe away any salt residue from the thread and screw the cap on tightly, so that detergent does not leak into the dispenser during the wash cycle (this could damage the water softening system beyond repair).

When salt has been added, run a wash cycle immediately, without crockery, in order to remove any salt solution that has leaked out and to avoid corrosion.

Adjusting the amount of salt*

It is possible to adjust the amount of salt used according to the hardness of the water in your area (this information is available from your local water board).

1. Unscrew the dispenser cap.

2. Turn the arrow on the neck of the dispenser (see figure) towards the + or - symbols, using the table below as a guide.

The default setting of the water softening system is +. - If using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1) fill the salt dispenser and set the adjuster to -; if the hardness of the water is greater than 60°fH, set it to +.

* Only available in selected models.

19

Care and maintenance

EN

Shutting off the water and electricity supplies

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.

Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work.

Cleaning the dishwasher

The external surfaces of the machine and the

 

control panel may be cleaned using a non-

 

abrasive cloth which has been dampened with

 

water. Do not use solvents or abrasive products.

Any marks on the appliance interior may be

 

removed using a cloth dampened with water and

 

a little vinegar.

Preventing unpleasant odours

Always keep the door of the appliance ajar in

 

order to avoid moisture from forming and being

 

trapped inside the machine.

Clean the seals around the door and detergent

 

dispensers regularly using a damp sponge. This

 

will avoid food becoming trapped in the seals,

 

which is the main cause of the formation of

 

unpleasant odours.

Cleaning the sprayer arms

Food residue may

become encrusted onto

the sprayer arms and

block the holes used to

spray the water. It is

therefore recommended

that the arms are

checked from time to

time and cleaned with a

small non-metallic

brush.

Cleaning the filters

The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.

Clean the filters regularly.

After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.

The dishwasher should not be used without filters.

The dishwasher should not be used without filters, or when the filter is loose.

1. Remove the filters by pulling the handle upwards.

C

1

2

A

B

running water.

2. Clean the filters:

• after every wash cycle, remove the largest pieces of residue from semicircular plate A and glass B (these may be removed by pulling the handle) by rinsing them under

 

 

• The entire filter

 

 

assembly should be

B

C

cleaned thoroughly

 

 

once a month: this

 

 

includes the

A

 

semicircular plate A,

 

 

the glass B and the

 

 

cylinder C (this may be

 

 

removed by turning it in

 

 

an anti-clockwise

 

 

direction). Use a small

non-metallic brush to clean these parts.

3. Reconstruct the filter assembly and replace it in the correct position, following movements 1 and 2 as shown in the figure, until it clicks into place.

Leaving the machine unused for extended periods

Run a wash cycle when the dishwasher is empty.

Unplug the appliance and disconnect the water supply.

Leave the door of the appliance ajar.

20

Precautions and advice

 

 

 

 

The appliance was designed and manufactured in

Consumers should contact their local authority or

 

 

 

EN

compliance with current international safety

retailer for information concerning the correct

 

standards. The following information has been

disposal of their old appliance.

 

 

 

 

provided for safety reasons and should therefore be

 

 

 

read carefully.

 

 

 

General safety

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery according to the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to carry out the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy: it can become a choking or suffocation hazard.

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Saving energy and respecting the environment

Saving water and energy

Only start a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle (see Wash Cycles).

Select a wash cycle that is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Wash cycle table:

-for dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-if the load is smaller than usual activate the Half load option (see Start-up and use).

If your electricity supply contract gives details of electricity saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start* button (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of the crockery. Even if they are biodegradable, detergents contain substances that may alter the balance of nature.

* Only available in selected models.

21

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical

EN

Assistance Centre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Malfunction:

 

 

Possible causes / Solutions:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T h e

p lu g

h a s n o t b e e n in s e rte d in to

th e e le c tric a l s o c k e t

 

 

The dishwasher does not start.

 

p ro p e rly , o r th e re is n o

p o w e r in th e h o u s e .

 

 

 

 

 

 

 

T h e d is h w a s h e r d o o r h a s n o t b e e n s h u t p ro p e rly .

 

 

 

 

 

 

 

A delayed start has been programmed (see Start-up and use).

 

 

No water enters the

T h e re is n o w a te r in th e m a in s s u p p ly .

 

 

dishwasher.

 

 

The water inlet hose is bent (see Installation).

 

 

 

 

 

 

 

T h e

d is h w a s h e r c y c le

h a s n o t y e t fin is h e d .

 

 

No water drains out from the

T h e

w a te r o u tle t

h o s e

is b e n t (s e e

In s ta lla tio n ).

 

 

dishwasher.

 

 

T h e d ra in d u c t is b lo c k e d .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T h e filte r is

c lo g g e d u p

w ith fo o d

re s id u e s .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T h e d is h w as h er m ak es

T h e

d is h e s a re

ra ttlin g

a g a in s t e a c h o th e r o r a g a in s t th e

 

 

ex ces s iv e nois e .

 

s p ra y e r a rm s .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T h e d is h es and g las s es are

T h e

le v e l o f th e

re fin e d

s a lt is

lo w

o r th e d o s a g e s e ttin g is n o t

 

 

cov ered in a w h ite f ilm o r

 

s u ite d

to

th e h a rd n e s s

o f th e

w a te r (s e e R in s e a id a n d s a lt).

 

 

lim es cale d epo s its .

T h e lid

o n th e s a lt d is p e n s e r is n o t c lo s e d p ro p e rly .

 

 

 

 

 

 

 

T h e rin s e a id h a s b e e n u s e d u p o r th e d o s a g e is to o lo w .

 

 

 

 

 

 

 

T h e c ro c k e ry is m a d e fro m n o n -s tic k m a te ria l.

 

 

T h e d is h es and g las s es are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s treak ed o r h av e a b lu is h

T h e rin s e a id d o s a g e is to o h ig h .

 

 

 

 

ting e .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The crockery has not been

T h e rin s e a id h a s b e e n u s e d u p o r th e d o s a g e is to o lo w ( s e e

 

 

dried properly.

 

 

R in s e a id

a n d s a lt ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T h e

rin s e a id d is p e n s e r s e ttin g is n o t h ig h e n o u g h .

 

 

 

 

 

 

 

A w a s h c y c le w ith o u t a d ry in g p ro g ra m m e h a s b e e n s e le c te d .

 

 

T h e d is h es are not clean .

T h e ra c k s a re o v e rlo a d e d (s e e L o a d in g th e ra c k s ).

 

 

 

 

 

 

 

T h e c ro c k e ry h a s n o t b e e n a rra n g e d w e ll.

 

 

 

 

 

 

 

T h e s p ra y e r a rm s c a n n o t m o v e fre e ly .

 

 

 

 

 

 

 

T h e w a s h c y c le is to o g e n tle (s e e W a s h c y c le s ).

 

 

 

 

 

 

 

T h e d e te rg e n t h a s n o t b e e n m e a s u re d o u t c o rre c tly o r it is n o t

 

 

 

 

 

 

 

 

s u ite d

to

th e ty p e o f w a s h c y c le (s e e S ta rt-u p a n d u s e ).

 

 

 

 

 

 

 

T h e

filte r

is

d irty

o r b lo c k e d

(s e e C a re a n d m a in te n a n c e ).

 

 

 

 

 

 

 

T h e

re fin e d

s a lt le v e l is

lo w

(s e e R in s e a id a n d s a lt).

 

 

Shut off tap alarm.

T u rn

o n th e

ta p a n d th e a p p lia n c e

w ill s ta rt a fte r a fe w

 

 

(several short beeps are

 

m in u te s .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emitted)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Only available in selected

T h e a p p lia n c e lo c k h a s b e e n a c tiv a te d b e c a u s e n o a c tio n w a s

 

 

 

ta k e n w h e n th e b e e p s * s o u n d e d . S w itc h o ff th e m a c h in e u s in g

 

 

models.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

th e O N /O F F b u tto n , tu rn o n th e ta p a n d s w itc h th e m a c h in e

 

 

(the 2

nd

and 3

rd

WASH CYCLE

 

b a c k o n a fte r 2 0 s e c o n d s b y p re s s in g th e s a m e b u tto n . R e -

 

 

 

 

 

p ro g ra m m e th e m a c h in e a n d

 

 

 

 

 

indicator lights flash, beginning

 

 

 

 

 

 

 

re s ta rt th e w a s h c y c le .

 

 

 

 

 

 

 

from the right).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blocked filter alarm

S w itc h o ff th e m a c h in e b y p re s s in g th e O N /O F F b u tto n a n d

 

 

 

 

 

 

 

 

c le a n th e

filte rs

( s e e M a in te n a n c e ), th e n s w itc h th e

 

 

(the 2nd and 4th

WASH CYCLE

 

d is h w a s h e r b a c k o n b y p re s s in g th e s a m e b u tto n . R e -

 

 

indicator lights flash beginning

 

p ro g ra m m e th e m a c h in e a n d re s ta rt th e w a s h c y c le .

 

 

from the right).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water loading solenoid valve

S w itc h o ff th e a p p lia n c e b y p re s s in g th e O N /O F F b u tto n a n d

 

 

malfunction alarm

 

s w itc h it b a c k o n

a fte r a m in u te . If th e a la rm c o n tin u e s , tu rn

 

 

(the 3rd

WASH

CYCLE indicator

 

o ff th e

w a te r ta p

to re d u c e th e ris k

o f flo o d in g , re m o v e th e

 

 

lights flash beginning from the

 

p lu g

fro m

th e e le c tric a l s o c k e t a n d

c a ll A s s is ta n c e .

 

 

right).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Mode d’emploi

FR

Français, 23

DVG 623

DVGN 623

LAVE-VAISSELLE

Sommaire

Installation, 24-25

Mise en place et mise à niveau

Raccordements eau et électricité

Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 26

Vue d’ensemble

Bandeau de commandes

Charger les paniers, 27

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation, 28

Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage

Programmes, 29

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 30

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 31

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyer les filtres

Si vous vous absentez pendant une longue période

Précautions et conseils, 32

Sécurité générale Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 33

Installation

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le FR consulter à tout moment. En cas de vente, de

cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transportez l’appareil verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec votre revendeur.

2.Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu (voir feuille de Montage).

3.Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir figure).

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude : en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir plus bas).

Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lavevaisselle :

-est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

-est équipé d’une sécurité Water Stop*, il est autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout risque de fuites.

Il est très important de contrôler périodiquement l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il faut le faire changer aussitôt par le service d’assistance technique agréé (voir Assistance).

* Présent uniquement sur certains modèles.

24

Loading...
+ 56 hidden pages