Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty
i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do
nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w
niniejszym dokumencie nie może być
interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma
HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
błędy techniczne czy redakcyjne występujące w
niniejszym dokumencie.
Zatwierdzony standard USB 2.0 high-speed.
Znaki handlowe
Adobe®, Adobe Photoshop® i Adobe®
PostScript® 3™ są znakami handlowymi firmy
Adobe Systems Incorporated.
Corel® jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym firmy
Corel Corporation lub Corel Corporation Limited.
Energy Star® jest zastrzeżonym w USA znakiem
Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska
(EPA).
Microsoft® i Windows® to zarejestrowane w USA
znaki towarowe firmy Microsoft Corporation.
Spis treści
1 Wstęp
Zasady bezpieczeństwa ................................................................................. 1
HP Start-Up Kit ............................................................................................... 2
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP ....................................... 48
12 Informacje prawne
Ograniczona gwarancja firmy HP ................................................................. 50
Umowa licencyjna na oprogramowanie HP .................................................. 53
Oprogramowanie typu Open Source ............................................................ 55
Uwagi prawne ............................................................................................... 55
ivPLWW
1Wstęp
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie przedstawionych poniżej środków ostrożności zapewni prawidłową
eksploatację drukarki i zapobiegnie jej uszkodzeniu. Zaleca się przestrzeganie tych
środków ostrożności przez cały czas.
Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na tabliczce
●
znamionowej. Unikaj przeciążania gniazdka sieci elektrycznej drukarki
wieloma urządzeniami.
Upewnij się, czy drukarka jest prawidłowo uziemiona. Wadliwe uziemienie
●
drukarki może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i zwiększać
podatność na zakłócenia elektromagnetyczne.
Nie należy demontować ani naprawiać drukarki samodzielnie. W sprawie
●
serwisu należy kontaktować się z lokalnym punktem usługowym firmy HP,
zobacz
Należy używać wyłącznie przewodu elektrycznego dostarczonego razem z
●
drukarką. Nie wolno uszkadzać, obcinać ani naprawiać przewodu
zasilającego. Uszkodzony przewód zasilający stwarza niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem. Uszkodzony przewód zasilający należy
wymienić na przewód zasilający zatwierdzony przez firmę HP.
Nie pozwól, aby wewnętrzne elementy drukarki miały styczność z metalami
●
lub cieczami (z wyjątkiem używanych w zestawach czyszczących HP).
Mogłoby to spowodować pożar, porażenie prądem lub stwarzać inne poważne
zagrożenie.
Wyłączaj drukarkę i odłączaj kabel zasilania od gniazdka zasilającego w
●
każdym z następujących przypadków:
◦
◦
◦
◦
◦
◦
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP na stronie 48.
wkładają
jeśli z drukarki wydobywa się dym lub niezwykły zapach;
jeśli drukarka emituje dźwięki inne niż zazwyczaj podczas normalnego
działania;
element metalowy lub ciecz (inne niż używane do czyszczenia lub w
procedurach konserwacyjnych) stykają się z wewnętrznymi częściami
drukarki;
podczas burzy z piorunami;
w przypadku awarii zasilania.
c dłonie do wnętrza drukarki;
Wstęp
PLWW
Zasady bezpieczeństwa
1
HP Start-Up Kit
Wstęp
HP Start-Up Kit to dysk CD dołączony do drukarki, zawierający oprogramowanie
drukarki.
Dokumentacja drukarki
Informacje na temat użytkowania drukarki można znaleźć w Instrukcji obsługi
drukarki i w Podręcznej instrukcji obsługi. Najbardziej pełnym źródłem informacji
jest Instrukcja obsługi drukarki, dostępna na stronach
manuals/ i http://www.hp.com/go/z3200ps/manuals/. Podręczna instrukcja
obsługi zawiera najczęściej potrzebne informacje i jest dostarczana z drukarką jako
wydrukowany podręcznik.
Panel przedni
Panel przedni znajduje się z przodu drukarki, pośrodku. Spełnia on następujące
ważne funkcje:
Pomaga w rozwiązywaniu problemów,
●
Jest używany podczas wykonywania pewnych procedur, takich jak obcinanie
●
i wyładowywanie papieru,
Wyświetla pomocne animacje przeprowadzające przez procedury,
●
Umożliwia wyświetlenie aktualnych informacji o stanie drukarki, np. o
●
wkładach atramentowych, głowicach drukujących, papierze i zadaniach
drukowania,
W odpowiednich momentach wyświetla komunikaty ostrzegawcze i
●
komunikaty o błędach, którym towarzyszą sygnały dźwiękowe zwracające
uwagę na ostrzeżenie lub komunikat,
Panelu można używać do zmieniania wartości ustawień drukarki i w ten
●
sposób do zmiany jej działania. Jednak ustawienia na panelu przednim są
zastępowane przez ustawienia w sterownikach drukarki; zobacz Instrukcjęobsługi drukarki.
http://www.hp.com/go/z3200/
2Rozdział 1 WstępPLWW
Panel przedni składa się z następujących elementów:
1.Przyciski bezpośredniego dostępu:
Pierwszy przycisk: widok poziomów atramentu, zobacz Instrukcję obsługi
●
drukarki
Drugi przycisk: widok załadowanego papieru, zobacz Instrukcję obsługi
●
drukarki
Trzeci przycisk: wyładowanie papieru; zobacz
●
Wyładowanie roli
na stronie 15 i Wyładowanie pojedynczego arkusza na stronie 19,
Czwarty przycisk: wysunięcie strony i obcięcie, zobacz Instrukcję obsługi
●
drukarki
2.Przycisk Menu — naciśnij, aby wrócić do głównego menu na wyświetlaczu
panelu przedniego. Jeśli menu główne jest już wyświetlane, zostanie
wyświetlony ekran stanu.
3.Przycisk OK — służy do potwierdzenia czynności w trakcie procedury lub
interakcji. Umożliwia wywołanie podmenu w menu. Umożliwia wybranie
wartości spośród podanych opcji.
4.Przycisk Wstecz — służy do przejścia do poprzedniego kroku procedury lub
interakcji. Umożliwia przejście na wyższy poziom, pozostawienie opcji w menu
lub spośród podanych opcji.
5.Przycisk W dół — służy do przejścia w dół w menu lub opcji, lub zmniejszenia
wartości, np. podczas konfigurowania kontrastu wyświetlacza panelu
przedniego lub adresu IP.
6.Przycisk
W górę — służy do przejścia w górę w menu lub opcji, lub zwiększenia
wartości, np. podczas konfigurowania kontrastu wyświetlacza panelu
przedniego lub adresu IP.
7.Przycisk Anuluj — umożliwia przerwanie procedury lub interakcji.
8.Przycisk Zasilanie — umożliwia wyłączenie lub włączenie drukarki; ponadto
jest wyposażony w lampkę służącą do wskazywania stanu drukarki. Jeśli
wskaźnik przycisku zasilania nie świeci się, oznacza to, że urządzenie jest
wyłączone. Jeśli lampka przycisku zasilania miga na zielono, trwa
uruchamianie urządzenia. Jeśli lampka przycisku zasilania świeci się na
zielono, urządzenie jest włączone. Jeśli lampka przycisku zasilania świeci się
na bursztynowo, urządzenie jest w stanie gotowości. Jeśli lampka przycisku
zasilania miga na bursztynowo, urządzenie wymaga interwencji.
9.Lampka LED — wskazuje stan drukarki. Jeśli lampka LED świeci si
ę ciągłym
zielonym światłem, urządzenie jest w stanie gotowości. Jeśli miga na zielono,
urządzenie jest zajęte. Jeśli świeci się ciągłym bursztynowym światłem,
Wstęp
PLWW
Panel przedni
3
wystąpił błąd systemu. Jeśli miga na bursztynowo, drukarka wymaga
Wstęp
interwencji.
10. Wyświetlacz panelu przedniego — wyświetla błędy, ostrzeżenia i informacje
dotyczące użytkowania drukarki.
Aby zaznaczyć pozycję na panelu przednim, naciskaj przyciski W górę lub W dół,
dopóki dana pozycja nie zostanie zaznaczona.
Aby wybrać pozycję na panelu przednim, najpierw zaznacz ją, a następnie naciśnij
przycisk OK.
Jeśli w niniejszej instrukcji jest pokazana następująca seria pozycji na wyświetlaczu
panelu przedniego: Pozycja1 > Pozycja2 > Pozycja3, oznacza to, że pozycje
należy wybierać w kolejności Pozycja1, następnie Pozycja2, a następniePozycja3.
Informacje dotyczące określonego zastosowania panelu przedniego można
znaleźć w różnych miejscach tej instrukcji.
Oprogramowanie drukarki
Do drukarki dołączono następujące oprogramowanie:
Sterownik rastrowy PCL3 drukarki
●
Sterownik PostScript drukarki (tylko Z3200ps)
●
Oprogramowanie HP Printer Utility (zobacz
●
Utility na stronie 7) umożliwia wykonanie następujących czynności:
Zarządzanie drukarką, w tym kolorami, za pomocą pakietu HP Color
◦
Center,
Zarządzanie kolejką zadań (tylko Z3200ps) — patrz Instrukcja obsługi
◦
drukarki,
Wyświetlanie stanu wkładów atramentowych, głowic drukujących i
◦
papieru,
Wyświetlanie informacji o rozliczaniu zadań, zobacz Instrukcję obsługi
◦
drukarki,
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego drukarki; zobacz
◦
Aktualizacja oprogramowania firmowego na stronie 31,
Dostęp do usługi HP Knowledge Center,
◦
Zmiana różnych ustawień drukarki (na karcie Ustawienia),
◦
Przeprowadzanie kalibracji i rozwiązywanie problemów
◦
Wbudowany serwer internetowy uruchamiany w drukarce umożliwia
●
sprawdzenie poziomu atramentów i stanu drukarki za pomocą przeglądarki
Dostęp do programu HP Printer
4Rozdział 1 WstępPLWW
internetowej uruchomionej na dowolnym komputerze. Zobacz Uzyskiwanie
dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 8
Pakiet Advanced Profiling Solution, dostępny na oddzielnym dysku DVD,
●
należy zainstalować po innym oprogramowaniu HP (sterownikach i programie
HP Printer Utility)
Wstęp
PLWW
Oprogramowanie drukarki
5
2Dostosowanie drukarki
Włączanie i wyłączanie drukarki
WSKAZÓWKA: Drukarka jest zgodna z normą Energy Star i można ją
pozostawić włączoną bez marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej skraca
czas reakcji oraz ogólną niezawodność systemu. Jeśli drukarka nie jest używana
przez pewien czas (domyślny czas jest określony normą Energy Star), to
przechodzi w tryb uśpienia, aby oszczędzić energię. Jednak każda interakcja
Ustawienia osobiste
użytkownika z wyświetlaczem panelu przedniego przywraca tryb aktywności, co
umożliwia niezwłoczne wznowienie drukowania. Aby zmienić czas oczekiwania na
przejście do trybu uśpienia, zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
UWAGA: W trybie uśpienia drukarka od czasu do czasu wykonuje konserwację
głowic drukujących. Dzięki temu skraca się czas potrzebny na przygotowanie
drukarki do pracy po długim okresie bezczynności. Dlatego też zdecydowanie
zaleca się pozostawianie drukarki włączonej lub w trybie uśpienia, aby uniknąć
straty czasu i marnowania atramentu.
W drukarce dostępne są trzy poziomy zużycia energii.
Podłączona: przewód zasilający jest podłączony z tyłu drukarki.
●
Włączona: wyłącznik z tyłu drukarki znajduje się w pozycji włączona.
●
Włączone zasilanie: przycisk Zasilanie na panelu przednim świeci się na
●
zielono.
Normalnym i zalecanym sposobem włączania i wyłączania oraz zerowania
ustawień drukarki jest używanie przycisku Zasilanie na panelu przednim.
Jeżeli jednak planowane jest przechowywanie drukarki przez czas nieokreślony lub
wydaje się, że przycisk Zasilanie nie działa, zaleca się wyłączyć drukarkę
przyciskiem Zasilanie, a następnie również wyłączyć przełącznik zasilania z tyłu.
6Rozdział 2 Dostosowanie drukarkiPLWW
Aby ją z powrotem włączyć, użyj przełącznika zasilania z tyłu drukarki.
Po ponownym włączeniu drukarki procedura inicjalizacyjna obejmująca
sprawdzenie i przygotowanie głowic drukujących trwa około 3 minut.
Przygotowanie głowic drukujących zajmuje około 1 min 15 s. Jeżeli jednak drukarka
była wyłączona przez 6 tygodni lub dłużej, przygotowanie głowic drukujących może
trwać nawet godzinę.
Dostęp do programu HP Printer Utility
Program HP Printer Utility umożliwia zarządzanie drukarką za pomocą komputera
wyposażonego w połączenie USB lub za pośrednictwem protokołu TCP/IP.
W systemie Windows uruchom program HP Printer Utility za pomocą skrótu
●
pulpitu lub używając przycisku Start > Wszystkie programy > HewlettPackard > HP Printer Utility > HP Printer Utility. Zostanie uruchomiony
program HP Printer Utility i w oknie Drukarki i faksy zostaną wyświetlone
zainstalowane drukarki.
W systemie Mac OS uruchom program HP Printer Utility, korzystając ze skrótu
●
na pasku dock lub wybierając opcje STARTUP_DISK
(DYSK_ROZRUCHOWY) > Library (Biblioteka) > Printers (Drukarki) > hp
> Utilities (Narzędzia) > HP Printer Utility. Zostanie uruchomiony program
wyboru drukarki HP Printer Utility Printer Selector i zainstalowane drukarki
zostaną wyświetlone w programie Printer Setup Utility (system Mac OS X
10.4) lub w oknie Print & Fax (Drukowanie i faks) (system Mac OS X 10.5 lub
wersje nowsze).
Wybierz drukarkę i kliknij opcję Select (Wybierz). Zostanie uruchomiony
program HP Printer Utility.
Jeżeli pomimo wykonania tych instrukcji nie udało się uzyskać dostępu do
programu HP Printer Utility, zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
Ustawienia osobiste
PLWW
Dostęp do programu HP Printer Utility
7
Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera
internetowego
Wbudowany serwer internetowy umożliwia zdalne zarządzanie drukarką za
pomocą zwykłej, uruchomionej na dowolnym komputerze przeglądarki sieci Web.
UWAGA: Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego wymaga
połączenia TCP/IP z drukarką.
Poniższa lista obejmuje przeglądarki uznane za zgodne z wbudowanym serwerem
internetowym:
Internet Explorer 6 lub wersja nowsza, dla systemu Windows,
●
Ustawienia osobiste
Netscape Navigator w wersji 6.01 lub nowszej,
●
Mozilla 1.5 lub wersja nowsza,
●
Mozilla Firefox 1.0 lub wersja nowsza,
●
Safari 2 lub wersja nowsza dla systemu Mac OS.
●
Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego na dowolnym
komputerze, otwórz przeglądarkę sieci Web i podaj adres drukarki. Adres drukarki
(rozpoczynający się od http:) można znaleźć na ekranie stanu, na wyświetlaczu
panelu przedniego.
Jeżeli pomimo wykonania tych instrukcji nie udało się uzyskać dostępu do
wbudowanego serwera internetowego, zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
8Rozdział 2 Dostosowanie drukarkiPLWW
3Obsługa papieru
Ładowanie roli na trzpień obrotowy
OSTROŻNIE: Upewnij się, że podajnik arkuszy jest zamknięty.
1.Zdejmij prawy koniec trzpienia z drukarki, a następnie drugi koniec.
OSTRZEŻENIE! Wyjmując trzpień, nie wkładaj palców w jego podporę.
PLWW
2.Oba końce trzpienia są wyposażone w ograniczniki, które utrzymują rolę
papieru we właściwej pozycji. Ogranicznik oznaczony niebieskim kolorem
można zdejmować, co umożliwia założenie nowej roli. Można go również
przesuwać wzdłuż trzpienia, co pozwala na zamontowanie roli o dowolnej
szerokości (ograniczonej jedynie długością trzpienia). Zdejmij niebieski
ogranicznik papieru z końca trzpienia.
Ładowanie roli na trzpień obrotowy
Obsługa papieru
9
3.Jeśli rola jest nawinięta na trzycalową kartonową gilzę, upewnij się, że
zainstalowano gilzy pośrednie znajdujące się w wyposażeniu drukarki.
4.Jeśli rola jest długa, połóż trzpień obrotowy poziomo na stole i tu załaduj rolę.
WSKAZÓWKA: Do obsługi dużej roli może być konieczny udział dwóch
osób.
5.Wsuń nową rolę na trzpień obrotowy. Upewnij się, że orientacja papieru jest
taka, jak pokazano poniżej. W przeciwnym razie zdejmij rolę, obróć ją o 180
stopni i wsuń z powrotem na trzpień obrotowy. Trzpień obrotowy ma
oznaczenia pokazujące poprawne położenie.
UWAGA: Patrząc od tyłu drukarki, niebieski ogranicznik jest zakładany na
prawy koniec trzpienia.
Obsługa papieru
Upewnij się, że oba końce roli są możliwie najbliżej ograniczników trzpienia
obrotowego.
6.Włóż niebieski ogranicznik na otwartą końcówkę trzpienia, a następnie
dopchnij ogranicznik do roli.
7.Sprawdź, czy niebieski ogranicznik papieru jest wepchnięty możliwie daleko,
tak że oba końce są dosunięte do ograniczników.
W przypadku regularnego używania różnych typów papieru można wstępnie
załadować różne typy papieru na różne trzpienie, co umożliwi szybszą wymianę
10Rozdział 3 Obsługa papieruPLWW
ról. Istnieje możliwość dokupienia dodatkowych trzpieni obrotowych, zobacz
Akcesoria na stronie 33.
Ładowanie roli do drukarki
Istnieją dwa sposoby ładowania roli. Zaleca się korzystanie z łatwej procedury
ładowania.
UWAGA: Aby rozpocząć tę procedurę, należy najpierw załadować rolę na trzpień
obrotowy. Zobacz
Łatwa procedura ładowania
1.Stojąc za drukarką, oprzyj czarny koniec trzpienia obrotowego na lewym
uchwycie roli. Nie umieszczaj końca całkowicie w uchwycie roli.
2.Oprzyj niebieski koniec trzpienia obrotowego na prawym uchwycie roli.
Ładowanie roli na trzpień obrotowy na stronie 9.
PLWW
Ładowanie roli do drukarki
Obsługa papieru
11
3.Posługując się obiema rękami, wepchnij trzpień obrotowy w oba uchwyty roli
jednocześnie. Trzpień obrotowy wskoczy na miejsce.
4.Jeśli brzeg roli jest rozdarty (czasami powodem jest taśma do mocowania
końca roli) lub nie jest ułożony prosto, wyciągnij nieco papieru poza rowek
cięcia i utnij równo za pomocą obcinarki.
Obsługa papieru
WSKAZÓWKA: Obetnij papier możliwie równo, ponieważ nierówny papier
nie jest ładowany prawidłowo.
5.Włóż krawędź papieru do podajnika.
OSTROŻNIE: Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania
papieru.
12Rozdział 3 Obsługa papieruPLWW
6.Odwijaj rolę na trzpieniu do podajnika, aż wyczujesz opór. Po wykryciu papieru
drukarka pobiera go automatycznie.
7.Kiedy papier zostanie pobrany do drukarki, na wyświetlaczu panelu
przedniego zostanie wyświetlone pytanie, czy załadowano rolę czy arkusz.
Wybierz rolę za pomocą przycisków W górę i W dół i naciśnij przycisk OK.
8.Wybierz kategorię i rodzaj papieru.
WSKAZÓWKA: Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma liście papierów,
zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
9.Drukarka sprawdza wyrównanie papieru i mierzy jego szerokość. W
przypadku drukowania na papierze błyszczącym lub satynowym, aby
zapewnić doskonałą jakość drukowania, krawędź wiodąca papieru jest
obcinana. Inne rodzaje papieru nie są obcinane.
10. Sprawdź, czy jakieś instrukcje nie zostały wyświetlone na panelu przednim.
11. Jeśli rola jest wyrównana, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się
komunikat Ready (Gotowe) i drukarka jest gotowa do drukowania. Jeśli rola
nie jest wyrównana, należy postępować zgodnie z instrukcjami na
wyświetlaczu panelu przedniego.
Obsługa papieru
PLWW
Ładowanie roli do drukarki
13
12. Jeśli papier jest luźny, nawiń nadmiar papieru, aby był ciasno zrolowany na
trzpieniu.
UWAGA: Jeśli na dowolnym etapie ładowania papieru wystąpi nieoczekiwany
problem, zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
WSKAZÓWKA: Podczas wpadania do kosza wydruki mogą rwać się lub brudzić
od innych wydruków. Aby tego uniknąć, zaleca się przechwytywanie wydruków
zaraz po odcięciu od roli i nieukładanie wydruków w stos w koszu. Można też
wyłączyć automatyczną obcinarkę (zobacz Instrukcja obsługi drukarki) i obcinać
wydruk za pomocą przycisku Wysunięcie strony i obcięcie.
Procedura z wykorzystaniem menu papieru
Metodą alternatywną jest używanie menu papieru do uruchamiania procedury
Obsługa papieru
ładowania papieru.
1.Wykonaj czynności od 1 do 5 procedury
na stronie 11.
2.Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu
Przed wyładowaniem roli sprawdź, czy papier jest, czy też nie jest już zamocowany
na roli. Następnie wykonaj odpowiednie instrukcje opisane poniżej.
WSKAZÓWKA: Podczas drukowania nie dotykaj papieru, ponieważ spowoduje
to wady jakości wydruku.
Procedura z wykorzystaniem przycisku Unload paper (Wyładuj
papier) z papierem na roli
Jeśli na roli jest papier, należy zastosować następującą procedurę.
1.Naciśnij przycisk Unload paper (Wyładuj papier) na panelu przednim.
2.Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego podnieś
niebieską dźwignię z lewej strony.
3.Po wyświetleniu monitu na panelu przednim nawijaj papier na trzpieniu, aż
całkowicie wysunie się z drukarki.
4.Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego opuść niebieską
dźwignię.
Procedura z wykorzystaniem menu papieru, z papierem na roli
Jeśli papier znajduje się na roli, procedurę można również rozpocząć, używając
menu papieru w głównym menu panelu przedniego.
1.Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu
Obsługa papieru
PLWW
Papier
.
Wyładowanie roli
15
2.Wybierz opcję Unload paper (Wyładuj papier).
3.Kontynuuj, wykonując krok 2 procedury z wykorzystaniem opcji Unload
paper (Wyładuj papier).
Procedura obsługiwania roli bez papieru
Jeśli koniec papieru nie jest już zamocowany na roli, wykonaj następującą
procedurę.
1.Jeżeli procedura wyładowania już została uruchomiona, naciśnij przycisk
Anuluj na panelu przednim, aby anulować tę procedurę.
2.Podnieś niebieską dźwignię po lewej stronie. Jeśli na panelu przednim
wyświetlane jest ostrzeżenie dotyczące dźwigni, zignoruj je.
3.Wyciągnij papier z drukarki. Wyciągnij papier w dowolnym dostępnym miejscu;
najlepiej z tyłu drukarki.
4.Opuść niebieską dźwignię.
Obsługa papieru
5.Jeśli na panelu przednim wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy, aby go
usunąć, naciśnij przycisk OK.
Ładowanie pojedynczego arkusza
Istnieją dwa sposoby ładowania arkusza. Zaleca się korzystanie z łatwej procedury
ładowania.
Przed załadowaniem arkusza należy wyładować załadowaną rolę lub arkusz;
zobacz
na stronie 19.UWAGA: W przypadku arkuszy grubszych niż 0,5 mm za drukarką należy
pozostawić wolne miejsce równe długości arkusza.
Wyładowanie roli na stronie 15 lub Wyładowanie pojedynczego arkusza
Łatwa procedura ładowania
1.Stojąc z przodu drukarki, otwórz podajnik arkuszy.
WSKAZÓWKA: W przypadku trudności z otwarciem podajnika spróbuj go
otworzyć z tyłu drukarki.
16Rozdział 3 Obsługa papieruPLWW
2.Włóż arkusz do podajnika Załaduj arkusz wyrównany względem linii ładowania
i włóż możliwie najgłębiej; w przypadku grubszych arkuszy wyczujesz opór.
Drukarka wykrywa arkusze w ciągu 3 s. Na wyświetlaczu panelu przedniego
rozpoczyna się odliczanie.
OSTROŻNIE: Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania
papieru.
3.Po odliczeniu papier zostanie pobrany do drukarki. Wprowadź arkusz do
drukarki; jest to szczególnie ważne w przypadku grubszych rodzajów papieru.
4.Na panelu przednim wyświetlone zostanie pytanie, czy załadowane zostały
rola, arkusz ze sprawdzaniem skosu czy arkusz bez sprawdzania skosu.
Wybierz opcję Arkusz ze sprawdzaniem skosu lub Arkusz bez
sprawdzania skosu klawiszami strzałek Góra i Dół.
UWAGA: Zaleca się stosowanie opcji Arkusz ze sprawdzaniem skosu.
UWAGA: Przy ładowaniu bez sprawdzania skosu podgląd wydruku może
nie działać właściwie. Zobacz
Podgląd wydruku na stronie 25.
5.Wybierz kategorię i rodzaj papieru.
PLWW
WSKAZÓWKA: Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma liście papierów,
zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
Ładowanie pojedynczego arkusza
Obsługa papieru
17
6.Jeśli w menu Ładowanie papieru wybrano opcję Arkusz, to drukarka
sprawdza wyrównanie i wymiary arkusza.
UWAGA: W zależności od długości arkusza jest on wysuwany z przodu
drukarki.
Jeśli wybrano opcję Arkusz bez sprawdzania skosu, to ustawienie arkusza
trzeba wyrównać ręcznie.
7.Po pomyślnym załadowaniu papieru na panelu przednim jest wyświetlany
komunikat Ready (Gotowe) i drukarka jest gotowa do drukowania. Jeśli papier
nie jest wyrównany, należy wykonać instrukcje podane na wyświetlaczu
panelu przedniego.
UWAGA: W przypadku prawidłowego załadowania arkusz znajduje się z tyłu
drukarki.
Obsługa papieru
UWAGA: Jeśli na dowolnym etapie ładowania papieru wystąpi nieoczekiwany
problem, zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Procedura z wykorzystaniem menu papieru
Metodą alternatywną jest używanie menu papieru do uruchamiania procedury
ładowania papieru.
1.Wykonaj krok 1 łatwej procedury ładowania.
2.Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu
Papier
18Rozdział 3 Obsługa papieruPLWW
.
3.Wybierz pozycję Paper load (Ładowanie papieru).
4.Wybierz opcję Arkusz ze sprawdzaniem skosu lub Arkusz bez
sprawdzania skosu.
UWAGA: Zaleca się stosowanie opcji Arkusz ze sprawdzaniem skosu.
UWAGA: Przy ładowaniu bez sprawdzania skosu podgląd wydruku może
Aby wyładować arkusz bez drukowania, należy użyć przycisku Unload paper
(Wyładuj papier) w procedurze menu papieru.
Aby wyładować pojedynczy arkusz po jego wydrukowaniu, wystarczy wyciągnąć
go z przodu drukarki.
WSKAZÓWKA: Podczas drukowania nie dotykaj papieru, ponieważ spowoduje
to wady jakości wydruku.
Obsługa papieru
Procedura z wykorzystaniem przycisku Unload paper (Wyładowanie
papieru)
1.Naciśnij przycisk Unload paper (Wyładuj papier) na panelu przednim.
2.Arkusz jest wysuwany z przodu drukarki; wyjmij go albo pozwól, aby spadł do
kosza.
PLWW
Wyładowanie pojedynczego arkusza
19
Procedura z wykorzystaniem menu papieru
Arkusz można wyładować również za pomocą menu papieru.
1.Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu
Papier
2.Wybierz opcję Unload paper (Wyładuj papier). Arkusz jest wysuwany z
przodu drukarki; wyjmij go albo pozwól, aby spadł do kosza.
Obsługa papieru
.
20Rozdział 3 Obsługa papieruPLWW
4Drukowanie
Wybranie jakości wydruku
W drukarce dostępne są różne opcje jakości druku, ponieważ najlepsza jakość
drukowania wymaga mniejszej szybkości, a szybkie drukowanie powoduje
zmniejszenie jakości.
Dlatego standardowym selektorem jakości druku jest suwak, który umożliwia
dokonanie wyboru pomiędzy jakością i szybkością.
Innym rozwiązaniem jest wybranie opcji niestandardowych: Best (Najlepsza),
Normal (Normalna) i Fast (Szybka). Dostępne są również trzy niestandardowe
opcje uzupełniające, które mają wpływ na jakość druku: Maximum detail
(Maksymalny poziom szczegółowości), More passes (Więcej przebiegów) i Gloss
enhancer (Wzmacniacz połysku). Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
UWAGA: W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows rozdzielczości
renderowania i drukowania zadania są wyświetlane na karcie Paper/Quality
(Papier/Jakość). W oknie dialogowym Print (Drukuj) w systemie Mac OS są one
wyświetlane w panelu Summary (Podsumowanie).
Opcje jakości druku można wybrać w jeden z następujących sposobów:
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji
●
Print Quality (Jakość druku) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość). Po
wybraniu opcji Standard Options (Opcje standardowe) zostanie wyświetlony
suwak używany do wybierania pomiędzy szybkością i jakością druku. Po
wybraniu opcji Custom Options (Opcje niestandardowe) zostanie
wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (sterownik
●
PostScript): przejdź do okienka Image Quality (Jakość obrazu). Po wybraniu
opcji jakości Standard (Standardowa) zostanie wyświetlony suwak używany
do wybierania pomiędzy szybkością i jakością druku. Po wybraniu opcji jakości
druku Custom (Niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji
opisanych powyżej.
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (sterownik
●
PCL3) przejdź do okienka Paper Type/Quality (Rodzaj papieru/Jako
wybierz opcję Paper (Papier). Po wybraniu opcji jakości Standard
(Standardowa) zostanie wyświetlony suwak używany do wybierania pomiędzy
szybkością i jakością druku. Po wybraniu opcji jakości druku Custom
(Niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.
ść) i
Drukowanie
PLWW
Wybranie jakości wydruku
21
Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera
●
internetowego (tylko Z3200ps): wybierz kolejno opcje Basic settings
(Ustawienia podstawowe) > Print quality (Jakość druku). Po wybraniu opcji
Standard options (Opcje standardowe) można wybrać opcję Speed
(Szybkość) lub Quality (Jakość). Po wybraniu opcji Custom options (Opcje
niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.
●
Korzystając z panelu przedniego: wybierz ikonę menu Instalacja
pozycje Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality
(Jakość druku).
UWAGA: Jeśli jakość druku została ustawiona w komputerze, to ustawienie
zastępuje ustawienie jakości druku dokonane za pomocą panelu przedniego.
UWAGA: Nie można zmienić jakości druku tych stron, które drukarka właśnie
otrzymuje lub już otrzymała (nawet jeśli wydruk tych stron jeszcze się nie
rozpoczął).
Wybór rozmiaru papieru
Rozmiar papieru można określić w następujący sposób:
UWAGA: Określony tu rozmiar papieru powinien być rozmiarem papieru, w
którym utworzono dokument. Istnieje możliwość ponownego skalowania
dokumentu do innego rozmiaru przed drukowaniem. Zobacz Instrukcja obsługidrukarki.
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę
●
Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie wybierz rozmiar papieru na liście
Document Size (Rozmiary dokumentu).
W oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) w systemie Mac
●
OS: wybierz drukarkę w menu podręcznym Format for (Format dla),
następnie wybierz opcję Paper Size (Rozmiar papieru).
Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera
●
internetowego (tylko Z3200ps): wybierz opcje Advanced settings
(Ustawienia zaawansowane) > Paper (Papier) > Page size (Rozmiar strony)
> Standard (Standardowy).
●
Drukowanie
Korzystając z panelu przedniego: wybierz ikonę menu Instalacja pozycje Printing preferences (Preferencje drukowania) > Paper (Papier) >
Select paper size (Wybierz rozmiar papieru).
UWAGA: Jeśli rozmiar papieru został ustawiony w komputerze, to
ustawienie zastępuje ustawienie rozmiaru papieru dokonane za pomocą
panelu przedniego.
i
i
22Rozdział 4 DrukowaniePLWW
Niestandardowe formaty papieru
Aby wybrać niestandardowy rozmiar papieru, który nie jest wyświetlany na liście
rozmiarów papieru:
W systemie Windows dostępne są trzy różne sposoby:
●
W oknie dialogowym sterownika kliknij przycisk Custom
◦
(Niestandardowy) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość), następnie
określ nazwę i wymiary nowego rozmiaru papieru i kliknij przycisk Save
(Zapisz), aby zapisać nowy rozmiar papieru. Aby wyświetlić nowy
niestandardowy rozmiar na liście niestandardowych rozmiarów w
sterowniku PostScript, należy zamknąć okno dialogowe właściwości
drukarki, a następnie ponownie je otworzyć i w razie potrzeby kliknąć
przycisk More (Więcej).
UWAGA: Sterownik nie pozwala na utworzenie formatu papieru,
którego szerokość przekracza długość.
W menu Start wybierz polecenie Drukarki i faksy, następnie w menu
◦
Plik wybierz polecenie Właściwości serwera. Na karcie Formaty
sprawdź pole Utwórz nowy format, określ nazwę i wymiary nowego
formatu i kliknij przycisk Zapisz format.
Sterownik PostScript (tylko Z3200ps ) oferuje specjalny sposób
◦
definiowania niestandardowego formatu papieru tylko dla bieżącej sesji.
Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane), a następnie kolejno opcjePaper/Output (Papier/Wyjście) > Paper Size (Rozmiar papieru).
Wybierz pozycję PostScript Custom Page Size (Niestandardowy
rozmiar strony PostScript) na liście rozmiarów papieru, a następnie
określ wymiary papieru i kliknij przycisk OK, aby zapisać nowe wymiary
niestandardowego rozmiaru strony PostScript, które będą wyświetlane
na liście niestandardowych rozmiarów na karcie Paper/Quality (Papier/
Jakość). Nowy rozmiar strony jest zapisany, dopóki bieżąca aplikacja jest
otwarta; po jej zamknięciu niestandardowy rozmiar strony PostScript
pozostanie na liście, ale zostaną przywrócone jego wymiary domyślne.
W oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) w systemie Mac
●
OS: wybierz kolejno opcje Paper Size (Rozmiar papieru) > Manage Custom
(Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami).
Sizes
Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera
Domyślnie drukarka pozostawia 5 mm margines pomiędzy krawędziami obrazu i
krawędziami papieru (17 mm w stopce na arkuszu papieru). Istnieje jednak kilka
sposobów zmiany tego ustawienia.
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę
●
Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie przycisk Margins/Layout
(Marginesy/Układ).
WSKAZÓWKA: Sprawdź w sterowniku PostScript w systemie Windows,
czy wybrano właściwą pozycję na liście Rozmiar dokumentu. Jeśli mają być
używane opcje Oversize (Nadwymiarowy), Clip Contents By Margins
(Przycinaj zawartość według marginesów) lub Borderless (Bez marginesów),
należy wybrać rozmiar dokumentu bez marginesów.
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (sterownik
●
PostScript): wybierz okienko Finishing (Wykończenie), a następnie opcję
Layout (Układ).
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (sterownik
●
PCL3) wybierz okienko Paper Type/Quality (Rodzaj papieru/Jakość), a
następnie opcję Layout (Układ).
Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera
Zostanie wyświetlonych co najmniej kilka z następujących opcji.
UWAGA: W systemie Mac OS dostępne opcje marginesów zależą od rozmiaru
papieru wybranego w oknie dialogowym Page Setup. W przypadku np. drukowania
bez obramowania należy wybrać nazwę rozmiaru papieru, która zawiera wyrazy
„no margins” (bez marginesów).
Standard (Standardowy). Obraz zostanie wydrukowany na stronie o
●
wybranym rozmiarze, z wąskim marginesem pomiędzy krawędziami obrazu i
krawędziami papieru. Obraz powinien być dostatecznie mały, aby zmieścić
się pomiędzy marginesami.
Oversize (Ponadwymiarowy). Obraz zostanie wydrukowany na stronie nieco
●
Drukowanie
24Rozdział 4 DrukowaniePLWW
większej od wybranego rozmiaru. W przypadku obcięcia marginesów
pozostanie strona o wybranym rozmiarze, bez marginesów pomiędzy
obrazem i krawędziami papieru.
Clip Contents By Margins (Przycinaj zawartość według marginesów). Opcję
●
tę stosuje się do obrazów z białym obramowaniem i o rozmiarze równym
formatowi wybranego papieru. Drukarka użyje białego obramowania do
ustalenia marginesów i uzyska stronę o rozmiarach równych rozmiarowi
wybranemu w sterowniku.
Borderless (Bez obramowania). Obraz zostanie wydrukowany na stronie o
●
wybranym rozmiarze, bez marginesów. Obraz jest nieco większy, aby
pomiędzy krawędziami obrazu i krawędziami papieru na pewno nie pozostał
margines. W przypadku wybrania opcji Automatically by Printer
(Automatycznie przez drukarkę) to powiększenie jest wykonywane
automatycznie. W przypadku wybrania opcji Manually in Application
(Ręcznie w aplikacji) należy upewnić się, że rozmiar obrazu w aplikacji jest
nieco większy od rozmiaru papieru. Zobacz także Instrukcja obsługi drukarki.
Podgląd wydruku
Wyświetlanie podglądu wydruku na ekranie umożliwia sprawdzenie jego układu
przed drukowaniem, co pozwala zapobiec marnowaniu papieru i atramentu w
przypadku potencjalnych błędów.
UWAGA: Jeśli arkusz papieru jest ładowany bez sprawdzania skosu, to drukarka
nie dokonuje pomiaru długości arkusza, dlatego podgląd arkusza nie jest
wiarygodnym wskaźnikiem wyglądu ostatecznego wydruku.
Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Windows, można użyć
●
następujących opcji:
Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.
◦
PLWW
Podgląd wydruku
Drukowanie
25
Zaznacz opcję Show preview before printing (Pokaż podgląd przed
◦
drukowaniem), którą można znaleźć na kartach Printing Shortcuts
(Skróty drukowania), Paper/Quality (Papier/Jakość) i Features
(Funkcje) sterownika drukarki. Podgląd jest wyświetlany przed
drukowaniem; możesz sprawdzić ustawienia drukowania i układ obrazu,
następnie kliknij przycisk Print, aby wydrukować dokument lub
przycisk Cancel, aby anulować zadanie.
Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Mac OS, można użyć
●
następujących opcji:
Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.
◦
Kliknij przycisk Preview (Podgląd) u dołu okna dialogowego Print
◦
(Drukowanie). Jest to podstawowy podgląd wydruku udostępniany w
systemie Mac OS.
Jeśli korzystasz ze sterownika PostScript, zaznacz opcję Show print
◦
preview (Pokaż podgląd wydruku) dostępną w oknie dialogowym
sterownika Printing (Drukowanie) w okienku Finishing (Wykończenie).
Drukowanie
26Rozdział 4 DrukowaniePLWW
Jeśli korzystasz ze sterownika PCL3, kliknij przycisk PDF u dołu okna
◦
dialogowego Print (Drukowanie), następnie kliknij opcję HP Print
Preview. Zapewnia to więcej funkcji wyświetlenia podglądu, takich jak
możliwość zmiany rozmiaru papieru, rodzaju papieru i jakości druku, a
także obracanie obrazu. Zobacz poniżej:
PLWW
UWAGA: Funkcja HP Print Preview jest niedostępna, jeśli używasz
programów Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader lub Apple
Aperture.
Aby wyświetlić podgląd za pomocą wbudowanego serwera internetowego
●
(tylko Z3200ps), wybierz opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) >
Hold for preview (Wstrzymanie ze względu na podgląd).
Podgląd wydruku
Drukowanie
27
Zarządzanie kolorami
5Zarządzanie kolorami
Kalibracja kolorów
Kalibracja kolorów umożliwia drukarce tworzenie spójnych kolorów z użyciem
określonych głowic drukujących, atramentów i rodzaju papieru oraz w określonych
warunkach otoczenia. Po wykonaniu kalibracji kolorów można oczekiwać
identycznych wydruków, uzyskanych na dwóch różnych drukarkach znajdujących
się w różnych krajach.
Kalibracja powinna być wykonywana w jednym z następujących przypadków:
Zawsze po wymianie głowicy drukującej.
●
Zawsze po wprowadzeniu nowego rodzaju papieru, który jeszcze nie został
●
skalibrowany z bieżącym zestawem głowic drukujących.
Zawsze, jeśli wykonano pewną liczbę wydruków po ostatniej kalibracji.
●
Za każdym razem, gdy drukarka długo pozostawała wyłączona.
●
Zawsze po znaczącej zmianie warunków otoczenia (np. temperatury i
●
wilgotności).
Zazwyczaj sterownik drukarki przypomina za pomocą alarmu, że należy wykonać
kalibrację kolorów, chyba że użytkownik wyłączył alarmy. Jeśli jednak warunki
otoczenia zmienią się
Należy dokonać kalibracji rodzaju papieru przed utworzeniem jego profilu kolorów;
później nie ma potrzeby ponownego tworzenia profilu kolorów, chociaż można
ponownie wykonać kalibrację.
Możesz wyłączyć kalibrację kolorów za pomocą panelu przedniego: wybierz ikonę
, alarm nie będzie generowany.
menu Konserwacja jakości obrazu
calibration (Włącz kalibrację kolorów) na wartośćOFF (Wyłącz). W tym przypadku
dla wszystkich typów papieru będzie używana ustawiona fabrycznie kalibracja
domyślna. Jeśli później kalibracja kolorów zostanie ponownie włączona, to
drukarka będzie nadal korzystać z używanych wcześniej kalibracji.
28Rozdział 5 Zarządzanie koloramiPLWW
, a następnie ustaw opcję Enable color
Sprawdzenie stanu kalibracji
Stan kalibracji kolorów dla aktualnie załadowanego papieru można sprawdzić w
dowolnym czasie, naciskając przycisk View loaded paper (Widok załadowanego
papieru) na przednim panelu. Stan może mieć jedną z poniższych wartości.
PENDING: (OCZEKUJE) papier nie został skalibrowany.
●
UWAGA: Po każdej aktualizacji oprogramowania sprzętowego stan
kalibracji kolorów dla wszystkich rodzajów papieru jest przełączany na
PENDING (OCZEKUJE). Zobacz
na stronie 31.
OBSOLETE: (NIEAKTUALNY) papier został skalibrowany, ale kalibracja jest
●
nieaktualna z jednej z przyczyn wymienionych powyżej i powinna zostać
powtórzona.
OK: (GOTOWE) papier został skalibrowany i kalibracja jest aktualna.
●
N/A: (WYŁĄCZONE) tego papieru nie można skalibrować. Nie jest możliwe
●
kalibrowanie następujących rodzajów papieru: zwykły papier, materiały
przezroczyste i błyszczący papier o specjalnej fakturze (np. płótno
satynowane HP Collector Satin Canvas). Jednak możliwe jest profilowanie
tych rodzajów papieru.
Kalibracja
Kalibrację kolorów można rozpocząć na następujące sposoby:
Za pomocą alarmu sterownika drukarki zalecającego kalibrację.
●
W pakiecie HP Color Center: wybierz kolejno opcje Paper Preset
Na panelu przednim: wybierz ikonę menu Konserwacja jakości obrazu
a następnie Calibrate color (Kalibruj kolory).
Procedura kalibracji jest w pełni automatyczna i może być wykonana w trybie
nienadzorowanym po załadowaniu rodzaju papieru, który chcesz kalibrować, w
formacie A4, Letter lub innym większym.
Zarządzanie kolorami
Aktualizacja oprogramowania firmowego
,
PLWW
Kalibracja kolorów
29
Zarządzanie kolorami
Procedura trwa około 8-10 minut i składa się z następujących kroków.
1.Drukowana jest testowa tabela kalibracji, która zawiera plamki każdego
atramentu używanego w drukarce.
2.Tabelę należy pozostawić do wyschnięcia na pewien czas, w zależności od
rodzaju papieru, aby kolory mogły się ustabilizować.
3.Tabela jest skanowana i mierzona za pomocą wbudowanego
spektrofotometru HP.
4.Na podstawie pomiarów wykonanych przez spektrofotometr drukarka oblicza
potrzebne czynniki korekcji, które są wykorzystywane do drukowania spójnych
kolorów na danym rodzaju papieru. Ponadto oblicza maksymalne ilości
poszczególnych atramentów, które będą stosowane podczas drukowania na
tym papierze.
WSKAZÓWKA: W przypadku nieudanej kalibracji kolorów należy sprawdzić, czy
w tabeli nie brakuje kolorów. Brak koloru może być spowodowany problemem z
głowicami drukującymi: zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
UWAGA: Głowica matowa czarna nie służy do drukowania na papierze
błyszczącym i satynowym, więc ta kolumna tabeli nie zostanie wydrukowana
podczas kalibracji tych rodzajów papieru.
30Rozdział 5 Zarządzanie koloramiPLWW
6Konserwacja drukarki
Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki
Powierzchnie i wszystkie inne elementy drukarki, które są dotykane podczas
normalnej eksploatacji, powinny być regularnie czyszczone za pomocą zwilżonej
gąbki lub miękkiej szmatki i łagodnego domowego środka czyszczącego, takiego
jak nieżrące mydło w płynie.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed
rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że drukarka jest wyłączona i kabel zasilania
jest odłączony. Nie pozwól, aby do wnętrza drukarki dostała się woda.
OSTROŻNIE: Nie używaj do czyszczenia drukarki żrących środków
czyszczących.
Konserwacja wkładów atramentowych
Podczas normalnej eksploatacji wkładu nie są wymagane żadne czynności
konserwacyjne. Jednak w celu zachowania najlepszej jakości druku wkład należy
wymienić po upływie jego daty ważności. Ekran na panelu przednim drukarki
powiadamia o upływie daty ważności wkładu.
Ponadto datę ważności wkładu można sprawdzić w dowolnej chwili: zobacz
Instrukcja obsługi drukarki.
Aktualizacja oprogramowania firmowego
Różnymi funkcjami drukarki steruje jej wewnętrzne oprogramowanie, znane jako
oprogramowanie sprzętowe.
Co pewien czas firma Hewlett-Packard udostępnia uaktualnienia oprogramowania
sprzętowego. Uaktualnienia te zwiększają funkcjonalność drukarki i rozszerzają jej
funkcje.
Konserwacja drukarki
PLWW
Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki
31
Konserwacja drukarki
Aktualizacje oprogramowania sprzętowego można pobrać z Internetu i
zainstalować w drukarce, korzystając z jednego z następujących sposobów
(wybierz ten, który jest najwygodniejszy).
W programie HP Printer Utility dla systemu Windows wybierz drukarkę,
●
kartę Support (Pomoc techniczna), a następnie opcję Firmware Update
(Aktualizacja oprogramowania sprzętowego).
W programie HP Printer Utility dla systemu Mac OS wybierz opcję Firmware
●
Update (Aktualizacja oprogramowania sprzętowego) w grupie Support
(Wsparcie).
We wbudowanym serwerze internetowym drukarki wybierz kartę Setup
●
(Ustawienia) i opcję Firmware update (Aktualizacja oprogramowania
sprzętowego).
W każdym przypadku wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby pobrać plik
oprogramowania firmowego i zapisać go na dysku twardym. Następnie wybierz
pobrany plik i kliknij przycisk Update (Aktualizacja).
Jeśli pobieranie pliku oprogramowania sprzętowego drukarki trwa bardzo długo,
może to być spowodowane korzystaniem z serwera proxy. W takim przypadku omiń
serwer proxy i uzyskaj dostęp do wbudowanego serwera internetowego
bezpośrednio.
W programie Internet Explorer 6 dla systemu Windows przejdź do menu
●
Narzędzia, wybierz polecenie Opcje internetowe
, kartę Połączenia,
przycisk Ustawienia sieci LAN i zaznacz pole wyboru Nie używaj serweraproxy dla adresów lokalnych. Alternatywnie, aby uzyskać precyzyjniejszą
kontrolę, kliknij przycisk Zaawansowane i dodaj adres IP drukarki do listy
wyjątków, zawierającej adresy, dla których nie używa się serwera proxy.
W programie Safari dla systemu Mac OS przejdź do menu Safari >
IP drukarki lub jej nazwę domeny do listy wyjątków, dla których nie używa się
serwera proxy.
Oprogramowanie sprzętowe zawiera zestaw najczęściej używanych wstępnych
ustawień papieru. Dodatkowe wstępne ustawienia papieru można pobrać
oddzielnie; zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
32Rozdział 6 Konserwacja drukarkiPLWW
7Akcesoria
Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria
Aby zamówić materiały eksploatacyjne lub akcesoria do drukarki, należy odwiedzić
odpowiednią witrynę sieci Web (zobacz poniżej) lub skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą.
Zamawianie wkładów atramentowych
Zamówień elektronicznych można dokonywać w witrynie http://www.hp.com/go/
z3200/supplies/ lub http://www.hp.com/go/z3200ps/supplies/. Poprawne nazwy i
numery katalogowe wkładów atramentowych i głowic drukujących do drukarki
zawiera Instrukcja obsługi drukarki.
Zamawianie papieru
Do tej drukarki można używać następujących obecnie dostępnych rodzajów
papieru:
Papier fotograficzny
●
Papier do wydruków próbnych
●
Materiały do wydruków artystycznych
●
Papier typu bond i powlekany
●
Papier techniczny
●
Folia (do zastosowań technicznych i graficznych)
●
Materiał podświetlany
●
Materiał samoprzylepny
●
Materiał na transparenty i szyldy
●
Tkanina/materiały włókiennicze
●
Określone rodzaje papieru mogą się zmieniać z upływem czasu. Aby uzyskać
najnowsze informacje i dokonać zamówienia elektronicznego, zobacz witrynę
http://www.hp.com/go/z3200/supplies/ lub http://www.hp.com/go/z3200ps/
supplies/.
Niezalecane rodzaje papieru
W wielu przypadkach rodzaje papierów, które nie są zalecane przez HP, mogą
mimo to być zgodne z tą drukarką. Jest jednak mało prawdopodobne, aby używanie
poniższych rodzajów papieru dawało zadowalające wyniki:
Papier fotograficzny, który pęcznieje,
●
Papier do broszur.
●
Akcesoria
PLWW
Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria
33
Zamawianie akcesoriów
Zamówień elektronicznych można dokonywać w witrynie http://www.hp.com/go/
z3200/accessories/ lub http://www.hp.com/go/z3200ps/accessories/. Poprawne
nazwy i numery katalogowe akcesoriów do drukarki zawiera Instrukcja obsługidrukarki.
Akcesoria
34Rozdział 7 AkcesoriaPLWW
8Rozwiązywanie problemów z papierem
Papier się zaciął
Jeśli wystąpi zacięcie papieru, zazwyczaj na wyświetlaczu panelu przedniego jest
wyświetlany komunikat Possible paper jam (Możliwe zacięcie papieru).
1.Wyłącz drukarkę, używając panelu przedniego, i wyłącz także przełącznik
zasilania z tyłu urządzenia.
2.Otwórz okno.
3.Spróbuj przesunąć karetkę głowic drukujących, aby nie blokowała papieru.
PLWW
4.Podnieś niebieską dźwignię tak wysoko, jak to możliwe.
Papier się zaciął
Problemy z papierem
35
5.Ostrożnie usuń zacięty papier, który można podnieść i wyjąć przez górny
otwór w drukarce.
6.Stojąc za drukarką, przewiń rolę lub wyciągnij odcięty arkusz z drukarki. Jeżeli
nie widzisz papieru, stań z przodu drukarki i wyjmij papier z odbiornika papieru.
OSTROŻNIE: Nie przesuwaj papieru na boki, ponieważ może to uszkodzić
drukarkę.
7.Ostrożnie wyjmij wszystkie małe kawałki papieru.
8.Opuść niebieską dźwignię i zamknij przezroczyste okno.
Problemy z papierem
36Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów z papieremPLWW
9.Włącz drukarkę.
10. Ponownie załaduj rolę lub nowy arkusz. Zobacz
Ładowanie roli do drukarki
na stronie 11 lub Ładowanie pojedynczego arkusza na stronie 16.
UWAGA: Jeśli w drukarce pozostało jeszcze trochę papieru stanowiącego
przeszkodę, rozpocznij ponownie tę procedurę i ostrożnie wyjmij wszystkie kawałki
papieru.
PLWW
Papier się zaciął
Problemy z papierem
37
Problemy z jakością druku
9Rozwiązywanie problemów z jakością
wydruku
Ogólne rady
W przypadku wystąpienia dowolnego problemu z jakością druku:
Aby drukarka działała najwydajniej, należy stosować oryginalne akcesoria i
●
materiały eksploatacyjne. Ich niezawodność i wydajność została gruntownie
sprawdzona w celu zapewnienia bezproblemowego działania drukarki i
najwyższej jakości wydruków. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
zalecanych typów papieru, zobacz
Upewnij się, że rodzaju papieru wybrany na panelu przednim jest taki sam,
●
jak papieru załadowanego do drukarki. Aby to sprawdzić, naciśnij przycisk
View loaded paper (Widok załadowanego papieru) na panelu przednim.
Jednocześnie sprawdź, jaki rodzaj papieru został skalibrowany. Ponadto
upewnij się, że rodzaj papieru wybrany w oprogramowaniu jest taki sam, jak
papieru załadowanego do drukarki.
OSTROŻNIE: Wybranie nieprawidłowego rodzaju papieru może
spowodować niską jakość wydruku i niepoprawne odwzorowanie kolorów, a
nawet może doprowadzić do uszkodzenia głowic drukujących.
Sprawdź, czy używasz ustawień jakości druku najbardziej odpowiednich dla
●
rodzaju wykonywanych wydruków (zobacz
Prawdopodobną przyczyną spadku jakości wydruku jest przesunięcie suwaka
jakości wydruku w kierunku końca skali z etykietą Speed (Szybkość) lub
ustawienie niestandardowego poziomu jakości na wartość Fast (Szybkość).
Upewnij się, że warunki środowiskowe (temperatura, wilgotność) należą do
●
zalecanego zakresu. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Sprawdź, czy nie upłynął termin ważności pojemników z tuszem i głowic
●
drukujących: zobacz
Nie dotykaj papieru podczas drukowania.
●
Konserwacja wkładów atramentowych na stronie 31.
Poziome linie na obrazie (pasmowanie)
Jeżeli na wydrukowanym obrazie występują wadliwe kolorowe poziome linie, tak
jak na ilustracji (kolor może być inny):
Zamawianie papieru na stronie 33.
Drukowanie na stronie 21).
38Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów z jakością wydrukuPLWW
1.Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu
na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu
przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego
papieru).
2.Sprawdź, czy używasz ustawień jakości wydruku odpowiednich dla rodzaju
wykonywanych wydruków (zobacz
Drukowanie na stronie 21). W niektórych
przypadkach można rozwiązać problemy z jakością wydruku, wybierając po
prostu wyższy poziom jakości wydruku. Na przykład jeśli suwak Print Quality
(Jakość wydruku) ustawiono w pozycji Speed (Szybkość), spróbuj ustawić go
w pozycji Quality (Jakość); jeśli ustawiono go już w pozycji Quality, spróbuj
wybrać opcje niestandardowe, a następnie opcję More Passes (Więcej
przebiegów). Jeśli zmiana ustawień jakości wydruku spowodowała
rozwiązanie problemu, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.
3.Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
4.Jeśli głowice drukujące działają poprawnie, przejdź do panelu przedniego i
naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru), aby
wyświetli
ć stan kalibracji przesuwania papieru. Jeśli stan ma wartość
RECOMMENDED (Zalecana), należy przeprowadzić kalibrację przesuwania
papieru: zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal
występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania
dalszej pomocy.
Problemy z jakością druku
PLWW
Poziome linie na obrazie (pasmowanie)
39
Problemy z jakością druku
Cały obraz jest zamazany lub ziarnisty
1.Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu
na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu
przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego
papieru).
2.Sprawdź, czy drukujesz na odpowiedniej stronie papieru.
3.Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości wydruku (zobacz
Drukowanie na stronie 21). W niektórych przypadkach można rozwiązać
problemy z jakością wydruku, wybierając po prostu wyższy poziom jakości
wydruku. Na przykład jeśli suwak Print Quality (Jakość wydruku) ustawiono w
pozycji Speed (Szybkość), spróbuj ustawić go w pozycji Quality (Jakość); jeśli
ustawiono go już w pozycji Quality, spróbuj wybrać opcje niestandardowe, a
następnie opcję More Passes (Więcej przebiegów). Jeśli zmiana ustawień
jakości wydruku spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie
ponownie wydrukować zadanie.
4.Jeżeli używasz wzmacniacza połysku, to możesz ograniczyć ziarnistość,
wyłączając tę opcję lub zmniejszając jego ilość (zobacz Instrukcja obsługidrukarki). Mo
zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
5.Spróbuj wyrównać g łowice drukujące. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki. Jeśli
wyrównanie spowodowało rozwiązanie problemu, można ponownie
wydrukować zadanie.
6.Przejdź do panelu przedniego i naciśnij przycisk View loaded paper (Widok
załadowanego papieru), aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru.
Jeśli stan ma wartość RECOMMENDED (Zalecana), należy przeprowadzić
kalibrację przesuwania papieru: zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
że to obniżyć jakość połysku obrazu; w przypadku problemów,
40Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów z jakością wydrukuPLWW
Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal
występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania
dalszej pomocy.
Kolory są niedokładne
Jeśli kolory na wydruku nie odpowiadają oczekiwaniom, spróbuj wykonać
następujące czynności:
1.Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu
na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu
przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego
papieru). Jednocześnie sprawdź stan kalibracji kolorów. Jeśli stan ma wartość
PENDING (Oczekiwanie) lub OBSOLETE (Nieaktualne), należy
przeprowadzić kalibrację przesuwania papieru: zobacz
na stronie 28. Jeśli wprowadzone zmiany spowodowały rozwiązanie
problemu, można ponownie wydrukować zadanie.
2.Sprawdź, czy drukujesz na odpowiedniej stronie papieru.
3.Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości wydruku (zobacz
Drukowanie na stronie 21). Jeśli wybrano opcję Speed (Szybkość) lub Fast
(Szybka), kolory mogą być niezbyt dokładne. Jeśli zmiana ustawień jakości
wydruku spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie
ponownie wydrukować zadanie.
4.Jeśli używasz funkcji zarządzania kolorami w aplikacji, to sprawdź, czy
używany profil kolorów odpowiada wybranemu rodzajowi papieru i
ustawieniom jakości wydruku. Jeżeli nie masz pewności, jakich ustawień
kolorów używać, zobacz
utworzyć profil kolorów, zobacz Instrukcję obsługi drukarki.
5.Jeśli zarządzanie kolorami zostało wybrane w aplikacji oraz w sterowniku
drukarki jednocześnie, to wyniki będą złe. Należy zarządzać kolorami w
aplikacji lub w drukarce, ale nie jednocześnie.
6.Jeśli problem stanowi różnica między kolorami na wydruku i na monitorze,
postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji How to calibrate your monitor (Jak
Problemy z jakością druku
Kalibracja kolorów
Zarządzanie kolorami na stronie 28. Jeśli musisz
PLWW
Kolory są niedokładne
41
Problemy z jakością druku
skalibrować monitor) w programie HP Color Center. Jeśli problem został
rozwiązany, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.
7.Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal
występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania
dalszej pomocy.
Wierne oddanie kolorów w obrazach EPS lub PDF w aplikacjach
układu strony
Aplikacje układu strony, takie jak programy Adobe InDesign i QuarkXPress, nie
obsługują zarządzania kolorami plików EPS, PDF i w skali szarości.
Jeśli musisz używać plików tego rodzaju, to postaraj się, aby obrazy EPS, PDF lub
w skali szarości korzystały z tej samej przestrzeni kolorów, której zamierzasz użyć
później w programie Adobe InDesign lub QuarkXPress. Na przykład jeśli
ostatecznym celem jest wydruk zadania na maszynie drukarskiej zgodnej ze
standardem SWOP, należy przekonwertować obraz do standardu SWOP podczas
jego tworzenia.
Obraz jest przycięty
Obcinanie zazwyczaj jest oznaką niezgodności między rzeczywistym polem
zadruku załadowanego papieru a polem zadruku interpretowanym przez
oprogramowanie. Problem tego typu często można zidentyfikować przed
drukowaniem, wyświetlając podgląd wydruku (zobacz
na stronie 25).
Sprawdź rzeczywiste pole zadruku dla załadowanego rodzaju papieru.
●
pole zadruku = format papieru — marginesy
Sprawdź, jak oprogramowanie interpretuje pole zadruku (ten obszar może
●
mieć w oprogramowaniu inną nazwę). Na przykład przyjęte w niektórych
aplikacjach standardowe pola zadruku są większe od używanych w tej
drukarce.
Jeśli zdefiniowano niestandardowy rozmiar strony z bardzo wąskimi
●
marginesami, drukarka może użyć własnych minimalnych marginesów, co
spowoduje niewielkie obcięcie obrazu. Można rozważyć użycie większego
rozmiaru papieru lub funkcji drukowania bez obramowania (zobacz
Wybieranie opcji marginesów na stronie 24).
Jeśli obraz zawiera własne marginesy, właściwy wydruk będzie można
●
uzyskać, używając opcji Clip Contents by Margins (Przycinaj zawartość
według marginesów) (zobacz
Jeśli próbujesz drukować bardzo długi obraz na roli, sprawdź, czy
●
oprogramowanie może drukować obrazy na takim formacie.
Wybieranie opcji marginesów na stronie 24).
Podgląd wydruku
42Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów z jakością wydrukuPLWW
Możesz obrócić stronę z orientacji pionowej do poziomej, jeśli format papieru
●
nie jest dostatecznie szeroki.
W razie potrzeby zmniejsz rozmiar obrazu lub dokumentu w aplikacji, tak aby
●
mieścił się między marginesami.
Możliwe jest inne wyjaśnienie obcięcia obrazu. Niektóre aplikacje, takie jak Adobe
Photoshop, Adobe Illustrator i CorelDRAW, używają wewnętrznego 16-bitowego
układu współrzędnych, co oznacza, że nie są w stanie obsłużyć obrazów
zawierających więcej niż 32 768 pikseli.
UWAGA: Obraz o długości 32 768 pikseli będzie miał na wydruku długość 1,39
m, jeśli w sterowniku wybrano ustawienie Best (Najlepszy) lub Quality (Jakość), lub
2,78 m, jeśli wybrano ustawienie Fast (Szybki), Normal (Normalny) lub Speed
(Szybkość).
Drukowanie większego obrazu z tych aplikacji może zakończyć się obcięciem dołu
obrazu. Aby wydrukować cały obraz, wypróbuj te rozwiązania:
Spróbuj skorzystać ze sterownika drukarki PostScript (tylko Z3200ps) do
●
wydrukowania zadania.
Okna dialogowe sterownika PCL3 dla systemu Windows zawiera opcję o
●
nazwie Max. application resolution (Maks. rozdzielczość aplikacji), która
umożliwia wykonanie poprawnego wydruku w takiej sytuacji. Zazwyczaj nie
ma potrzeby zmiany ustawienia domyślnego – Auto. Taka opcja znajduje się
jednak na karcie Advanced (Zaawansowane) w obszarze DocumentOptions (Opcje dokumentu) > Printer Features (Funkcje drukarki).
Zapisz plik w innym formacie, np. TIFF lub EPS, i otwórz go za pomocą innej
●
aplikacji.
Użyj procesora obrazów rastrowych (RIP), aby wydrukować plik.
●
Problemy z jakością druku
PLWW
Obraz jest przycięty
43
10Komunikaty o błędach na panelu przednim
Od czasu do czasu na wyświetlaczu panelu przedniego może być wyświetlany
jeden z następujących komunikatów. W takim przypadku zastosuj się do porady w
kolumnie Zalecenie.
Jeśli wyświetlony komunikat o błędzie nie będzie opisany w tej tabeli i nie będzie
wiadomo, jak na niego zareagować, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP.
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP na stronie 48.
KomunikatZalecenie
Błędy panelu przedniego
Zobacz
Tabela 10-1 Komunikaty tekstowe
[Color] cartridge has expired (Wkład koloru [kolor]
jest przeterminowany)
[Color] cartridge is missing (Brak wkładu koloru
[kolor])
[Color] cartridge is out of ink (Brak atramentu we
wkładzie koloru [kolor])
[Color] printhead #[n] error: not present (Błąd
głowicy drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: brak)
[Color] printhead #[n] error: please remove (Błąd
głowicy drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: proszę
usunąć)
[Color] printhead #[n] error: reseat (Błąd głowicy
drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: zainstaluj
ponownie)
[Color] printhead #[n] out of warranty (Głowica
drukująca w kolorze [kolor] nr [n] nie podlega już
gwarancji)
Wymień wkład. Zobacz Instrukcja obsługidrukarki.
Włóż wkład z odpowiednim kolorem. Zobacz
Instrukcja obsługi drukarki.
Wymień wkład. Zobacz Instrukcja obsługidrukarki.
Włóż odpowiednią głowicę drukującą. Zobacz
Instrukcja obsługi drukarki.
Wyjmij nieprawidłową głowicę drukującą i włóż
nową głowicę drukującą odpowiedniego typu
(kolor i numer). Zobacz Instrukcja obsługidrukarki.
Wyjmij niedziałającą głowicę drukującą i włóż
nową. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Wyjmij i włóż ponownie tę samą głowicę drukującą
lub spróbuj wyczyścić połączenia elektryczne.
Jeżeli jest to konieczne, włóż nową głowicę
drukującą. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Gwarancja głowicy drukującej zakończyła się z
powodu upływu określonego czasu eksploatacji
głowicy lub zużycia określonej ilości atramentu.
Zobacz dokument Informacje prawne.
44Rozdział 10 Komunikaty o błędach na panelu przednimPLWW
Tabela 10-1 Komunikaty tekstowe (ciąg dalszy)
KomunikatZalecenie
[Color] printhead #[n] warranty warning
(Ostrzeżenie o gwarancji głowicy drukującej w
kolorze [kolor] nr [n])
IO error (Błąd We/Wy)Uruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem nadal
IO warning (Ostrzeżenie We/Wy)Spróbuj ponownie; jeśli problem nadal występuje,
Paper advance calibration pending (Oczekująca
kalibracja przesuwania papieru)
Paper too small to print paper advance calibration
(Zbyt mały papier na potrzeby drukowania w
ramach kalibracji przesuwania papieru)
Paper too small to scan paper advance calibration
(Zbyt mały papier na potrzeby skanowania w
ramach kalibracji przesuwania papieru)
Printhead alignment error: paper too small (Błąd
pozycjonowania głowic: za mały papier)
Gwarancja głowicy drukującej może zostać
unieważniona z powodu użycia nieprawidłowego
rodzaju atramentu. Zobacz dokument Informacjeprawne.
występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną
firmy HP. Zobacz
techniczną firmy HP na stronie 48.
skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP.
Kontaktowanie się z pomocą techniczną
Zobacz
firmy HP na stronie 48.
Przeprowadź kalibrację przesuwania papieru.
Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Wyjmij i ponownie zainstaluj ten sam wkład.
Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
Upewnij się, że wybrano poprawny plik aktualizacji
oprogramowania sprzętowego. Następnie
ponownie spróbuj wykonać aktualizację.
PLWW45
Błędy panelu przedniego
Tabela 10-2 Numeryczne kody błędów
Kod błęduZalecenie
52:01Wymagane czyszczenie wewnętrzne drukarki. Zobacz Instrukcja obsługi
drukarki. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną
firmy HP. Zobacz
na stronie 48.
61:01Format pliku jest nieprawidłowy i drukarka nie może go przetworzyć. Sprawdź
ustawienie języka graficznego drukarki (zobacz Instrukcję obsługi drukarki).
Jeżeli wysyłasz plik postscriptowy z systemu Mac OS poprzez połączenie
USB, wybierz kodowanie ASCII w sterowniku i aplikacji. Sprawdź, czy nie są
dostępne uaktualnienia oprogramowania układowego i sterownika.
62, 63, 64, 65, 67Sprawdź, czy kable drukarki są dobrze podłączone i czy kabel USB jest dobre j
jakości. Spróbuj ponownie wydrukować ten sam plik. Upewnij się, czy
używasz właściwego sterownika dla tej drukarki. Zaktualizuj oprogramowanie
sprzętowe drukarki. Zobacz
na stronie 31.
74.1Spróbuj ponownie zaktualizować oprogramowanie sprzętowe. Jeżeli
aktualizacja przez łącze USB nie powiodła się, spróbuj wykonać aktualizację
przez sieć, jeśli to możliwe. Nie próbuj używać komputera, gdy trwa
aktualizowanie. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą
techniczną firmy HP. Zobacz
HP na stronie 48.
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP
Aktualizacja oprogramowania firmowego
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy
75Jest potrzebny zestaw konserwacyjny drukarki. Zobacz Instrukcja obsługi
drukarki.
78Być może próbujesz drukować bez obramowania na papierze, dla którego nie
jest to obsługiwane. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki.
79Uruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem nadal występuje, to uaktualnij
oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz
firmowego na stronie 31. Jeśli problem wciąż występuje, skontaktuj się z
pomocą techniczną firmy HP. Zobacz
techniczną firmy HP na stronie 48.
81, 86, 87Mogło wystąpić zacięcie papieru. Zobacz Papier się zaciął na stronie 35. Jeśli
problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP.
Zobacz
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP na stronie 48.
Aktualizacja oprogramowania
Kontaktowanie się z pomocą
46Rozdział 10 Komunikaty o błędach na panelu przednimPLWW
Tabela 10-2 Numeryczne kody błędów (ciąg dalszy)
Kod błęduZalecenie
94, 94.1Rozpocznij ponownie kalibrację kolorów. Zobacz Kalibracja kolorów
na stronie 28.
98Może występować problem z głowicami drukującymi. Zobacz Instrukcja
obsługi drukarki.
pozostałe kodyUruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się
z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz
techniczną firmy HP na stronie 48.
Kontaktowanie się z pomocą
Błędy panelu przedniego
PLWW47
11Centrum Obsługi Klientów HP
Wstęp
Centrum Obsługi Klientów HP oferuje znakomitą pomoc techniczną, dzięki której
można maksymalnie wykorzystać możliwości drukarki HP Designjet. Centrum
Obsługi Klientów HP, dzięki doświadczeniom pracowników i najnowszym
technologiom, zapewnia wszechstronną pomoc techniczną dotyczącą wszystkich
zastosowań drukarek firmy HP. Usługi obejmują konfigurację i instalację, narzędzia
do rozwiązywania problemów, uaktualnienia gwarancyjne, usługi naprawy i
wymiany, pomoc techniczną przez telefon i sieć Web, aktualizacje oprogramowania
i usługi samoobsługowe. Aby dowiedzieć się więcej o Centrum Obsługi Klientów
HP, odwiedź witrynę:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
lub zadzwoń na odpowiedni numer telefonu (zobacz
techniczną firmy HP na stronie 48). Aby zarejestrować gwarancję:
http://register.hp.com/
Kontaktowanie się z pomocą techniczną firmy HP
Centrum Obsługi Klientów HP
Pomoc techniczna firmy HP jest dostępna za pośrednictwem telefonu. Co zrobić
przed skontaktowaniem się:
Zapoznaj się z sugestiami rozwiązywania problemów podanymi w tym
Jeżeli masz zainstalowane sterowniki i oprogramowanie RIP innych
●
producentów, zapoznaj się z ich dokumentacją.
Jeżeli skontaktujesz się z jednym z biur firmy Hewlett-Packard, przygotuj
●
następujące informacje w celu ułatwienia nam szybkiej odpowiedzi na pytania:
Używana drukarka (numer produktu i numer seryjny, znajdujący się na
◦
etykiecie z tyłu drukarki),
Jeśli na panelu przednim jest wyświetlany kod błędu, zanotuj go;
◦
zobacz
Identyfikator usługi drukarki: na panelu przednim wybierz ikonę menu
◦
Komunikaty o błędach na panelu przednim na stronie 44,
Kontaktowanie się z pomocą
Informacje
(Wyświetl informacje o drukarce),
Używany komputer,
◦
48Rozdział 11 Centrum Obsługi Klientów HPPLWW
, a następnie wybierz opcję View printer information
Używane oprogramowanie i wyposażenie specjalne (np. bufory druku,
◦
sieci, przełączniki, modemy lub specjalne sterowniki),
Używany kabel (numer katalogowy) i miejsce jego zakupu,
◦
Używany typ interfejsu drukarki (USB lub sieć),
◦
Nazwa i wersja używanego oprogramowania,
◦
Jeśli to możliwe, wydrukuj następujące raporty; może być konieczne
◦
przefaksowanie ich do działu pomocy technicznej: Configuration
(Konfiguracja), Usage Report (Raport o użytkowaniu) i wszystkie strony
informacji serwisowych (zobacz Instrukcję obsługi drukarki).
Numer telefonu
Numer telefonu pomocy technicznej firmy HP jest dostępny w sieci Web: odwiedź
witrynę
Drukarka i jej akcesoria sprzętowe1 rok (licząc od daty zakupu przez klienta)
Oprogramowanie90 dni (licząc od daty zakupu przez klienta)
Głowica drukującaDo daty „koniec gwarancji” wydrukowanej na
Wkład atramentowyDo momentu zużycia atramentu HP zgodnie ze
A. Zakres ograniczonej gwarancji HP
1.Firma HP gwarantuje użytkownikowi-nabywcy, że sprzęty HP określone
powyżej będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych w okresie
ograniczonej gwarancji określonym powyżej. Okres ograniczonej gwarancji
rozpoczyna się w dniu zakupu. Dowodem daty zakupu jest potwierdzenie
zakupu lub dostawy, z widoczną datą zakupu produktu. Dostarczenie dowodu
zakupu może być warunkiem otrzymania usługi gwarancyjnej.
2.W odniesieniu do oprogramowania ograniczona gwarancja HP stosuje się
tylko do niemożności wykonywania instrukcji programowych w określonym
powyżej okresie ograniczonej gwarancji.
3.HP nie gwarantuje, że działanie dowolnego produktu będzie wolne od błędów
i zakłóceń.
Informacje prawne
4.Ograniczona gwarancja HP obejmuje tylko te usterki, które zostaną ujawnione
podczas normalnego użytkowania produktu, i nie obejmuje żadnych innych
problemów, w tym tych, które są wynikiem następujących działań:
a.niewłaściwa eksploatacja lub modyfikacja;
b.używanie oprogramowania, interfejsu, nośników, części lub materia
eksploatacyjnych, które nie pochodzą z firmy HP lub nie są przez nią
obsługiwane;
produkcie lub zużycia 1000 cm³ atramentu HP, w
zależności od tego, który termin upłynie szybciej
wskazaniem drukarki bądź do daty „koniec
gwarancji” wydrukowanej na produkcie, w
zależności od tego, który termin upłynie pierwszy
łów
50Rozdział 12 Informacje prawnePLWW
c.eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem;
d.nieautoryzowana modyfikacja lub niewłaściwe użytkowanie.
Rutynowa obsługa drukarki fotograficznej HP Designjet serii Z3200, taka jak
czyszczenie i przeglądy (w tym elementy zawarte w zestawie obsługi
konserwacyjnej i wizyty serwisantów HP), nie jest objęta zakresem gwarancji
HP.
5.HP NIE ODPOWIADA ZA USZKODZENIE LUB UTRATĘ PLIKÓW
PRZECHOWYWANYCH NA DYSKU TWARDYM DRUKARKI HP LUB W
INNYCH URZĄDZENIACH PAMIĘCI MASOWEJ. HP NIE ODPOWIADA ZA
ODZYSKIWANIE UTRACONYCH PLIKÓW LUB DANYCH.
6.W przypadku drukarek HP używanie produktów zużywalnych ponownie
napełnianych lub pochodzących od innego producenta (atramentu, głowicy
drukującej lub wkładów atramentowych) nie narusza warunków gwarancji ani
zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca
drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania wkładów atramentowych
innych producentów lub ich ponownego napełnienia, firma HP zastrzega sobie
prawo do obciążenia nabywcy standardowymi kosztami związanymi z czasem
oraz materiałami użytymi do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
7.Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o
defektach w dowolnym produkcie, którego niniejsza gwarancja dotyczy:
a.Firma HP wymieni wadliwe oprogramowanie HP, nośniki lub produkt
zużywalny, który jest objęty tą ograniczoną gwarancją, i dostarczy inny
produkt w miejsce wadliwego.
b.Firma HP wedł
ug swojego wyłącznego uznania albo dokona naprawy,
albo wymieni wadliwy produkt lub część składową. Jeśli firma HP
zdecyduje o wymianie części składowej, firma HP (i) dostarczy część
zamienną w zamian za odesłanie części wadliwej i (ii) w razie potrzeby
zapewni zdalną pomoc w instalacji części.
8.Jeśli nie będzie możliwa naprawa lub wymiana wadliwego produktu objętego
niniejszą ograniczoną gwarancją, firma HP zobowiązuje się do wypłacenia
równowartości ceny produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia
takiego defektu.
9.Firma HP nie ma obowiązku wymiany lub zwrotu zapłaconej kwoty, dopóki nie
nastąpi zwrot wadliwych składników, części, materiałów eksploatacyjnych,
nośników lub produktów sprzętowych do firmy HP. Wszystkie składniki,
części, materiały eksploatacyjne, nośniki lub produkty sprzętowe zwrócone w
ramach niniejszej gwarancji stają się własnością firmy HP. Firma HP mo
że
również zrzec się wymagania zwrotu wadliwego składnika, części, materiału
eksploatacyjnego, nośnika lub produktu sprzętowego.
Informacje prawne
PLWW
Ograniczona gwarancja firmy HP
51
10. O ile nie zostanie określone inaczej, i w stopniu dozwolonym przez przepisy
lokalne, produkty HP mogą być wytwarzane przy użyciu nowych materiałów
lub nowych i używanych materiałów, które są równie wydajne i niezawodne
jak nowe. Firma HP może dokonać naprawy lub wymienić produkty (i) na
produkty równoważne produktom reperowanym lub wymienionym, ale które
mogły być wcześniej używane; lub (ii) na produkt równoważny oryginalnemu,
który został wycofany.
11. Niniejsza ograniczona gwarancja jest ważna w każdym kraju/regionie, gdzie
firma HP lub jej autoryzowani partnerzy oferują serwis gwarancyjny, a firma
HP sprzedawała ten produkt HP objęty niniejszą ograniczoną gwarancją.
Jednak dostępność usługi gwarancyjnej i czas reakcji mogą być różne w
zależności od kraju/regionu. HP nie dokonuje zmian postaci, dopasowania ani
funkcji produktu, aby mógł on działać w kraju, w którym nie przewidywano jego
działania z powodów prawnych lub przepisów.
12. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego mogą być zawierane
z ka
żdym autoryzowanym punktem serwisowym HP zajmującym się
dystrybucją danego produktu HP lub autoryzowanym importerem.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU OKREŚLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO ANI FIRMA HP,
ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNEJ
INNEJ GWARANCJI NIŻ TA, WYRAŻONEJ JAWNIE LUB DOMNIEMANEJ, W
ODNIESIENIU DO PRODUKTÓW FIRMY HP, A W SZCZEGÓLNOŚCI
GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE, OPRÓCZ
OBOWIĄZKÓW OKREŚLONYCH W NINIEJSZYM OŚWIADCZENIU
GWARANCYJNYM, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM
WYPADKU ODPOWIEDZIALNI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE (W TYM ZA UTRATĘ ZYSKÓW
LUB OSZCZĘDNOŚCI), CZY TO OPARTE NA KONTRAKCIE, CZYNIE
NIEDOZWOLONYM LUB NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ I BEZ
WZGLĘDU NA TO, CZY ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI
Informacje prawne
WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
52Rozdział 12 Informacje prawnePLWW
D. Prawo lokalne
1.Niniejsza ograniczona gwarancja daje nabywcy określone prawa. Nabywca
może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA,
prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od
stanu prawnego w poszczególnych krajach/regionach świata. Nabywca
powinien zapoznać się z prawem obowiązującym w stanie, prowincji lub z
prawem lokalnym, aby w pełni określić swoje uprawnienia.
2.Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są zgodne z prawem lokalnym,
niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu
zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. WARUNKI NINIEJSZEJ
GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE
WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ ANI ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ
ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE
PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.
Wersja z dnia: 11 kwietnia 2006 r.
Umowa licencyjna na oprogramowanie HP
UWAGA: PRZEDMIOTEM WARUNKÓW LICENCJI NA OPROGRAMOWANIE HP
OKREŚLONYCH PONIŻEJ JEST KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA.
UŻYWANIE OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE
WARUNKÓW TEJ LICENCJI. JEŚLI NABYWCA NIE AKCEPTUJE WARUNKÓW
TEJ LICENCJI, MUSI ZWRÓCIĆ OPROGRAMOWANIE, UZYSKUJĄC ZWROT
KOSZTÓW ZAKUPU. JEŚLI OPROGRAMOWANIE ZOSTAŁO DOSTARCZONE
Z INNYM PRODUKTEM, NABYWCA MOŻE ZWRÓCIĆ CAŁY NIEUŻYWANY
PRODUKT, OTRZYMUJĄC ZWROT KOSZTÓW ZAKUPU.
Poniższe warunki umowy licencyjnej regulują używanie oprogramowania
zintegrowanego z drukarką fotograficzną HP Designjet serii Z3200, o ile nabywca
nie ma osobnej umowy z firmą HP.
Definicje. Oprogramowanie drukarki fotograficznej HP Designjet serii Z3200
obejmuje produkt oprogramowania HP („Oprogramowanie”) i składniki
oprogramowania typu Open Source.
„Oprogramowanie typu Open Source” oznacza różne składniki oprogramowania z
otwartym dostępem do kodu źródłowego programu, m.in. Apache, Tomcat i
omniORB, licencjonowane zgodnie z warunkami odpowiednich umów licencyjnych
zawartych w materiałach związanych z tym oprogramowaniem (zobacz sekcję
„Oprogramowanie typu Open Source” poniżej).
Udzielenie licencji. HP udziela nabywcy licencji na używanie jednej kopii
Oprogramowania fabrycznie zainstalowanego w drukarce fotograficznej HP
Designjet serii Z3200. „Używanie” oznacza przechowywanie, ładowanie,
wykonywanie i wyświetlanie Oprogramowania. Nabywcy nie wolno modyfikować
Oprogramowania ani wyłączać jego funkcji licencjonowania lub kontrolnych.
Informacje prawne
PLWW
Umowa licencyjna na oprogramowanie HP
53
Informacje prawne
Własność. Właścicielem Oprogramowania i praw autorskich jest firma HP lub jej
dostawcy. Niniejsza licencja nie przyznaje tytułu własności do Oprogramowania i
nie jest sprzedażą jakichkolwiek praw do Oprogramowania. Dostawcy HP mogą
chronić swe prawa w przypadku naruszenia niniejszych warunków licencyjnych.
Kopie i modyfikacje. Użytkownik może sporządzać kopie i dokonywać modyfikacji
wyłącznie w celach archiwizacyjnych lub w sytuacjach, w których działanie takie
jest częścią normalnego użytkowania oprogramowania. Użytkownik na wszystkich
kopiach musi umieścić informację o prawach autorskich. Nie wolno kopiować
Oprogramowania do sieci publicznych.
Dekompilacja i dekodowanie. Użytkownikowi nie wolno dekompilować ani
dekodować Oprogramowania bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody od
firmy HP. W pewnych jurysdykcjach zgoda firmy HP może nie być potrzebna do
ograniczonego dekodowania lub dekompilacji. Wówczas na żądanie HP
użytkownik przedstawi szczegółowe informacje o powodzie dekompilacji i
dekodowania oprogramowania. Użytkownik nie może dekodować
Oprogramowania, jeśli nie jest to niezbędne do działania Oprogramowania.
Przeniesienie praw. Licencja automatycznie wygasa po przeniesieniu praw do
Oprogramowania. Z przeniesieniem praw nowemu użytkownikowi nale
ży
dostarczyć Oprogramowanie, w tym kopie i związaną z nim dokumentację. Nowy
użytkownik musi zaakceptować warunki Licencji, co jest warunkiem przeniesienia
praw.
Rozwiązanie Umowy. HP może rozwiązać licencję po stwierdzeniu, że użytkownik
nie przestrzega warunków licencji. Po otrzymaniu zawiadomienia o rozwiązaniu
umowy użytkownik musi bezzwłocznie zniszczyć Oprogramowanie, wszystkie
kopie, modyfikacje i inne programy, w których wykorzystano Oprogramowanie, a
jeśli Oprogramowanie jest dostarczane jako zintegrowane z drukarką fotograficzną
HP Designjet serii Z3200, musi zaprzestać używania tej drukarki.
Wymagania eksportowe. Nie wolno eksportować ani reeksportować
Oprogramowania, jego kopii lub adaptacji z naruszeniem obowiązującego prawa
lub regulacji.
Ograniczone prawa rządu USA. Oprogramowanie wraz z dokumentacją zostały
opracowane w całości z funduszy prywatnych i są dostarczane i licencjonowane w
rozumieniu DFARS, FARS lub innych równoważnych przepisów lub klauzuli
kontraktu jako „komercyjne oprogramowanie komputerowe” lub „oprogramowanie
komputerowe o ograniczonych prawach”. Użytkownikowi udziela się praw tylko na
takie Oprogramowania wraz z Dokumentacją, według stosownej klauzuli lub
przepisu, lub standardowej umowy HP na oprogramowania dla odpowiedniego
produktu.
Oprogramowanie typu Open Source. Oprogramowanie typu Open Source składa
się z osobnych składników oprogramowania, z których każdy ma własne prawa
autorskie i stosowane warunki licencji. Należy przeglądać licencje w
54Rozdział 12 Informacje prawnePLWW
poszczególnych pakietach, aby poznać ich warunki. Licencje można znaleźć w
folderze licenses na dysku CD HP Start-Up Kit dołączonym do drukarki. Prawa
autorskie do oprogramowania typu Open Source mają ich właściciele.
Oprogramowanie typu Open Source
Potwierdzenia dotyczące oprogramowania typu „Open Source”
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie zaprojektowane przez Apache
●
Software Foundation (
Licencja na kod źródła, kod obiektów i dokumentację w pakiecie
●
com.oreilly.servlet należy do Hunter Digital Ventures, LLC.
Niniejsze oprogramowanie jest w części oparte na pracach Independent
●
JPEG Group.
Obsługa wyrażeń regularnych realizowana przez pakiet bibliotek PCRE, który
●
jest oprogramowaniem open source, którego autorem jest Philip Hazel, a
posiadaczem praw autorskich – University of Cambridge, Anglia. Źródło
dostępne w witrynie
Niniejsze oprogramowanie zawiera oprogramowanie kryptograficzne, którego
Oferta pisemna dotycząca oprogramowania typu „Open source”
Zgodnie z Powszechną licencją publiczną GNU, powszechną licencją publiczną
SMAIL oraz licencją na oprogramowanie Sleepy Cat firma HP udostępnia klientom
niniejszą ofertę pisemną upoważniającą do otrzymania za opłatą 30 USD na dysku
CD-R pełnej kopii kodu źródłowego, który może zostać odczytany przez
urządzenie, zgodnego ze wszystkimi kodami rozpowszechnianymi na mocy
Powszechnej licencji publicznej GNU i/lub licencji na oprogramowanie Sleepy Cat.
Dysk CD-R można uzyskać w najbliższym punkcie pomocy technicznej HP.
Numery telefonów i adresy e-mail punktów pomocy technicznej można znaleźć na
http://www.hp.com/go/z3200/support/ lub http://www.hp.com/go/z3200ps/
stronie
support/.
Uwagi prawne
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS)
Aby otrzymać dane dotyczące bezpieczeństwa materialnego systemów atramentu
używanych w tej drukarce, należy wysłać zapytanie pod poniższym adresem:
Hewlett-Packard Customer Information Center, 19310 Pruneridge Avenue, Dept.
MSDS, Cupertino, CA 95014, USA
Dostępna jest również strona sieci Web:
environment/productinfo/psis_inkjet.htm
http://www.hp.com/hpinfo/community/
PLWW
Oprogramowanie typu Open Source
Informacje prawne
55
Oznaczenie prawne modelu
Do celów identyfikacyjnych ten produkt jest oznaczony przepisowym numerem
modelu. Do produktu przypisano następujący oficjalny numer identyfikacyjny
modelu: BCLAA-0608. Tego oficjalnego numeru identyfikacyjnego nie należy mylić
z nazwą rynkową (np. drukarka HP Designjet) ani numerem produktu (np. Z####X,
gdzie Z i X oznacza dowolną literę, a # oznacza dowolną cyfrę).
Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb,
nach DIN45635 T. 19.
Zasady postępowania z zużytym sprzętem przez użytkowników w gospodarstwach
domowych w Unii Europejskiej
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że
użytkownik nie może pozbyć się produktu, wkładając go do
pojemnika wraz z innymi odpadami bytowymi z gospodarstwa
domowego. Obowiązkiem użytkownika jest natomiast
zapewnienie odpowiedniej utylizacji zużytego sprzętu przez
przekazanie go do wyznaczonego miejsca zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Oddzielna zbiórka i utylizacja
zużytego sprzętu przyczyni się do zachowania środowiska
naturalnego i zagwarantuje jego utylizację w sposób
niezagrażający przyrodzie i ludzkiemu zdrowiu. Więcej informacji o tym, gdzie
można zostawić zużyty sprzęt do utylizacji, można uzyskać w urzędzie miasta, od
firmy prowadzącej wywózkę śmieci w miejscu zamieszkania lub w sklepie, gdzie
produkt został zakupiony.
Stany Zjednoczone
Zgodność z normami emisji elektromagnetycznej (EMC)
Deklaracje Federalnej Komisji Komunikacyjnej (FCC) USA
Informacje prawne
Federalna Komisja Komunikacyjna USA (47 cfr15.105) określiła następujące
informacje, które powinny być umieszczone w lokalizacji dostępnej dla
użytkowników produktu.
To urządzenie jest zgodne z przepisami FCC, część 15. Urządzenie musi spełniać
dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może generować szkodliwych
zakłóceń i (2) musi być zabezpieczone przed wpływem zakłóceń zewnętrznych,łącznie z zakłóceniami, które mogą być przyczyną nieprawidłowego
funkcjonowania.
Rozdział 12 Informacje prawne
56
PLWW
Ekranowane przewody: używane ekranowanych przewodów danych jest
wymagane zgodnie z warunkami klasy B określonymi w przepisach FCC, część 15.
OSTROŻNIE: Zgodnie z przepisami FCC, część 15.21, wszelkie zmiany lub
modyfikacje tego sprzętu, które nie zostały wyraźnie dozwolone przez firmę
Hewlett-Packard Company, mogą spowodować szkodliwe zakłócenia i unieważnić
autoryzację FCC na dozwolenie użytkowania tego sprzętu.
Uwaga
Niniejszy sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny z wymaganiami klasy B
dla urządzeń cyfrowych zgodnie z przepisami FCC, część15. Te wymagania
dotyczą odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami przy instalacji w
pomieszczeniach mieszkalnych. Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i może
emitować energię o częstotliwości radiowej, tak że zainstalowany niezgodnie z
instrukcją może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Ponadto nie ma gwarancji, że w określonych przypadkach instalacji nie wystąpią
takie zakłócenia. Jeśli ten sprzęt wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub
telewizyjnym, co można stwierdzić, włączając i wyłączając ten sprzęt, użytkownik
może spróbować usunąć te zakłócenia, stosując jeden lub kilka z następujących
sposobów:
Zmienić orientację anteny odbiorczej;
●
Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem;
●
Podłączyć sprzęt do innego obwodu elektrycznego niż odbiornik;
●
Poradzić się sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-
●
telewizyjnego.
Dalszych informacji udziela na żądanie:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, CA 94304
(650) 857-1501
Ekologiczne
Informacje o programie Energy Star
Aby określić stan kwalifikacji ENERGY STAR® produktu, odwiedź stronę
http://www.hp.com/go/energystar/.
Nazwa ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami towarowymi
zastrzeżonymi w USA.
PLWW
Uwagi prawne
Informacje prawne
57
Uwagi dotyczące użytkowników ze stanu Kalifornia
Bateria dołączona do urządzenia może zawierać nadchloran. W związku z tym
mogą obowiązywać specjalne zasady postępowania z baterią. Więcej informacji
można znaleźć na stronie
La pila proporcionada con este producto puede contener perclorato. Podría requerir
manipulación especial.
Consulte
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ para obtener más
información.
Canada
Electromagnetic compatibility (EMC)
Normes de sécurité (Canada)
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
DOC statement (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Korea
Informacje prawne
Japonia
Rozdział 12 Informacje prawne
58
PLWW
Ostrzeżenie dotyczące przewodu zasilającego
Tajwan
Ekologiczne
Ten produkt HP zawiera baterię litową znajdującą się na wewnętrznej płycie
głównej, która po zużyciu może wymagać specjalnego postępowania.
Chiny
Deklaracja zgodności
zgodnie z normami ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1
Numer deklaracji zgodności:BCLAA-0608-05
Nazwa dostawcy:Hewlett-Packard Company
Adres dostawcy:Avenida Graells, 501
oświadcza, że produkt
Nazwa i model produktu:Drukarka fotograficzna HP Designjet serii Z3100/Z3200/Z2100
PLWW
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Hiszpania
Drukarka HP Designjet serii T1100
Drukarka HP Designjet serii T610
Uwagi prawne
Informacje prawne
59
Oznaczenie prawne modelu
Opcje produktu:Wszystkie
spełnia następujące normy:
Bezpieczeństwo:IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
(1)
:BCLAA-0608
CAN/CSA 60950-1-07 / UL 60950-1-2007
Zgodność z normami emisji
elektromagnetycznej:
Informacje dodatkowe
Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/
EC i dyrektywy 2004/108/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej i ma
oznaczenie zgodności CE. Ponadto jest zgodny z dyrektywą WEEE 2002/96/EC i
dyrektywą RoHS 2002/95/EC.
To urządzenie jest zgodne z przepisami FCC, część 15. Urządzenie musi spełniać
dwa następujące warunki:
Urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń;
●
Urządzenie musi być zabezpieczone przed wpływem zakłóceń zewnętrznych,
●
łącznie z zakłóceniami, które mogą być przyczyną nieprawidłowego
funkcjonowania.
Uwagi:
1. Do produktu jest przypisany przepisowy numer modelu używany do celów
związanych z kontrolą zgodności konstrukcji z normami. Przepisowy numer modelu
Informacje prawne
jest głównym identyfikatorem produktu w dokumentacji normatywnej i raportach z
testów; nie należy go mylić z nazwą marketingową i numerami produktu.
CISPR 22:2005 / EN 55022:2006 klasy B
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2000 +A2:2005 / IEC 61000-3-2:2000 +A1:2001
+A2:2004
EN 61000-3-3:1995+A1:2001 / IEC 61000-3-3:1994 +A1:2001
FCC Title 47 CFR, część 15 klasa B
Rozdział 12 Informacje prawne
60
PLWW
Vicenç Llorens
Product Regulations Manager
Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
4 czerwca, 2008
Adresy lokalne tylko w sprawach zgodności z normami
Region EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
71034 Böblingen, Germany.
Region USA: Hewlett-Packard Company, Corporate Product Regulations
Manager, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304, USA. Telefon: (650) 857
1501.
http://www.hp.com/go/certificates/
PLWW
Uwagi prawne
Informacje prawne
61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.