La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la
declaración de garantía explícita adjunta a
dichos productos y servicios. Nada de lo
expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que
contenga esta guía.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
Adobe® PostScript® 3™ son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Energy Star® es una marca registrada
estadounidense de la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de Estados Unidos.
Microsoft® y Windows® son marcas
registradas estadounidenses de Microsoft
Corporation.
PANTONE® es una marca comercial
estándar de especificación de colores de
Pantone, Inc.
Tabla de contenidos
1 Introducción
Precauciones de seguridad .................................................................................................................. 2
Kit de iniciación de HP ......................................................................................................................... 2
Uso de esta guía .................................................................................................................................. 2
Advertencias y precauciones ............................................................................................... 3
Características principales de la impresora ......................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ........................................................................................... 4
Vista frontal .......................................................................................................................... 5
Vista posterior ...................................................................................................................... 5
El panel frontal ..................................................................................................................................... 6
Software de la impresora ..................................................................................................................... 7
Las impresiones internas de la impresora ............................................................................................ 8
2 Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar ...................................................................... 10
Conexión a una red (Windows) .......................................................................................................... 10
Conexión directa a un ordenador (Windows) ..................................................................................... 11
Consideraciones para compartir la impresora ................................................................... 12
Desinstalación del software de la impresora (Windows) .................................................................... 12
Conexión a una red (Mac OS) ............................................................................................................ 12
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños.
Siga estas precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones. Evite sobrecargar la
●
toma de alimentación de la impresora con varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora está bien asentada. De lo contrario, podría producirse un incendio,
●
descargas eléctricas y posiblemente interferencias electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo. Póngase en contacto con el representante de
●
servicios de HP para obtener asistencia (consulte
en la página 206).
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. Tenga cuidado de
●
no dañar, cortar o reparar el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría
suponer riesgo de incendio o descargas eléctricas. Reemplace el cable de alimentación dañado
por uno aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes
●
internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros
peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las
●
situaciones siguientes:
Póngase en contacto con el Soporte de HP
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
●
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
●
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal
●
Un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y mantenimiento)
●
toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta eléctrica (rayos y truenos)
●
Durante un corte de alimentación
●
Kit de iniciación de HP
El Kit de iniciación de HP es el CD o DVD que se suministra con la impresora. Contiene el software y
la documentación de la impresora, incluidos los tutoriales multimedia de introducción para ayudarle a
que la primera impresión que realice sea óptima.
NotaEl Kit de iniciación de HP se ofrece en CD en Japón y en DVD en el resto del mundo. El
resto de esta guía hará referencia únicamente a la versión en DVD.
Uso de esta guía
Las guías Uso de su impresora (en DVD) y Guía de referencia rápida (en formato impreso) están
organizadas en los siguientes capítulos. La fuente de información más completa es la guía Uso de suimpresora.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
2Capítulo 1 IntroducciónESWW
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen
los temas siguientes.
Instalación del software en la página 9
●
Personalización de la impresora en la página 19
●
Manejo del papel en la página 27
●
Impresión en la página 45
●
Administración del color en la página 63
●
Recuperación de información de uso de la impresora en la página 119
●
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123
●
Mantenimiento de la impresora en la página 135
●
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la impresión,
se incluyen los temas siguientes.
Solución de problemas con el papel en la página 153
●
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 163
●
Solución de problemas de cartuchos y cabezales en la página 181
●
Solución de problemas generales de la impresora en la página 191
●
Introducción
Mensajes de error del panel frontal en la página 199
●
Accesorios, soporte y especificaciones
Los capítulos Accesorios en la página 145, Servicio de atención al cliente de HP en la página 203 y
Especificaciones de la impresora en la página 211 contienen información de referencia, que incluye la
atención al cliente, las especificaciones de la impresora y los números de referencia de los tipos de
papel, suministros de tinta y accesorios.
Glosario
El Glosario en la página 215 contiene las definiciones de los términos de impresión y de HP utilizados
en esta documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e
impedir que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
ADVERTENCIAEl hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones graves o incluso mortales.
ESWWUso de esta guía3
Introducción
PRECAUCIÓNEl hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones leves o daños en el producto.
Características principales de la impresora
Esta impresora de inyección de tinta en color se ha diseñado para producir imágenes de gran calidad
en papel de hasta 44 pulg. (1,12 m) de ancho. A continuación se ofrecen algunas de las principales
características de la impresora:
Resolución de impresión de hasta 2400 × 1200 ppp optimizados, con una entrada de 1200 × 1200
●
ppp, con la opción de calidad de impresión Óptima, la opción Detalle máximo y papel fotográfico
HP Easy Printer Care en Windows y HP Printer Utility en Mac OS (consulte
●
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21) proporcionan una interfaz
fácil de utilizar que incluye:
Un solo punto para el control del color
●
Administración, instalación y creación de perfiles ICC
●
Gestión de trabajos, consulte
●
Calibración de la impresora y pantalla
●
Acceso a HP Printing Knowledge Center en línea
●
Reproducción en color coherente y precisa con creación de perfiles y calibración automática del
●
color
Doce sistemas de tinta que proporcionan una amplia gama de colores en papeles mates para
●
bellas artes y papeles fotográficos satinados para impresiones fotográficas y de artes gráficas, así
como cobertura completa de gamas ISO y SWOP para la precisión del color en aplicaciones para
el envío a imprenta
Emulaciones de colores, consulte
●
Espectrofotómetro incorporado para la consistencia y precisión del color, incluso con cambios de
●
papel y entorno, y fácil creación de perfiles ICC personalizados, consulte
incorporado de HP en la página 68
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Emulación del color en la página 76
Acceso a HP Easy
Espectrofotómetro
Funciones de gran productividad, como el envío de trabajos con varios archivos, la
●
previsualización de trabajos, colas y agrupamiento utilizando HP Easy Printer Care (Windows) o
HP Printer Utility (Mac OS), consulte
(Mac OS) en la página 21, el Servidor Web incorporado de la impresora, consulte Acceso al
servidor Web incorporado en la página 22
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del servidor Web incorporado
●
(consulte
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del servidor Web incorporado
●
(consulte
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, consulte
●
en la página 27, con información y perfiles a los que se tiene acceso desde el panel frontal, HP
Easy Printer Care en Windows y HP Printer Utility en Mac OS
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22)
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22)
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
Manejo del papel
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas frontal y posterior de la impresora muestran los componentes principales.
4Capítulo 1 IntroducciónESWW
Vista frontal
1.Cartucho de tinta
2.Ranuras del cartucho de tinta
Introducción
3.Palanca azul
4.Ventana transparente
5.Panel frontal
6.Carro de cabezales de impresión
7.Cabezal de impresión
8.Bandeja de salida
9.Líneas de alineación del papel
10. Cesta
Vista posterior
1.Eje
2.Soporte del eje
3.Soporte para la Guía de referencia rápida
4.Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
ESWWComponentes principales de la impresora5
Introducción
5.Interruptor de alimentación
6.Conector del cable de alimentación
7.Alimentador de papel
El panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra en el centro de la parte delantera de la impresora. Incluye
las siguientes funciones importantes:
Le ayuda en la solución de problemas.
●
Se utiliza para realizar ciertos procedimientos, como cortar y descargar papel.
●
Muestra animaciones de utilidad que le guían por los procedimientos.
●
Muestra información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, los
●
cabezales de impresión, el papel y los trabajos de impresión.
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para
●
llamar la atención sobre una advertencia o un mensaje.
Se puede utilizar para cambiar los valores de la configuración de la impresora y, por tanto, su
●
funcionamiento. Sin embargo, la configuración del panel frontal es reemplazada por la
configuración de los controladores de impresoras (consulte
en la página 9).
Instalación del software
El panel frontal incluye los siguientes componentes:
1.Teclas de Acceso directo:
Primera tecla: Ver niveles de tinta (consulte
●
tinta en la página 124)
Segunda tecla: Ver papel cargado (consulte
●
en la página 40)
Tercera tecla: Descargar papel (consulte
●
de una sola hoja en la página 40)
Cuarta tecla: Avanza y corta hoja (consulte
●
en la página 44)
2.Tecla Menú: pulse esta tecla para volver al menú principal de la pantalla del panel frontal. Si ya
se encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
3.Tecla Aceptar: confirma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o interacción.
También sirve para entrar en un submenú del menú y para seleccionar un valor cuando se ofrece
una opción.
4.Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o interacción. También para ir
al nivel superior o salir de la opción del menú o de una opción que se ha ofrecido.
Comprobación del estado de los cartuchos de
Consulta de información sobre el papel
Descarga de un rollo en la página 35 y Descarga
Alimentación y corte del papel
6Capítulo 1 IntroducciónESWW
5.Tecla de flecha hacia abajo: sirve para desplazarse hacia abajo en un menú u opción, o para
disminuir un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
6.Tecla de flecha hacia arriba: sirve para desplazarse hacia arriba en un menú u opción, o para
aumentar un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
7.Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
8.Tecla Encender: enciende o apaga la impresora, y tiene una luz que indica el estado de la
impresora. Si la luz de la tecla Encender está apagada, el dispositivo está apagado. Si la luz de
la tecla Encender está parpadeando en verde, el dispositivo se está iniciando. Si la luz de la tecla
Encender está en verde, el dispositivo está encendido. Si la luz de la tecla Encender está en ámbar,
el dispositivo está en espera. Si la luz de la tecla Encender está parpadeando en ámbar, el
dispositivo requiere atención.
9.Luz LED: indica el estado de la impresora. Si la luz LED es de color verde sólido, el dispositivo
está listo. Si parpadea en verde, el dispositivo está ocupado. Si es ámbar sólido, hay un error del
sistema. Si parpadea en ámbar, la impresora requiere atención.
10. Pantalla del panel frontal: muestra errores, advertencias e información sobre el uso de la
impresora.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que el elemento quede resaltado.
Introducción
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, resáltelo en primer lugar y, a
continuación, pulse la tecla Aceptar.
Siempre que esta guía muestre una serie de elementos de la pantalla del panel frontal como la siguiente:
Elemento1 > Elemento2 > Elemento3, significa que debe seleccionar Elemento1, a continuación,
Elemento2 y, finalmente, Elemento3.
La información sobre los distintos usos del panel frontal se puede encontrar en esta guía.
Software de la impresora
El siguiente software se suministra con la impresora:
El controlador de trama PCL3
●
El controlador RTL y HP-GL/2 para Windows
●
El controlador PostScript
●
HP Easy Printer Care para Windows o HP Printer Utility para Mac OS (consulte
●
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21) le permiten:
Administrar la impresora, incluido el color con HP Color Center
●
Gestionar la cola de trabajos, consulte
●
Acceso a HP Easy
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel
●
Ver información de contabilidad de trabajos (consulte
●
de la impresora en la página 119)
Actualizar el firmware de la impresora (consulte
●
en la página 142)
Acceder a HP Printing Knowledge Center
●
ESWWSoftware de la impresora7
Recuperación de información de uso
Actualización del firmware
Introducción
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la ficha Configuración)
●
Llevar a cabo las calibraciones y solucionar problemas
●
El Servidor Web incorporado se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un navegador Web
●
en cualquier equipo con el fin de comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora; consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22.
Advanced Profiling Solution que se incluye en un DVD diferente y que se debe instalar después
●
del resto del software HP (controladores y utilidades de impresión).
Las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Este tipo de impresión
se puede solicitar desde el panel frontal sin utilizar el ordenador.
PRECAUCIÓNAntes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel
(rollo u hoja), y de que en el panel frontal aparece el mensaje Preparada. El papel cargado debe
tener al menos el tamaño A3 horizontal (42 cm o 16,53 pulgadas de ancho); de lo contrario, la
impresión aparecería cortada.
Para imprimir cualquier impresión interna, pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione
el icono de menú Impresoras internas
disponibles las siguientes impresoras internas.
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús de la pantalla del panel frontal
●
Configuración: muestra la configuración completa actual de la pantalla del panel frontal
●
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
●
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de
tinta utilizada por color (no se garantiza la precisión de estas estimaciones)
Imprimir paleta HP-GL/2: muestra las definiciones de color o escala de grises de la paleta de color
●
seleccionada
Imprimir info. asistencia: proporciona la información que necesitan los técnicos de servicio
●
, y después seleccione la impresión interna deseada. Están
8Capítulo 1 IntroducciónESWW
2Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar
●
Conexión a una red (Windows)
●
Conexión directa a un ordenador (Windows)
●
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
●
Conexión a una red (Mac OS)
●
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
●
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
●
Instalación del software
ESWW9
Selección del método de conexión que se va a utilizar
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexiónVelocidadLongitud de cableOtros factores
Instalación del software
Conexión a una red (Windows)
Gigabit EthernetMuy rápida; varía en
Servidor de impresión
Jetdirect (accesorio
opcional)
USB 2.0Muy rápidaCorto (5 metros =16 pies)
función del tráfico de red.
Moderada; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros = 328
pies)
Largo (100 metros = 328
pies)
NotaLa velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados
en la red, entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores
y cables. Si alguno de estos componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una
conexión de baja velocidad. La velocidad de la conexión de red también puede verse afectada
por la cantidad total de tráfico de otros dispositivos de la red.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
●
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores).
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
Proporciona funciones adicionales
Si desea obtener más información, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirect/
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
●
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
●
La impresora debe estar conectada a la red.
●
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
1.Anote la dirección IP que aparece en la pantalla de estado del panel frontal de la impresora (en
este ejemplo, 192.168.1.1):
2.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en el ordenador. Si el DVD no se inicia automáticamente,
ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
10Capítulo 2 Instalación del softwareESWW
3.Haga clic en Instalar. Se instalan los controladores de la impresora, HP Easy Printer Care y HP
Color Center.
4.Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, seleccione Wired Networking
●
(Conectada en red).
El programa de configuración busca las impresoras conectadas en su red. Una vez
●
completada la búsqueda, aparecerá una lista de impresoras. Identifique su impresora
mediante la dirección IP y selecciónela en la lista.
El programa de configuración analiza la red y la impresora. Este programa detecta la
●
configuración de la red y recomienda la configuración que debe aplicarse a la impresora.
Normalmente, no es necesario cambiar ninguno de estos ajustes, pero puede hacerlo si así
lo desea.
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora noencontrada, que le ayuda a encontrar la impresora. Si está utilizando un firewall, puede que tenga que
desactivarlo temporalmente para encontrar la impresora. También cuenta con la opción de buscar la
impresora por su URL, dirección IP o dirección MAC.
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Instalación del software
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin utilizar la red, mediante el conector USB
2.0 integrado (compatible con Windows 2000, XP y 2003 Server).
SugerenciaUna conexión USB puede ser más rápida que una conexión en red, aunque el
cable tiene una longitud limitada y es más difícil compartir la impresora.
1.No conecte aún el ordenador a la impresora. Primero deberá instalar en el equipo el software
del controlador de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD. Si el DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
3.Haga clic en Instalar. Se instalan los controladores de la impresora, HP Easy Printer Care y HP
Color Center.
4.Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, elija Conectada directamente al
●
ordenador.
Si desea compartir la impresora con otras personas conectadas a la red, pulse el botón
●
Propiedades de la impresora en la ventana Listo para instalar y, a continuación,
seleccione la ficha Compartir y escriba el nombre con el que se va a compartir la impresora.
Cuando se le pida, conecte el ordenador a la impresora con un cable USB certificado.
●
Asegúrese de que la impresora está encendida.
NotaSi lo prefiere, puede finalizar la instalación sin conectar la impresora. Para
hacerlo, marque la casilla I want to connect my printer after completing the setup
wizard (Deseo conectar la impresora cuando finalice el asistente de
configuración.
ESWWConexión directa a un ordenador (Windows)11
Consideraciones para compartir la impresora
Instalación del software
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
NotaSi se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el
USB Implementers Forum (
HP Easy Printer Care deberá instalarse en un equipo para poder ser utilizado desde dicho equipo.
●
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada, podrá enviar trabajos
●
de impresión, pero no podrá recibir información de la impresora, como la referente a alertas,
informes de estado, gestión del papel, administración y resolución de problemas.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada no podrá utilizar la
●
propia función de vista previa de la impresora, aunque la función de vista previa de la aplicación
seguirá estando disponible. Consulte
SugerenciaLa mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
en la página 10.
1.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD. Si el DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
http://www.usb.org/).
Vista previa de una impresión en la página 52.
Conexión a una red (Windows)
2.Seleccione Instalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el software
de la impresora.
Conexión a una red (Mac OS)
Puede conectar la impresora a una red que funcione con Mac OS X con cualquiera de los siguientes
métodos:
Bonjour/Rendezvous
●
TCP/IP
●
NotaLa impresora no admite AppleTalk.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
●
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
●
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
●
La impresora debe estar conectada a la red.
●
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
12Capítulo 2 Instalación del softwareESWW
Conexión Bonjour/Rendezvous
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de menú Conectividad
continuación, Gigabit Ethernet > Ver configuración. Anote el nombre de servicio mDNS de la
impresora.
2.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3.Abra el icono de DVD en el escritorio.
4.Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
y, a
Instalación del software
5.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL(trama), seleccione Instalación personalizada.
6.Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7.Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
8.Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque el nombre de servicio mDNS de la
impresora (que anotó previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
●
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
●
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
ESWWConexión a una red (Mac OS)13
Instalación del software
Conexión TCP/IP
Haga clic en Continuar.
9.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
1.En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla de Menú hasta que aparezca la pantalla de
estado.
Anote la URL de la impresora (en este ejemplo, http://XXXX11).
2.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3.Abra el icono de DVD en el escritorio.
4.Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL(trama), seleccione Instalación personalizada.
6.Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7.Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
14Capítulo 2 Instalación del softwareESWW
8.Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
●
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra IP Printing (Impresión IP). Resalte
esa línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión IP Printing (Impresión
●
IP ), marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 incorporado.
1.Asegúrese de que la impresora está apagada o desconectada del ordenador.
2.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3.Abra el icono de DVD en el escritorio.
4.Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
Instalación del software
5.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL(trama), seleccione Instalación personalizada.
6.Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7.Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora.
8.Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
ESWWConexión directa a un ordenador (Mac OS)15
NotaSi se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (
9.En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
10. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB
y haga clic en Continuar.
http://www.usb.org/).
Instalación del software
Uso compartido de la impresora
11. La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se puede
modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en Continuar.
12. La impresora está ya conectada. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la cola de impresión,
haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
13. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
Si su equipo está conectado a una red y está utilizando Mac OS X 10.2 o superior, puede hacer que la
impresora directamente conectada se encuentre disponible para los demás equipos de dicha red.
1.Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de menús
Dock del escritorio.
2.Para activar el uso compartido de impresora, seleccione Sharing (Compartir) > Services
3.La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas de cualquier otro
ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área local.
NotaTodos aquellos usuarios que deseen compartir su impresora, deberán instalar el software
de la impresora en sus propios equipos.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada, podrá enviar
trabajos de impresión, pero no podrá recibir información de la impresora, como la referente a
alertas, informes de estado, gestión del papel, administración y resolución de problemas.
Los usuarios de Mac OS 10.2 tienen que activar la opción Show printers connected to othercomputers (Mostrar impresoras conectadas a otros ordenadores) del Print Center para ver
las impresoras compartidas.
Puede que considere que compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios
disminuye la velocidad de su ordenador de forma inaceptable.
SugerenciaLa mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
en la página 12.
Conexión a una red (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
1.Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
2.Abra el icono de DVD en el escritorio.
16Capítulo 2 Instalación del softwareESWW
3.Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
4.Seleccione Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
Instalación del software
ESWWDesinstalación del software de la impresora (Mac OS)17
Instalación del software
18Capítulo 2 Instalación del softwareESWW
3Personalización de la impresora
Encienda y apague la impresora
●
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
●
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
●
Acceso al servidor Web incorporado
●
Cambio de idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
●
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
●
Cambio de la configuración del modo de reposo
●
Activación y desactivación de la alarma
●
Cambio del contraste del panel frontal
●
Cambio de las unidades de medida
●
Configuración de los ajustes de red
●
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
●
impresora
Personalización de la
ESWW19
Encienda y apague la impresora
La impresora tiene tres niveles de consumo de energía.
●
Personalización de la
impresora
●
●
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es utilizar la
tecla Encender del panel frontal.
SugerenciaLa impresora cumple con la norma Energy Star y se puede dejar encendida sin
que gaste energía. Al dejarla encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general
del sistema. Si se deja sin utilizar durante un tiempo determinado (el valor predeterminado es
de 30 minutos), la impresora pasa al modo de reposo para ahorrar energía. No obstante, se
activa con cualquier interacción con la pantalla del panel frontal y puede reanudar la impresión
inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo de reposo, consulte
configuración del modo de reposo en la página 23.
NotaEn el modo suspender, la impresora se activa cada 24 horas para realizar el servicio de
mantenimiento de los cabezales de impresión, que utilizan 0,088 cc de tinta. Sin embargo, si la
impresora está desconectada, cuando se encienda se llevará a cabo un servicio de
mantenimiento agresivo que utiliza entre dos y seis cc de tinta y dura entre cinco y cuarenta
minutos. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora encendida o en
modo de reposo para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
Conectada: el cable de alimentación está conectado en la parte posterior de la impresora.
Encendida: el interruptor de la parte posterior de la impresora está en la posición de encendido.
Activada: la tecla Encender del panel frontal muestra una luz verde.
Cambio de la
Sin embargo, si planea almacenar la impresora indefinidamente o parece que la tecla Encender no
funciona, se recomienda que la apague con la tecla Encender y que, después, apague también el
interruptor de la parte posterior.
Para encenderla de nuevo, utilice el interruptor de la parte posterior.
20Capítulo 3 Personalización de la impresoraESWW
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar
los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva aproximadamente un minuto y 15
segundos. Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la
preparación de los cabezales puede llevar hasta 55 minutos.
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, pulse la tecla Menú para volver al
●
menú principal y seleccione el icono del menú Configuración
del panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora
●
apagada. En el panel frontal, pulse la tecla Aceptar y manténgala pulsada. Con la tecla Aceptar
pulsada, pulse la tecla Encender y manténgala pulsada. Mantenga ambas teclas pulsadas hasta
que la luz de color verde del lado derecho del panel frontal comience a parpadear y suéltelas. Esto
ocurre aproximadamente en un segundo. Si la luz de color verde comienza a parpadear
inmediatamente, tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del
panel frontal. Resalte su idioma de preferencia con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, y
después pulse la tecla Aceptar.
y, a continuación, Opciones
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) le permiten gestionar la impresora desde
un ordenador con una conexión USB o TCP/IP.
En Windows, inicie HP Easy Printer Care desde el método abreviado del escritorio o desde
●
Inicio > Todos los programas > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Start HP Easy
Printer Care. De esta forma se inicia HP Easy Printer Care y se muestran las impresoras
instaladas.
impresora
Personalización de la
En Mac OS, inicie Mac Printer Utility seleccionando STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) >
●
Printers (Impresoras) > hp > Utilidades (Utilities) > HP Printer Utility. De esta forma se inicia
el Selector de impresoras de HP, donde puede agregar la impresora haciendo clic en Másimpresoras.
Seleccione la impresora y haga clic en Iniciar utilidad. Se inicia HP Printer Utility.
Si ha seguido estas instrucciones pero no ha podido acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS), consulte
Utility (Mac OS) en la página 194.
ESWWCambio del idioma de la pantalla del panel frontal21
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Acceso al servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado permite gestionar la impresora de forma remota a través de un navegador
Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
NotaCon el fin de utilizar el servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión TCP/
IP para la impresora.
Los navegadores siguientes son compatibles con el servidor Web incorporado:
Internet Explorer 5.5, o posterior, para Windows
●
Internet Explorer 5.1, o posterior, para Mac OS X
●
Netscape Navigator 6.01, o posterior
●
Mozilla 1.5, o posterior
●
Mozilla Firefox 1.0, o posterior
●
Safari
●
Para acceder al servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba
Personalización de la
la dirección de la impresora. Puede encontrar la dirección de la impresora (empieza por http:) en la
pantalla del panel frontal consultando la pantalla de estado.
impresora
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse al servidor Web incorporado, consulte No
se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 194.
Cambio de idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) pueden funcionar en los idiomas
siguientes: inglés, portugués, español, catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino
tradicional, coreano y japonés.
En Windows, seleccione Herramientas> Definir idioma y seleccione un idioma de la lista.
●
En Mac OS, el idioma se cambia del mismo modo que para cualquier otra aplicación. En System
●
Preferences (Preferencias del sistema), seleccione International (Internacional) y reinicie la
aplicación.
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español,
catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza
22Capítulo 3 Personalización de la impresoraESWW
el idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado un idioma que
no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en
Internet Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet,
Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de
diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Cambio de la configuración del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El valor predeterminado es de 30 segundos.
Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a modo de reposo, pulse la tecla
Menú para volver al menú principal, seleccione el icono del menú Configuración
Avanzadas > Tiempo de espera de modo reposo. Seleccione el tiempo de espera que desea y pulse
la tecla Aceptar. Puede establecer el tiempo en 30, 60, 120, 150, 180, 210 ó 240 minutos.
Activación y desactivación de la alarma
Para activar o desactivar la alarma de la impresora, pulse la tecla Menú para volver al menú principal,
seleccione el icono de menú Configuración
alarma, actívela o desactívela y pulse la tecla Aceptar. La alarma está activada de forma
predeterminada.
, seleccione Opciones del panel frontal > Activar
Cambio del contraste del panel frontal
Para cambiar el contraste del panel frontal, seleccione el icono de menú Configuración , Opciones
del panel frontal > Seleccionar contraste de pantalla, y especifique un valor mediante las teclas
hacia abajo o hacia arriba. Pulse la tecla Aceptar para establecer el valor. El contraste está establecido
en 50 de forma predeterminada.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medidas en la pantalla del panel frontal, seleccione el icono de menú
y, a continuación,
impresora
Personalización de la
Configuración
Métrico. Las unidades están establecidas en Métrico de forma predeterminada.
, Avanzadas > Selección de unidades y, a continuación, seleccione Inglés o
Configuración de los ajustes de red
Para configurar la red desde HP Easy Printer Care (Windows), seleccione la ficha Configuración >
Configuración de red. Desde HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Grupo de configuración >
Configuración de red. Puede ver y configurar los siguientes valores de red.
Método de configuración de IP: para establecer una dirección IP, elija entre BOOTP, DHCP,
●
Auto IP y Manual
Nombre del host: especifique un nombre IP para el dispositivo de red; el nombre puede contener
●
hasta 32 caracteres ASCII.
ESWWCambio de la configuración del modo de reposo23
●
●
●
●
●
Personalización de la
●
impresora
Dirección IP: especifique la dirección IP en el servidor de impresión; no se admiten direcciones
IP duplicadas en una red TCP/IP.
NotaSi cambia la dirección IP actual y hace clic en Aplicar, el navegador pierde la
conexión actual con el servidor de impresión porque busca la dirección antigua. Para volver
a conectar, busque la nueva dirección IP.
Máscara de subred: especifique una máscara de subred, que es un número de 32 bits que,
aplicado a una dirección IP, determina los bits que especifican la red y la subred, y los que
caracterizan al nodo de forma única.
Pasarela predeterminada: especifique la dirección IP de un router o un ordenador que se utiliza
para conectar con otras redes o subredes; si no existe ninguna, utilice la dirección IP del ordenador
o la del servidor de impresión.
Nombre de dominio: especifique el nombre del dominio DNS en el que reside el servidor de
impresión, por ejemplo, soporte.hp.com. Tenga en cuenta que no incluye el nombre de host; no
es el nombre de dominio completo, como impresora1.soporte.hp.com.
Tiempo de espera en inactividad: especifique el número de segundos que una conexión inactiva
puede permanecer abierta. El valor predeterminado es 270. Si se establece en cero, el tiempo de
espera está desactivado y las conexiones TCP/IP permanecen abiertas hasta que las cierre el otro
nodo (como una estación de trabajo) en la red
Dirección IP predeterminada: especifique la dirección IP que se utilizará cuando el servidor de
impresión no pueda obtener una dirección IP de la red si está activado o se reconfigura para utilizar
BOOTP o DHCP.
Enviar solicitudes DHCP: especifique si las solicitudes DHCP se transmiten periódicamente
●
cuando se asigna una dirección IP predeterminada heredada o una dirección IP automática
predeterminada.
Para configurar la misma configuración de red desde el panel frontal, pulse la tecla Menú para ir al
menú principal y seleccione el icono del menú de Conectividad
Modificar configuración.
, después Fast Ethernet >
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
ADVERTENCIANo debería ser necesario cambiar la configuración de lenguaje gráfico
predeterminada (Automático) y no se recomienda que lo haga.
Cambie la configuración de lenguaje gráfico desde las aplicaciones HP Easy Printer Care y HP Printer
Utility con los pasos siguientes.
1.En Windows, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Configuración de la
impresora > Preferencias de impresión.
En Mac OS, seleccione Configuración y, a continuación, Configuración de la impresora >
Configurar impresora > Preferencias de impresión.
2.Seleccione una de las opciones siguientes.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Este
●
ajuste es aplicable a la mayor parte de las aplicaciones de software.
Seleccione HP-GL/2 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
●
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
24Capítulo 3 Personalización de la impresoraESWW
Seleccione PS sólo si va a enviar un archivo postscript directamente a la impresora sin
●
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PDF sólo si va a enviar un archivo PDF directamente a la impresora sin necesidad
●
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione TIFF sólo si va a enviar un archivo TIFF directamente a la impresora sin necesidad
●
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione JPEG sólo si va a enviar un archivo JPEG directamente a la impresora sin
●
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione CALS/G4 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
●
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde panel frontal. Pulse la tecla Menú para volver
al menú principal, seleccione el icono de menú Configuración
lenguaje gráfico. Seleccione la opción deseada y pulse la tecla Aceptar para establecer el valor.
PRECAUCIÓNSi está utilizando una conexión USB, seleccione el icono , a continuación
Preferencias de impresión > PS > Seleccionar codificación > ASCII.
NotaEl ajuste seleccionado a través de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) reemplaza al seleccionado en el panel frontal.
y, a continuación, Seleccionar
impresora
Personalización de la
ESWWCambio de configuración de lenguaje gráfico25
Personalización de la
impresora
26Capítulo 3 Personalización de la impresoraESWW
4Manejo del papel
Consejos generales
●
Seleccione el eje que vaya a utilizar
●
Cargue un rollo en el eje
●
Carga de un rollo en la impresora
●
Descarga de un rollo
●
Carga de una sola hoja
●
Descarga de una sola hoja
●
Consulta de información sobre el papel
●
Perfiles de papel
●
Agregar un tipo de papel personalizado
●
Impresión en el papel cargado
●
Mantenimiento del papel
●
Cambio del tiempo de secado
●
Encendido y apagado de la cortadora automática
●
Alimentación y corte del papel
●
Manejo del papel
ESWW27
Consejos generales
ADVERTENCIAAntes de comenzar el proceso de cargar papel, asegúrese de que hay
suficiente espacio alrededor de la impresora, tanto delante como detrás.
ADVERTENCIAAsegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
Manejo del papel
Seleccione el eje que vaya a utilizar
ADVERTENCIATodo el papel debe ser de 11 pulg. (28 cm) o más. El papel de tipo A4 carta
no se puede cargar en horizontal.
SugerenciaPara manipular papel fotográfico, use guantes de algodón con el fin de evitar
transferir grasa al papel.
PRECAUCIÓNMantenga cerrada la cesta durante todo el proceso de carga.
Asegúrese de que utiliza el eje correcto. Las ilustraciones del procedimiento Cargue un rollo en el eje
en la página 29 y del procedimiento Carga de un rollo en la impresora en la página 31 muestran el
eje negro. Debe utilizar el eje gris si va a cargar las siguientes categorías y tipos de rollo de papel con
más de 36 pulg. (91,5 cm) de ancho.
28Capítulo 4 Manejo del papelESWW
Categoría de papelTipo de papel
Papel Bond y recubiertoPapel normal
Papel Bond y recubiertoPapel Bond blanco brillante
Papel Bond y recubiertoPapel recubierto
Papel técnicoPapel de calco natural
Papel técnicoBond translúcido
Papel técnicoPapel vegetal
SugerenciaSi suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si
los carga previamente en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (consulte
Accesorios en la página 145).
Cargue un rollo en el eje
ADVERTENCIAAsegúrese de que la bandeja de hojas esté cerrada.
1.Retire el extremo derecho del eje de la impresora y después el otro extremo.
ADVERTENCIANo introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de
extracción.
Manejo del papel
ESWWCargue un rollo en el eje29
2.El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. El tope azul se puede quitar
para colocar un nuevo rollo y puede ocupar distintas posiciones en el eje para asegurar rollos de
papel de diferentes tamaños. Retire el tope de papel azul situado en el extremo del eje.
3.Si el diámetro del cilindro interior del rollo es de 7,62 cm (3 pulg.), compruebe que se han instalado
los adaptadores de cilindros suministrados con la impresora.
4.Si el rollo es largo, ponga el eje en horizontal sobre una mesa y cargue el rollo.
5.Cargue el nuevo rollo en el eje. Compruebe que la orientación del papel coincide con la indicada
Manejo del papel
SugerenciaPuede ser necesaria la ayuda de otra persona para manipular un rollo
grande.
en la figura. De lo contrario, saque el rollo, gírelo 180 grados y vuelva a cargarlo en el eje. Las
etiquetas del eje muestran la orientación correcta.
NotaDesde la parte posterior de la impresora, el tope azul se inserta en el soporte del
lado derecho.
Fije ambos extremos del rollo lo más cerca posible de los topes del eje.
30Capítulo 4 Manejo del papelESWW
6.Coloque el tope de papel azul en el extremo abierto del eje y empújelo hasta que alcance el final
del rollo.
7.Asegúrese de empujar todo lo posible el tope de papel azul, hasta que ambos extremos estén
contra los topes.
Si suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente
en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (consulte
Carga de un rollo en la impresora
Hay dos maneras de cargar un rollo. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
PRECAUCIÓNPara comenzar estos procedimientos, debe haber cargado previamente un
rollo en el eje. Consulte
Cargue un rollo en el eje en la página 29.
Accesorios en la página 145).
Procedimiento de carga sencilla
1.Compruebe que esté usando el eje correcto para el tipo de papel, consulte Seleccione el eje que
vaya a utilizar en la página 28.
2.Desde detrás de la impresora, coloque el extremo negro del eje en el soporte del lado izquierdo.
No inserte el extremo completamente en el soporte del rollo.
3.Coloque el extremo azul del eje en el soporte del lado derecho. Si va a cargar el eje gris, asegúrese
de que el lado redondeado de la parte superior del eje esté sobre el soporte del rollo.
Manejo del papel
ESWWCarga de un rollo en la impresora31
4.Con ambas manos, empuje el eje dentro de ambos soportes del rollo al mismo tiempo. El eje queda
ajustado en su sitio.
5.Si el borde del rollo no es recto o está rasgado (debido a veces a la cinta que se usa para sujetar
el final del rollo), tire del papel un poco más allá de la ranura de corte y utilice una cuchilla para
cortar un borde recto.
6.Inserte el borde del papel en el cargador.
Manejo del papel
PRECAUCIÓNCorte el papel lo más recto posible, ya que el papel torcido no se carga
correctamente.
ADVERTENCIATenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la
impresora, ya que podría hacerse daño.
32Capítulo 4 Manejo del papelESWW
7.Gire el eje en el cargador hasta que note resistencia. La impresora detecta el papel y lo carga
automáticamente en la impresora.
8.Una vez que el papel avanza en la impresora, la pantalla del panel frontal le pregunta si está
cargando un rollo o una hoja. Seleccione Rollo con las teclas de flecha hacia arriba y hacia
abajo y pulse Aceptar.
9.Seleccione la categoría y tipo de papel.
SugerenciaSi ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
10. La impresora comprueba la alineación y mide el ancho.
11. Observe el panel frontal; allí encontrará instrucciones.
12. Cuando el rollo esté alineado, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada para indicar
que la impresora está preparada para imprimir. Si el rollo no está alineado, siga las instrucciones
de la pantalla del panel frontal.
13. Si el papel no está bien apretado en el rollo, rebobínelo ligeramente desde el extremo del eje hasta
que quede tenso.
Manejo del papel
NotaSi le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte
ESWWCarga de un rollo en la impresora33
El papel no se puede cargar correctamente en la página 154.
SugerenciaCuando las hojas impresas caen en la cesta, pueden rasgarse o mancharse con
tinta de otras hojas. Para evitarlo, recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje
que se apilen en la cesta o desactive la cortadora automática, consulte
de la cortadora automática en la página 43, y utilice la tecla Avanza y corta hoja para soltar la
impresión.
Procedimientos del menú de papel
Como alternativa puede utilizar el menú Papel para iniciar el proceso de carga del papel.
Encendido y apagado
1.Siga los pasos del uno al cinco de
2.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
3.Seleccione Carga de papel.
4.Seleccione Cargar rollo.
Procedimiento de carga sencilla en la página 31.
.
Manejo del papel
34Capítulo 4 Manejo del papelESWW
5.Seleccione la categoría y tipo de papel.
SugerenciaSi ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6.Continúe con el paso seis del proceso de carga fácil y omita los pasos ocho y nueve.
SugerenciaCuando las hojas impresas caen en la cesta, pueden rasgarse o mancharse con
tinta de otras hojas. Para evitarlo, recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje
que se apilen en la cesta o desactive la cortadora automática, consulte
de la cortadora automática en la página 43, y utilice la tecla Avanza y corta hoja para soltar la
impresión.
Encendido y apagado
Descarga de un rollo
Antes de descargar un rollo, compruebe si hay papel en el rollo o si se ha quedado sin papel, y siga el
procedimiento apropiado tal como se describe a continuación.
PRECAUCIÓNNo toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará
defectos en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel con papel en el rollo
Si hay papel en el rollo, utilice el procedimiento siguiente.
1.Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2.Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
3.Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, rebobine ligeramente el papel desde el
extremo del eje hasta quitarlo de la impresora.
4.Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul.
Procedimiento del menú Papel con papel en el rollo
Si hay papel en el rollo, también puede iniciar el proceso desde el menú Papel del menú principal del
panel frontal.
Manejo del papel
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
ESWWDescarga de un rollo35
.
2.Seleccione Descargar papel.
3.Continúe desde el paso dos del proceso de la tecla Descargar papel.
Procedimiento de extracción del papel del rollo
Si el final del papel no está sujeto al rollo, utilice el siguiente procedimiento.
1.Si ya ha iniciado el proceso de descarga, pulse la tecla Cancelar del panel frontal para cancelar
el procedimiento.
2.Levante la palanca azul de la izquierda. Si el panel frontal muestra una advertencia sobre la
palanca, ignórela.
3.Extraiga el papel de la impresora. Tire desde cualquier parte donde el papel sea accesible; se
recomienda hacerlo desde la parte posterior de la impresora.
4.Baje la palanca azul.
5.Si el panel frontal muestra un mensaje de advertencia, pulse la tecla Aceptar para borrarlo.
Carga de una sola hoja
Hay dos maneras de cargar una hoja. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
Manejo del papel
PRECAUCIÓNAntes de cargar una hoja, se recomienda descargar cualquier hoja o rollo
cargados (consulte
en la página 40).
ADVERTENCIAPara las hojas de un grosor mayor de 0,5 mm, debe tener detrás de la
impresora un espacio igual a la longitud de la hoja.
Descarga de un rollo en la página 35 y Descarga de una sola hoja
36Capítulo 4 Manejo del papelESWW
Procedimiento de carga fácil
1.Desde la parte frontal de la impresora, abra la bandeja de hojas. Si la hoja es larga, extienda el
soporte de la derecha. Si la hoja también es ancha, extienda el soporte de la izquierda.
SugerenciaSi la bandeja es difícil de abrir, intente abrirla desde detrás de la impresora.
NotaLos soportes tienen siete cm y quedan ajustados en su sitio.
2.Inserte la hoja en el alimentador. Cargue la hoja alineándola con la línea de carga y empújela lo
más posible; con hojas gruesas puede encontrar resistencia. La impresora detecta la hoja en tres
segundos. Se inicia una cuenta regresiva en la pantalla del panel frontal.
ADVERTENCIATenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la
impresora, ya que podría hacerse daño.
3.Después de la cuenta regresiva, el papel entra en la impresora. Guíe la hoja hacia la impresora;
esto es especialmente importante con los papeles gruesos.
4.La pantalla del panel frontal le pregunta si está cargando un rollo o una hoja. Seleccione Hoja con
las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo.
ESWWCarga de una sola hoja37
Manejo del papel
5.Introduzca la categoría y tipo de papel.
SugerenciaSi ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6.La impresora comprueba la alineación y mide la hoja.
Manejo del papel
7.Si el papel se ha cargado correctamente, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada
Procedimiento del menú Papel
Como alternativa puede utilizar el menú Papel para iniciar el proceso de carga del papel.
1.Realice el paso uno del procedimiento de carga fácil.
NotaDependiendo de la longitud de la hoja, sale por la parte frontal de la impresora.
para indicar que la impresora está preparada para imprimir. Si el papel no está recto, siga las
instrucciones de la pantalla del panel frontal.
NotaCuando se carga correctamente, la hoja está en la parte posterior de la impresora.
NotaSi le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 154.
38Capítulo 4 Manejo del papelESWW
2.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
3.Seleccione Carga de papel.
.
4.Seleccione Cargar hoja.
5.Seleccione la categoría y tipo de papel.
Manejo del papel
SugerenciaSi ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6.Continúe con el paso dos del procedimiento de carga fácil y omita los pasos cuatro y cinco.
ESWWCarga de una sola hoja39
Descarga de una sola hoja
Para descargar una hoja sin imprimir, utilice la tecla Descargar papel o el procedimiento del menú Papel.
NotaPara descargar una sola hoja después de la impresión, simplemente tire de la hoja que
está libre en la parte frontal de la impresora.
PRECAUCIÓNNo toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará
defectos en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel
1.Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2.La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede recogerla o dejar que caiga en la
cesta.
Procedimiento del menú Papel
También puede descargar una hoja desde el menú Papel.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
.
Manejo del papel
2.Seleccione Descargar papel. La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede
Consulta de información sobre el papel
Para ver información sobre el papel cargado, pulse la tecla Ver papel cargado en el panel frontal.
También puede seleccionar el icono de menú Papel
recogerla o dejar que caiga en la cesta.
y, después, Ver papel cargado.
40Capítulo 4 Manejo del papelESWW
La siguiente información se mostrará en el panel frontal:
Estado de la hoja o el rollo
●
Nombre del fabricante del papel
●
Tipo de papel que ha seleccionado
●
Anchura del papel en milímetros (estimado)
●
Longitud del papel en milímetros (estimado)
●
Estado de calibración del color
●
Calibración del avance de papel
●
Si no hay papel cargado, aparecerá el mensaje No hay papel.
La misma información (aparte del nombre del fabricante) se muestra en HP Easy Printer Care y HP
Printer Utility en la página Consumibles.
NotaEl papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
Perfiles de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. Para obtener una calidad de
impresión óptima, la impresora adapta el modo de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede
que un papel determinado requiera más tinta, mientras que otro puede necesitar más tiempo de secado.
Por lo tanto, es preciso facilitar a la impresora una descripción de los requisitos de cada tipo de papel.
Esa descripción se denomina perfil "de material" o "de papel". El perfil de papel contiene el perfil ICC,
que describe las características de color del papel; también contiene información sobre las
características y requisitos del papel que no están relacionados directamente con el color. Los perfiles
de papel existentes para la impresora ya se encuentran instalados en el software correspondiente.
Sin embargo, como sería incómodo desplazarse por una lista de todos los tipos de papeles disponibles,
la impresora sólo contiene los perfiles de los tipos de papel más comunes. Si utiliza un tipo de papel
para el que su impresora no tiene un perfil, no puede seleccionar ese tipo de papel en la pantalla del
panel frontal.
Existen tres maneras de asignar un perfil para un tipo de papel nuevo.
Utilice un perfil de papel de fábrica de HP seleccionando la categoría y tipo más próximos en el
●
panel frontal, HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
NotaLos colores pueden no ser exactos. Este método no se recomienda para las
impresiones de alta calidad.
Descargue el perfil de papel adecuado de:
●
NotaHP sólo proporciona perfiles para sus propios tipos de papel. Si no encuentra en la
Web el perfil de papel que desea, es posible que se haya incorporado al último firmware
de la impresora. Puede consultar las notas sobre la versión de firmware para obtener más
información (consulte
Actualización del firmware en la página 142).
http://www.hp.com/go/designjet/downloads
Manejo del papel
Agregue un tipo de papel personalizado (consulte
●
en la página 42) y cree un perfil ICC; esto funciona tanto para los papeles de HP como para los
que no lo son.
ESWWPerfiles de papel41
Agregar un tipo de papel personalizado
Agregar un tipo de papel personalizado
Para poder utilizar un papel personalizado con la impresora, debe agregar un tipo de papel
personalizado y dejar que la impresora realice la calibración del color. Puede agregar un papel
personalizado mediante HP Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac
OS).
1.Vaya a Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
2.Seleccione Gestionar papeles.
3.En Windows, seleccione Agregar papel nuevo. En Mac OS, haga clic en +.
4.Introduzca el nombre del papel.
NotaSe recomienda utilizar el nombre comercial del papel para evitar confusiones a otros
usuarios.
5.Seleccionar una categoría de papel.
NotaLa categoría de papel determina la cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros
básicos de impresión. Para obtener resultados satisfactorios, experimente con diferentes
categorías y utilice las que mejor funcionen.
6.Cargue el papel personalizado (consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 31 o Carga
de una sola hoja en la página 36).
7.Haga clic en Siguiente. La impresora realiza una calibración del color e imprime un diagrama de
8.Una vez calculados y almacenados los parámetros de calibración, se le recordará que cree un
Manejo del papel
9.Para crear un perfil ICC, que le permite imprimir con la mejor exactitud de color posible, consulte
Impresión en el papel cargado
Para imprimir un trabajo en cualquier papel que esté cargado en la impresora, seleccione Cualq. en la
opción Tipo de papel del controlador de la impresora.
●
●
calibración. Esto puede llevar diez minutos.
NotaPara obtener más información acerca de los procesos disponibles en Color Center,
consulte
perfil ICC. Haga clic en Terminado. El papel personalizado se agrega a la categoría de papel
seleccionada.
Creación de perfiles de color en la página 71.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Paper Type/Quality (Tipo de
papel/Calidad) y, a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
Un resumen del proceso de gestión del color en la página 69.
NotaCualq. es el valor predeterminado del controlador.
42Capítulo 4 Manejo del papelESWW
Mantenimiento del papel
Para mantener la calidad del papel, siga estas recomendaciones.
Almacene los rollos cubiertos por un trozo de papel o de tela.
●
Almacene las hojas cortadas cubiertas y limpias o quíteles el polvo antes de cargarlas en la
●
impresora.
Limpie las placas de entrada y salida, y la bandeja de papel.
●
Mantenga siempre cerrada la ventana transparente de la impresora.
●
NotaEl papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
Cambio del tiempo de secado
Quizás desee cambiar el ajuste de tiempo de secado para adaptarlo a condiciones de impresión
especiales, por ejemplo múltiples impresiones, en las que el tiempo es de extrema importancia o cuando
necesite asegurarse de que la tinta está seca antes de manipular el papel.
Seleccione el icono de menú Configuración
Seleccionar tiempo de secado. Puede seleccionar:
Extendido, para establecer más tiempo del recomendado para asegurarse de que la tinta está
●
completamente seca.
Óptima, para establecer el tiempo predeterminado y recomendado para el papel seleccionado.
●
Reducido, para establecer menos tiempo del recomendado cuando la calidad es de menor
●
importancia.
Ninguno, para desactivar el tiempo de secado y retirar la hoja impresa en cuanto finaliza la
●
impresión.
ADVERTENCIASi la tinta no está seca cuando se retira la hoja, podría quedar tinta en la
bandeja de salida y marcas en la hoja.
NotaSi cancela el tiempo de secado durante una impresión, es posible que la impresora no
avance y corte la hoja inmediatamente debido a que el mantenimiento del cabezal de impresión
se ejecuta en paralelo. Si el tiempo de secado es cero, la impresora corta el papel y después
realiza el mantenimiento del cabezal de impresión. Sin embargo, si el tiempo de secado es mayor
que cero, la impresora no corta el papel hasta que el mantenimiento del cabezal de impresión
se haya completado, aunque se haya pulsado la tecla Avanza y corta hoja.
, después Recuperación de la impresión>
Manejo del papel
Encendido y apagado de la cortadora automática
Para activar o desactivar la cortadora de papel de la impresora:
Desde HP Easy Printer Care (Windows), seleccione la ficha Configuración y cambie la opción
●
Cortadora en Configuración de la impresora > Avanzadas.
En HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Configuración > Configuración de la impresora >
●
Configurar impresora y cambie la opción Cortadora.
ESWWMantenimiento del papel43
En el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración, después Configuración de
●
la impresora y cambie la opción Cortadora.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Configuración
●
y, a continuación, Recuperación de la impresión > Activar cortadora.
NotaPara cortar el papel enrollado mientras la cortadora automática está desactivada,
consulte
Alimentación y corte del papel en la página 44.
Alimentación y corte del papel
Para avanzar y cortar el papel cuando la cortadora automática está desactivada, pulse la tecla Avanza
y corta hoja en el panel frontal. El papel avanza y la impresora hace un corte recto en el extremo frontal.
NotaEs posible que la impresora no corte el papel nada más pulsar la tecla Avanza y corta
hoja, ya que cada vez que se imprime una hoja se realiza el mantenimiento de los cabezales de
impresión y el papel no se puede cortar hasta que el proceso se ha completado.
Quite la hoja cortada de la bandeja de salida.
Manejo del papel
ADVERTENCIASi quedan tiras u hojas pequeñas en la bandeja de salida, la impresora podría
atascarse.
NotaEl papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
44Capítulo 4 Manejo del papelESWW
5Impresión
Creación de un trabajo de impresión
●
Selección de la calidad de impresión
●
Selección del tamaño de papel
●
Selección de opciones de márgenes
●
Impresión con métodos abreviados
●
Cambio de escala de una impresión
●
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
●
Vista previa de una impresión
●
Impresión de un borrador
●
Impresión de alta calidad
●
Impresión en tonos de gris
●
Impresión sin márgenes
●
Rotación de una imagen
●
Impresión con líneas de recorte
●
Uso económico del papel
●
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
●
Uso económico de la tinta
●
ESWW45
Impresión
Creación de un trabajo de impresión
Para imprimir algo, se debe enviar a la impresora Se considera que esto es un trabajo de impresión,
que se introduce en la cola de impresión de la impresora. Hay dos formas de enviar un trabajo de
impresión a la impresora:
Para imprimir directamente desde un programa, utilice la orden Impresión del mismo. Cuando
●
seleccione la impresora HP Designjet, el controlador de la impresora se encargará de enviarle el
trabajo.
Si tiene un archivo con un formato gráfico compatible, puede utilizar el Servidor Web incorporado
●
para enviarlo directamente a la impresora sin que pase por el controlador (véase a continuación).
Uso del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
Desde HP Easy Printer Care o el Servidor Web incorporado, seleccione Centro de trabajos > Enviar
trabajo. Aparecerá la ventana siguiente.
Impresión
Pulse el botón Añadir archivos para seleccionar los archivos del ordenador que desee imprimir. Los
archivos deben tener uno de los formatos siguientes:
PDF
●
PostScript
●
HP-GL/2
●
RTL
●
TIFF
●
JPEG
●
CALS G4
●
NotaCuando se imprime en un archivo, este debería tener uno de los formatos anteriores,
pero su nombre puede tener la extensión .plt o .prn.
Si los archivos no tienen uno de estos formatos, no se imprimirán correctamente.
46Capítulo 5 ImpresiónESWW
Si se ha generado el trabajo con los ajustes adecuados (como el tamaño de la página, la rotación, el
redimensionamiento y el número de copias), sólo tiene que pulsar el botón Imprimir para que se envíen
a la impresora.
Para especificar los ajustes de impresión, vaya a la sección Configuración del trabajo y seleccione
las opciones que necesite. Cada opción tiene un texto explicativo a la derecha, por lo que podrá conocer
el comportamiento de cada ajuste. Recuerde que si deja el ajuste como Predeterminada, se utilizará
el que se haya guardado para el trabajo. Si el trabajo no contiene ningún ajuste, se utilizará el de la
impresora.
Selección de la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta
pérdida de velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre
calidad y velocidad.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida.
También existen tres opciones personalizadas suplementarias que pueden influir en la calidad de
impresión: Detalle máximo, Más pasadas y Mejora de satinado. Consulte
en la página 54.
NotaEn el cuadro de diálogo del controlador para Windows, la resolución de procesamiento
del trabajo se muestra en el cuadro de diálogo Opciones de calidad de impresión personalizadas.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, aparece en el panel de Resumen.
Impresión de alta calidad
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
●
observe la sección Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, aparecerá un deslizador
sencillo con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona Opciones
personalizadas, aparecerán las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Calidad
●
de imagen. Si elige opciones de calidad Estándar, aparecerá un deslizador sencillo con el que
podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizar, aparecerán
las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
●
Quality (Tipo de papel/Calidad) y seleccione Papel. Si elige opciones de calidad Estándar,
aparecerá un deslizador sencillo con el que podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las
opciones de calidad Personalizar, aparecerán las opciones más específicas descritas
anteriormente.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión. Si selecciona Opciones estándar, puede elegir entre Velocidad y
Calidad. Si selecciona Opciones personalizadas, aparecerán las opciones más específicas
descritas anteriormente.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión.
y, a continuación,
NotaSi ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
NotaNo podrá modificar la calidad de impresión de las páginas que la impresora está
recibiendo o ya haya recibido (incluso si no se han comenzado a imprimir todavía).
ESWWSelección de la calidad de impresión47
Impresión
Selección del tamaño de papel
El tamaño del papel se puede especificar de varios modos.
NotaEl tamaño de papel especificado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado
el documento. Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la
impresión. Consulte
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
●
a continuación, Tamaño del documento.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione su impresora en el menú
●
emergente Format for (Formato para) y, después, Paper Size (Tamaño de papel).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Papel > Tamaño de página > Estándar.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Papel > Seleccionar tamaño papel.
NotaSi ha establecido el tamaño del papel desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
Tamaños de papel personalizados
Cambio de escala de una impresión en la página 50.
y, a continuación,
Impresión
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
En Windowshay dos maneras diferentes:
●
En el cuadro de diálogo del controlador, seleccione Personalizar en la lista de tamaño de
●
papel de la ficha Papel/Calidad y, a continuación, especifique las dimensiones del papel y
haga clic en Guardar para guardar el nuevo tamaño de papel. Para ver el nuevo tamaño
personalizado en la lista de tamaños personalizados, tendrá que salir de las propiedades de
la impresora, volver a entrar y utilizar el botón Más.
En el menú Inicio, seleccione Impresoras y faxes y, a continuación, en el menú Archivo,
●
seleccione Propiedades del servidor. En la ficha Formularios, active la casilla Crear un
nuevo formulario, especifique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, acontinuación, haga clic en Guardar formulario.
En Mac OS X 10.4: seleccione Tamaño del papel > Gestionar tamaños personalizados en el
●
cuadro de diálogo Ajustar página.
En Mac OS X 10.2 o 10.3: seleccione Ajustes > Custom Paper Size (Tamaño de papel
●
personalizado) en el cuadro de diálogo Ajustar página.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Papel > Tamaño de página > Personalizar.
48Capítulo 5 ImpresiónESWW
Selección de opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del
papel (17 mm en el pie de página de una hoja de papel). Sin embargo, este comportamiento puede
cambiarse de varias maneras.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
●
a continuación, el botón Diseño.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
●
Finishing (Acabado) y, a continuación, Disposición.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
●
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Disposición.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Papel > Diseño/Márgenes.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes.
NotaEn Mac OS, las opciones de márgenes disponibles dependen del tamaño de papel
seleccionado en el cuadro de diálogo Configurar página. Por ejemplo, para la impresión sin
bordes debe seleccionar un nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "sin márgenes".
Estándar. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un margen
●
estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña
para caber dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño
●
seleccionado. Si corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin márgenes
entre la imagen y los bordes del papel.
Recortar contenido en márgenes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño
●
seleccionado, con un margen estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. En este caso,
si la imagen es del mismo tamaño que la página, la impresora asume que los bordes externos de
la imagen son blancos o no tienen importancia, y no es necesario imprimirlos. Esto puede resultar
útil cuando la imagen ya contiene un borde.
Sin bordes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, sin márgenes. La
●
imagen se amplía ligeramente para garantizar que no quede margen entre los bordes de la imagen
y los del papel. Si selecciona Automáticamente por la impresora, esta ampliación se realiza
automáticamente. Si selecciona Manualmente en la aplicación, debe seleccionar un tamaño de
página personalizado ligeramente mayor que la página en la que va a imprimir. Consulte también
Impresión sin márgenes en la página 56.
Impresión con métodos abreviados
El controlador de la impresora proporciona muchas opciones que se pueden establecer en valores
diferentes cuando se imprime un trabajo determinado. Un método abreviado de impresión almacena
los valores de todas estas opciones que son apropiados para un tipo de trabajo determinado, de modo
que se pueden establecer todos con un solo clic. Algunos ajustes (como tamaño de papel, origen del
papel y orientación) pueden ser anulados por los valores que proporciona la aplicación.
Para utilizar un método abreviado, seleccione la ficha Método abreviado de impresión en el cuadro
de diálogo del controlador para Windows.
NotaLos métodos abreviados sólo están disponibles en Windows.
ESWWSelección de opciones de márgenes49
Impresión
Aparecerá una lista de métodos abreviados disponibles; seleccione el que mejor se adapte al tipo de
trabajo que desea imprimir.
Las opciones del controlador quedarán ajustadas al trabajo. Puede imprimir inmediatamente o examinar
los ajustes para comprobar si son los adecuados. Si lo desea, puede seleccionar un método abreviado
y, a continuación cambiar algunos de sus ajustes manualmente.
SugerenciaCompruebe al menos los ajustes que aparecen en la ficha Métodos abreviados
de impresión: tamaño del documento, orientación, etc.
El método abreviado Configuración predeterminada de fábrica contiene los ajustes predeterminados
de la impresora. Cuando hace clic en él, establece todas las opciones en sus valores predeterminados.
Los métodos abreviados de impresión se pueden personalizar para ajustarlos a sus necesidades
concretas. Para crear su propio método abreviado:
1.Seleccione el método abreviado que mejor satisfaga sus requisitos.
2.Cambie cualquier valor en la ficha Métodos abreviados de impresión u otras fichas.
3.Guarde el nuevo método abreviado de impresión.
Si más adelante decide que ya no necesita un método abreviado, puede eliminarlo.
Cambio de escala de una impresión
Impresión
50Capítulo 5 ImpresiónESWW
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a
la impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Esto puede
resultar útil:
Si su software no es compatible con formatos de gran tamaño
●
Si el archivo es demasiado grande para la memoria de la impresora, en este caso puede reducir
●
el tamaño del papel en el software y volver a ampliarlo utilizando la opción del panel frontal.
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Efectos y, a
●
continuación, Resizing Options (Opciones de ajuste de tamaño).
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
●
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una
imagen de tamaño A3, se incrementará el tamaño de la misma para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño normal aumenta el área de impresión de la página original (la página
●
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
●
Finishing (Acabado), Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea
ajustar la imagen. Si desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducirsólo está desactivada.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen
de tamaño A4, el tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se
selecciona el tamaño de papel ISO A3, la impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para
adaptarlas al tamaño A3.
NotaLa opción Escalar hasta ajustar al tamaño está disponible en Mac OS X 10.4 y en
versiones posteriores.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Gestión
●
del papel, Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea ajustar la
imagen. Si desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducir sólo
está desactivada.
NotaLa opción Escalar hasta ajustar al tamaño está disponible en Mac OS X 10.4 y en
versiones posteriores.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Redimensión.
Las opciones Estándar y Personalizar ajustan el tamaño de la imagen al tamaño del papel
●
estándar o personalizado que haya seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño
de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para
adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página
●
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Papel > Escala.
y, a continuación,
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya que,
de lo contrario, la imagen puede sufrir recortes.
ESWWCambio de escala de una impresión51
Impresión
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
NotaEsta cuestión sólo tiene aplicación cuando se imprime un trabajo HP-GL/2.
El ajuste Combinar controla las líneas superpuestas de una imagen. Hay dos configuraciones:
Desactivado: sólo se imprimirá el color de la línea superior en la sección en la que dos líneas que
●
se crucen.
Activado: los colores de las dos líneas se combinarán en el punto de intersección.
●
Para activar la función Combinar, vaya al panel frontal y seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Activar combinar. En determinadas
aplicaciones, es posible definir la opción de combinación desde el software. La configuración del
software sobrescribirá la del panel frontal.
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que
puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
●
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
●
Impresión
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la ficha
●
Métodos abreviados de impresión del controlador, ficha Papel/Calidad y ficha
Características. La vista previa se muestra antes de imprimir; puede comprobar los ajustes
de impresión y el diseño de la imagen y, a continuación, hacer clic en Imprimir para continuar
con la impresión o en Cancelar para cancelar el trabajo.
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS, tiene las opciones siguientes:
●
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
●
Haga clic en el botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir. Ésta es
●
la vista previa básica que proporciona Mac OS.
Si utiliza el controlador PostScript, marque la opción Show print preview (Mostrar la
●
previsualización de la impresión) que puede encontrar en el cuadro de diálogo
Imprimiendo del panel Finishing (Acabado).
52Capítulo 5 ImpresiónESWW
Si utiliza el controlador PCL, haga clic en el botón PDF que está en la parte inferior del cuadro
●
de diálogo Imprimir y, a continuación, haga clic en Vista previa de HP. Esto proporciona una
vista previa con más características, como la posibilidad de cambiar el tamaño de papel, el
tipo de papel y la calidad de impresión, y de girar la imagen. Consulte a continuación:
NotaVista previa de HP no está disponible si se utiliza Adobe InDesign, Adobe
Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.
Para previsualizar una impresión mediante el Servidor Web incorporado, seleccione Ajustes
●
básicos > Retener para vista previa.
Impresión de un borrador
Puede especificar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel/Calidad y
●
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
izquierdo (Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Image
●
Quality (Calidad de imagen) y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo
(Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
●
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de
calidad de impresión al extremo izquierdo (Velocidad).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión > Opciones estándar > Velocidad.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Fast
(Rápida).
Impresión
y, a continuación,
ESWWImpresión de un borrador53
NotaSi ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
Impresión de alta calidad
Puede especificar la impresión de alta calidad de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel/Calidad y
●
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
derecho (Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Image
●
Quality (Calidad de imagen) y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho
(Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
●
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de
calidad de impresión al extremo derecho (Calidad).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión > Opciones estándar > Calidad.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Óptima.
y, a continuación,
Si tiene una imagen de alta resolución
Impresión
NotaSi ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en el cuadro
Opciones de calidad de impresión personalizadas en Windows), la nitidez de la impresión puede
mejorar al seleccionar la opción Detalle máximo. Esta opción sólo está disponible cuando se imprime
en papel satinado y se selecciona la calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
●
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Detalle máximo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Detalle
máximo como Sí.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar detalle máximo.
NotaLa opción Detalle máximo tiene como resultado una impresión más lenta con papel
fotográfico, pero no aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
y, a continuación,
54Capítulo 5 ImpresiónESWW
Si tiene problemas con el cabezal de impresión
Si los cabezales de impresión tienen un número excesivo de inyectores obstruidos, la calidad de
impresión mejora al activar la opción Más pasadas.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
●
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Más pasadas.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Más pasadas
como Sí.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar más pasadas.
NotaLa opción Más pasadas tiene como resultado una impresión más lenta, pero no aumenta
la cantidad de tinta empleada.
SugerenciaEn lugar de utilizar esta opción, considere la posibilidad de utilizar la impresión de
diagnóstico para imágenes con el fin de identificar el cabezal o los cabezales de impresión que
están ocasionando el problema, y limpiarlos o sustituirlos. Consulte
para imágenes en la página 177.
y, a continuación,
Impresión de diagnóstico
Si está imprimiendo en papel fotográfico
Si está imprimiendo en papel fotográfico, tiene la opción de utilizar la mejora de satinado, que mejora
la calidad del satinado en general y elimina el efecto bronceado. Existen tres configuraciones:
Desactivado: no se utiliza la mejora de satinado.
●
Económico: la mejora de satinado se utiliza en las zonas tintadas de la imagen, no en las zonas
●
sin tinta (blancas).
Página completa: la mejora de satinado se utiliza en toda el área de la página definida, incluyendo
●
las zonas sin tinta.
Si el deslizador de calidad de impresión se establece en Calidad, la opción Mejora de satinado se
establece automáticamente en Página completa. Para cambiar esta configuración:
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
●
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la opción Mejora de satinado.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
●
Calidad de impresión > Personalizar > Intensif. de brillo.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Mejora de satinado.
y, a continuación,
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado, contemple la posibilidad de utilizar el Papel
fotográfico satinado profesional HP, que le ofrece:
Una amplia gama de colores
●
Densidad óptica negra mejorada
●
ESWWImpresión de alta calidad55
Impresión
Cobertura PANTONE mejorada
●
Una superficie más suave
●
Mayor robustez
●
Impresión en tonos de gris
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
●
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Color y busque la
●
sección de opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Opciones
●
de color y seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
●
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Color y, a continuación, seleccione Imprimir en
escala de grises.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Print in
●
Monochrome (Imprimir en monocromo).
Impresión sin márgenes
Impresión
Consulte también
controlador PS) en la página 87.
La impresión sin márgenes (hasta los bordes del papel) se conoce como impresión sin bordes. Esto
sólo se puede hacer en rollos de papel satinado.
Para asegurarse de no dejar márgenes, se imprime pasados ligeramente los bordes del papel. Toda
la tinta que se deposite fuera del papel es absorbida por la esponja situada en la platina.
NotaSi desea imprimir sin márgenes, debe asegurarse de que la imagen cabe en la página.
Si la imagen es más pequeña que la página, no se ampliará automáticamente.
Puede indicar que se imprima sin márgenes de las siguientes formas:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y
●
pulse el botón Diseño. A continuación seleccione Sin bordes.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PostScript): seleccione un
●
nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación,
en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Finishing (Acabado) > Disposición > Sin bordes.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PCL): seleccione un nombre
●
de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación, en el
cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Tipo de papel/Calidad > Diseño > Sin bordes.
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Papel > Diseño/Márgenes > Sin bordes.
56Capítulo 5 ImpresiónESWW
Cuando selecciona Sin bordes, también debe seleccionar una de las opciones siguientes de
ampliación de la imagen:
Automáticamente por la impresora significa que la impresora amplía automáticamente la
●
imagen (unos pocos milímetros en cada dirección) para imprimir sobre los bordes del papel.
Manualmente en la aplicación significa que debe ampliar la imagen por sí mismo en la aplicación
●
y elegir un tamaño de papel personalizado que sea ligeramente mayor que el actual.
NotaSi el primer trabajo de impresión después de cargar papel no tiene bordes, la impresora
puede recortar el borde anterior del papel antes de imprimir.
Al final de la impresión sin bordes, la impresora por lo general corta el papel ligeramente dentro
del área de la imagen para asegurarse de que la impresión no tenga bordes. Después corta el
papel otra vez para que no se incluya ninguna parte residual de la imagen en la impresión
siguiente. Sin embargo, si se cancela el trabajo o si hay espacio en blanco en la parte inferior
de la imagen, sólo se hace un corte.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo
del papel, de esta manera:
Quizás desee girar las imágenes 90 grados para ahorrar papel, de esta manera:
ESWWRotación de una imagen57
Impresión
Puede hacerlo de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Características y,
●
a continuación, Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Finishing
●
(Acabado) y seleccione Rotar 90 grados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Opciones de rollo > Rotar.
●
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Papel > Rotar.
NotaCuando se establece la rotación en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
NotaCuando se rota un trabajo, es posible que se aumente la longitud de la página para evitar
recortes, puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
PRECAUCIÓNTanto con un rollo como con las hojas, si se rota una imagen en horizontal cuya
orientación original era vertical, es posible que el ancho del papel no sea suficiente. Por ejemplo,
si se rota 90 grados una imagen de tamaño D/A1 vertical en papel de tamaño D/A1,
probablemente se supere la anchura del papel. Si utiliza el Servidor Web incorporado, la pantalla
de previsualización lo confirmará mediante un triángulo de advertencia.
y, a continuación,
Autorrotación
Impresión con líneas de recorte
Impresión
Con algunos controladores de impresora, también puede seleccionar la opción Autorotate
(Autorrotación) que, para ahorrar papel, girará automáticamente 90 grados cualquier imagen vertical
que exceda el tamaño.
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página
seleccionado. Puede imprimir automáticamente las líneas de recorte con cada trabajo de la siguiente
manera:
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
●
Opciones de rollo > Enable crop lines (Activar líneas de recorte).
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Papel > Enable crop lines (Activar líneas de recorte) >
Activado.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (consulte
ahorrar rollo de papel en la página 59), deberá seleccionar una opción diferente:
En el servidor Web incorporado: seleccione Gestión de trabajos > Use crop lines when nest
●
is enabled (Utilizar las líneas de recorte cuando esté activado el agrupamiento) > Sí.
Agrupamiento de trabajos para
y, a continuación,
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento > Enable crop lines (Activar líneas de
recorte) > Activado.
58Capítulo 5 ImpresiónESWW
y, a continuación,
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede utilizar
●
el agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 59.
Si va a imprimir documentos de varias páginas relativamente pequeñas, puede imprimir hasta 16
●
de ellas en la misma hoja de papel. Utilice la opción Páginas por hoja de la ficha
Características en el controlador para Windows o el panel Diseño en el controlador para Mac
OS.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si utiliza las opciones siguientes:
●
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
●
Características y, a continuación, Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
●
Finishing (Acabado) y, a continuación, Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar 90
grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
●
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Papel y Eliminar blanco arriba/
abajo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio de
●
papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte
en la página 52.
Vista previa de una impresión
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Agrupar significa imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado
de otra, en lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
1.Sentido de avance del papel
2.Sin agrupamiento
3.Con agrupamiento
4.Papel ahorrado mediante el agrupamiento
ESWWUso económico del papel59
Impresión
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
En cualquiera de los dos casos siguientes:
La impresora está cargada con un rollo de papel y no con hojas.
●
En el menú Gestión de trabajos del panel frontal o en la página Gestión de trabajos del Servidor
●
Web incorporado está activado Agrupar.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo suficientemente grandes para que dos de
ellas no puedan caber una al lado de otra en el rollo, o a menos que haya demasiadas como para que
encajen en el rollo restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Fast (Rápida), Normal, o
●
Óptima).
Los ajustes de Detalle máximo y Más pasadas deben ser los mismos para todas las páginas.
●
Los ajustes de Márgenes deben ser los mismos en todas las páginas (Ampliados o Normales).
●
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo?
Impresión
El ajuste Mirror (Espejo) debe ser el mismo para todas las páginas.
●
El Procesamiento de color debe ser el mismo en todas las páginas.
●
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
●
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Consulte
●
del color en la página 79.
Todas las páginas deben ser en color, o todas en escala de grises: no puede haber algunas en
●
color y otras en escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los
●
dos grupos en el mismo agrupamiento):
HP-GL/2, RTL, CALS G4
●
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
●
En algunos casos, las páginas JPEG, TIFF y CALS G4 con una resolución superior a 300 ppp no
●
se pueden agrupar con otras páginas.
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para
comprobar si se puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este periodo
es el periodo de espera del agrupamiento; el tiempo de espera predeterminado de fábrica es de dos
minutos. Esto significa que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el agrupamiento final
después de recibir el último archivo. Puede modificar este tiempo de espera en el panel frontal de la
Opciones de ajuste
impresora: seleccione el icono de menú Configuración
trabajos > Opciones de agrupamiento > Seleccionar tiempo espera. El intervalo disponible es de
1 a 99 minutos.
60Capítulo 5 ImpresiónESWW
y, a continuación, Opciones gestión
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en
el panel frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar la espera) pulsando la tecla Avanza y corta
hoja.
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
Para impresiones de borrador, utilice papel normal y mueva el deslizador de calidad de impresión
●
hasta el extremo izquierdo de la escala (Velocidad).
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y limpie sólo los que lo necesiten.
●
La limpieza de los cabezales de impresión puede ser útil, pero gasta tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener los cabezales de
●
impresión en buenas condiciones de forma automática. Este mantenimiento periódico de los
cabezales de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la
impresora puede necesitar mucha más tinta posteriormente para restaurar el estado de los
cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eficiente de la tinta que las impresiones
●
estrechas, ya que el mantenimiento de los cabezales emplea algo de tinta, y su frecuencia está
relacionada con el número de pasadas realizadas por los cabezales. Por consiguiente, los trabajos
agrupados pueden ahorrar tinta y papel (consulte
papel en la página 59).
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de
ESWWUso económico de la tinta61
Impresión
Impresión
62Capítulo 5 ImpresiónESWW
6Administración del color
¿Qué es el color?
●
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
●
La solución: gestión del color
●
El color y la impresora
●
Un resumen del proceso de gestión del color
●
Calibración del color
●
Creación de perfiles de color
●
Opciones de gestión de color
●
Administración del color
Compensación del punto negro
●
Ajuste del procesamiento de color
●
Emulación del color
●
Emulación PANTONE profesional de HP
●
Opciones de ajuste del color
●
Escenarios de gestión de color
●
ESWW63
Administración del color
¿Qué es el color?
Vemos el mundo que nos rodea bañado de color, donde el color es sencillamente, para empezar, un
aspecto de cómo vivimos nuestro entorno. Por eso, el color es algo subjetivo. Si nos detenemos un
poco más, nos damos cuenta de que nuestras experiencias con el color están estrechamente
relacionadas con la actividad cerebral que se desencadena a causa de las señales que los ojos envían
al cerebro. Estas señales experimentan una secuencia compleja y altamente interrelacionada de fases
de procesamiento que hacen que la relación entre lo que los ojos emiten y lo que experimentamos sea
directa. Las señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a la luz que se encuentran
en la parte posterior de los ojos, y pertenecen a tres tipos, cada uno sensible a una radiación
electromagnética de propiedades físicas distintas (longitudes de onda). Esta radiación
electromagnética se llama luz y los objetos aparecen con ciertos colores según cómo interactúan con
la luz (por emisión, reflejo, absorción, transmisión, dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias
previas, por nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las experiencias mediante el
lenguaje. Para terminar, los factores ambientales, como los cambios en la luz, los contenidos de las
escenas o la proximidad de otros colores también tienen un efecto, que hace que la forma con que
vemos una representación o una impresión sea una parte esencial de los colores que veremos. Las
diferencias en todos estos aspectos (desde las diferencias fisiológicas entre la gente, hasta las
diferencias en las experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias lingüísticas) pueden dar como
resultado que la gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando sea como respuesta a la
misma luz reflejada por un único objeto. Sin embargo, existen también muchas semejanzas entre la
forma que tienen las personas de experimentar el color, aunque es posible hacer juicios muy específicos
al respecto que los demás compartirán, si el proceso se realiza con cuidado. En conclusión, podemos
afirmar que el color resulta de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte
en un fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y
televisores crean colores de distintas maneras utilizando diferentes materiales (colorantes). Las
pantallas, por ejemplo, utilizan colorantes que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud
de onda media) y azul (longitud de onda corta). Para que salga el color blanco es necesario utilizar
estos tres colorantes, mientras que para el negro no se usa ninguno (es decir, que no se emite ninguna
luz). Los dispositivos que utilizan colorantes que emiten luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma
antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado, las impresoras utilizan materiales que absorben
partes de la luz que les brilla encima. Por este motivo, se les llama sustractivos. Las impresoras típicas
utilizan tintas cian (absorbe el rojo), magenta (absorbe el verde) y amarillo (absorbe el azul), además
de tinta negra adicional que absorbe la luz en todas las longitudes de onda. Para conseguir el blanco
utilizando una impresora es necesario no absorber la luz que ilumina a una hoja de papel, mientras que
para conseguir el negro se deben usar todas las tintas para absorber toda la luz presente.
64Capítulo 6 Administración del colorESWW
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se utilizan
los siguientes espacios de color:
RGB (Red, Green, and Blue) (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que los dispositivos
●
aditivos utilizan más comúnmente. Un color se representa como una combinación de cantidades
específicas de colorantes rojo, verde y azul, y estas combinaciones dirigen la gama de colores del
dispositivo elegido.
NotaLos dispositivos sustractivos se pueden controlar utilizando datos RGB y, sobre todo
cuando no es necesario controlar cómo quiere usar la tinta negra de su impresora, esto
puede ser una buena opción.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es el espacio
●
de color de los dispositivos sustractivos, como por ejemplo las impresoras o imprentas. Un color
se representa como una combinación de tintas cian, magenta, amarillo y negro (K) y todas estas
combinaciones le permiten dirigir la gama entera de colores del dispositivo elegido.
Ambos espacios de color son únicamente formas de controlar distintos dispositivos de tratamiento de
imagen y color y sus valores no describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores
CMYK darán diferentes colores si se envían a distintas impresoras que utilicen tintas y tipos de papeles
distintos. Por ejemplo, piense en una impresora que puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas
de pigmento exterior. La impresora (hardware) es la misma, pero tiene dos gamas de color diferentes
debido a la distinta química de las tintas (basadas en colorantes o en pigmentos). Además, es necesario
que trabajen con distintos tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con el papel depende de su
química. En consecuencia, los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen de los tipos
de tintas y papeles que utilizará en su impresora. Siendo así cuando se utiliza la misma impresora,
puede imaginarse fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con distintas
impresoras que utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Administración del color
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos
monitores diferentes del mismo fabricante tienen los puntos blancos en 9600 K y 6500 K
respectivamente. Sus colores van a ser diferentes porque se relacionarán a un blanco de referencia
distinto. La situación aún es peor cuando se comparan monitores de diferentes fabricantes. Le
recomendamos que establezca el blanco de referencia de su monitor a 5000 K (también llamado D50)
puesto que es la temperatura de color estándar de la industria de las artes gráficas. Si no le gusta la
apariencia del D50 (quizá la encuentra demasiado amarilla), la segunda opción es establecerla a 6500
K (D65).
NotaEl blanco de referencia es el color neutro más brillante que un dispositivo puede
reproducir o que está presente en una imagen. El sistema visual humano se adapta
automáticamente al contenido de una imagen con respecto al blanco de referencia.
Además, una imagen RGB, como la que se obtiene a partir de una cámara digital y se edita en un
monitor, necesita convertirse primeramente en CMYK para una impresora específica antes de
imprimirla. Por desgracia, los dispositivos diferentes no dan acceso a la misma gama de colores: hay
algunos colores que se pueden mostrar en una pantalla y que no pueden concordar en la impresión, y
viceversa. El siguiente gráfico ilustra cómo los colores visibles al ojo humano son mayores que los que
reproduce una pantalla o una impresora típicas con un tipo de papel específico, y cómo las gamas de
colores accesibles mediante estos dos dispositivos de tratamiento de imagen y color no concuerdan el
uno con el otro.
ESWWEl problema: el color en el mundo de los ordenadores65
Administración del color
1.Todos los colores
2.Gama de monitor de equipo
3.Gama de impresora CMYK
Para finalizar, hay algunos espacios de color que no dependen del dispositivo, sino que representan la
manera que tiene el espectador de verlos, como son los CIE Lab o CIECAM02, definidos por la CIE
(Commission Internationale de l’Éclairage). La ventaja de estos espacios es que, a diferencia de los
CMYK o RGB, si dos objetos tienen los mismos valores CIE Lab, aparecerán de la misma forma cuando
se visualicen en las mismas condiciones. Los valores en estos espacios se pueden obtener mediante
la medición de la luz que un objeto emite o refleja.
La solución: gestión del color
Existen muchos colores de un dispositivo con funcionamiento RGB que no se pueden reproducir en un
dispositivo con funcionamiento CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
La industria utiliza dos pasos para reducir las diferencias de color al máximo:
Describa el comportamiento de color de cada dispositivo con la máxima precisión
●
Convierta una gama de color a otra con la máxima efectividad posible
●
La solución:
1.Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión posible
utilizando un perfil ICC. Si realiza varias combinaciones RGB o CMYK enviándolas a un
dispositivo, midiendo el trabajo resultante y expresándolo en un espacio de color independiente
del dispositivo (por ejemplo, el CIE Lab), se puede describir el comportamiento de color de un
dispositivo. La relación resultante se almacena en un perfil ICC, que es un fichero estándar que
actúa como diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo (CMYK o RGB) a un espacio
de color independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de generación de un
perfil ICC se llama "creación de perfiles".
2.Convierta los colores de la forma más eficaz posible utilizando un Sistema de gestión del
color (CMS). Un CMS es un software que utiliza información de perfiles ICC para transformar el
espacio de color de un dispositivo (definido por un perfil de origen) en el espacio de color de otro
dispositivo (definido por un perfil de destino). La dificultad de esta tarea reside en aquellos colores
que existen en la gama de un dispositivo pero no en la del otro. Analizaremos este tema
detalladamente más adelante.
66Capítulo 6 Administración del colorESWW
En pocas palabras, podemos describir cualquier CMS con los siguientes 4 ajustes:
CMS: CMS significa sistema de gestión del color (Color Management System). Es la aplicación la
●
que convierte la información del color almacenada en la imagen de entrada, que tiene el espacio
de color definido por un perfil de origen, en una imagen de salida con el espacio de color
especificado por el perfil de destino. Hay muchos tipos de CMS diferentes en el mercado: hay
sistemas de gestión del color en aplicaciones, en sistemas operativos y en el software para
impresión que facilitan los fabricantes de impresoras (en nuestro caso, el RIP interno de la HP
Designjet Z3100ps GP).
Perfil de origen: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de entrada.
●
Administración del color
Perfil de destino: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de salida.
●
Procesamiento de color: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color en la gama
●
de origen no corresponde directamente con uno de la gama de destino. Como una concordancia
perfecta no es posible, hay distintos tipos de opciones a las que se puede optar para tratar las
diferencias en las gamas, que se llaman procesamientos de color. Hay cuatro posibilidades
diferentes según el resultado final que desee obtener.
Utilice Contraste para obtener los resultados finales más satisfactorios de la imagen RGB
●
original. Resulta conveniente para contenido fotográfico.
Utilice Saturación para resultados finales vívidos. Es apto para gráficos empresariales
●
(gráficas, presentaciones, etc.) aunque no es recomendable para la concordancia de color.
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de color
●
ofrece una concordancia para los colores que están dentro de las gamas de origen y destino
y minimiza las diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico
●
relativo), cuando también quiera simular el color de la superficie del papel.
Los espacios de color de dispositivos y, por consiguiente, perfiles más comúnmente utilizados son:
Modo RGB:
●
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes originadas a partir de cámaras digitales de
●
consumo y escáneres y, en general, de la Web
Adobe RGB (1998): para imágenes originadas generalmente a partir de cámaras digitales
●
profesionales
Espacio de dispositivo RGB específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
●
dispositivo RGB específico que ya tienen un perfil. La HP Designjet Z3100ps GP tiene la
ESWWLa solución: gestión del color67
Administración del color
El color y la impresora
capacidad de medirse a sí misma y generar un perfil RGB ICC que describe el
comportamiento del color para el papel que se haya cargado al hacer la medición.
Modo CMYK:
●
SWOP: abreviatura de "Specifications for Web Offset Publications", un conjunto definido de
●
estándares de impresión, normalmente para una imprenta norteamericana y para distintos
tipos de papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión definidos por la Organización de
●
Estándares Internacional para diferentes tipos de papel (recubierto, no recubierto, ...)
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
●
Espacio de dispositivo CMYK específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
●
dispositivo CMYK específico que ya tienen un perfil.
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y fiables de la impresora son esenciales para
realizar su trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave del trabajo con color
eficiente. Necesita impresiones que cumplan sus expectativas con grises neutros y colores adecuados
en el papel seleccionado. Las impresiones deben producirse coherentemente en cualquier trabajo de
impresión o en cualquier impresora. La fiabilidad garantiza que todas las impresiones estén libres de
defectos de calidad de impresión y listas para ser utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y
esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y podrá cumplir con plazos de producción exigentes
si imprime por la noche con plena confianza.
Las impresoras HP Designjet Z3100ps GP se han creado con características avanzadas de hardware
y de controlador para garantizar resultados previsibles y fiables, y ofrecen mejoras notables en
eficiencia y control para el trabajo con color.
Espectrofotómetro incorporado de HP
Las impresoras HP Designjet Z3100ps GP revolucionan el trabajo profesional a color utilizando un
espectrofotómetro incorporado para la calibración del color y la creación de perfiles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de
la luz reflejada por un parche de color. Divide la luz reflejada en diferentes componentes de longitud
de onda, al igual que el prisma de Newton divide la luz blanca en los colores del arco iris, y mide la
fuerza de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está montado en el carro de
cabezales.
El espectrofotómetro permite a las impresoras HP Designjet Z3100ps GP generar perfiles ICC
personalizados automáticamente para sus tipos de papel preferidos y calibrar las impresoras para poder
repetir cualquier impresión en cualquier impresora con menos del cincuenta por ciento de error de color
que las HP Designjets anteriores, bajo cualquier condición ambiental e incluso en tipos de papel
desconocidos (sin perfil de fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado, protegido por
un obturador automático, garantiza mediciones fiables que cumplen con los estándares internacionales.
La impresora, el canal de imágenes de color y el espectrofotómetro de calidad profesional con
tecnología de color GretagMacbeth i1 están integrados en el software HP Color Center para la HP
Designjet Z3100ps GP. Permitir que los procesos de calibración y creación de perfiles tengan acceso
directo al sistema de escritura proporciona un control preciso de los niveles de tinta y de las
separaciones de color para cada parche de color impreso. El proceso de medición automático elimina
la manipulación de impresiones de prueba, proporciona tiempos de secado que se pueden repetir y
permite mediciones rápidas con colocación electromecánica precisa del espectrofotómetro sobre el
parche de color. Esto proporciona facilidad de uso sin precedentes e iguala o incluso supera el
rendimiento de sistemas de creación de perfiles manuales sin conexión, más caros.
68Capítulo 6 Administración del colorESWW
Un resumen del proceso de gestión del color
Para obtener los colores precisos y consistentes que desea, debe seguir estos pasos para cada tipo
de papel que utiliza.
1.Si la impresora no conoce el tipo de papel, agréguelo a la lista de papeles conocidos de la
impresora. Consulte
usuarios comunes pueden agregar varios tipos de papeles personalizados cada año.
Agregar un tipo de papel personalizado en la página 42. Normalmente, los
2.Calibre el color del tipo de papel para obtener colores consistentes. La calibración debe repetirse
de vez en cuando, cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas
semanas por cada tipo de papel que utilice). Además, puede ser conveniente calibrarla justo antes
de un trabajo de impresión especialmente importante para el que la consistencia del color sea
vital.
3.Cree un perfil para el tipo de papel para obtener colores precisos. Normalmente no es necesario
repetir la creación de perfiles: una vez creado un perfil para un tipo de papel determinado, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, al volver a crear un perfil no se produce ningún daño y algunos
usuarios repiten todos los meses el proceso de creación de perfiles para asegurarse de que estén
actualizados.
4.Cuando imprima, elija el perfil de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Si utiliza un tipo de papel definido en la impresora, ya tiene un perfil de color, pero al menos debe
calibrarlo antes de utilizarlo.
Si define un nuevo tipo de papel, se le guía automáticamente por los pasos de calibración y creación
de perfiles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones manejadas por HP Color Center en el orden correcto.
Administración del color
ESWWUn resumen del proceso de gestión del color69
Administración del color
Calibración del color
NotaPuede realizar las tres operaciones de la secuencia tal como se indica, pero también
puede optar por comenzar por cualquier operación o detenerse en cualquiera de las tres. Con
una excepción: la calibración del color se realiza de forma automática después de agregar un
nuevo tipo de papel.
La calibración del color permite a la impresora producir colores consistentes con los cabezales, tintas
y tipo de papel específicos que esté utilizando, y bajo sus condiciones ambientales particulares.
Después de la calibración del color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras diferentes
situadas en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
●
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de
●
cabezales actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
●
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo período de tiempo
●
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien significativamente.
●
Normalmente, el controlador de la impresora recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración
del color, a menos que haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales
cambian, no habrá ninguna alerta.
Puede verificar el estado del color de la calibración de un papel que esté actualmente cargado en
cualquier momento pulsando la tecla Ver papel cargado en el panel frontal. El estado puede ser uno
de los siguientes:
PENDIENTE: el papel no se ha calibrado.
●
NotaCuando actualice el firmware de la impresora, el estado de calibración del color de
todos los papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte
en la página 142.
OBSOLETA: el papel se ha calibrado, pero la calibración no está actualizada por alguno de los
●
motivos mencionados anteriormente, y debería volverse a calibrar.
OK: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada.
●
N/D: este papel no se puede calibrar.
●
NotaLa calibración del color no se puede realizar en papel normal, ni en material
transparente.
Actualización del firmware
Asimismo, puede comprobar el estado de la calibración del color utilizando HP Easy Printer Care
(Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Debe calibrar un tipo de papel antes de crear el perfil de color correspondiente; sin embargo, puede
volver a calibrarlo más adelante sin necesidad de volver a crear el perfil.
70Capítulo 6 Administración del colorESWW
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta del controlador de la impresora que recomienda la calibración.
●
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora.
●
●
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Mantenimiento de calidad de la imagen
continuación, Calibrar color
y, a
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar de forma desatendida después
de cargar el papel del tipo que se desea calibrar, que debe ser A4, Carta o un tamaño mayor.
El proceso lleva unos 8 ó 10 minutos y consta de los pasos siguientes.
1.Se imprime un diagrama de calibración que contiene parches de cada tinta que se utiliza en la
impresora.
Administración del color
2.El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo en función del tipo de papel, de forma
que los colores tengan tiempo de estabilizarse.
3.El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
4.A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula los factores
de corrección necesarios que deben aplicarse para obtener una impresión de color consistente
en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta que puede aplicarse al
papel.
Creación de perfiles de color
La calibración de color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por
ejemplo, si la impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes
pero no son precisos.
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores
de color que producirán los colores correctos con su impresora, tinta y papel. Un perfil de color ICC es
una descripción de una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información
necesaria para estas conversiones de color.
ESWWCreación de perfiles de color71
Administración del color
Cree su propio perfil
Cuando haya definido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará
lista para crear un perfil ICC y utilizarlo con su papel, lo que le permitirá imprimir con la mejor precisión
de color posible. Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de un perfil ICC
apropiado para utilizarlo con este papel.
Puede crear fácilmente un perfil de color mediante HP Color Center: seleccione Crear e instalar unperfil ICC. La impresora le ayuda preguntándole información sobre el papel y después crea e instala
el nuevo perfil automáticamente.
El proceso lleva unos 15 ó 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1.Se imprime un diagrama de creación de perfiles que contiene parches de cada tinta que se utilizan
en la impresora. A diferencia del diagrama de calibración, la mayoría de los parches contienen
combinaciones de más de una tinta.
La impresora elige automáticamente entre dos diagramas de perfil:
Un formato A3 o B para cortar hojas
●
Formato de papel en rollo que reduce el papel que se utiliza imprimiendo en todo el ancho
●
del rollo.
2.El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los
colores tengan tiempo de estabilizarse.
NotaSi quisiera utilizar un tiempo de secado más prolongado, puede pedirle a HP Color
Center que cree el diagrama sin crear un perfil (Windows: Imprimir sólo objeto; Mac OS:
Imprimir diagrama de creación de perfiles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté
completamente seco, puede reiniciar HP Color Center y pedirle que cree un perfil que utilice
el diagrama que ya ha creado (Windows: Crear perfil ICC a partir de objeto impreso; Mac
OS: Escanear diagrama de creación de perfiles ICC y crear perfil ICC). En este caso,
el espectrofotómetro necesita un tiempo para calentarse antes de estar listo para escanear.
3.El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
72Capítulo 6 Administración del colorESWW
4.A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula el perfil ICC
para su impresora, tintas y tipo de papel.
5.El nuevo perfil ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada en el ordenador, donde los
programas de aplicación puedan encontrarlo.
El perfil también se guarda en la impresora, de forma que otros ordenadores conectados a la
misma impresora puedan copiarlo. HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
no le informarán si su impresora tiene perfiles que no estén ya almacenados en su ordenador.
NotaPuede que algunas aplicaciones deban cerrarse y reiniciarse para utilizar un perfil que
se acabe de crear.
NotaPuede crear un perfil de un papel fotográfico con la mejora de satinado activada o
desactivada. Los dos perfiles serán diferentes, así que le recomendamos que los guarde con
nombres diferentes.
Uso de un perfil de terceros
Si ha obtenido un perfil ICC a través de medios diferentes del software de creación de perfiles
incorporado de la impresora, por ejemplo, a partir de una descarga desde Internet o un paquete de
software de creación de perfiles de terceros, puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
NotaLa impresora necesita los perfiles de salida RGB, a no ser que se esté utilizando un RIP.
La impresora necesita conocer a qué tipo de papel corresponde el perfil, de modo que primero debe
elegir un tipo de papel en la lista de papeles que conoce. Cuando seleccione un tipo de papel, intente
elegir uno que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la cantidad
de tinta que se utiliza y otros parámetros de impresión básicos, de modo que realizar la elección correcta
aquí es fundamental para lograr buenos resultados posteriormente. Si encuentra que no puede obtener
resultados satisfactorios con el perfil y el tipo de papel elegido, puede experimentar con la elección de
tipos diferentes para los nuevos nombres de papel correspondientes al mismo papel, y utilizar el que
mejor le sirva.
Administración del color
Si el tipo de papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo
bastante al suyo, puede definir uno nuevo. Consulte
en la página 42. La impresora se calibra por sí misma para usar su papel. A continuación, puede volver
a instalar el perfil ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perfil ICC que desee utilizar
con su impresora y papel. Es decir, los nombres de archivo del perfil ICC terminan con la extensión
".icc" (del inglés International Color Consortium) o ".icm" (del inglés Image Color Matching). El perfil se
almacenará en la carpeta adecuada del sistema de su equipo y en la impresora, como suele hacerlo.
Creación de un perfil del monitor
También se recomienda que calibre su monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perfil, con el fin de
que los colores que se muestran en la pantalla reflejen más fielmente los que aparecen en las hojas
impresas. Hay dos formas de hacerlo:
Utilice las funciones que le ofrece su sistema operativo. En HP Color Center, seleccione Cómo
●
calibrar la pantalla para obtener más información.
Utilice HP Advanced Profiling Solution para obtener resultados más ajustados.
●
Agregar un tipo de papel personalizado
ESWWCreación de perfiles de color73
Administración del color
Opciones de gestión de color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los
dispositivos: para que, cuando se imprima una imagen, ésta tenga colores muy parecidos a los de la
imagen que aparece en su monitor.
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores gestionados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe convertir
●
los colores de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel, utilizando el perfil
ICC incorporado en la imagen y el perfil ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por la impresora: en este caso, el programa de aplicación envía la imagen
●
a la impresora sin conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de
color. Los detalles de este proceso dependen del lenguaje gráfico que esté utilizando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript que se encuentra en el interior de la
●
impresora lleva a cabo la conversión del color utilizando los perfiles almacenados en la
impresora (incluidos los generados por HP Color Center) y cualquier perfil adicional enviado
con el trabajo PostScript. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza el
controlador PostScript y se especifica la gestión de color de la impresora o cuando se envía
un archivo PostScript o PDF directamente a la impresora a través del Servidor Web
incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que seleccionar los perfiles que se
utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya especificado ninguno)
y el procesamiento de color que se vaya a aplicar.
No PostScript (PCL, RTL, HP-GL/2): la gestión del color se realiza mediante una serie de
●
tablas de color almacenadas. No se utilizan los perfiles ICC. Este método es algo menos
versátil que los anteriores, pero es más sencillo y más rápido, y puede producir buenos
resultados con tipos de papel estándar de HP. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo
cuando se utiliza un controlador que no es PostScript y se especifica la gestión de color de
la impresora o cuando se envía un archivo que no es PostScript o PDF directamente a la
impresora a través del Servidor Web incorporado.
NotaHay únicamente dos espacios de color que la impresora puede convertir a su
propio espacio de color utilizando las tablas de color almacenadas. Adobe RGB y
sRGB si utiliza Windows, Adobe RGB y ColorSync si utiliza Mac OS.
ColorSync es el sistema de gestión de color de Mac OS de modo que, de hecho,
cuando se selecciona ColorSync la gestión del color se realiza en la parte de gestión
del color incorporada en Mac OS, y se realiza basándose en los perfiles ICC del tipo
de papel especificado. ColorSync sólo está disponible con el controlador PCL.
Se recomienda que consulte el Knowledge Center en http://www.hp.com/go/knowledge_center/
djz3100/ para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su aplicación concreta.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color.
●
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color.
●
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
●
Compensación del punto negro
NotaEsta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o PDF.
74Capítulo 6 Administración del colorESWW
La compensación del punto negro controla si se ajustan las diferencias de los puntos negros cuando
se convierten los colores entre los espacios de color. Cuando se selecciona esta opción, toda la gama
dinámica del espacio de origen se relaciona con toda la gama dinámica del espacio de destino. Puede
ser muy útil para evitar sombras de bloqueo cuando el punto negro del espacio de origen es más oscuro
que el del de destino. Esta opción está activa únicamente cuando está seleccionado el procesamiento
de color colorimétrico relativo (consulte
La compensación del punto negro se puede especificar de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
●
seleccione Compensación de puntos negros.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
●
Compensación de puntos negros.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Compensación
●
de puntos negros.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Color > Compensación de puntos negros.
Ajuste del procesamiento de color en la página 75).
Ajuste del procesamiento de color
NotaEsta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o PDF.
Administración del color
y, a continuación,
El procesamiento de color es uno de los ajustes utilizados para transformar el color. Como
probablemente sepa, es posible que la impresora no pueda reproducir algunos colores que desee
imprimir. El procesamiento de color le permite elegir entre cuatro maneras diferentes de tratar estos
colores, que se denominan fuera de gama.
Saturación (gráficos): conveniente para los gráficos, diagramas o imágenes de presentaciones
●
que cuenten con colores brillantes y saturados.
Contraste (imágenes): conveniente para las fotografías o imágenes en los que los colores se
●
mezclan. Intenta conservar la apariencia general de los colores.
Colorimétrico relativo (pruebas): conveniente cuando se quiere obtener un color concreto. Este
●
método se suele utilizar en las pruebas. Garantiza que si el color se puede imprimir con precisión,
se imprimirá con precisión. Es posible que los demás métodos proporcionen una gama de colores
más agradable, pero no garantizan que se vaya a imprimir correctamente un color concreto.
Correlaciona el blanco del espacio de entrada con el blanco del papel sobre el que se está
imprimiendo.
Colorimétrico absoluto (pruebas): es igual que el colorimétrico relativo, pero no correlaciona el
●
blanco. Este procesamiento se suele utilizar también en las pruebas, donde el objetivo es simular
la salida de una impresora (incluido su punto blanco).
El procesamiento de color se puede especificar de varios modos.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
●
seleccione Procesamiento de color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
●
Procesamiento de color.
ESWWAjuste del procesamiento de color75
Administración del color
Emulación del color
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Intento de
●
modelizado.
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Color > Selecc. intento modeliz..
La impresora puede emular el comportamiento del color de otros dispositivos: dispositivos RGB, como
las pantallas, y dispositivos CMYK, como las impresoras y las máquinas de imprenta.
Puede ajustar la emulación del color de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color y Colores
●
controlados por impr..
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y Colores
●
controlados por impr..
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Gestión del
●
color > Gestión del color ICC.
y, a continuación,
●
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
Preferencias de impresión > Color > Select CMYK source profile (Seleccionar perfil CMYK
de origen). Los perfiles RGB de origen no se pueden seleccionar en el panel frontal.
Para conseguir una buena emulación, la impresora necesita una especificación de los colores que
pueden reproducir estos dispositivos. La manera normal de encapsular esta información es mediante
los perfiles ICC. Formando parte de la solución, proporcionamos los estándares más normales de los
distintos dispositivos. Además de seleccionar el perfil ICC adecuado, debería seleccionar el
procesamiento de color adecuado según el tipo de impresión: presentación empresarial, fotografía o
prueba. Consulte
Las opciones son las siguientes.
Ajuste del procesamiento de color en la página 75.
Emulación de color CMYK
Un sistema de trabajo tradicional fija el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores
resultados, se deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos
colores diferentes a partir de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo
no se creó específicamente para su impresora HP Designjet, necesitará algunos reajustes, que se
podrán hacer utilizando alguna de las opciones siguientes que proporciona la impresora.
Todas las emulaciones CMYK tienen aplicación únicamente en los archivos PDF, PostScript, TIFF y
JPEG.
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utilizará su conversión interna predeterminada de
●
CMYK a RGB, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos
resultados.
y. a continuación,
Recub. alim. hoja EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
●
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 350 % , placa negativa, papel offset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
●
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
76Capítulo 6 Administración del colorESWW
Web recub. (SWOP) EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
●
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 300 %, placa negativa, papel de publicación recubierto.
Web no recub. EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
●
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
Europe ISO Coated FOGRA27.
●
Euroscale Uncoated 2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
●
calidad utilizando las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de
tinta del área total del 260 %, placa positiva, papel offset blanco sin recubrimiento.
JMPA: estándar japonés para prensa offset
●
El panel frontal y el Servidor Web incorporado cuentan con más opciones:
Recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 3
●
(recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel recubierto.
No recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 4 (no
●
recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 310 %, película positiva y papel no recubierto.
Japan Color 2002 Newspaper.
●
Web recub. Japan (Ad) utiliza especificaciones desarrolladas por la Asociación japonesa de
●
editores de revistas para las pruebas digitales de imágenes del mercado de revistas/publicidad
japonés.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
●
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon
●
Ink Company.
Administración del color
NotaEstas opciones no tendrán ningún efecto si la aplicación define su propio espacio CMYK,
conocido como CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
Emulación de color RGB
Estas opciones tienen aplicación en los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG. Para los archivos HPGL/2 y RTL, sólo se admite sRGB y AdobeRGB.
La impresora presenta los siguientes perfiles de color:
Ninguno (Nativo): sin emulación; para utilizarlo cuando la aplicación o el sistema operativo
●
realizan la conversión del color y, por consiguiente, los datos que llegan a la impresora ya tienen
la gestión del color.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio
●
estándar está respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo
en el espacio de color predeterminado de muchos escáneres, impresoras y aplicaciones de
software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este
●
espacio proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción
de trabajos impresos.
ESWWEmulación del color77
Administración del color
Emulación PANTONE profesional de HP
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se utiliza en una serie de
●
aplicaciones de autoedición. Utilice este espacio con los archivos que pretenda mostrar en
pantallas Apple o para trabajar con antiguos archivos de autoedición.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este espacio
●
si necesita una producción de trabajos de imprenta con una amplia gama de colores.
Cuando utilice un color PANTONE en una imagen, la aplicación enviará normalmente a la impresora
una aproximación CMYK o RGB a ese color. Pero la aplicación no tiene en cuenta la impresora o el
tipo de papel, simplemente produce una aproximación genérica del color PANTONE, que tendrá un
aspecto diferente en cada impresora y en cada papel.
La Emulación PANTONE profesional de HP puede ofrecer mucho más teniendo en cuenta las
características de la impresora y del tipo de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los
colores PANTONE originales en una impresora concreta que utiliza un tipo de papel determinado. Esta
tecnología está diseñada para producir emulaciones parecidas a las que configuran a mano los
profesionales de la preimpresión.
Para utilizar la Emulación PANTONE profesional de HP, todo lo que tiene que hacer es activarla. De
hecho, normalmente está activada de manera predeterminada.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
●
seleccione Emulación PANTONE profesional de HP.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
●
Emulación PANTONE profesional de HP.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Emulación
●
PANTONE profesional de HP.
NotaLa Emulación PANTONE profesional de HP sólo está disponible cuando se imprime un
trabajo PostScript o PDF:
También puede utilizar el Servidor Web incorporado para imprimir un libro de muestra con las
emulaciones de los colores PANTONE que realizaría la impresora, junto a una medida de la diferencia
de color (∆E) entre cada emulación y la tinta plana PANTONE original. Por consiguiente, la Emulación
PANTONE profesional de HP no sólo proporciona la coincidencia más cercana que se puede obtener
con la impresora, sino que también da información clara sobre la proximidad entre la emulación y la
tinta plana original.
Para imprimir un libro de muestra, seleccione la ficha Principal del Servidor Web incorporado y, a
continuación Emulación PANTONE profesional de HP. Seleccione el tipo de PANTONE que desea
emular y, a continuación, los colores PANTONE que desea imprimir. Cuando haya seleccionado todos
los colores que desee, pulse el botón Imprimir.
78Capítulo 6 Administración del colorESWW
Administración del color
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores de gran precisión. Si realiza la gestión del color
correctamente, debería poder imprimir colores de gran precisión sin necesidad de realizar ajustes de
color manuales.
Sin embargo, los ajustes manuales pueden ser útiles en las siguientes situaciones:
Si la gestión del color no funciona correctamente por algún motivo
●
Si quiere que los colores sean de su agrado más que de gran precisión
●
El controlador de la impresora ofrece facilidades de ajuste distintas según imprima en color o en escala
de grises.
ESWWOpciones de ajuste del color79
Administración del color
Impresión en color
Puede ajustar los colores de su impresora de formas parecidas con Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
●
de que la casilla Advanced Color Adjustments (Ajustes de color avanzados) esté marcada y,
a continuación, pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
●
Opciones de color y, a continuación, Claridad y matiz.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
●
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Claridad y matiz.
En ambos sistemas operativos, también podrá realizar ajustes utilizando el control deslizante del brillo
y los tres controles deslizantes del color.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura.
●
Los controles deslizantes del color se pueden utilizar para enfatizar los colores primarios en la
●
impresión. Los colores primarios pueden ser el rojo, verde y azul; o el cian, magenta y amarillo,
según el modelo de color que se utilice en la imagen.
El botón Reajustar restaura todos los controles deslizantes a su posición central por defecto.
Impresión en escala de grises
Puede ajustar el balance de grises de su impresora de formas parecidas en Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
●
de que la casilla Advanced Color Adjustments (Ajustes de color avanzados) esté marcada y,
a continuación, pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
●
Opciones de color y, a continuación, Balance de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
●
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Balance de grises.
En ambos sistemas operativos, podrá realizar ajustes utilizando controles separados para tonos claros,
medios y sombras.
80Capítulo 6 Administración del colorESWW
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura. Este control
●
deslizante está disponible en Windows en la misma ventana que los demás controles de escala
de grises; en Mac OS, se ofrece al seleccionar Brillo y contraste.
Los controles deslizantes de definición de zona definen lo que para usted es un tono claro, medio
●
y oscuro.
Los otros controles para tonos claros, medios y oscuros se pueden utilizar para ajustar el balance
●
de grises de los tonos claros, medios y oscuros, respectivamente.
El botón Restablecer restaura todos los controles a su configuración por defecto.
Escenarios de gestión de color
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión específicos que utilizan software
específico son parecidas a las que puede encontrar en Knowledge Center de HP en la Web. Se
recomienda que consulte el Knowledge Center en
para obtener más ejemplos y la información más actualizada.
Administración del color
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz3100/
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop,
controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PostScript.
Photoshop lleva a cabo la gestión de color.
1.Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
●
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
●
impresión que desee utilizar. Consulte
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
●
monitor.
2.Abra Adobe Photoshop CS2.
3.En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
●
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
●
Calibración del color en la página 70 y Creación de
ESWWEscenarios de gestión de color81
Administración del color
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
●
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
●
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
●
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
●
4.En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
●
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
●
82Capítulo 6 Administración del colorESWW
5.En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
●
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
●
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
●
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
●
Haga clic en OK (Aceptar).
●
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
●
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
●
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
●
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
●
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
●
Perceptual (Contraste).
Calibración del color en la página 70 y Creación de
Administración del color
Haga clic en OK (Aceptar).
●
ESWWEscenarios de gestión de color85
Administración del color
4.En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
●
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
●
5.En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
●
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
●
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
●
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
●
Haga clic en OK (Aceptar).
●
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
●
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
●
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Let
●
Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop determine los colores).
Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil
●
adecuado para su impresora y tipo de papel.
86Capítulo 6 Administración del colorESWW
Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
●
Perceptual (Contraste).
Administración del color
Haga clic en Print (Imprimir).
●
6.Elija los ajustes del controlador.
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
●
Photo).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
●
seleccione la ficha Paper (Papel).
Paper Type (Tipo de papel): seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente
●
en la impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard (Estándar) y arrastre el
●
deslizador hasta Quality (Calidad).
Seleccione la ficha Color.
●
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
●
En Color Management (Gestión de color), seleccione Application Managed Colors
●
(Colores gestionados por la aplicación).
Haga clic en Print (Imprimir).
●
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición
(Photoshop, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PostScript. La
gestión de color la realiza la impresora.
NotaEn este ejemplo, igual que en el ejemplo anterior, podrían utilizarse colores gestionados
por la aplicación. Sin embargo, esta vez se utilizarán colores gestionados por la impresora para
ilustrar ambos métodos de gestión del color.
ESWWEscenarios de gestión de color87
Administración del color
El enfoque recomendado para crear una imagen en blanco y negro es tomar una imagen en color y
convertirla a escala de grises en un programa de edición de imágenes como Photoshop. En esta
situación, sin embargo, esta conversión tendrá lugar en la impresora. Si quiere convertir una imagen
de color a una de blanco y negro en Photoshop CS2, debe ir hasta el paso opcional 5.
1.Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
●
Debe calibrar el tipo de papel con la impresora y el nivel de calidad de impresión que desee
●
utilizar. Consulte
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
●
monitor.
2.Abra Adobe Photoshop CS2.
3.En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
●
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
●
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
●
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
●
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
●
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
●
88Capítulo 6 Administración del colorESWW
4.En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
●
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Administración del color
Haga clic en OK (Aceptar).
●
5.(Opcional) Utilice Photoshop para convertir la imagen a escala de grises. La forma más sencilla
es ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Mode (Modo) > Grayscale (Escala de grises).
Opcionalmente, puede ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Adjustments (Ajustes) >
Channel Mixer (Mezclador de canal), para elegir el porcentaje de contribución de cada canal de
color a la imagen en escala de grises, de la manera siguiente:
a.Active Monochrome (Monocromo).
b.Arrastre cualquier deslizador del canal de origen a la izquierda para disminuir su contribución
al canal de salida o a la derecha para aumentarla, o bien escriba un valor entre -200% y
+200% en el cuadro de texto (por ejemplo: 30% Rojo, 59% Verde, 11% Azul). El uso de un
valor negativo invierte el canal de origen antes de agregarlo al canal de salida.
c.Arrastre el deslizador o escriba un valor para la opción Constant (Constante). Esta opción
agrega un canal de blanco y negro de opacidad cambiante: los valores negativos actúan como
canal de negro, los valores positivos como canal de blanco.
d.Haga clic en OK (Aceptar).
ESWWEscenarios de gestión de color89
Administración del color
6.En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
●
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
●
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
●
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
●
Haga clic en OK (Aceptar).
●
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
●
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
●
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).