La informació inclosa pot estar sotmesa a
canvis sense cap
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la
declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Cap part
del contingut d'aquest document constitueix
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics o
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document
avís previ.
.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
Adobe® PostScript®
registrades d'Adobe Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Energy Star® és una marca comercial
registrada de la United States Environmental
Protection Agency als Estats Units
Microsoft® and Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la
comprovació de colors estàndards de
Pantone, Inc.
3™ són marques
Índex de continguts
1 Introducció
Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2
Impressió en ombres de grisos .......................................................................................................... 56
Impressió sense marges .................................................................................................................... 56
Girar una imatge ................................................................................................................................. 57
Impressió amb línies retallades .......................................................................................................... 58
Ús econòmic de paper ....................................................................................................................... 59
Utilització de l’Embedded Web Server per imprimir fitxers ................................................ 46
Mides de paper personalitzades ........................................................................................ 48
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució ..................................................................... 54
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió ............................................................... 55
Si esteu imprimint en paper fotogràfic .............................................................................. 55
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat ................................................................... 55
Gir automàtic ..................................................................................................................... 58
ivCAWW
Agrupament de feines per estalviar paper ......................................................................................... 59
Ús econòmic de tinta .......................................................................................................................... 61
6 Gestió del color
¿Què és el color? ............................................................................................................................... 64
El problema: el color al món de la informàtica ................................................................................... 64
La solució: la gestió del color ............................................................................................................. 66
El color i la impressora ....................................................................................................................... 68
Resum del procés de gestió del color ................................................................................................ 69
Calibratge de colors ........................................................................................................................... 70
Perfil de color ..................................................................................................................................... 72
Opcions de gestió del color ................................................................................................................ 74
Realització de la compensació per punts negres ............................................................................... 75
Definició del processament del color .................................................................................................. 76
Emulació de color .............................................................................................................................. 76
Emulació PANTONE d’HP Professional ............................................................................................. 78
Opcions d’ajust del color .................................................................................................................... 80
Escenaris de gestió del color ............................................................................................................. 82
Quan necessita la impressora agrupar pàgines? .............................................................. 60
¿Quines pàgines es poden agrupar? ................................................................................ 60
Quines pàgines estan qualificades per als agrupaments? ................................................ 60
Quant de temps ha d’esperar la impressora un altre fitxer? .............................................. 60
Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la
impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a la placa del fabricant. No
●
sobrecarregueu amb altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora.
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir
●
una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora. Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb
●
el representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Consulteu
Tècnica d'HP a la pàgina 208.
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
●
talleu o repareu el cable d'alimentació. Els cables d'alimentació malmesos poden generar un
incendi o una descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable
d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
●
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi,
una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Contacte amb l'Assistència
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos seg ents:
●
Quan hagueu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
●
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
●
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
●
Si una pe a de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
●
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta amb forta càrrega elèctrica (llamps i trons)
●
Durant una caiguda del subministrament elèctric.
●
ç
Joc d'iniciació d'HP
El Joc d'iniciació d'HP és el CD o DVD que ve amb la impressora; conté el programari i la documentació
de la impressora, així com programes multimèdia d'aprenentatge inicial perquè aprengueu a fer servir
la impressora ben aviat.
NotaEl Joc d'iniciació d'HP se subministra en CD al Japó i en DVD a la resta del món. La resta
d'aquesta guia només farà referència a la versió en DVD.
ü
Ús d'aquesta guia
Els documents Ús de la impressora (al DVD) i Guia de consulta ràpida (imprès) estan organitzats en
els capítols següents. El document que inclou la informació més completa és Ús de la impressora.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la
sense experiè
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
ncia.
documentació adjunta per als usuaris
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats
per aquests temes.
Instal·lació del programari a la pàgina 9
●
Personalització de la impressora a la pàgina 19
●
Manipulació del paper a la pàgina 27
●
Impressió a la pàgina 45
●
Gestió del color a la pàgina 63
●
Informació d'ús de la impressora a la pàgina 121
●
Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió a la pàgina 125
●
Manteniment de la impressora a la pàgina 137
●
Solució de problemes
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes.
Solució de problemes amb el paper a la pàgina 157
●
Introducció
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 167
●
Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió a la pàgina 185
●
Solució de problemes generals de la impressora a la pàgina 193
●
Missatges d'error al tauler frontal a la pàgina 201
●
Accessoris, assistència tècnica i especificacions
Els capítols Accessoris a la pàgina 147, HP Customer Care a la pàgina 205 y Especificacions de la
impressora a la pàgina 213 contenen informació de consulta, incloent-hi el servei customer care, les
especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, recanvis de tinta i
accessoris.
Glossari
El capí
s'utilitzen en aquesta
tol
Glossari a la pàgina 217 conté les definicions de termes d
documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació
rapidesa els temes que us interessin.
, hi ha disponible un índex per trobar amb
'impressió i propis d'HP que
Advertiments i precaucions
En aquests manual s'utilitzen els símbols seg ents per garantir un ús correcte de la impressora i evitarne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIASi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien
produir-se lesions greus o fins i tot provocar la mort.
CAWWÚs d
ü
'aquesta guia
3
Introducció
Característiques principals de la impressora
ATENCIÓSi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se
lesions lleus o malmetre el dispositiu.
Aquesta impressora és una impressora en color d'injecció de tinta dissenyada per imprimir imatges
d'alta qualitat de fins a 1,12 metres d'ample. A
característiques principals:
continuació s'indiquen algunes de les seves
Resolució d'impressió de fins a 2400 × 1200 ppp optimitzats
●
ppp, seleccionant l'opció de qualitat d'impressió Òptima, l'opció Màxim detall i paper fotogràfic
L'HP Easy Printer Care (Windows) i l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh) a la pàgina 21, proporcionen una
interfície intu tiva que inclou
Un únic punt de control del color
●
Gestió, instal·lació i creació de perfils ICC
●
Color Management (Gestió del color), vegeu
●
Calibratge de la impressora i visualització
●
Accés a l'HP Printing Knowledge Center
●
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils i calibratge del color automàtics.
●
Dotze sistemes d'impressió que permeten utilitzar una
●
artístics i papers fotogràfics brillants per a la fotografia i les arts
total de l'escala ISO i SWOP per aconseguir uns colors exactes en aplicacions d'impressió prèvia
Color emulations (Emulacions de color), vegeu
●
Espectrofotòmetre incorporat per aconseguir colors homogenis i exactes
●
entorns i papers, i creació senzilla de perfils d'ICC personalitzats, vegeu
incorporat d'HP a la pàgina 68
ï
:
Gestió de la cua de feines a la pàgina 115
Emulació de color a la pàgina 76
, a partir d'una entrada de 1200 × 1200
Accés a l'HP Easy
àmplia varietat de colors en papers mats
gràfiques, així com una cobertura
, fins i tot en diferents
Espectrofotòmetre
Funcions d’alta productivitat, com l’enviament de feines de fitxers múltiples, la previsualització de
●
les feines, la creació de cues i l’agrupament fent servir l’HP Easy Printer Care (Windows) o l’HP
Printer Utility (Mac OS), vegeu
(SO Macintosh) a la pàgina 21, o bé l’Embedded Web Server de la impressora, vegeu Accés al
servidor Web incorporat a la pàgina 22
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des del servidor Web incorporat
●
consulteu
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des del servidor Web incorporat
●
consulteu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper
●
amb la informació i els perfils accessibles des del tauler frontal, HP Easy Printer Care (Windows)
i HP Easy Printer Care (Mac OS)
Accés al servidor Web incorporat a la pàgina 22
Accés al servidor Web incorporat a la pàgina 22
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility
, consulteu
Manipulació del paper a la pàgina 27,
Components principals de la impressora
Les vistes seg ents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la impressora.
ü
,
,
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Vista frontal
1.Cartutx de tinta
2.Ranures per als cartutxos de tinta
Introducció
3.Palanca blava
4.Finestra transparent
5.Tauler frontal
Carro del cap al d'impressió
6.
7.Capçal d'impressió
8.Safata de sortida
9.Línies d'alineació
10. Cistell
Vista posterior
ç
de paper
1.Eix
2.Suports de l'eix
3.Espai per desar la Guia de consulta ràpida
4.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
CAWWComponents principals de la impressora5
Introducció
Tauler frontal
5.Interruptor d'alimentació
6.Endoll del cable d'alimentació
7.Alimentador de paper
El tauler frontal de la impressora està ubicat a la part central davantera de la impressora i permet dur
a terme les seg ents funcions importants:
Assistència per resoldre problemes
●
Determinats procediments, com ara tallar i descarregar paper
●
Mostra imatges animades per ajudar-vos a realitzar els procediments
●
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, com ara els cartutxos d'impressió,
●
els cap als d'impressió, el paper i les feines d'impressió
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per cridar
●
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració de la impressora i, d'aquesta manera, canviar-ne el
●
funcionament. Tanmateix, la configuració dels controladors de la impressora té prioritat sobre la
configuració seleccionada al tauler frontal, consulteu
ü
ç
Instal·lació del programari a la pàgina 9
El tauler frontal està format per a aquests components:
1.Tecles d'accés directe:
Primera tecla: Mostrar els nivells de tinta, consulteu
●
tinta a la pàgina 126
Segona tecla: Mostrar info. del paper, consulteu
●
Tercera tecla: Descarregar el paper, consulteu
●
Descàrrega d'un sol full a la pàgina 39
Quarta tecla: Avançar paper i tallar, vegeu
●
2.Tecla Menú: per tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú principal ja
està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
3.Tecla D'acord: confirma una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció.
4.Tecla Enrere: per retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell, deixar
l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
5.Tecla A baix: per baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per reduir un valor, per exemple quan
es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 43
Comprovació de l'estat dels cartutxos de
Informació sobre el paper a la pàgina 40
Descàrrega d'un rotlle a la pàgina 34 i
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
6.Tecla A dalt: per pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per augmentar un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
7.Tecla Cancel·la: interromp un procediment o una interacció.
8.Tecla d'Engegat: per apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós per
mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat,
significa que el dispositiu està apagat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat
en verd i parpelleja, significa que el dispositiu s'està engegant. Si l'indicador lluminós de la tecla
d'alimentació està il·luminat en verd, significa que el dispositiu està engegat. Si l'indicador lluminós
de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que el dispositiu està en espera. Si
l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que el
dispositiu necessita assistència.
9.Indicador LED: indica l'estat de la impressora. Si l'indicador LED està il·luminat en verd, significa
que el dispositiu està preparat. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu està
ocupat. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produ t un error del sistema. Si està il·luminat
en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
10. Pantalla del tauler de control frontal: mostra errors, advertiments i informació relacionats amb el
funcionament de la impressora.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció
quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu
la tecla D'acord.
ï
Introducció
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta:
Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment
l'Opció3.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de trames PCL3
●
El controlador RTL i HP-GL/2 per al Windows
●
El controlador del PostScript
●
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh) a la pàgina 21, que permeten:
Gestionar la impressora i incloure colors amb l'HP Color Center
●
Gestionar la cua de feines, consulteu
●
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els cap als d'impressió i el paper
●
Veure la informació de comptabilitat de les feines, consulteu
●
a la pàgina 121
Accés a l'HP Easy
Gestió de la cua de feines a la pàgina 115
ç
Informació d'ús de la impressora
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu
●
a la pàgina 144
Accés a l'HP Printing Knowledge Center
●
CAWWProgramari de la impressora7
Actualització del microprogramari
Introducció
Impressions internes de la impressora
Canviar la configuració de la impressora (a la fitxa Configuració)
●
Realitzar calibracions i solució de problemes
●
El servidor web incorporat, s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador Web a
●
qualsevol ordinador per comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora, vegeu
servidor Web incorporat a la pàgina 22.
Advanced Profiling Solution (solució de perfils avançats) inclosa a un DVD separat per instal·lar-
●
la després d’un altre programari de l’HP (controladors i utilitats de la impressora).
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des
del tauler frontal sense utilitzar un ordinador.
ATENCIÓAbans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat
(bobina o fulls) i que el missatge Preparada es mostri a la pantalla del tauler frontal. El paper
carregat ha de tenir una amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (42 cm); altrament,
la impressió podria quedar entretallada.
Accés al
Per realitzar una impressió
icona de menú Impressions internes
ha disponibles les seg ents impressions internes
Mapa de menú: mostra informació de tots els
●
Configuració: mostra tota la configuració
●
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d
●
per tipus de paper, el número d'impressions per l
de tinta utilitzada per color (la precisió d'aquests valors aproximats no està garantida)
Paleta HP-GL/2: mostra les definicions de color o escala de grisos de la paleta de colors
●
seleccionada actualment
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
●
interna, premeu la tecla
ü
Menú per tornar al menú principal
i després seleccioneu la impressió
.
menús de la pantalla del tauler frontal
actual de la pantalla del tauler frontal
'impressions, el número d'impressions
'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total
interna que vulgueu. Hi
, seleccioneu la
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
2Instal·lació del programari
Elecció del mètode de connexió
●
Connexió a la xarxa (Windows)
●
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora
●
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
●
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
●
(Windows)
programari
Instal·lació del
CAWW9
Elecció del mètode de
connexió
Instal·lació
programari
del
Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes seg ents.
Tipus de connexióVelocitatLongitud del cableAltres factors
NotaLa velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la
xarxa, com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors
, encaminadors, commutadors i
cables. Si algun d'aquests components no pot funcionar a gran velocitat, la connexió anirà més
lenta. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit
d'altres dispositius de la xarxa.
http://www.hp.com/go/jetdirect/
Connexió a la xarxa (Windows)
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora:
1.Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple,
192.168.1.1):
2.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació
el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
10Capítol 2 Instal·
lació del programari
d'HP
a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia
automàticament, executeu
CAWW
3.Feu clic a Install (Instal·la). S'instal·len els controladors de la impressora, l'HP Easy Printer Care
i l'HP Color Center.
4.
Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes seg ents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu Wired Networking
●
(Xarxa de cable).
El programa de configuració cerca impressores connectades a la xarxa. Un cop finalitzada la
●
cerca, apareix una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la
a la llista.
El programa de configuració analitza la xarxa i la impressora. El programa detecta la
●
configuració de la xarxa i suggereix una configuració per a la impressora. Normalment no cal
canviar aquesta configuració,
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla Printer Not Found (No s'ha trobatla impressora), que us ajuda a trobar la impressora. Si teniu un tallafoc actiu, és possible que l'hàgiu
de desactivar provisionalment per trobar la impressora. També podeu cercar la impressora per l'adreça
URL, IP o MAC.
però ho podeu fer si ho voleu.
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora (admè
SuggerimentLes connexions USB poden ser més ràpides que les de xarxa, però la longitud
del cable és limitada i és més difícil compartir la impressora.
s en el Windows 2000, XP i 2003 Server).
ü
programari
Instal·lació del
1.No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari del
controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
3.Feu clic a Install (Instal·la). S'instal·len els controladors de la impressora, l'HP Easy Printer Care
i l'HP Color Center.
Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes seg ents us ajudaran
4.
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora
●
directly to this computer (Connectada directament a aquest equip).
Si voleu compartir la impressora amb altres usuaris connectats a la xarxa
●
Printer Properties (Propietats de la impressora) a la finestra Ready to Install (Preparada
per instal·lar), seleccioneu la fitxa Sharing (Ús compartit)
compartirà la impressora
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'equip a la impressora amb un cable USB
●
homologat. Comproveu que la impressora estigui engegada.
NotaPodeu completar la instal·lació sense connectar la impressora si ho preferiu.
Per fer-ho, marqueu la casella I want to connect my printer after completing the
setup wizard (Vull connectar la impressora després de completar l’auxiliar
d’instal·lació).
.
, seleccioneu
i introdu u el nom amb què es
ü
Connected
, premeu el botó
ï
CAWWConnexió directe a l
'ordinador (Windows)
11
Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores
Instal·lació
programari
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de
connexió. Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel
USB Implementor's Forum (
L'HP Easy Printer Care s'ha d'instal·lar primer en un ordinador perquè aquest el pugui fer servir.
●
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador podrà enviar feines d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la qual
cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper, l'administració
de la impressora i la solució de problemes.
Qualsevol usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador no podrà fer servir la funció de vista prèvia de la impressora, tot i que sí disposarà de la
vista prèvia de l'aplicació. Vegeu Vista prèvia d'una impressió a la pàgina 52.
http://www.usb.org/).
del
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 10.
Connexió a la xarxa (Windows
Desinstal·lació del programari de la impressora
(Windows)
1.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
2.Seleccioneu Install (Instal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el programari
de la impressora.
Connexió a una xarxa
La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS X mitjançant els
Bonjour/Rendezvous
●
TCP/IP
●
NotaLa impressora no admet AppleTalk.
d'HP
a la unitat de DVD. Si el DVD no s
(Mac OS X)
)
'inicia automàticament,
mètodes seg ents:
ü
Abans de comen ar, comproveu tot l
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.
12Capítol 2 Instal·
ç
lació del programari
'equip:
CAWW
Connexió Bonjour/Rendezvous
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Connectivitat
Gigabit Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei mDNS de la impressora.
i, a continuació,
2.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el
controlador (de trames) PCL, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
programari
Instal·lació del
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Select Printer (Selecció
de la impressora (anotat al pas 1) a la columna Printer Name (Nom de la impressora).
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous. Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
d'impressora), cerqueu el nom del servei mDNS
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous, marqueu
●
la casella My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
CAWWConnexió
a una xarxa (Mac OS X)
13
Connexió TCP/IP
Instal·lació
programari
del
Feu clic a Continue (Continua).
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Printer Queue Created (Cua
d'impressió creada), feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua) si
voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu el
botó
Menú fins que veieu la pantalla d'estat.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://XXXX11 en aquest exemple).
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà l’Adobe PS. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL,
seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
d'HP
a la unitat de DVD.
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant
impressora) s'inicia automàticament per configurar la
instruccions de la pantalla.
14Capítol 2 Instal·
lació del programari
(Auxiliar de configuració de la
connexió a la impressora. Seguiu les
CAWW
8.Quan sigueu a la pantalla Select Printer (Selecció d'impressora), cerqueu l'adreça URL de la
impressora (anotada al pas 1) a la columna Printer Name (Nom de la impressora).
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió IP Printing (Impressió IP),
●
marqueu la casella My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
Feu clic a Continue (Continua).
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Printer Queue Created (Cua
d'impressió creada), feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua) si
voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
programari
Instal·lació del
1.Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
Introdu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
2.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà l’Adobe PS. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL,
seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
ï
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8.Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
CAWWConnexió directe a un ordinador
(Mac OS X)
15
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel USB
Implementor's Forum (
http://www.usb.org/).
Instal·lació
programari
del
Ús compartit de la impressora
9.A l'auxiliar de configuració de la impressora HP
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l
USB i feu clic a Continue (Continua).
La pantalla seg ent mostra informació sobre la instal·
11.
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
12. La impressora està connectada. A la pantalla Printer Queue Created
feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua nova) si voleu connectar
una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
Si l'equip està connectat a una xarxa i esteu fent servir Mac OS X 10.2 o superior, podeu fer que la
impressora que teniu connectada directament estigui disponible per a la resta d'equips de la mateixa
xarxa.
1.Feu doble clic a la icona System Preferences (Preferè
3.La impressora apareixerà automàticament a la llista d
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
NotaAquells usuaris que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el
programari corresponent als seus equips.
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
ordinador podrà enviar feines d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la
qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper,
l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Els usuaris de Mac OS
(Mostra les impressores connectades a altres ordinadors) al centre d
les impressores compartides.
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 12.
'impressores)
10.2 han d'activar l'opció
.
'impressores compartides mostrada per
Show printers connected to other computers
'impressió per veure
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
16Capítol 2 Instal·
lació del programari
CAWW
Desinstal·lació del programari de la impressora
1.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
2.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
3.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
4.Seleccioneu Uninstall (Desinstal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.
(Mac Os)
programari
Instal·lació del
CAWWDesinstal·lació
del programari de la impressora (Mac Os)
17
Instal·lació
programari
del
18Capítol 2 Instal·
lació del programari
CAWW
3Personalització de la impressora
Activació i desactivació de la impressora
●
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal
●
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh)
●
Accés al servidor Web incorporat
●
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de l'HP Printer Utility (Mac OS)
●
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat
●
Canvi de la configuració del mode de suspensió
●
Activació i desactivació de l'alarma
●
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
●
Canvi de les unitats de mesura
●
Configuració de la xarxa
●
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics
●
impressora
Personalització de la
CAWW19
Activació i desactivació de la impressora
SuggerimentLa impressora compleix amb l'estàndard Energy Star i es pot deixar encesa
sense malgastar energia. Si es deixa encesa, el temps de resposta millora i la fiabilitat general
del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps
(30 minuts és el valor predefinit), entra en mode de repòs per estalviar energia. Tanmateix,
qualsevol interacció amb la pantalla del tauler frontal de la impressora fa que torni al mode actiu
i reprengui la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
Canvi de la configuració del mode de suspensió a la pàgina 23
NotaEn mode de repòs, la impressora s'activa cada 24 hores per realitzar tasques de
manteniment als cap als d’impressió, que utilitzen 0.088 cc de tinta. Però si la impressora es
desconnecta, quan es torna a engegar realitza un servei de manteniment agressiu que utilitza
entre dos i sis cc de tinta i triga entre cinc i quaranta minuts. Per això, us recomanem que deixeu
la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i temps.
ç
Personalització
impressora
de la
La impressora té tres nivells de consum
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
●
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora
●
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
●
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora,
la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, o la tecla Engegat sembla que
està avariada, se us recomana que l
l'interruptor d'alimentació
de la part posterior.
energètic.
el mètode normal i recomanat consisteix a prémer
'apagueu prement la tecla
està activat
Engegat i que també
apagueu
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
20Capítol 3 Personalització
de la impressora
CAWW
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els
çç
cap als d'impressió. La preparació dels cap als d'impressió triga entre 15 segons i un minut. Tanmateix,
si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels cap als d'impressió
pot trigar uns 55 minuts.
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal
Hi ha dues maneres de canviar l'idioma dels menús i missatges del tauler frontal.
Si podeu comprendre l'idioma que actualment es mostra a la pantalla del tauler frontal, premeu la
●
ç
tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
després Opcions tauler frontal > Seleccionar idioma.
Si no podeu entendre l'idioma que es mostra a la pantalla del tauler frontal, comenceu amb la
●
impressora apagada. Al tauler frontal, mantingueu premuda la tecla D'acord. Mentre teniu premuda
la tecla D'acord, mantingueu premuda també la tecla d'Engegat. Continueu mantenint premudes
les dues tecles fins que el llum verd de la dreta de la pantalla del tauler frontal comenci a parpellejar
i després deixeu anar les dues tecles. Es produirà un retard d'un segon aproximadament. Si el
llum verd comen a a parpellejar sense retard, haureu de tornar a comen ar.
Independentment del mètode que feu servir, el menú de selecció de l'idioma hauria d'aparèixer a la
pantalla del tauler frontal. Ressalteu l'idioma que vulgueu amb les tecles A dalt i A baix i, a continuació,
premeu la tecla D'acord.
çç
i
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer
Utility (SO Macintosh)
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (SO Macintosh) us permeten gestionar la
impressora des d'un ordinador amb una connexió USB o TCP/IP.
Al Windows, inicieu l'HP Easy Printer Care des de l
●
Tots els programes > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Inicia l'HP Easy Printer
Care. L'HP Easy Printer Care s'executa i mostra les impressores instal·lades.
'accés directe de l'escriptori o des d'
Inicia >
impressora
Personalització de la
A Mac OS, inicieu la Utilitat d'impressores de Mac seleccionant STARTUP_DISK > Library
●
(Biblioteca) > Printers (Impressores) > hp > Utilities (Utilitats) > HP Printer Utility. El selector
d'impressores d'HP s'executarà i haureu d'afegir-hi la vostra impressora fent clic a More Printers(Més impressores).
Seleccioneu la impressora i feu clic a Launch Utility (Inicia la utilitat). L'HP Printer Utility
s'executa.
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu pogut executar l'HP Easy Printer Care (Windows) o
l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
o el programa HP Printer Utility (Mac OS) a la pàgina 196.
CAWWCanvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal21
No es pot accedir al programa HP Easy Printer Care (Windows)
Accés al servidor Web incorporat
Personalització
impressora
El servidor Web incorporat permet gestionar remotament la impressora per mitjà d'un navegador Web
instal·lat a qualsevol ordinador.
NotaPer utilitzar el servidor Web incorporat, heu de tenir una connexió TCP/IP amb la
impressora.
Els següents navegadors són compatibles amb el servidor Web incorporat:
Internet Explorer 5.5 o posterior per a Windows
●
Internet Explorer 5.1 o posterior per a Mac OS X
●
Netscape Navigator 6.01 o posterior
●
Mozilla 1.5 o posterior
●
Mozilla Firefox 1.0 o posterior
●
Safari
●
Per accedir al servidor Web incorporat a qualsevol ordinador, obriu el navegador Web i introduïu l'adreça
de la impressora. Podeu conèixer l’adreça de la vostra impressora (que comença amb http:) des del
tauler frontal, mirant a la pantalla d’estat.
de la
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu aconseguit executar el servidor Web incorporat,
consulteu
No es pot accedir al servidor web incorporat a la pàgina 196.
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de
l'HP Printer Utility (Mac OS)
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) poden funcionar en aquests idiomes:
anglès, portuguès, espanyol, català, francès, italià, alemany, rus, xinès simplificat, xinès tradicional,
coreà i japonès.
Al Windows, seleccioneu Eines > Defineix la llengua i seleccioneu un idioma de la llista.
●
A Mac OS, l'idioma es canvia com en qualsevol altra aplicació. A Preferències del sistema
●
seleccioneu Internacional i torneu a iniciar l'aplicació.
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat
El servidor Web incorporat funciona en aquests idiomes: anglès, portuguès, espanyol, català, francès,
italià, alemany, rus, xinès simplificat, xinès tradicional, coreà i japonès. Tria el mateix idioma que heu
especificat a les opcions del navegador Web. Si heu especificat un idioma no admès, funcionarà en
anglès.
22Capítol 3 Personalització
de la impressora
CAWW
Per canviar l'idioma, cal que canvieu la configuració d'idioma del navegador Web. Per exemple, a
l'Internet Explorer versió 6, aneu al menú Eines i seleccioneu Opcions d'Internet, Llengües. A
continuació, assegureu-vos que l'idioma que voleu estigui al capdamunt de la llista del quadre de diàleg.
Per completar el canvi, tanqueu i torneu a obrir el navegador Web.
Canvi de la configuració del mode de suspensió
Si la impressora es deixa engegada però no es fa servir durant un cert període de temps, entra
automàticament en mode de suspensió per estalviar energia. El valor predefinit és de 30 minuts. Per
canviar el temps que la impressora triga a entrar en mode de suspensió, premeu la tecla Menú per
tornar al menú principal. seleccioneu la icona del menú de configuració
Temps d'espera mode repòs. Ressalteu el temps que vulgueu i, a continuació, premeu la tecla
D'acord. Les opcions de temps són 30, 60, 120, 150, 180, 210 o 240 minuts.
, i després Avançades >
Activació i desactivació de l'alarma
Per activar o desactivar l'alarma de la impressora, premeu la tecla Menú per tornar al menú principal,
seleccioneu la icona del menú de configuració
frontal > Activar l'alarma; ressalteu l'opció per activar o desactivar i premeu la tecla D'acord. L'alarma
està activada de manera predefinida.
i, a continuació, seleccioneu Opcions tauler
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
Per canviar el contrast de la pantalla del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú de configuració
, seleccioneu Opcions tauler frontal > Seleccionar contrast i trieu un valor amb les tecles A
dalt o A baix. Premeu la tecla D'acord per establir el valor. El contrast està establert en 50 de manera
predefinida.
Canvi de les unitats de mesura
Per canviar les unitats de mesura del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú de configuració
impressora
Personalització de la
, seleccioneu Avançades > Seleccionar les unitats i seleccioneu Anglès o Mètriques. Les unitats
estan establertes en el sistema mètric de manera predefinida.
Configuració de la xarxa
Per configurar la xarxa des de l'HP Easy Printer Care (Windows), seleccioneu la pestanya de
configuració > Configuració de xarxa. Des de l'HP Printer Utility (Mac OS), seleccioneu Grup de
configuració > Configuració de xarxa. Podeu consultar i canviar els següents valors de configuració
de la xarxa.
Mètode de configuració IP: permet seleccionar entre BOOTP, DHCP, Auto IP i Manual per
●
especificar l'adreça IP
Nom del host: especifica un nom IP per al dispositiu de xarxa, que pot estar format com a màxim
●
per 32 caràcters ASCII
Adreça IP: especifica l'adreça IP del servidor d'impressió; les adreces IP duplicades no estan
●
permeses en una xarxa TCP/IP
CAWWCanvi de la configuració del mode de suspensió23
Personalització
impressora
NotaSi canvieu l'adreça IP actual i feu clic a Aplica, el navegador perdrà la connexió
actual amb el servidor d'impressió perquè fa referència a l'adreça antiga. Per tornar a
connectar, localitzeu la nova adreça IP.
Màscara de subxarxa: especifica una màscara de subxarxa, que és un número de 32 bits aplicat
●
a una adreça IP per determinar quins bits especifiquen la xarxa i la subxarxa i quins bits
especifiquen exclusivament el node.
Porta d'enllaç per defecte: especifica l'adreça IP d'un encaminador o un ordinador que es fa
●
servir per connectar-se a altres xarxes o subxarxes; si no n'hi ha cap, feu servir l'adreça IP de
l'ordinador o l'adreça IP del servidor d'impressió
Nom de domini: especifica el nom del domini DNS en el qual resideix el servidor d'impressió, com
●
ara, support.hp.com. Cal tenir en compte que no inclou el nom del host i que no és el nom de
domini complet, com ara printer1.support.hp.com
Temps d'espera d'inactivitat: especifica el número de segons durant els quals es permet que
●
una connexió inactiva estigui oberta. El valor predefinit és 270. Si s'estableix a zero, el temps
d'espera es desactiva i les connexions TCP/IP queden obertes fins que les tanca l'altre node (com
ara una estació de treball) de la xarxa
IP predefinida: especifica l'adreça IP que es fa servir quan el servidor d'impressió no pot obtenir
●
una adreça IP de la xarxa quan s'engega o quan es torna a configurar per fer servir BOOTP o
DHCP
Sol·licituds d'enviament DHCP: especifica si les sol·licituds DHCP es transmeten quan s'assigna
●
una adreça IP predefinida anterior o una adreça IP automàtica predefinida
Per configurar els mateixos valors de xarxa des del tauler frontal, premeu la tecla Menú per anar al
menú principal, seleccioneu la icona del menú de Connectivitat
de la
Modificar configuració.
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics
ADVERTÈNCIAÉs aconsellable que no canvieu la configuració predefinida del l'idioma dels
gràfics (Automàtica).
Per canviar la configuració de l'idioma dels gràfics de les aplicacions HP Easy Printer Care i HP Printer
Utility, seguiu aquests passos.
1.Al Windows, seleccioneu la fitxa Configuració i després Configuració de la impressora >
Preferències d'impressió.
A Mac OS, seleccioneu Configuració i després Configuració de la impressora > Configura els
paràmetres de la impressora > Preferències d'impressió.
2.Seleccioneu una d'aquestes opcions.
Seleccioneu Automàtica per tal que la impressora determini el tipus de fitxer que està rebent.
●
Aquesta configuració funciona per a la majoria d'aplicacions de programari.
Seleccioneu HP-GL/2 només si envieu un fitxer del tipus correcte directament a la impressora
●
sense passar pel controlador d'impressora.
i després trieu Fast Ethernet >
Seleccioneu PS només si envieu un fitxer Postscript directament a la impressora sense
●
passar pel controlador d'impressora.
Seleccioneu PDF només si envieu un fitxer PDF directament a la impressora sense passar
●
pel controlador d'impressora.
24Capítol 3 Personalització
de la impressora
CAWW
Seleccioneu TIFF només si envieu un fitxer Tagged Image File Format (TIFF) directament a
●
la impressora sense passar pel controlador d'impressora.
Seleccioneu JPEG només si envieu un fitxer Joint Photographic Experts Group (JPEG)
●
directament a la impressora sense passar pel controlador d'impressora.
Seleccioneu CALS/G4 només si envieu un fitxer del tipus correcte directament a la
●
impressora sense passar pel controlador d'impressora.
Podeu canviar la configuració de l'idioma dels gràfics des del tauler frontal. Premeu la tecla Menú per
tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
lleng. gràfic. Seleccioneu l'opció que vulgueu i premeu la tecla D'acord per establir el valor.
ATENCIÓSi feu servir una connexió USB, seleccioneu la icona , després Printing
NotaLa configuració seleccionada per mitjà de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer
Utility (Mac OS) anul·la qualsevol configuració seleccionada des del tauler frontal.
i després trieu Seleccionar
impressora
Personalització de la
CAWWCanvi de configuració de l'idioma dels gràfics25
Personalització
impressora
de la
26Capítol 3 Personalització
de la impressora
CAWW
4Manipulació del paper
Avís general
●
Selecció de l'eix adequat
●
Càrrega d'un rotlle a l’eix
●
Càrrega d'un rotlle a la impressora
●
Descàrrega d'un rotlle
●
Càrrega d'un sol full
●
Descàrrega d'un sol full
●
Informació sobre el paper
●
Perfils de paper
●
Addició d'un tipus de paper personalitzat
●
Impressió a paper carregat
●
Manteniment del paper
●
Canvi del temps d'assecament
●
Activació i desactivació del tallador automàtic
●
Fer avançar i tallar el paper
●
Manipulació del paper
CAWW27
Avís general
ADVERTÈNCIAAbans de començar el procés de càrrega del paper, assegureu-vos que hi
hagi espai lliure suficient al voltant de la impressora, tant al davant com al darrere.
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que les rodes de la impressora estiguin travades (la palanca
del fre està premuda) per evitar que la impressora es bellugui.
ADVERTÈNCIATots els papers han de tenir una longitud mínima de 28 cm. Els papers de
mida A4 i Carta no es poden carregar de manera apaïsada.
SuggerimentPoseu-vos guants de cotó quan hagueu de fer servir paper fotogràfic per tal
d'evitar la transferència d'olis al paper.
Manipulació del paper
ATENCIÓDurant el procés de càrrega, tanqueu el cistell.
Selecció de l'eix adequat
Assegureu-vos de fer servir l'eix adequat. A les il·lustracions del procediment Càrrega d'un rotlle a l’eix
a la pàgina 29 i Càrrega d'un rotlle a la impressora a la pàgina 31 es mostra l'eix negre. Haureu de
fer servir l'eix gris si carregueu les següents categories i tipus de rotlle de paper de més de 91,5 cm
d'amplada.
28Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Categoria del paperTipus de paper
Paper bond i recobertPaper normal
Paper bond i recobertPaper bond blanc brillant
Paper bond i recobertPaper recobert
Paper tècnicPaper de calc natural
Paper tècnicBond translúcid
Paper tècnicVegetal
SuggerimentSi habitualment feu servir molts tipus de paper diferents, podeu canviar els rotlles
amb més rapidesa si carregueu prèviament tipus de paper diferents en diversos eixos. Hi ha la
possibilitat de comprar eixos addicionals, consulteu
Càrrega d'un rotlle a l’eix
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que la safata de paper està tancada.
Accessoris a la pàgina 147.
1.Traieu l'extrem dret de l'eix de la impressora i, a continuació, l'altre extrem.
ADVERTÈNCIADurant el procés d'extracció, no fiqueu els dits dins dels suports de l'eix.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un rotlle a l’eix29
2.L'eix té un topall a cada extrem per mantenir el rotlle en la posició correcta. El topall blau es pot
extreure per muntar un rotlle nou i es pot desplaçar per l'eix per permetre la col·locació de rotlles
d'amplades diferents. Traieu el topall de color blau de l'extrem del tambor.
3.Si el nucli del rotlle de paper és de cartró de tres polzades de gruix, assegureu-vos que els
adaptadors per a nuclis subministrats amb la impressora estiguin instal·lats.
4.Si el rotlle és molt llarg; col·loqueu horitzontalment l'eix sobre una taula i carregueu el rotlle.
5.Col·loqueu el nou rotlle a l'eix. Assegureu-vos que el tipus de paper estigui orientat tal com es
mostra. En cas contrari, traieu el rotlle, gireu-la 180 graus i torneu-lo a col·locar a l'eix. Les etiquetes
de l'eix també serveixen d'ajuda per veure l'orientació correcta.
Manipulació del paper
Assegureu-vos que els dos extrems del rotlle a estiguin el més a prop possible dels topalls de l'eix.
SuggerimentPer manipular un rotlle gran necessitareu l'ajuda d'una altra persona.
NotaDes de la part posterior de la impressora, el topall de color blau s'introdueix al suport
de la dreta.
30Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
6.Col·loqueu el topall de color blau per a paper cap a l'extrem obert de l'eix i empenyeu-lo envers el
rotlle.
7.Assegureu-vos de prémer completament el topall blau per a paper fins que els dos extrems estiguin
adjacents als topalls.
Si habitualment feu servir molts tipus de paper diferents, podeu canviar els rotlles amb més rapidesa
si carregueu prèviament tipus de paper diferents en diversos eixos. Hi ha la possibilitat de comprar
eixos addicionals, consulteu
Accessoris a la pàgina 147.
Càrrega d'un rotlle a la impressora
Hi ha dues maneres de carregar un rotlle. Es recomana fer servir el procediment fàcil.
ATENCIÓPer poder dur a terme aquests procediments cal que el rotlle ja estigui carregat a
l'eix. Vegeu
Càrrega d'un rotlle a l’eix a la pàgina 29.
Procediment de càrrega fàcil
1.Comproveu que esteu fent servir l'eix adequat per al vostre tipus de paper, vegeu Selecció de l'eix
adequat a la pàgina 28.
2.Col·loqueu-vos a la part posterior de la impressora i recolzeu l'extrem negre de l'eix sobre el suport
esquerre del rotlle. No introduïu totalment l'extrem a l'interior del suport del rotlle.
3.Recolzeu l'extrem blau de l'eix sobre el suport dret del rotlle. Si carregueu l'eix gris, assegureu-
vos que la banda superior arrodonida de l'eix estigui recolzada sobre el suport del rotlle.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un rotlle a la impressora31
4.Amb les dues mans, inseriu l'eix a l'interior dels suports del rotlle alhora. L'eix queda encaixat.
5.Si l'extrem de la bobina està arrugat (de vegades per culpa de la cinta adhesiva que subjecta el
marge de la bobina) o no és recte, estireu una mica el paper més enllà de la ranura de tall i, amb
l'ajuda d'un tallador, talleu el paper en línia recta.
6.Inseriu el marge del paper a l'alimentador.
Manipulació del paper
7.Gireu l'eix vers l'interior de l'alimentador fins que noteu resistència. La impressora detecta el paper
i l'introdueix automàticament a la impressora.
ATENCIÓTalleu el paper en línia recta perquè altrament no es carregarà correctament.
ADVERTÈNCIANo introduïu els dits en el recorregut del paper de la impressora perquè
us podríeu lesionar.
32Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
8.Quan el paper ja s'ha introduït a la impressora, la pantalla del tauler frontal us demana si esteu
carregant un rotlle de paper o bé un full. Seleccioneu Rotlle amb les tecles A dalt i A baix i premeu
D'acord.
9.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
10. La impressora comprova l'alineació i mesura l'amplada.
11. Consulteu el tauler frontal per si s'indiquen instruccions addicionals.
12. Quan el rotlle està alineat, el missatge Preparada es mostrarà al tauler frontal. La impressora està
preparada per imprimir. Si no està alineat, seguiu les instruccions de la pantalla del tauler frontal.
13. Si el paper del rotlle no està tensat, rebobineu lleugerament des de l'extrem de l'eix fins que estigui
tensat.
NotaSi es produeix algun problema inesperat durant el procés de càrrega del paper, consulteu
El paper no es carrega bé a la pàgina 158.
SuggerimentQuan les impressions cauen al cistell es poden arrugar o embrutar-se amb la
tinta de les altres còpies. Per tal d'evitar-ho, vegeu
a la pàgina 43 i feu servir la tecla Avançar paper i tallar per alliberar la impressió.
Activació i desactivació del tallador automàtic
Manipulació del paper
Procediment per mitjà del menú de paper
Per iniciar el procés de càrrega del paper també podeu fer servir el menú de paper de la impressora.
1.Seguiu els passos 1 a 5 del
2.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
CAWWCàrrega d'un rotlle a la impressora33
Procediment de càrrega fàcil a la pàgina 31.
3.Seleccioneu Càrrega de paper.
4.Seleccioneu Carrega ara el rotlle.
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
Manipulació del paper
6.Continueu amb el pas sis del procés de càrrega fàcil i prescindiu dels passos vuit i nou.
SuggerimentQuan les impressions cauen al cistell es poden arrugar o embrutar-se amb la
tinta de les altres còpies. Per tal d'evitar-ho, vegeu
a la pàgina 43 i feu servir la tecla Avançar paper i tallar per alliberar la impressió.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
Activació i desactivació del tallador automàtic
Descàrrega d'un rotlle
Abans de descarregar un rotlle, comproveu si encara hi ha paper al rotlle o no n'hi ha gens i trieu el
procediment adequat que es descriu a continuació.
ATENCIÓNo toqueu el paper mentre la impressora estigui imprimint, ja que causarà defectes
en la qualitat de la imatge.
34Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Descàrrega de paper procediment clau amb paper al rotlle
Si hi ha paper al rotlle, feu servir el següent procediment.
1.Premeu la tecla Descarregar el paper al tauler frontal.
2.Quan ho indiqui al tauler frontal, aixequeu la palanca blava de l'esquerra.
3.Quan us ho demani la pantalla del tauler frontal, rebobineu una mica el paper de l'extrem de l'eix
fins que surti de la impressora.
4.Quan ho indiqui al tauler frontal, abaixeu la palanca blava.
Procediment per mitjà del menú de paper amb paper al rotlle
Si hi ha paper al rotlle també podeu començar el procés des del menú de paper del menú principal del
tauler frontal.
1.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
2.Seleccioneu Descarregar el paper.
3.Continueu a partir del pas 2 del procés amb la tecla Descarregar el paper.
Procediment amb un rotlle sense paper
Si l'extrem del paper ja no està enganxat al rotlle, feu servir el següent procediment.
1.Si ja heu iniciat el procés de descàrrega, premeu la tecla Cancel·la del tauler frontal per interrompre
el procediment iniciat.
2.Aixequeu la palanca de color blau de l'esquerra. Si a la pantalla del tauler frontal es mostra un
advertiment sobre la palanca, obvieu-lo.
3.Traieu el paper de la impressora. Estireu des d'on el paper estigui accessible. Es recomana fer-
ho des de la part posterior de la impressora.
4.Abaixeu la palanca blava.
5.Si a la pantalla del tauler frontal es mostra un missatge d'advertiment, premeu la tecla D'acord per
obviar-lo.
Càrrega d'un sol full
Hi ha dues maneres de carregar un full. Es recomana fer servir el procediment fàcil.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un sol full35
ATENCIÓAbans de carregar un full, cal descarregar totes les bobines o fulls que estiguin
carregats, consulteu
a la pàgina 39.
ADVERTÈNCIAPer als fulls de més de 0,5 mm de gruix, darrera la impressora hi ha d'haver
un espai lliure equivalent a la longitud del paper.
Descàrrega d'un rotlle a la pàgina 34 i Descàrrega d'un sol full
Procediment de càrrega fàcil
1.Començant des de la part frontal de la impressora, obriu la safata de fulls. Si el full és llarg, amplieu
l'extensió dreta. Si el full també és ample, amplieu l'extensió esquerra.
SuggerimentSi teniu problemes per obrir la safata, proveu d'obrir-la des de la part
posterior de la impressora.
2.Inseriu el full a l'alimentador. Carregueu el full alineat amb la línia de càrrega i inseriu-lo fins que
Manipulació del paper
el paper no avanci més. Els papers més gruixuts ofereixen més resistència. La impressora detecta
el full en tres segons. A la pantalla del tauler frontal es mostra un compte enrere.
3.Quan el compte enrere acaba, el paper entra a la impressora. Guieu el full durant la introducció a
la impressora, especialment quan es tracta de papers gruixuts.
NotaLes extensions tenen una mida de 7 cm i queden encaixades.
ADVERTÈNCIAProcureu no introduir els dits en el recorregut del paper de la impressora
perquè us podríeu lesionar.
4.La pantalla del tauler frontal us demanarà si esteu carregant un rotlle o un full. Seleccioneu Full
amb les tecles A dalt i A baix.
36Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
6.La impressora comprova l'alineació i mesura el full.
NotaSegons la longitud que tingui, el full sobresortirà per la part frontal de la impressora.
7.Si el paper s'ha carregat correctament, el missatge Preparada es mostrarà al tauler frontal. La
impressora està preparada per imprimir. Si el paper no està recte, seguiu les instruccions de la
pantalla del tauler frontal.
NotaQuan s'ha carregat bé, el full surt per la part posterior de la impressora.
NotaSi es produeix algun problema inesperat durant el procés de càrrega del paper, consulteu
El paper no es carrega bé a la pàgina 158.
Procediment per mitjà del menú de paper
Per iniciar el procés de càrrega del paper també podeu fer servir el menú Paper de la impressora.
1.Dueu a terme el pas 1 del procediment de càrrega fàcil.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un sol full37
2.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
3.Seleccioneu Càrrega de paper.
4.Seleccioneu Carregar el full.
Manipulació del paper
38Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
6.Continueu amb el pas 2 del procés de càrrega fàcil i prescindiu del passos 4 i 5.
Descàrrega d'un sol full
Per descarregar un full sense imprimir, feu servir la tecla Descarregar el paper o el procediment per
mitjà del menú de paper.
NotaPer descarregar un full sol després d'haver-lo imprès només cal que l'estireu des de la
part frontal de la impressora.
ATENCIÓNo toqueu el paper mentre la impressora estigui imprimint, ja que causarà defectes
en la qualitat de la imatge.
Descàrrega de paper procediment clau
1.Premeu la tecla Descarregar el paper al tauler frontal.
2.El full surt per la part frontal de la impressora. Agafeu-lo amb les mans o deixeu que caigui al cistell.
Procediment per mitjà del menú de paper
També podeu descarregar un full des del menú de paper.
1.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
Manipulació del paper
CAWWDescàrrega d'un sol full39
2.Seleccioneu Descarregar el paper. El full surt per la part frontal de la impressora. Agafeu-lo amb
les mans o deixeu que caigui al cistell.
Informació sobre el paper
Per tal de veure la informació sobre el paper carregat, premeu la tecla Mostra info. del paper al tauler
frontal.
També podeu seleccionar la icona del menú de paper
Al tauler frontal es mostra la informació següent:
Estat del rotlle o dels fulls
●
Nom del fabricant del paper
●
Tipus de paper seleccionat
●
Amplada del paper en mil·límetres (aproximada)
●
Longitud del paper en mil·límetres (aproximada)
●
Estat de calibratge del color
●
Manipulació del paper
Calibratge de l'avanç de paper
●
Si no hi ha paper carregat, es mostrarà el missatge No hi ha paper.
La mateixa informació (exceptuant el nom del fabricant) es mostra a l'HP Easy Printer Care i l'HP Printer
Utility a la pàgina de subministraments.
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada a la pàgina 175.
i després prémer Mostra info. del paper.
Perfils de paper
Cadascun dels tipus de paper admesos té unes característiques pròpies. Per aconseguir una qualitat
d'impressió òptima, la impressora canvia la manera d'imprimir segons el tipus de paper. Per exemple,
alguns papers necessiten més tinta mentre que altres necessiten un temps d'assecament més llarg.
Per tant, cal proporcionar a la impressora una descripció dels requisits de cada tipus de paper. Aquesta
descripció es coneix amb el nom de perfil de "suport" o de "paper". El perfil de paper conté el perfil ICC,
que descriu las característiques de color del paper i informació sobre altres característiques i requisits
del paper no relacionats directament amb el color. Els perfils de paper existents per a la impressora ja
estan instal·lats al programari de la impressora.
Tanmateix, atès que cercar el tipus de paper en una llista de tots els tipus de paper disponibles seria
una tasca molt feixuga, la impressora només conté els perfils dels tipus de paper més emprats. Si feu
40Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
servir un tipus de paper per al qual la impressora no té cap perfil, no el podreu seleccionar a la pantalla
del visor frontal.
Hi ha tres maneres d'assignar un perfil a un tipus de paper nou.
Per mitjà del perfil de paper de fàbrica d'HP seleccionant al visor frontal la categoria i el tipus més
●
propers, l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS)
NotaEls colors podrien no ser del tot exactes. Aquest mètode no es recomana per a
impressions d'alta qualitat.
Per mitjà de la descàrrega del perfil de paper correcte des de:
●
downloads
NotaHP només proporciona perfils per a tipus de paper d'HP. Si al Web no trobeu el perfil
de paper que voleu, potser ja s'ha afegit a la darrera versió de microprogramari de la vostra
impressora. Per obtenir més informació, vegeu les notes de la versió del microprogramari,
consulteu
Afegint un tipus de paper personalitzat, consulteu
●
a la pàgina 41 i creant un perfil ICC. Funciona per a papers d'HP i d'altres marques
Actualització del microprogramari a la pàgina 144.
Addició d'un tipus de paper personalitzat
Addició d'un tipus de paper personalitzat
Per poder fer servir un tipus de paper personalitzat amb la impressora, primer heu d'afegir un tipus de
paper personalitzat i executar un calibratge de color amb la impressora. Per afegir un paper
personalitzat podeu fer servir l'HP Color Center de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer
Utility (Mac OS).
1.Executeu el Color Center de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS).
2.Seleccioneu Gestiona els papers.
3.A Windows, seleccioneu Afegir paper nou. A Mac OS, feu clic a +.
http://www.hp.com/go/designjet/
4.Escriviu el nom del paper.
NotaÉs aconsellable que feu servir el nom comercial del paper per evitar confondre als
altres usuaris.
5.Seleccioneu la categoria de paper.
NotaLa categoria de paper determina la quantitat de tinta que s'utilitza i altres paràmetres
bàsics de la impressió. Per obtenir uns resultats satisfactoris, feu proves amb diferents
categories i utilitzeu les que funcionin millor.
6.Carregueu el paper personalitzat, consulteu Càrrega d'un rotlle a la impressora a la pàgina 31 o
Càrrega d'un sol full a la pàgina 35.
7.Feu clic a Següent. La impressora executa un calibratge del color i imprimeix un gràfic del
calibratge. Aquest procés pot trigar uns deu minuts.
NotaPer a més informació sobre els processos disponibles al Color Center, vegeu Resum
del procés de gestió del color a la pàgina 69.
Manipulació del paper
CAWWAddició d'un tipus de paper personalitzat41
8.Quan els nous paràmetres del calibratge s'han calculat i emmagatzemat, se us informa que heu
de crear un perfil d'ICC. Feu clic a Fet. El paper personalitzat es crearà sota la categoria de paper
que hagueu seleccionat.
9.Per crear un perfil d'ICC que us permeti imprimir amb el vostre paper amb la millor precisió de
color possible, consulteu
Perfil de color a la pàgina 72.
Impressió a paper carregat
Per imprimir una feina al paper carregat a la impressora, seleccioneu Any (Qualsevol) a la opció Tipus
de paper del controlador de la impressora.
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la pestanya Type/Quality (Paper/
●
Qualitat) i seleccioneu Any (Qualsevol) a la llista desplegable Tipus de paper.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu la pestanya Paper Type/Quality
●
(Paper/Qualitat del paper) i seleccioneu Any (Qualsevol) a la llista desplegable Tipus de paper.
NotaAny (Qualsevol) és el controlador predeterminat.
Manteniment del paper
Per mantenir la qualitat del paper, seguiu les recomanacions següents.
Emmagatzemeu els rotlles embolicats amb un altre tros de paper o una tela
●
Tapeu els fulls independents quan els emmagatzemeu i netegeu-los abans de carregar-los a la
●
impressora
Netegeu les platines d'entrada i sortida i la safata de fulls independents
●
Tanqueu sempre la finestra transparent de la impressora
●
Manipulació del paper
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada a la pàgina 175.
Canvi del temps d'assecament
Podeu canviar la configuració del temps d'assecament per tal d'adaptar-lo a unes condicions
d'impressió especials, com ara quan s'han d'imprimir moltes còpies en poc temps o quan la tinta ha
d'estar completament seca abans de manipular les còpies.
Seleccioneu la icona de menú Configuració
temps assecat. Podeu seleccionar:
Ampliat, per establir un temps superior al recomanat per tal de garantir que la tinta està totalment
●
seca
i després Recuperació de la impressió> Seleccionar
Òptim, per establir el temps predefinit i recomanat per al paper seleccionat
●
Reduït, per establir un temps inferior al recomanat quan la qualitat de la impressió és secundària
●
Cap, per desactivar el temps d'assecament i retirar la impressió tan bon punt s'acaba d'imprimir
●
ADVERTÈNCIASi la tinta no està seca quan es retira la impressió, podrien quedar restes de
tinta a la safata de sortida i taques a la impressió.
42Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
NotaSi cancel·leu el temps d'assecament durant una impressió, és possible que la impressora
no agafi i talli el paper immediatament a causa de la posada a punt dels capçals d'impressió,
que s'executa en paral·lel. Si el temps d'assecament és zero, la impressora talla el paper i
després executa la posada a punt dels capçals d'impressió. Tanmateix, si el temps d'assecament
no és zero, la impressora no talla el paper fins que finalitza la posada a punt dels capçals
d'impressió encara que s'hagi premut la tecla Avança paper i talla.
Activació i desactivació del tallador automàtic
Per activar o desactivar el tallador de paper de la impressora:
Des de l'HP Easy Printer Care (Windows), seleccioneu la pestanya Configuració i canvieu l'opció
●
Tallador a la Configuració de la impressora > Avançat.
Des de la Utilitat d'impressores d'HP (Mac OS), seleccioneu Configuració > Configuració de la
●
impressora > Configura els paràmetres de la impressora i canvieu l'opció Tallador.
Des del servidor Web incorporat, seleccioneu la fitxa Configuració, a continuació trieu
●
Configuració de la impressora i canvieu l'opció Tallador.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
●
i després trieu Recuperació de la impressió > Habilitar tallador.
NotaPer tallar el paper del rotlle quan el tallador automàtic està desactivat, consulteu Fer
avançar i tallar el paper a la pàgina 43.
Fer avançar i tallar el paper
Per alimentar i tallar el paper quan el tallador automàtic està desactivat, premeu la tecla Avançar paper
i tallar del tauler frontal. El paper avança i la impressora realitza un tall recte al marge frontal.
NotaLa impressora podria no tallar el paper immediatament després de prémer la tecla
Avançar paper i tallar, ja que cada cop que s'imprimeix una còpia els capçals d'impressió se
sotmeten a tasques de manteniment i el paper no es pot tallar fins que aquest procés acabi.
Traieu el paper tallat de la safata de sortida.
ADVERTÈNCIASi deixeu impressions inacabades o retalls de paper a la safata de sortida, la
impressora es podria encallar.
Manipulació del paper
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada a la pàgina 175.
CAWWActivació i desactivació del tallador automàtic43
Manipulació del paper
44Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5Impressió
Creació d’una feina d’impressió
●
Selecció de la qualitat d'impressió
●
Selecció de la mida de paper
●
Selecció de les opcions dels marges
●
Impressió per mitjà de dreceres
●
Canvi de mida d'una impressió
●
Canvi en el tractament de la superposició de línies
●
Vista prèvia d'una impressió
●
Impressió d'un esborrany
●
Impressió d'alta qualitat
●
Impressió en ombres de grisos
●
Impressió sense marges
●
Girar una imatge
●
Impressió amb línies retallades
●
Ús econòmic de paper
●
Agrupament de feines per estalviar paper
●
Ús econòmic de tinta
●
CAWW45
Impressió
Creació d’una feina d’impressió
Per imprimir alguna cosa, heu d’enviar-la a la impressora. Això constitueix una feina d’impressora, que
s’introdueix a la cua d’impressions de la impressora. Hi ha dues formes d’enviar una feina d’impressió
a la impressora:
Imprimir directament des d’un programa, fent servir l’ordre Imprimeix del programa. Quan
●
seleccioneu la vostra impressora HP Designjet, es mana al controlador de la impressora que enviï
la feina a la impressora.
Si teniu un fitxer que ja es troba en un format gràfic compatible, podeu fer servir l’Embedded Web
●
Server per enviar-lo directament a la impressora sense la intervenció d’un controlador de la
impressora (vegeu més endavant).
Utilització de l’Embedded Web Server per imprimir fitxers
Des de l’HP Easy Printer Care o l’Embedded Web Server, seleccioneu Centre de feines > Enviar
treball. Veureu la finestra inferior.
Impressió
Premeu el botó Afegeix fitxers per seleccionar els fitxers que voleu imprimir. Els fitxers han d’estar en
un dels formats següents:
PDF
●
PostScript
●
HP-GL/2
●
RTL
●
TIFF
●
JPEG
●
CALS G4
●
NotaQuan imprimiu un fitxer, aquest hauria d’estar en un dels formats anteriors, però el seu
nom pot tenir una extensió com .plt o .prn.
Si els fitxers no estan en un d’aquests formats, no s’imprimiran correctament.
46Capítol 5 ImpressióCAWW
Si han estat generats amb la configuració adequada (mida de la pàgina, rotació, redimensió i número
de copies) podeu prémer el botó Impressió i s’enviaran a la impressora.
Si heu d’especificar els paràmetres de la feina, aneu a la secció Paràmetres de la feina i seleccioneu
les opcions que necessiteu. Cada opció té un text explicatori a la dreta, per poder entendre el
comportament de cada paràmetre. Recordeu que si deixeu els paràmetres com a Predeterminat,
s’utilitzaran els paràmetres desats a la feina. Si la feina no conté cap paràmetre, es faran servir els de
la impressora.
Selecció de la qualitat d'impressió
La impressió té diverses opcions de qualitat d'impressió; la impressió d'alta qualitat implica la pèrdua
de velocitat, mentre que les impressions ràpides impliquen la reducció de la qualitat d'impressió.
Per això el selector per a la qualitat d'impressió estàndard és un botó lliscant que us permet escollir
entre qualitat i velocitat.
Si ho preferiu també podeu seleccionar les opcions de personalització: Òptima, Normal i Ràpida.
També hi ha tres opcions de personalització complementàries que poden influir en la qualitat de la
impressió: Màxim detall, Més passades i Potenciador del setinat. Vegeu
a la pàgina 54.
NotaAl quadre de diàleg del controlador de Windows, la resolució de presentació de la feina
es mostra al quadre de diàleg Opcions de qualitat d'impressió personalitzada. Al diàleg
d'impressió de Mac OS, es mostra al panell Resum.
Impressió d'alta qualitat
Les opcions d'impressió es poden seleccionar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Si seleccioneu Opcions estàndard, veureu un botó lliscant simple
amb el qual podeu seleccionar velocitat o qualitat. Si trieu Opcions personalitzades, veureu les
opcions més específiques que s'han descrit abans.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): Aneu al tauler Qualitat
●
d'imatge Si seleccioneu les opcions de qualitat Estàndard, veureu un botó lliscant simple amb el
qual podeu seleccionar velocitat o qualitat. Si seleccioneu les opcions de qualitat
Personalització, veureu les opcions més concretes que s'han descrit abans.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): aneu al tauler Tipus/Qualitat
●
de paper i seleccioneu Paper. Si seleccioneu les opcions de qualitat Estàndard, veureu un botó
lliscant simple amb el qual podeu seleccionar velocitat o qualitat. Si seleccioneu les opcions de
qualitat Personalització, veureu les opcions més concretes que s'han descrit abans.
A la pàgina Enviar treball de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
●
Qualitat d’impressió. Si després seleccioneu Opcions estàndard, podeu escollir entre
Velocitat i Qualitat. Si trieu Opcions personalitzades, veureu les opcions més específiques que
s'han descrit abans.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió.
i després seleccioneu
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la
configuració de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
NotaLa qualitat d'impressió de les pàgines que la impressora ja està rebent o ja ha rebut
(encara que la impressió encara no hagi començat) no es pot canviar.
CAWWSelecció de la qualitat d'impressió47
Impressió
Selecció de la mida de paper
La mida del paper es pot especificar de les següents maneres.
NotaLa mida de paper especificada aquí ha de ser la mateixa mida amb la qual es va crear
el document. Hi ha la possibilitat de canviar la mida del document per una altra mida per a la
impressió. Vegeu
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i després
●
Mida del document.
Al quadre de diàleg de configuració de pàgina de Mac OS: seleccioneu la impressora al menú
●
emergent Format per a i després trieu Mida de paper.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Paper > Mida de la pàgina > Estàndard.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Paper > Mida de paper.
NotaSi heu configurat la mida del paper des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la mida del paper al tauler frontal.
Mides de paper personalitzades
Canvi de mida d'una impressió a la pàgina 50.
i després seleccioneu
Impressió
Per triar una mida de paper no estàndard que no aparegui a la llista de mides de paper:
Hi ha dues maneres de fer-ho a Windows,:
●
Al quadre de diàleg del controlador, seleccioneu Personalitzada des de la llista de mides de
●
paper a la fitxa Paper/Qualitat i després especifiqueu les dimensions del paper i feu clic a
Desa per desar la nova mida de paper. Per veure la nova mida personalitzada a la llista de
mides personalitzades, heu de sortir de les propietats de la impressora, tornar a entrar i fer
clic al botó Més.
Des del menú Inicia, seleccioneu Impressores i faxos i després, al menú Fitxer, seleccioneu
●
Propietats del servidor. A la fitxa Formularis, activeu la casella Crea un formulari nou,
especifiqueu el nom i les dimensions del formulari nou i després feu clic a Desa el
formulari.
Amb Mac OS X 10.4: seleccioneu Mida del paper > Gestionar mides personalitzades al quadre
●
de diàleg Configuració de la pàgina.
Amb Mac OS X 10.2 o 10.3: seleccioneu Configuració > Mida del paper personalitzada al
●
quadre de diàleg Configuració de la pàgina.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Paper > Mida de la pàgina > Personalitzada.
48Capítol 5 ImpressióCAWW
Selecció de les opcions dels marges
De manera predefinida, la impressora deixa un marge de 5 mm entre les vores de la imatge i les vores
del paper (17 mm al peu del full de paper). Tanmateix, aquests valors es poden canviar de diverses
maneres.
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i després
●
premeu el botó Disseny .
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): seleccioneu el tauler
●
Acabant i després Presentació.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu el tauler Tipus/
●
Qualitat de paper i després Presentació.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Paper > Disposició/marges.
A continuació veureu com a mínim algunes de les opcions següents
NotaA Mac OS, les opcions de marges disponibles depenen de la mida de paper seleccionada
al quadre de diàleg Configuració de la pàgina. Per exemple, per a una impressió sense vores
heu de seleccionar un nom de mida de paper que inclogui les paraules "no margins" (sense
marges).
Estàndard. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu triat, amb un marge estret
●
entre les vores de la imatge i les vores del paper. La imatge hauria de ser suficientment petita per
cabre entre els marges.
Sobredimens. La imatge s'imprimirà en una pàgina lleugerament més gran que la imatge que heu
●
seleccionat. Si traieu els marges, la mida de la pàgina serà la que heu seleccionat, sense cap tipus
de marge entre la imatge i les vores del paper.
Tallar contingut per marges. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu triat, amb
●
un marge estret entre les vores de la imatge i les vores del paper. En aquest cas, si la mida de la
imatges és la mateixa que la de la pàgina, la impressora pressuposa que les vores de la imatge
son blanques o no tenen importància i no cal imprimir-les. Pot ser útil si la imatge ja inclou una
vora.
Sense vores. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu seleccionat, sense marges.
●
La imatge s'amplia lleugerament per garantir que no quedi cap marge entre les vores de la imatge
i les vores del paper. Si seleccioneu Automàticament per impressora, aquesta ampliació es fa
automàticament. Si seleccioneu Manualment a l'aplicació, heu de seleccionar una mida de paper
personalitzada que sigui una mica més gran que la pàgina on voleu imprimir. Consulteu també
Impressió sense marges a la pàgina 56.
Impressió per mitjà de dreceres
El controlador de la impressora proporciona diverses opcions que poden establir-se amb valors
diferents en funció de la feina. Una drecera d'impressió desa els valors de totes les opcions que són
vàlides per a un tipus de feina determinada per tal d'establir-les totes alhora amb només un clic. Algunes
configuracions (com ara la mida del paper, l'origen del paper i l'orientació) poden quedar anul·lades
pels valors proporcionats per l'aplicació.
Per fer servir una drecera, seleccioneu la fitxa Dreceres d'impressió al quadre de diàleg del controlador
de Windows.
NotaLes dreceres només estan disponibles a Windows.
CAWWSelecció de les opcions dels marges49
Impressió
Veureu una llista de totes les dreceres disponibles. Seleccioneu la que s'ajusti al tipus de feina que
voleu imprimir.
Les opcions del controlador s'ajustaran per adaptar-se a la feina. Podeu imprimir immediatament o
examinar la configuració per comprovar si hi esteu d'acord. Si us està bé, podeu seleccionar una drecera
i canviar manualment alguns dels valors més tard.
SuggerimentComproveu almenys la configuració de la fitxa Dreceres d'impressió: la mida
del document, l'orientació, etc.
La drecera Valors predefinits de fàbrica conté la configuració predefinida de la impressora. Quan feu
clic en aquesta drecera, totes les opcions recuperaran els seus valors predefinits.
Les dreceres d'impressió es poden personalitzar segons les necessitats particulars. Per crear una
drecera pròpia:
1.Seleccioneu la drecera que més s'acosti a les vostres necessitats.
2.Canvieu els valors que vulgueu de la fitxa Dreceres d'impressió o d'altres fitxes.
3.Deseu la nova drecera d'impressió.
Si més tard decidiu que ja no necessiteu una drecera, la podeu suprimir.
Canvi de mida d'una impressió
Impressió
Podeu enviar a la impressora una imatge d'una determinada mida i indicar a la impressora que en canvi
la mida (normalment una mida superior). Aquest canvi de mida es útil:
Quan el programari no admet formats grans
●
Quan el fitxer és massa gran per a la memòria de la impressora: en aquest cas, podeu reduir la
●
mida del paper al vostre programari i després augmentar-ne la mida mitjançant una opció del tauler
frontal
50Capítol 5 ImpressióCAWW
La mida d'una imatge es pot canviar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Efectes i després
●
Opcions de canvi de mida.
L'opció Imprimeix el document a ajusta la mida de la imatge a la mida de pàgina
●
seleccionada per a la impressora. Per exemple, si heu seleccionat la mida de paper ISO A2
i imprimiu una imatge de mida A3 s'ampliarà per donar cabuda a la pàgina A2. Si heu
seleccionat la mida de paper ISO A4, la impressora redueix les imatges grans per encabirles en una pàgina de mida A4.
L'opció % de la mida normal amplia l'àrea d'impressió del paper original (la pàgina menys
●
els marges) el percentatge indicat, i després afegeix el marge per crear la mida de paper de
sortida.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): seleccioneu el tauler
●
Acabant i després Ajusta a la mida del paper i trieu la mida de paper a la qual voleu ajustar la
imatge. Si voleu ampliar la mida de la imatge, desmarqueu la casella Reduir només.
L'opció Imprimeix el document a ajusta la mida de la imatge a la mida de pàgina seleccionada
per a la impressora. Per exemple, si heu seleccionat la mida de paper ISO A2 i imprimiu una imatge
de mida A4, s'ampliarà per donar cabuda a la pàgina A2. Si heu seleccionat la mida de paper ISO
A3, la impressora redueix les imatges grans per encabir-les en una pàgina de mida A3.
NotaLa opció Ajusta a la mida del paper està disponible en les versions Mac OS X 10.4
o superiors.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu el tauler
●
Manipulació de paper i després Ajusta a la mida del paper i trieu la mida de paper a la qual
voleu ajustar la imatge. Si voleu ampliar la mida de la imatge, desmarqueu la casella Reduir
només.
NotaLa opció Ajusta a la mida del paper està disponible en les versions Mac OS X 10.4
o superiors.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Redimensió.
Les opcions Estàndard i Personalitzadaajusten la mida de la imatge a la mida de pàgina
●
estàndard o personalitzada que heu seleccionat. Per exemple, si heu seleccionat la mida de
paper ISO A2 i imprimiu una imatge de mida A3 s'ampliarà per donar cabuda a la pàgina A2.
Si heu seleccionat la mida de paper ISO A4, la impressora redueix les imatges grans per
encabir-les en una pàgina de mida A4.
L'opció % de la mida real amplia l'àrea d'impressió del paper original (la pàgina menys els
●
marges) el percentatge indicat, i després afegeix el marge per crear la mida de paper de
sortida.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d’impressió > Paper > Redimensió.
Si imprimiu un sol full, assegureu-vos que la imatge càpiga al full perquè, altrament, la impressió
quedarà retallada.
, a continuació
Canvi en el tractament de la superposició de línies
NotaAquest tema només afecta a la impressió d'una feina HP-GL/2.
CAWWCanvi en el tractament de la superposició de línies51
Impressió
L'opció de combinació controla la superposició de línies en una imatge. Hi ha dues configuracions:
Off: quan dues línies es superposen, només s'imprimeix el color de la línia superior.
●
On: allà on se superposen dues línies, es combinen els colors d'ambdues.
●
Per activar la combinació, aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona del menú de configuració
després seleccioneu Preferències d'impressió > HP-GL/2 > Combinar. L'opció de combinació es pot
establir des del programari en algunes aplicacions. La configuració establerta al programari té
preferència sobre la configuració del tauler frontal.
Vista prèvia d'una impressió
La vista prèvia a la pantalla permet comprovar el disseny de la impressió abans d'imprimir-la, la qual
cosa us permetrà estalviar paper i tinta.
Per obtenir una vista prèvia a Windows, hi ha les opcions següents:
●
Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.
●
Comproveu l'opció Mostrar vista prèvia abans d'imprimir, que es troba al controlador
●
Printing Shortcuts (Dreceres d'impressió), la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) i la fitxa
Features (Funcions) del quadre de diàleg d'impressió. La vista prèvia es mostra abans
d'imprimir. Podeu comprovar la configuració de la impressió i el disseny de la imatge i fer clic
a Imprimeix per dur a terme la impressió o Cancel·la per anul·lar la feina.
i
Impressió
Per obtenir una vista prèvia a Mac OS, hi ha les opcions següents:
●
Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.
●
Feu clic al botó Vista prèvia a la part inferior del quadre de diàleg Impressió. Es tracta de la
●
funció de vista prèvia bàsica disponible a Mac OS.
Si esteu fent servir el controlador PostScript, comproveu l'opció Show print preview (Mostra
●
vista prèvia de la impressió), que es troba al diàleg del controlador Impressió, al tauler
Acabant.
52Capítol 5 ImpressióCAWW
Si esteu fent servir el controlador PCL, feu clic al botó PDF a la part inferior del quadre de
●
diàleg Impressió i després feu clic a Vista prèvia d'impressió d'HP. Aquesta opció
proporciona una vista prèvia amb més funcions, com ara la possibilitat de canviar la mida del
paper, el tipus de paper, la qualitat d'impressió i girar la imatge. Vegeu a sota:
NotaL'opció Vista prèvia d'impressió d'HP no està disponible si feu servir Adobe
InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.
Per previsualitzar una impressió utilitzant l’Embedded Web Server, seleccioneu Configuració
●
bàsica > Reté per a vista prèvia.
Impressió d'un esborrany
La impressió ràpida en qualitat d'esborrany es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem
esquerre (Velocitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): aneu al tauler Qualitat
●
d’imatge i desplaceu el botó lliscant de qualitat d’impressió a l'extrem esquerre (Velocitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): aneu al tauler Tipus/Qualitat
●
de paper, seleccioneu Paper i, a continuació, desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a
l'extrem esquerre (Velocitat).
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Seleccionar nivell qualitatRàpid.
Impressió
i després seleccioneu
CAWWImpressió d'un esborrany53
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
Impressió d'alta qualitat
La impressió d'alta qualitat es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem dret
(Qualitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): aneu al tauler Qualitat
●
d’imatge i desplaceu el botó lliscant de qualitat d’impressió a l'extrem dret (Qualitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): aneu al tauler Tipus/Qualitat
●
de paper, seleccioneu Paper i, a continuació, desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a
l'extrem dret (Qualitat).
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Seleccionar nivell qualitatÒptim.
i després seleccioneu
Impressió
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució
Si la resolució de la imatge és superior a la resolució de presentació (que es troba a Opcions de qualitat
d'impressió personalitzada a Windows), la nitidesa de la impressió es pot millorar seleccionant l'opció
Màxim detall. Aquesta opció només està disponible si s’imprimeix paper brillant i heu seleccionat la
qualitat d’impressió Òptima.
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu
●
l'opció de qualitat d'impressió personalitzada en lloc de l'estàndard i marqueu la casella Màxim
detall.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
●
Qualitat d’impressió > Personalitzada. Definiu el Nivell de qualitat a Òptim, i Màxim detall a
Sí.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Activar màxim detall.
NotaAmb l'opció Màxim detall la impressió és més lenta amb paper fotogràfic, però no
augmenta la quantitat de tinta emprada.
i després seleccioneu
54Capítol 5 ImpressióCAWW
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió
Si els capçals d'impressió tenen un número massa elevat d'injectors obstruïts, la qualitat d'impressió
es pot millorar amb l'opció Més passades.
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu
●
l'opció de qualitat d'impressió personalitzada en lloc d'estàndard i marqueu la casella Més
passades.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
●
Qualitat d’impressió > Personalitzada.. Definiu el Nivell de qualitat a Òptim, i Més
passades a Sí.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Habilitar més passades.
NotaAmb l'opció Més passades la impressió és més lenta, però no augmenta la quantitat de
tinta emprada.
SuggerimentEn lloc de fer servir aquesta opció, considereu la possibilitat de fer servir Imprimir
diagnòstic per identificar el capçal o capçals d'impressió que provoquen el problema i netejarlos o canviar-los. Vegeu
La imatge impresa de diagnòstic a la pàgina 181.
i després seleccioneu
Si esteu imprimint en paper fotogràfic
Si esteu imprimint en paper fotogràfic, teniu l'opció d'emprar el potenciador del setinat, que millora la
qualitat del setinat en general i elimina l'efecte de bronzejat. Hi ha tres configuracions:
Desactivat: no s'empra el potenciador del setinat.
●
Mode d'estalvi: el potenciador del setinat s'empra en àrees amb dibuix de la imatge, però no a
●
les àrees sense dibuix (blanques).
Pàgina completa: el potenciador del setinat s'empra en tota l'àrea de la pàgina definida, fins i tot
●
a les àrees sense dibuix.
Si l'ajustador de qualitat d'impressió està definit a Qualitat, l'opció Potenciador del setinat es defineix
automàticament a Pàgina completa. Per canviar aquesta configuració:
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu
●
l'opció de qualitat d'impressió personalitzada en lloc de l'estàndard i després l'opció Potenciador
del setinat.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració bàsica >
●
Qualitat d’impressió > Personalitzada > Potenciador del setinat..
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Potenciador del setinat.
i després seleccioneu
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat, plantegeu-vos emprar el paper HP Professional Satin
Photo Paper, que ofereix:
Un gàmut de colors més ampli
●
Una millor densitat òptica de negre
●
Una millor cobertura PANTONE
●
CAWWImpressió d'alta qualitat55
Impressió
Una superfície més llisa
●
Una constitució més robusta
●
Impressió en ombres de grisos
Tots els colors d'una imatge es poden convertir en ombres de grisos de les següents maneres:
Al programa d'aplicació: molts programes disposen d'aquesta opció.
●
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Color i consulteu la secció
●
Opcions de color. Seleccioneu Imprimeix en escala de grisos.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): aneu al tauler Opcions
●
de color i seleccioneu Imprimeix en escala de grisos.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): aneu al tauler Tipus/Qualitat
●
de paper, seleccioneu Color i després Imprimeix en escala de grisos.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Color > Print In Monochrome
●
(Impressió en monocrom).
Consulteu també
controlador PS) a la pàgina 88.
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop,
Impressió sense marges
La impressió sense marges (fins a l'extrem del paper) es coneix amb el nom d'impressió sense vores.
Aquesta opció només és possible en bobines de paper brillant.
Per assegurar-vos que no deixeu cap marge, la impressora imprimeix una mica més enllà de l'extrem
del paper. La tinta dipositada fora del paper l'absorbeix l'esponja ubicada a la platina.
NotaSi voleu imprimir sense marges, assegureu-vos que la imatge cabrà a la pàgina. Si la
imatge és més petita que la pàgina, no s'ampliarà automàticament.
La impressió sense marges es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i premeu
●
el botó Disseny. A continuació seleccioneu Sense vores.
Al quadre de diàleg de configuració d'impressió de Mac OS (controlador PostScript):
●
seleccioneu un nom de mida de paper que inclogui les paraules “no margins” (sense marges). A
continuació, al quadre de diàleg Imprimir, seleccioneu Acabant > Disseny > Sense vores.
Al quadre de diàleg de configuració d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu
●
un nom de mida de paper que inclogui les paraules “no margins” (sense marges). A continuació,
al quadre de diàleg Imprimir, seleccioneu Tipus/Qualitat de paper > Disseny > Sense vores.
Impressió
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Paper > Disposició/marges > Sense vores.
Quan seleccioneu Sense vores també heu de seleccionar una de les opcions d'Ampliació d'imatge
següents:
Automàticament per impressora significa que la impressora amplia automàticament la imatge
●
(normalment només uns mil·límetres en cada direcció) per tal d'imprimir més enllà de les vores del
paper.
Manualment a l'aplicació significa que heu d'ampliar la imatge a l'aplicació i seleccionar una mida
●
de paper personalitzada una mica més gran que la mida de paper real.
56Capítol 5 ImpressióCAWW
NotaSi la primera feina d'impressió després de carregar el paper és una impressió sense
vores, la impressora retallarà l'extrem inicial del paper abans d'imprimir.
En acabar la impressió sense vores, la impressora talla la impressió lleugerament per dins de
l'àrea de la imatge per garantir que la impressió no tingui vores. A continuació torna a tallar el
paper per tal que no s'inclogui cap resta de la imatge en la següent impressió. Tanmateix, si la
feina es cancel·la o si hi ha un espai en blanc a la part inferior de la imatge, la impressora només
farà un tall.
Girar una imatge
Per defecte, les imatges s’imprimeixen en mides més petites, paral·leles a la vora principal del paper,
així:
Potser voleu girar les vostres imatges 90 graus per estalviar paper, així:
Això es pot fer de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Característiques i
●
després Gira 90 graus.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): aneu al tauler
●
Acabant i seleccioneu Gira 90.
Impressió
CAWWGirar una imatge57
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Opcions de rotlle > Gira.
●
Al tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d’impressió > Paper > Gira.
NotaSi la rotació definida a l'ordinador té preferència sobre la configuració al tauler frontal.
NotaQuan gireu una feina, la llargària de la pàgina pot augmentar per evitar que la feina quedi
tallada perquè els marges inferior i superior normalment són més llargs que els marges laterals.
ATENCIÓAmb els rotlles o els fulls, és possible que el paper no tingui l’amplada suficient per
a la imatge si la gireu per veure quina orientació original es va retratar. Per exemple, si roteu una
imatge de retrat D/A1 en un paper de mida D/A1 amb 90 graus, aquesta pot excedir l’amplada
del paper. Si feu servir l’Embedded Web Server, la pantalla de vista prèvia ho confirmarà amb
un triangle d’advertència.
Gir automàtic
Amb alguns controladors de la impressora, també podeu seleccionar l’opció Autorotate (Gir
automàtic), que girarà automàticament 90 graus els retrats massa grans per estalviar paper.
, després seleccioneu
Impressió
Impressió amb línies retallades
Les línies retallades indiquen on hauria de tallar-se el paper per reduir-lo a la mida de pàgina
seleccionada. Les línies retallades es poden imprimir automàticament amb feines individuals de les
formes següents:
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració avançada >
●
Opcions de rotlle > Enable crop lines (Activa línies retallades).
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d’impressió > Paper > Enable crop lines (Activa línies retallades) > On
(Activa).
Per imprimir línies retallades amb feines agrupades (vegeu
a la pàgina 59), heu de seleccionar una opció diferent:
A l’Embedded Web Server: seleccioneu Job management (Gestió de feines) > Use crop lines
●
when nest is enabled (Utilitza línies retallades quan està activat l’agrupament) > Yes (Sí).
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
seleccioneu Job management (Gestió de feines) > Nest options (Opcions d’agrupament) >
Enable crop lines (Activar línies retallades) > On (Activar).
, després seleccioneu
Agrupament de feines per estalviar paper
, a continuació
58Capítol 5 ImpressióCAWW
Ús econòmic de paper
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de paper:
Si imprimiu imatges relativament petites o pàgines de document, podeu utilitzar l’agrupament per
●
imprimir-les l’una al costat de l’altra en lloc d’una després de l’altra. Vegeu
per estalviar paper a la pàgina 59.
Si imprimiu documents de pàgines múltiples amb pàgines relativament petites, podeu imprimir-ne
●
16 com a màxim en un mateix full. Feu servir l'opció Pàgines per full de la fitxa
Característiques (controlador de Windows) o el tauler Presentació (controlador de Mac OS).
Les opcions següents us poden ajudar a estalviar paper del rotlle:
●
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Característiques i,
●
a continuació, Suprimeix àrees superiors/inferiors en blanc i/o Gira 90 graus.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): seleccioneu el
●
tauler Acabant i, a continuació, Suprimeix àrees superiors/inferiors en blanc i/o Gira 90
graus.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu el tauler
●
Tipus/Qualitat de paper, a continuació Paper i, finalment, Suprimir àrees superiors/
inferiors en blanc.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Configuració
●
avançada > Opcions de rotlle > Suprimir àrees superiors/inferiors en blanc y/o Girar.
Agrupament de feines
Si abans d'imprimir consulteu la vista prèvia d'impressió a l'ordinador, de vegades podreu estalviar
●
paper en les impressions que contenen errades evidents. Vegeu
a la pàgina 52.
Agrupament de feines per estalviar paper
Agrupar significar imprimir automàticament imatges o pàgines de documents l’una al costat de l’altra
en lloc d’una després de l’altra. Això es fa per estalviar paper.
1.Direcció del flux de paper
Vista prèvia d'una impressió
2.Agrupament desactivat
3.Agrupament activat
4.Paper estalviat amb l’agrupament
CAWWÚs econòmic de paper59
Impressió
Quan necessita la impressora agrupar pàgines?
Quan els dos casos següents són reals:
La impressora està carregada amb paper de rotlle, no amb fulls.
●
Al menú de Gestió de feines del tauler central o a la pàgina de Gestió de feines de l’Embedded
●
Web Server està activatNest (Grup).
¿Quines pàgines es poden agrupar?
Totes, tret que siguin tan llargues que dues no càpiguen juntes al rotlle o tret que hi hagi massa pàgines
per a la llargària del rotlle. Un grup de pàgines agrupades no es pot dividir en dos rotlles.
Quines pàgines estan qualificades per als agrupaments?
Per poder estar al mateix grup, les pàgines individuals han de ser compatibles en tots els aspectes
següents:
Totes les pàgines han de tenir la mateixa configuració de qualitat d’impressió (Ràpida, Normal o
●
Òptima).
Els paràmetresMàxim detall i Més passades han de ser els mateixos a totes les pàgines.
●
Els paràmetres de Marges han de ser els mateixos a totes les pàgines Ampliats o Normals).
●
Impressió
El paràmetre Mirall ha de ser el mateix a totes les pàgines.
●
El paràmetre Processament color ha de ser el mateix a totes les pàgines.
●
El paràmetre Tallador ha de ser el mateix a totes les pàgines.
●
El paràmetre d’ajust del color ha de ser el mateix a totes les pàgines. Vegeu
●
color a la pàgina 80.
Totes les pàgines han de ser en color o en escala de grisos: no algunes en color i altres en escala
●
de grisos.
Totes les pàgines han d’estar en un d’aquests grups (els grups no es poden barrejar al mateix
●
agrupament):
HP-GL/2, RTL, CALS G4
●
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
●
És possible que en alguns casos les pàgines JPEG, TIFF i CALS G4 amb resolució superiors a
●
300 dpi no es puguin agrupar amb altres pàgines.
Quant de temps ha d’esperar la impressora un altre fitxer?
Per tal que la impressora pugui fer el millor agrupament, aquesta s’espera fins que s’ha rebut un fitxer
per comprovar si la pàgina següent s’agruparà o no amb les pàgines de la cua. Aquest període d’espera
és el temps d’espera del grup; el temps d’espera predeterminat de fàbrica és de dos minuts. És a dir,
la impressora espera dos minuts després d'haver rebut l'últim fitxer abans d'imprimir l'agrupament final.
Podeu canviar el temps d’espera des del tauler frontal. seleccioneu la icona del menú de configuració
Opcions d’ajust del
, a continuació Job management options (Opcions de la gestió de feines) > Nest options
(Opcions d’agrupament) > Select wait time (Selecciona temps d’espera). L’interval disponible és
d’1 a 99 minuts.
60Capítol 5 ImpressióCAWW
Mentre la impressora espera que s’acabi el temps d’agrupament, mostra el temps restant al tauler
frontal. Podeu imprimir l’agrupament (cancel·lar el temps d’espera) prement la tecla Avançar paper i
tallar.
Ús econòmic de tinta
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de tinta:
Per als esborranys d'impressió, feu servir paper normal i col·loqueu el botó lliscant de qualitat
●
d'impressió a l'esquerra del graduador (Velocitat).
Netegeu els capçals d'impressió únicament quan sigui necessari i només els capçals que calgui
●
netejar. La neteja dels capçals d'impressió és un procés útil, però que consumeix tinta.
Deixeu la impressora sempre engegada per tal que els capçals d'impressió es mantinguin en un
●
estat òptim de manera automàtica. Aquest manteniment regular del capçal d'impressió requereix
poca tinta. Si no es fa, la impressora pot necessitar després molta més tinta per restaurar l'estat
dels capçals.
Les impressions amples aprofiten millor la tinta que les impressions estretes perquè el
●
manteniment dels capçals d'impressió fa servir tinta, i la freqüència del manteniment ve donada
pel nombre de passades dels capçals. Per això, les feines d’agrupament poden estalviar tinta a
més de paper (vegeu
Agrupament de feines per estalviar paper a la pàgina 59).
CAWWÚs econòmic de tinta61
Impressió
Impressió
62Capítol 5 ImpressióCAWW
6Gestió del color
¿Què és el color?
●
El problema: el color al món de la informàtica
●
La solució: la gestió del color
●
El color i la impressora
●
Resum del procés de gestió del color
●
Calibratge de colors
●
Perfil de color
●
Opcions de gestió del color
●
Gestió del color
Realització de la compensació per punts negres
●
Definició del processament del color
●
Emulació de color
●
Emulació PANTONE d’HP Professional
●
Opcions d’ajust del color
●
Escenaris de gestió del color
●
CAWW63
Gestió del color
¿Què és el color?
Veiem el món que ens envolta banyat de color, on, per començar, el color és senzillament un aspecte
de com vivim el nostre entorn. Per això, el color és subjectiu. Si indaguem una mica més, trobem que
les nostres experiències amb el color estan fortament lligades a l'activitat cerebral provocada per
senyals que aquesta ens envia a través dels ulls. Aquests senyals experimenten una seqüència
complexa i altament interconnectada de fases de processament que fan que la relació entre el que els
ulls emeten i el que vivim sigui molt directa. Els senyals que l'ull envia depenen de les cèl·lules sensibles
a la llum que rodegen la part posterior dels ulls, i pertanyen a tres tipus, cada un sensible a la radiació
electromagnètica de diferents propietats físiques (longituds d'ona). Aquesta radiació electromagnètica
s'anomena llum i els objectes apareixen amb certs colors segons com interactuen amb la llum (per
emissió, reflex, absorció, transmissió, dispersió, etc.).
Les nostres experiències individuals del color també es veuen afectades per les nostres experiències
i records anteriors, i també per la manera com expressem les experiències mitjançant el llenguatge.
Finalment, els factors ambientals, com ara els canvis de llum, continguts de les escenes o la proximitat
d'altres colors també tenen un efecte, que fan que la manera en què veiem una còpia sigui una part
essencial dels colors que veurem. Les diferències en tots aquests aspectes (des de les diferències entre
la gent, passant per les diferències en les seves experiències passades, records i tendències
lingüístiques) poden donar com a resultat que la gent parli sobre els colors de manera diferent, fins i
tot responent a la mateixa llum reflectida des d'un únic objecte. Tot i això, hi ha moltes similituds entre
la manera com les persones viuen el color i, de fet, se'n poden fer afirmacions molt específiques que
els altres també compartiran quan el procés es faci amb cura. En resum, podem dir que el color és el
resultat de la interacció entre la llum, els objectes i qui els visualitza, fet que fa que sigui un fenomen
molt complex i, en gran part, subjectiu.
El problema: el color al món de la informàtica
Els dispositius d'imatge i color, com ara impressores, pantalles, projectors i televisors creen els colors
de diferents maneres i fent servir diferents materials (colorants). Les pantalles, per exemple, utilitzen
colorants que emeten vermell (longitud d'ona llarga), verd (longitud d'ona mitja) i blau (longitud d'ona
curta). Per fer sortir el color blanc cal l'ús total dels tres colorants, mentre que per al negre no se n'empra
cap (és a dir, no s'emet cap llum). Els dispositius que utilitzen colorants que emeten llum s'anomenen
additius, ja que la seva llum s'afegeix conjuntament abans que arribi als ulls de l'espectador. Les
impressores, d'altra banda, empren materials que absorbeixen parts de la llum que brilla damunt seu
i, precisament per aquesta absorció, se'ls anomena substractius. Les impressores típiques utilitzen
tintes cian (absorbeixen el vermell), magenta (absorbeixen el verd) i groc (absorbeixen el blau), així
com tinta negra addicional, que absorbeix la llum a totes les longituds d'ona. Per aconseguir el blanc
fent servir una impressora cal no absorbir cap porció de la llum que il·lumina un full de paper, mentre
que per aconseguir el negre cal que totes les tintes absorbeixin tota la llum present.
64Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Per controlar la sortida de dispositius d'imatge i color, normalment s'utilitzen els següents espais de
color:
RGB (Red, Green, and Blue: vermell, verd i blau) és l'espai de color que empren normalment
●
els dispositius additius. Un color es representa com una combinació de quantitats específiques de
colorants vermell, verd i blau i totes les combinacions dirigeixen la gamma de colors (gàmut de
colors) del dispositiu seleccionat.
NotaEls dispositius substractius també poden controlar-se utilitzant informació RGB i,
sobretot en els casos en què no us cal controlar com voleu utilitzar la tinta negra de la
impressora, és una opció eficaç.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black: cian, magenta, groc i negre) és l'espai de color
●
dels dispositius que reflecteixen la llum, com ara les impressores o les premses. Un color es
representa com la combinació de tinta cian, magenta, groc i negre (K) i totes aquestes
combinacions fan que pugueu dirigir la gamma completa de colors d'un dispositiu seleccionat.
Tots aquests espais de color són simplement maneres de controlar diferents dispositius d'imatge i color
i els seus valors no descriuen els colors directament. Per exemple, els mateixos valors CMYK donaran
diferents colors quan s'enviïn a impressores diferents que utilitzin diferents tintes i tipus de paper. Per
exemple, prenem una impressora que pot fer servir tintes d'interior i tintes d'exterior. La impressora
(maquinari) és la mateixa, però té dos gàmuts de color diferents perquè la composició química de les
tintes és diferent (amb base de colorant en comparació amb la de pigment). A més a més, han de
treballar amb tipus de paper diferents perquè la interacció de la tinta amb el paper depèn de la seva
composició química. Com a conseqüència, els colors resultants dels valors CMYK donats depenen dels
tipus de tintes i papers que empreu amb la impressora. Si això és el que passa quan s'utilitza una única
impressora, no costa gens imaginar-se els resultats tan diversos que es poden arribar a obtenir amb
impressores que facin servir tecnologies diferents i, per tant, tintes amb composicions químiques
diferents.
Gestió del color
I el mateix passa amb els dispositius controlats per RGB. Per exemple, imagineu-vos que dos monitors
diferents d'un mateix fabricant tenen els seus punts blancs a 9.600 K i 6.500 K respectivament. Els
colors seran diferents perquè estaran relacionats amb una referència de punt blanc diferent. La situació
encara es complica més quan comparem monitors de fabricants diferents. Us recomanem que establiu
el punt blanc del monitor a 5.000 K (també anomenat D50) perquè aquesta és la temperatura de color
estàndard que fa servir la indústria de les arts gràfiques. Si no us agrada l'aspecte del D50 (potser el
trobeu massa groguenc), la segona opció és configurar la pantalla a 6.500 K (D65).
NotaEl punt blanc és el color neutre més brillant que un dispositiu pot reproduir o que és
present en una imatge. El sistema visual humà s'adapta automàticament al contingut d'una
imatge segons el punt blanc.
A més a més, primerament cal convertir una imatge RGB, com ara una imatge obtinguda amb una
càmera digital i editada en un monitor, a CMYK per a una impressora específica abans d'imprimir.
Malauradament, els diferents dispositius no donen accés als mateixos gàmuts de color: hi ha alguns
colors que poden mostrar-se en una pantalla i que poden no ajustar-se en imprimir i viceversa. El
següent gràfic il·lustra com els colors visibles a l'ull humà són més grans que els que es produeixen en
una pantalla o impressora típiques utilitzant un tipus de paper específic i també com els gàmuts de color
accessible que utilitzen aquests dos tipus de dispositius d'imatge i color no s'ajusten l'un amb l'altre.
CAWWEl problema: el color al món de la informàtica65
Gestió del color
1.Tots els colors
2.Gàmut del monitor de l'ordinador
3.Gàmut d'impressió CMYK
Finalment, hi ha alguns espais de color que no depenen del dispositiu, sinó que representen la manera
com un espectador veu els colors, com ara CIE Lab o CIECAM02, definits per la CIE (Commission
Internationale de l’Éclairage, Comissió Internacional de la Il·luminació). L'avantatge d'aquests espais
és que, a diferència de CMYK o RGB, si dos objectes tenen els mateixos valors CIELab, tindran la
mateixa aparença quan es visualitzin en les mateixes condicions. Els valors en aquests espais es poden
obtenir mesurant la llum que un objecte emet o reflecteix.
La solució: la gestió del color
Hi ha diversos colors d'un dispositiu RGB que no poden reproduir-se en un dispositiu controlat per
CMYK i viceversa. Aquests colors s'anomenen colors "fora de gamma". La indústria utilitza dos passos
per reduir les diferències de color el màxim possible:
Descriure el comportament de color dels dispositius amb la major precisió possible.
●
Convertir un gàmut de color en un altre amb la major eficàcia possible.
●
La solució:
1.Descriure el comportament de color d'un dispositiu amb la màxima precisió possible
mitjançant un perfil d'ICC. El comportament de color d'un dispositiu pot descriure's fent vàries
combinacions RGB o CMYK, enviant-les a un dispositiu, mesurant la sortida resultant i expressantla en un espai de color dependent del dispositiu (és a dir, CIE Lab). La relació resultant es desa
al perfil d'ICC, que és un fitxer estàndard que actua com a diccionari per traduir l'espai de color
del dispositiu (CMIK o RGB) a un espai de color independent del dispositiu (per exemple, CIE Lab).
El procés de generació d'un perfil ICC s'anomena creació de perfils.
2.Convertir els colors de la manera més efectiva possible mitjançant un Color Management
System (CMS, sistema de gestió del color). Un CMS és programari que empra informació de
perfils ICC per transformar un espai de color de dispositiu (definit per un perfil d'origen) en l'espai
de color d'un altre dispositiu (definit per un perfil de destinació). La part més difícil d'aquesta feina
és amb els colors que existeixen a la gamma d'un dispositiu, però no a l'altre. Més endavant
tractarem aquest tema amb més detall.
Breument es pot descriure qualsevol CMS amb els 4 elements següents:
66Capítol 6 Gestió del colorCAWW
CMS: CMS són les sigles de Color Management System (Sistema de gestió del color) És l'aplicació
●
que converteix la informació de color que està emmagatzemada a la imatge d'entrada, la qual té
l'espai de color definit per un perfil d'origen, en una imatge de sortida que té l'espai de color
especificat per un perfil de destinació. Existeixen molts CMS diferents al mercat: hi ha CMS a les
aplicacions, als sistemes operatius i al programari d'impressió que ofereixen els fabricants
d'impressores (en el nostre cas, el RIP intern de l'HP Designjet Z3100ps GP).
El perfil d'origen: una descripció del comportament de color de la imatge d'entrada.
●
El perfil de destinació: una descripció del comportament de color de la imatge de sortida.
●
Processament del color: el repte més difícil en la gestió del color es troba quan un color al gàmut
●
d'origen no correspon directament a un color del gàmut de destinació. Com que una concordança
perfecta no és possible, hi ha diferents opcions a tenir en compte a l'hora de tractar les diferències
de gàmuts, que anomenem processament del color. Hi ha quatre possibilitats diferents, en funció
del resultat final que es vulgui aconseguir.
Feu servir Perceptual per obtenir una imatge final al màxim de satisfactòria partint d'una
●
imatge RGB original. És adequada per a continguts fotogràfics.
Gestió del color
Utilitzeu Saturació per obtenir una imatge final vívida. Per a gràfics de negocis (gràfiques,
●
presentacions, etc.) és adequat, però no és recomanable per a la combinació de colors.
Empreu Colorimètric relatiu per a verificacions d'impressió. Aquest processament del color
●
ofereix una concordança de colors que es troben tant al gàmut d'origen com al de destinació
i minimitza les diferències quan no hi ha concordança.
Feu servir Colorimètric absolut per a verificacions d'impressions (igual que el Colorimètric
●
relatiu) quan també vulgueu imitar també el color de la superfície del paper.
Els espais de color de dispositiu emprats més habitualment i, per tant, perfils, són:
Mode RGB:
●
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): per a imatges que s'originen normalment amb càmeres digitals
●
de consum i escàners i en general des del lloc Web
Adobe RGB (1998): per a imatges que s'originen normalment amb càmeres digitals
●
professionals
Espai de dispositiu RGB específic: per a imatges provinents o destinades a un dispositiu
●
RGB específic que s'ha convertit en perfil. L'HP Designjet Z3100ps GP té la capacitat de
CAWWLa solució: la gestió del color67
Gestió del color
mesurar-se a sí mateixa i generar un perfil ICC RGB que descriu el comportament del color
per al paper que s'hagi carregat al moment del mesurament.
Mode CMYK:
●
SWOP: abreviatura d'"Specifications for Web Offset Publications" (Especificacions per a
●
Publicacions Òfset Web), un conjunt d'estàndards d'impressió per a una impressió típicament
nord-americana i per a diferents tipus de paper.
ISO 12647-2: un conjunt d'estàndards de premsa definit per l'International Standards
●
Organization (Organització d'Estàndards Internacional) per a diferents tipus de paper (paper
cuixé, no recobert, etc.)
Altres estàndards regionals: Euroscale, JMPA, Japan Color
●
Espai de dispositiu CMYK específic: per a imatges provinents o destinades a un dispositiu
●
CMYK específic que s'ha convertit en perfil
El color i la impressora
Per als professionals del disseny, l'obtenció de resultats predictibles i fiables és fonamental per fer la
feina ben feta. La predictibilitat és un element essencial per aconseguir un flux de treball eficient del
color. Els resultats de les impressions han de plasmar les expectatives. Això vol dir que els colors han
de ser els correctes i que els grisos han de tenir uns tons neutrals sigui quin sigui el paper seleccionat.
A més a més, la qualitat de les impressions ha de ser homogènia en totes les impressions i en totes
les impressores. La fiabilitat garanteix que les impressions no tinguin defectes de qualitat d'impressió i
que estiguin preparades per fer-se servir o enviar als clients. Tot això es tradueix en un estalvi de feina,
tinta i paper i, si la demanda de producció ho exigeix, podeu imprimir tota la nit amb total confiança.
Les impressores HP Designjet Z3100ps GP s'han dissenyat amb característiques avançades de
maquinari i controladors que garanteixen l'obtenció de resultats predictibles i fiables i, a més a més,
proporcionen una eficàcia i un control excel·lents del flux de treball dels colors.
Espectrofotòmetre incorporat d'HP
Les impressores HP Designjet Z3100ps GP han revolucionat els fluxos de treball dels colors per a ús
professional gràcies a l'espectrofotòmetre incorporat per al calibratge i perfil dels colors.
Un espectrofotòmetre és un instrument de precisió que pot determinar la composició exacta de la llum
reflectida a partir d'una mostra de colors. Aquest dispositiu fragmenta la llum reflectida en components
de longitud d'ona diferents, de la mateixa manera que el prisma de Newton divideix la llum blanca en
els colors de l'arc de sant Martí, i mesura la força de cada component. L'espectrofotòmetre incorporat
d'HP està muntat al carro dels capçals d'impressió.
L'espectrofotòmetre permet que les impressores HP Designjet Z3100ps GP puguin generar
automàticament perfils ICC per als tipus de paper favorits i calibrar les impressores per aconseguir una
homogeneïtat en totes les impressions i impressores amb un marge d'error de menys de mig punt
respecte a les versions anteriors d'impressores HP Designjet, en totes les condicions ambientals
possibles, i fins i tot en tipus de paper desconeguts (que no tenen un perfil de fàbrica). El mosaic de
calibratge de blancs incorporat, protegit per un obturador automàtic, garanteix un mesurament exacte
per tal de complir els estàndards internacionals.
La impressora, la conducció d'imatges de color i l'espectrofotòmetre de qualitat professional amb
tecnologia en color i1 estan integrats amb el programari de l'HP Color Center per a la HP Designjet
Z3100ps GP. El fet de proporcionar als processos de calibratge i perfil accés directe al sistema
d'escriptura permet un control més exacte dels nivells de tinta i de les separacions de color per a cada
mostra de colors impresos. El procés de mesurament automatitzat elimina la necessitat de dur a terme
una impressió de prova, proporciona uns temps d'assecament uniforme i permet fer mesuraments
ràpids amb un posicionament electromecànic precís de l'espectrofotòmetre sobre la mostra de colors.
68Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Totes aquestes funcions ofereixen una facilitat d'ús immillorable comparable o fins i tot superior a
sistemes de perfil portàtils fora de línia molt més cars.
Resum del procés de gestió del color
Per aconseguir uns colors exactes i uniformes heu de seguir els passos següents per a cada tipus de
paper que feu servir.
1.Si la impressora no coneix el vostre tipus de paper, afegiu-lo a la seva llista de papers coneguts.
Vegeu
afegeixi uns quants tipus de paper personalitzats cada any.
2.Executeu un calibratge del color per aconseguir uns colors homogenis. El calibratge s'hauria
d'executar periòdicament en activar-se l'alerta de la impressora (normalment un o dos cops al mes
per a cada tipus de paper que feu servir). A més a més, podeu fer el calibratge just abans d'executar
una feina d'impressió important per al qual l'homogeneïtat dels colors sigui vital.
3.Executeu un perfil del color per aconseguir uns colors exactes. Normalment l'execució d'un perfil
no s'ha de repetir: quan obteniu un perfil per a un tipus de paper determinat el podeu fer servir
sempre. En qualsevol cas, no passa res si torneu a executar un perfil; de fet, hi ha usuaris que
repeteixen aquest procés un cop al mes per assegurar-se que el perfil està actualitzat.
4.Per a la impressió heu de seleccionar el perfil de color correcte per al tipus de paper que feu servir.
Si feu servir un tipus de paper que ja està definit a la impressora, el seu perfil de color ja està disponible,
però com a mínim l'heu de calibrar abans d'utilitzar-lo.
Addició d'un tipus de paper personalitzat a la pàgina 41. El més habitual és que un usuari
Gestió del color
Si definiu un tipus de paper nou, heu d'executar automàticament els passos de calibratge i perfil.
El diagrama següent mostra les operacions que realitza l'HP Color Center, en l'ordre correcte.
CAWWResum del procés de gestió del color69
Gestió del color
NotaPodeu realitzar les tres operacions seguides, tal com es mostra aquí, però també podeu
escollir començar o parar després de qualsevol de les tres amb una excepció: el calibratge del
color s'efectua de manera automàtica després d'afegir un nou tipus de paper.
Calibratge de colors
El calibratge de colors permet que la impressora generi colors homogenis amb els capçals d'impressió,
les tintes i el tipus de paper que esteu fent servir i sota unes condicions ambientals determinades.
Després del calibratge de colors, hauríeu d'obtenir impressions idèntiques des de dues impressores
ubicades en llocs diferents.
El calibratge s'ha d'executar en qualsevol d'aquestes circumstàncies:
Quan es canvia un capçal d'impressió
●
Quan s'introdueix un tipus de paper nou que encara no ha estat calibrat amb el conjunt actual de
●
capçals d'impressió
Quan s'ha dut a terme un determinat nombre d'impressions des de l'últim calibratge
●
Quan la impressora ha estat apagada durant un llarg període de temps
●
Quan les condicions ambientals (temperatura i humitat) canvien significativament
●
El controlador de la impressora emet un avís per recordar-vos que heu de realitzar el calibratge dels
colors, sempre, és clar, que no hagueu desactivat els avisos. Tanmateix, si les condicions ambientals
canvien, no hi haurà cap avís.
70Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Podeu comprovar l'estat del calibratge del color del paper que hi hagi carregat actualment en qualsevol
moment prement el botó Mostrar info. del paper al tauler frontal. L'estat pot ser un dels següents:
PENDENT: el paper no s'ha calibrat.
●
NotaQuan s'actualitza el codi de la impressora, l'estat del calibratge del color de tots els
papers es restableix a PENDENT. Vegeu
a la pàgina 144.
OBSOLET: el paper s'ha calibrat, però el calibratge no està actualitzat per un dels motius
●
esmentats anteriorment, i s'hauria de repetir.
D'ACORD: el paper s'ha calibrat, i el calibratge està actualitzat.
●
N/D: aquest paper no es pot calibrar.
●
NotaEl calibratge del color no es pot realitzar en paper normal ni en cap tipus de material
transparent.
Podeu comprovar l'estat del calibratge del color fent servir l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP
Printer Utility (Mac OS).
Un tipus de paper s'ha de calibrar abans de crear el seu perfil de colors; tanmateix, podeu tornar-lo a
calibrar més tard sense necessitat de tornar a crear el perfil de colors.
Actualització del microprogramari
Gestió del color
Podeu iniciar el calibratge dels colors de les maneres següents:
Des de l'avís del controlador de la impressora que recomana executar el calibratge.
●
Des de l'HP Color Center: seleccioneu Calibra la impressora.
●
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona de menú Manteniment qual. d'imatge
Calibrar el color.
El procés de calibratge és totalment automàtic i es pot executar de manera desatesa després de
carregar el paper del tipus que vulgueu calibrar (A4, Carta o qualsevol altra mida gran).
i després
CAWWCalibratge de colors71
Gestió del color
El procés triga entre 8 i 10 minuts i consta d'aquests passos.
1.S'imprimeix un gràfic de calibratge, que conté mostres de cada tinta utilitzada a la impressora.
2.El temps d'assecament del gràfic depèn del tipus de paper, de manera que els colors tenen temps
per estabilitzar-se.
3.El gràfic s'escaneja i mesura per mitjà de l'espectrofotòmetre incorporat d'HP.
4.Per als mesuraments realitzats per l'espectrofotòmetre, la impressora calcula els factors de
correcció necessaris que cal aplicar per aconseguir una impressió de color homogènia en el tipus
de paper. També calcula la quantitat màxima de cada tinta que es pot aplicar al paper.
Perfil de color
El calibratge de colors proporciona colors homogenis, però això no vol dir que els colors homogenis
siguin exactes. Per exemple, si la impressora imprimeix tots els colors com a negre, els colors poden
ser homogenis però no exactes.
Per tal d'imprimir colors exactes els valors de color dels fitxers s'han de convertir en valors que generin
els colors correctes amb la vostra impressora, les vostres tintes i el vostre paper. Un perfil de color ICC
és una descripció d'una combinació d'impressora, de tinta i de paper que conté tota la informació
necessària per a aquestes conversions de color.
Quan heu definit i calibrat un nou tipus de paper, la impressora està preparada per crear un perfil d'ICC
que utilitzi aquest paper, la qual cosa us permetrà d'imprimir-hi amb la millor precisió de color possible.
Si el tipus de paper ja és un tipus conegut per la impressora, vol dir que ja teniu un perfil d'ICC adequat
per utilitzar-lo.
Creació d'un perfil propi
Per mitjà de l'HP Color Center podeu crear un perfil de color amb facilitat: seleccioneu Creació i
instal·lació del perfil ICC. La impressora us demana informació sobre el paper per tal d'ajudar-vos i,
a continuació, crea i instal·la automàticament el nou perfil.
El procés triga entre 15 i 20 minuts i consta d'aquests passos.
1.S'imprimeix un gràfic de perfil, que conté mostres de cada tinta utilitzada a la impressora. A
diferència del gràfic de calibratge, la majoria de mostres contenen combinacions de més d'una
tinta.
72Capítol 6 Gestió del colorCAWW
La impressora tria automàticament entre dos gràfics de perfils:
Un format A3 o B per a fulls tallats
●
Un format per a paper de rotlle que minimitza l'ús de paper imprimint en tota l'amplada del
●
rotlle
Gestió del color
2.El temps d'assecament del gràfic depèn del tipus de paper, de manera que els colors tenen temps
per estabilitzar-se.
NotaSi preferiu utilitzar un temps d'assecament més llarg, podeu demanar a l'HP Color
Center que creï el gràfic sense passar a crear un perfil (Windows: Print target only
(Imprimeix només la destinació); Mac OS: Print ICC profiling chart (Imprimeix el gràfic
del perfil d'ICC)). Més tard, quan el gràfic estigui totalment sec, podeu reiniciar l'HP Color
Center i demanar-li que creï un perfil mitjançant el gràfic que acabeu de crear (Windows:
Create ICC profile from a target that has already been printed (Crear perfil d'ICC a
partir d'una destinació que ja s'ha imprès); Mac OS: Scan ICC profiling chart and
create ICC profile (Escaneja el gràfic del perfil d'ICC i crea un perfil d'ICC)). En tal cas,
l'espectrofotòmetre triga una estona a escalfar-se i posar-se a punt per escanejar.
3.El gràfic s'escaneja i mesura per mitjà de l'espectrofotòmetre incorporat d'HP.
4.Per als mesurament realitzats per l'espectrofotòmetre, la impressora calcula el perfil ICC de la
impressora, les tintes i el tipus de paper.
5.El nou perfil d'ICC s'emmagatzema a la carpeta correcta del sistema de l'ordinador perquè els
programes d'aplicació la puguin trobar.
El perfil també s'ha desat a la impressora, de manera que altres ordinadors que estiguin connectats
a la mateixa impressora podran copiar-lo. L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility
(Mac OS) us avisaran si la impressora té perfils que no s'han desat encara a l'ordinador.
NotaÉs possible que calgui tancar algunes aplicacions i reiniciar-les per tal d'utilitzar un perfil
que s'hagi acabat de crear.
NotaPodeu crear un perfil d'un paper fotogràfic amb potenciador del setinat activat o
desactivat. Els dos perfils seran diferents, de manera que es recomana desar-los amb noms
diferents.
CAWWPerfil de color73
Gestió del color
Ús de perfils d'altres marques
Si heu obtingut un perfil ICC per algun mitjà que no sigui el programari de creació de perfils incorporat
de la impressora (per exemple, l'heu descarregat d'Internet o l'heu aconseguit d'un paquet de
programari de creació de perfils d'una altra marca), el podeu instal·lar per fer-lo servir amb la impressora
i el paper.
NotaLa impressora necessita perfils de sortida RGB, tret que feu servir un RIP.
La impressora ha de saber amb quin tipus de paper es correspon el perfil; per tant, primer heu de
seleccionar el tipus de paper de la llista de papers que la impressora coneix. Quan trieu un tipus de
paper, procureu que s'assembli el màxim possible al tipus de paper real. El tipus de paper determina
la quantitat de tinta que es fa servir i altres paràmetres bàsics d'impressió, per la qual cosa és fonamental
fer una bona elecció per aconseguir uns bons resultats més tard. Si creieu que no podeu obtenir uns
resultats satisfactoris amb el perfil i tipus de paper que heu escollit, podeu experimentar triant altres
tipus per a noms de paper nous que es corresponguin al mateix paper i fer servir el que funcioni millor.
Si el paper que feu servir no és a la llista, o no trobeu un tipus de paper que s'hi assembli, podeu definir
un tipus de paper nou. Vegeu
impressora es calibra per adaptar-se al vostre paper i, un cop acabat aquest procés, podeu tornar a la
instal·lació del perfil d'ICC.
Un cop seleccionat el tipus de paper, busqueu el fitxer que conté el perfil ICC per fer-lo servir amb el
vostre paper i impressora. Normalment, els noms de fitxer dels perfils ICC tenen l'extensió ".icc" (per a
International Color Consortium) o ".icm" (per a Image Color Matching). El perfil es desarà a la carpeta
del sistema adequada de l'ordinador i la impressora, com es fa normalment.
Addició d'un tipus de paper personalitzat a la pàgina 41. Aleshores, la
Creació d'un perfil per al monitor
És aconsellable que calibreu i creeu un perfil per al monitor (dispositiu de pantalla) per tal que els colors
que veieu a la pantalla siguin el més semblants possible al color de les impressions. Hi ha dues maneres
per fer-ho:
Utilitzeu les facilitats que us ofereix el vostre sistema operatiu. Des de l'HP Color Center,
●
seleccioneu Com es calibra una pantalla per a més informació.
Utilitzeu l'HP Advanced Profiling Solution, que us donarà resultats més acurats.
●
Opcions de gestió del color
L'objectiu de la gestió del color consisteix a reproduir els colors amb la màxima exactitud possible en
tots els dispositius. D'aquesta manera, quan imprimiu una imatge veureu uns colors molt similars als
de la imatge del monitor.
74Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Hi ha dues maneres bàsiques de gestionar els colors per a la impressora:
Colors gestionats per l'aplicació: en aquest cas, el programa d'aplicació ha de convertir els
●
colors de la imatge a l'espai de color de la vostra impressora i tipus de paper, utilitzant el perfil ICC
incorporat a la imatge i al perfil ICC de la impressora i del tipus de paper.
Colors gestionats per la impressora: el programa d'aplicació canvia la imatge a la impressora
●
sense cap conversió de colors, i la impressora converteix els colors en el seu espai de colors propi.
Els detalls d’aquest procés depèn del llenguatge gràfic que utilitzeu.
PostScript: El mòdul interpretador PostScript de la impressora realitza la conversió de colors
●
fent servir els perfils emmagatzemats a la impressora (incloent-hi els generats per l’HP Color
Center) i qualsevol perfil addicional enviat amb la feina de PostScript. Aquest tipus de gestió
del color es fa quan utilitzeu el controlador PostScript i especifiqueu la gestió del color de la
impressora o quan envieu un fitxer PostSript o PDF directament a la impressora per mitjà de
l’Embedded Web Server. En els dos casos, heu de seleccionar els perfils que s'han de fer
servir com a predeterminats (en cas que la feina no n'especifiqui cap) i el processament de
color que s'ha d'aplicar.
No PostScript (PCL, RTL, HP-GL/2): La gestió del colores fa fent servir un conjunt de taules
●
de color emmagatzemades. No s'utilitzen perfils ICC. Aquesta mètode és menys versàtil i que
els mètodes anteriors, però és més senzill i ràpid i pot produir molt bons resultats amb els
tipus de paper estàndard d'HP. Aquest tipus de gestió del color es fa quan utilitzeu un
controlador no PostScript i especifiqueu la gestió del color de la impressora, o bé quan envieu
un fitxer no PostSript o PDF directament a la impressora per mitjà de l’Embedded Web Server.
Gestió del color
NotaNomés hi ha dos espais de colors en els quals la impressora pot convertir el
seu espai de colors propi per mitjà de taules de colors desades: Adobe RGB i sRGB
si feu servir Windows, Adobe RGB i ColorSync si feu servir Mac OS.
ColorSync és el sistema de gestió del color integrat de Mac OS de manera que, de fet,
quan es selecciona el ColorSync és la part de la gestió del color integrada de Mac OS
qui realitza la gestió del color, i ho fa segons els perfils ICC del tipus de paper
especificat. La ColorSync només està disponible amb el controlador PCL.
És aconsellable que consulteu el Knowledge Center a l'adreça http://www.hp.com/go/
knowledge_center/djz3100/ per veure com fer servir les opcions de gestió de colors d'una aplicació en
concret.
Per triar entre Colors gestionats per l'aplicació i Colors gestionats per la impressora:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Color.
●
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Configuració de color.
●
En algunes aplicacions: podeu escollir aquesta opció a l'aplicació.
●
Realització de la compensació per punts negres
NotaAquesta opció només està disponible quan s'imprimeix una feina de PostScript o PDF.
L’opció de compensació per punts negres controla si s’ha d’ajustar per diferència en punts negres quan
es converteixen colors entre espais de color. Quan se selecciona aquesta opció, s’assigna l’interval
dinàmic de l’espai d’origen a tot l’interval dinàmic de l’espai de destinació. Això pot ser molt útil per
prevenir ombres de blocatge quan el punt negre de l’espai d’origen és més fosc que el de l’espai de
destinació. Només es permet aquesta opció quan se selecciona el processament del color colorimètric
relatiu (vegeu
CAWWRealització de la compensació per punts negres75
Definició del processament del color a la pàgina 76).
Gestió del color
La compensació per punts negres es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador PostScript: aneu a la fitxa Color i
●
seleccioneuCompensació per punts negres.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Opcions de color i
●
seleccioneuCompensació per punts negres.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Color > Compensació per
●
punts negres.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
seleccioneu Preferències d’impressió > Color > Compensació per punts negres.
Definició del processament del color
NotaAquesta opció només està disponible quan s'imprimeix una feina de PostScript o PDF.
El processament del color és un dels paràmetres utilitzats quan es fa una transformació del color. Com
probablement ja sap, pot ser que la impressora no pugui reproduir alguns dels colors que vulgui imprimir.
El processament del color li permet seleccionar una de les quatre maneres de tractar aquests colors
de gàmut.
, a continuació
Saturació (gràfics): Recomanada per a gràfics o imatges fetes amb colors brillants i saturats.
●
Perceptiu (imatges): recomanat per a fotografies o imatges en què els colors es barregen. Intenta
●
preservar l’aparença del color.
Colorimètric relatiu (verificació): recomanat quan voleu aconseguir un color particular. Aquest
●
mètode normalment s’utilitza per a verificacions. Garanteix que, si un color es pot imprimir amb
precisió, es farà. Els altres mètodes probablement proporcionen un interval de colors més ampli,
però no garanteixen que aquell color en particular s’imprimeixi amb precisió. Assigna el blanc de
l’espai de sortida al paper en què esteu imprimint.
Colorimètric absolut (verificació): Fa el mateix que el colorimètric relatiu, però sense assignar
●
el blanc. El processament del color també s’utilitza per fer verificacions en què l’objectiu és simular
la sortida d’una impressora (incloent-hi el seu punt blanc).
El processament del color es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador PostScript: aneu a la fitxa Color i
●
seleccioneuProcessament color.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Opcions de color i seleccioneu
●
Processament del color.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneuColor > Processament
●
color.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
seleccioneu Preferències d’impressió > Color > Selecciona processament de color.
, a continuació
Emulació de color
La vostra impressora pot emular el comportament de color d’altres dispositius: Dispositius RGB com
monitors i dispositius CMYK com presses i impressores.
76Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Podeu seleccionar l’emulació de colors de les maneres següents:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Color i seleccioneu
●
Printer Managed Colors (Colors gestionats per la impressora).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Opcions de color i Printer
●
Managed Colors (Colors gestionats per la impressora).
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Color > Gestió del color >
●
Gestió del color ICC .
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
seleccioneu Preferències d’impressió > Color > Selecciona perfil d’origen CMYK . Els perfils
d’origen RGB no es poden seleccionar al tauler frontal.
Per a una emulació correcta, la impressora necessita una especificació dels colors que aquests
dispositius poden reproduir. La forma estàndard de resumir aquesta informació és en perfils ICC. Com
a part de la solució, proporcionem els estàndards més comuns per als diferents dispositius. A més de
seleccionar el perfil ICC adequat, hauríeu de seleccionar el processament de color adequat segons el
tipus d’impressió: presentació empresarial, fotografia o prova. Vegeu
color a la pàgina 76.
Les opcions són les següents:
Emulació de color CMYK
Un flux de treball tradicional defineix el color a l’espai CMYK. Per obtenir resultats millors, s’ha d’ajustar
el color a la impressora, ja que cada impressora produeix colors diferents de les mateixes dades CMYK.
Si el fitxer d’imatge que esteu imprimint no va ser creat específicament per a la vostra impressora HP
Designjet, necessitarà alguns reajustaments, que es poden fer utilitzant una de les següents opcions
de la impressora.
Gestió del color
, a continuació
Definició del processament del
Totes les opcions d’emulació CMYK corresponen només als fitxers PDF, PostScript, TIFF i JPEG.
Cap (Nadiu): sense emulació. La impressora utilitzarà la conversió predeterminada per defecte
●
de CMYK a RGB, sense seguir cap estàndard de color. Això no implica resultats inadequats.
U.S. Sheetfed Coated 2 utilitza especificacions dissenyades per produir separacions de qualitat
●
utilitzant tintes dels EE.UU. sota les condicions d’impressió següents: Cobertura de tinta del 350%,
planxa negativa, tipus blanc brillant no recobert.
U.S. Sheetfed Uncoated 2 utilitza especificacions dissenyades per produir separacions de qualitat
●
utilitzant tintes dels EE.UU. sota les condicions d’impressió següents: Cobertura de tinta del 260%,
planxa negativa, tipus blanc no recobert.
U.S. Web Coated (SWOP) 2 utilitza especificacions dissenyades per produir separacions de
●
qualitat utilitzant tintes dels EE.UU. sota les condicions d’impressió següents: Cobertura de tinta
del 300%, planxa negativa, tipus recobert amb qualitat de publicació.
U.S. Web Uncoated 2 utilitza especificacions dissenyades per produir separacions de qualitat
●
utilitzant tintes dels EE.UU. sota les condicions d’impressió següents: Cobertura de tinta del 260%,
planxa negativa, stock blanc no recobert.
Europe ISO Coated FOGRA27.
●
Euroscale Uncoated 2 utilitza especificacions dissenyades per produir separacions de qualitat
●
utilitzant tintes Euroscale sota les condicions d’impressió següents: Cobertura de tinta del 260%,
planxa positiva, tipus blanc no recobert.
JMPA: Estàndard japonès per a impressores offset
●
CAWWEmulació de color77
Gestió del color
Al tauler frontal i a l’Embedded Web Server hi ha disponibles algunes opcions addicionals
Japan Color 2001 Coated utilitza l’especificació Japan Color 2001 per al paper (recobert) tipus
●
3. Està dissenyat per produir separacions de qualitat fent servir una cobertura de tinta total del
350%, pel·lícula positiva i paper recobert.
Japan Color 2001 Uncoated utilitza l’especificació Japan Color 2001 per al paper (no recobert)
●
tipus 4. Està dissenyat per produir separacions de qualitat fent servir una cobertura de tinta total
del 310%, pel·lícula positiva i paper no recobert.
Japan Color 2002 Newspaper.
●
Japan Web Coated (Ad) utilitza especificacions desenvolupades per la Japan Magazine Publisher
●
Association (Associació d’editors de revistes del Japó) per verificacions digitals d’imatges a les
revistes/mercat publicitari del Japó.
Toyo està dissenyat per produir separacions de qualitat per a les presses d’impressió Toyo.
●
DIC està dissenyat per produir separacions de qualitat per a les presses d’impressió Dainippon
●
Ink Company.
NotaAquestes opcions no tenen cap efecte si l’aplicació està definint el seu propi espai CMYK,
conegut com a CMYK calibrat o CIEBasedDEFG a la terminologia de PostScript.
Emulació de color RGB
Aquestes opcions corresponen als fitxers PDF, PostScript, TIFF i JPEG. Per als fitxers HP-GL/2 i RTL
files, només són compatibles RGB i AdobeRGB.
La impressora disposa dels perfils de color següents:
Cap (Nadiu): No es fa servir cap emulació quan l’aplicació o el sistema operatiu realitzen la
●
conversió de colors i, en conseqüència, les dades arriben a la impressora amb la gestió de colors
ja realitzada.
sRGB IEC61966-2.1 emula les característiques del monitor de PC típic. Mols fabricants de
●
maquinari i programari accepten aquest espai estàndard, que s’està convertint en el espai de color
predeterminant de moltes impressores, escàners i aplicacions de programari.
ColorMatch RGB emula l’espai de color nadiu dels monitors Radius Pressview. Aquest espai
●
proporciona una alternativa de gàmut inferior a Adobe RGB (1998) per al treball de producció
d’impressions.
Apple RGB emula les funcions del monitor d’Apple típic, i s'utilitza per a una gran varietat de
●
publicacions d'escriptori. Utilitzi aquest espai per a fitxers que planegeu mostrar en monitors Apple
o per treballar amb feines de publicació d’escriptori antigues.
Adobe RGB (1998) proporciona un gran gàmut de colors RGB. Feu servir aquest espai si
●
necessiteu fer treballs de producció d’impressió amb una gamma de colors àmplia.
Emulació PANTONE d’HP Professional
Quan feu servir un color PANTONE en una imatge, la vostra aplicació normalment enviarà a la
impressora una aproximació CMYK o RGB d’aquell color. Però l’aplicació no té en compte la impressora
o el tipus de paper, només produeix una aproximació genèrica al color PANTONE, que serà diferent
en impressores i fulls diferents.
L’emulació PANTONE d’HP Professional pot fer una feina molt millor tenint en compte les
característiques de la impressora i del tipus de paper. Els resultats són tan semblants al color original
PANTONE com és possible amb una impressora determinada fent servis un tipus de paper determinat.
78Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Aquesta tecnologia està dissenyada per produir emulacions similars a aquelles definides manualment
pels professionals de la preimpressió.
Per fer servis l’emulació PANTONE d’HP Professional, només heu d’activar-la. De fet, normalment ja
està activada de forma predeterminada.
Al quadre de diàleg del controlador PostScript: aneu a la fitxa Color i seleccioneuEmulació
●
PANTONE d’HP Professional.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Opcions de color i
●
seleccioneuEmulació PANTONE d’HP Professional.
A la pàgina Envia feina de l’Embedded Web Server seleccioneu Color >.Emulació PANTONE
●
d’HP Professional.
NotaL’emulació PANTONE d’HP Professional només està disponible quan s'imprimeix una
feina de PostScript o PDF.
També podeu utilitzar l’Embeded Web Server per imprimir un llibre de mostres que mostri emulacions
de colors PANTONE tal i com queden fetes per la vostra impressora, amb una mesura de la diferència
de color (∆E) entre cada emulació y el color PANTONE original pla. L’emulació PANTONE d’HP
Professional no només proporciona el color més semblant que es pot aconseguir amb la vostra
impressora, sinó que també proporciona informació sobre com de semblant és l’emulació del color pla
original.
Per imprimir un llibre de mostres, seleccioneu la fitxa Main (Principal) de l’Embedded Web Server i, a
continuació, Emulació PANTONE d’HP Professional. Seleccioneu el tipus PANTONE que s’ha
d’emular i després els colors PANTONE que voleu imprimir. Quan hagueu seleccionat tots els colors,
premeu el botó Impressió
Gestió del color
CAWWEmulació PANTONE d’HP Professional79
Gestió del color
Opcions d’ajust del color
L'objectiu de la gestió del color és imprimir colors fidels. Si realitzeu la gestió del color correctament,
hauríeu de poder imprimir colors fidels sense necessitat de fer cap ajust manual de colors.
Tanmateix, un ajust de manual pot ser útil en les següents situacions:
Si la gestió del color no funciona correctament per algun motiu
●
Si voleu colors que siguin satisfactoris subjectivament en lloc de fidels
●
El controlador de la impressora ofereix diferents facilitats d'ajust segons si imprimiu en color o en escala
de grisos.
80Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Impressió en color
Podeu ajustar els colors de la impressora de maneres similars a Windows i Mac OS:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la pestanya de Color, assegureu-
●
vos que marqueu la casella Ajustaments del color avançats i després premeu el botó
Paràmetres del costat.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): seleccioneu el tauler
●
Opcions de color i Brillantor i matís.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu el tauler Tipus/
●
Qualitat de paper i després Brillantor i matís.
En tots dos sistemes operatius, podreu fer ajustaments mitjançant un ajustador de brillantor i tres de
ajustadors de color.
Gestió del color
L'ajustador de brillantor fa que tota la impressió sigui més clara o més fosca.
●
Els ajustadors de color es poden utilitzar per emfasitzar cadascun dels colors primaris de la
●
impressió. Els colors primaris poden ser vermell, verd i blau; o bé cian, magenta i groc, segons el
model de color que s'utilitzi a la imatge.
El botó Reiniciar restaura els ajustadors a la posició central predeterminada.
Impressió en escala de grisos
Podeu ajustar el balanç de grisos de la impressora de maneres similars a Windows i Mac OS:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la pestanya de Color, assegureu-
●
vos que marqueu la casella Ajustaments del color avançats i després premeu el botó
Paràmetres del costat.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PostScript): seleccioneu el tauler
●
Opcions de color i Balanç de grisos.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS (controlador PCL): seleccioneu el tauler Tipus/
●
Qualitat de paper i després Balanç de grisos.
En tots dos sistemes operatius, podreu fer ajustaments fent servir controls separats per a la claror, tons
intermedis i ombres.
CAWWOpcions d’ajust del color81
Gestió del color
L'ajustador de brillantor fa que tota la impressió sigui més clara o més fosca. Aquest botó lliscant
●
està disponible a Windows, dins la mateixa finestra que els altres controls de l'escala de grisos; a
Mac OS el trobareu seleccionant Brillantor i matís.
Els ajustadors de definició de zona es poden fer servir per definir el que considereu per clar, to
●
intermedi i ombra.
Els altres controls per a la claror, to intermedi i ombra es poden utilitzar per ajustar el balanç de
●
grisos de la claror, tons intermedis i ombres, respectivament.
El botó Reiniciar restaura els controls a la configuració predeterminada.
Escenaris de gestió del color
Les següents instruccions pas a pas específiques per a feines d'impressió que utilitzen un programari
concret són semblants a les que podeu trobar al Centre de coneixement d'HP al Web. Us recomanem
que consulteu el Knowledge Center a l'adreça
veure exemples i consultar informació actualitzada.
Impressió d'una fotografia en color per a una exposició (Photoshop,
Controlador PS)
Aquest exemple utilitza Adobe Photoshop CS2 amb Mac OS X amb el controlador PostScript. La gestió
del color es fa amb Photoshop.
1.Recomanacions inicials:
Trieu el tipus de paper adequat.
●
El tipus de paper s'hauria de calibrar i perfilar amb la impressora i el nivell d'impressió que
●
teniu previst utilitzar. Vegeu
a la pàgina 72.
Per obtenir una vista prèvia correcta de la imatge impresa, el monitor també s'hauria de
●
perfilar.
Calibratge de colors a la pàgina 70 i Perfil de color
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz3100/ per
2.Obriu Adobe Photoshop CS2.
3.Al menú Edit (Editar), seleccioneu Color Settings (Configuració del color).
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Working Spaces (Espais de treball) > RGB: seleccioneu Adobe RGB (1998) o sRGB.
●
82Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Color Management Policies (Polítiques de gestió de colors): seleccioneu Preserve
Profile Mismatches (Discrepàncies de perfil): marqueu Ask When Opening (Preguntar
●
en obrir) i Ask When Pasting (Preguntar en enganxar).
Missing Profiles (Perfils absents): marqueu Ask When Opening (Preguntar en obrir).
●
Conversion Options (Opcions de conversió) > Intent (Representació): seleccioneu
●
Perceptual (Perceptiu).
Feu clic a OK.
●
Gestió del color
4.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obrir) per obrir la imatge.
Si el document té integrat un perfil de color que no coincideix amb l'espai de treball actual,
●
seleccioneu Use the embedded profile (Usar un perfil incorporat). Si no, seleccioneu
Assign working space (Assignar espai de treball); en aquest cas, si la imatge que esmostra no us sembla correcta, intenteu assignar-li altres espais de color amb Edit (Editar) >
Assign Profile (Assignar perfil) (intenteu sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB i d'altres)
fins que en quedeu satisfets.
Feu clic a OK.
●
CAWWEscenaris de gestió del color83
Gestió del color
5.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Print with Preview (Imprimir amb vista prèvia).
Seleccioneu Page Setup (Format de pàgina).
●
Format for (Format per a): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet
●
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Mida de paper): seleccioneu la mida del paper que està carregat a la
●
impressora.
Orientation (Orientació): seleccioneu l'orientació de la imatge al paper.
●
Feu clic a OK.
●
Establiu la Position (Posició) i la Scaled Print Size (Mida d'impressió ajustada) que
●
necessiteu.
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Seleccioneu la fitxa Color Management (Gestió de color).
●
Impressió: seleccioneu Document.
●
Options (Opcions) > Color Handling (Maneig del color): seleccioneu Let Photoshop
●
Determine Colors (Deixar que Photoshop determini els colors).
Calibratge de colors a la pàgina 70 i Perfil de color
Profile Mismatches (Discrepàncies de perfil): marqueu Ask When Opening (Preguntar
●
en obrir) i Ask When Pasting (Preguntar en enganxar).
Missing Profiles (Perfils absents): marqueu Ask When Opening (Preguntar en obrir).
●
Conversion Options (Opcions de conversió) > Intent (Representació): seleccioneu
●
Perceptual (Perceptiu).
Feu clic a OK.
●
86Capítol 6 Gestió del colorCAWW
4.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obrir) per obrir la imatge.
Si el document té integrat un perfil de color que no coincideix amb l'espai de treball actual,
●
seleccioneu Use the embedded profile (Usar un perfil incorporat). Si no, seleccioneu
Assign working space (Assignar espai de treball); en aquest cas, si la imatge que esmostra no us sembla correcta, intenteu assignar-li altres espais de color amb Edit (Editar) >
Assign Profile (Assignar perfil) (intenteu sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB i d'altres)
fins que en quedeu satisfets.
Gestió del color
Feu clic a OK.
●
5.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Print with Preview (Imprimir amb vista prèvia).
Seleccioneu Page Setup (Format de pàgina).
●
Format for (Format per a): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet
●
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Mida de paper): seleccioneu la mida del paper que està carregat a la
●
impressora.
Orientation (Orientació): seleccioneu l'orientació de la imatge al paper.
●
Feu clic a OK.
●
Establiu la Position (Posició) i la Scaled Print Size (Mida d'impressió ajustada) que
●
necessiteu.
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Seleccioneu la fitxa Color Management (Gestió de color).
●
Impressió: seleccioneu Document.
●
Options (Opcions) > Color Handling (Maneig del color): seleccioneu Let Photoshop
●
Determine Colors (Deixar que Photoshop determini els colors).
Printer (Impressora): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet Z3100ps GP
●
24in Photo).
Seleccioneu Paper Type/Quality (Tipus/Qualitat paper) al menú desplegable i després
●
seleccioneu la fitxa Paper.
Paper Type (Tipus de paper): seleccioneu el tipus de paper que està carregat a la
●
impressora.
Quality Options (Opcions de qualitat): seleccioneu Standard (Estàndard) i
●
col·loqueu el botó lliscant a Quality (Qualitat).
Seleccioneu la fitxa Color.
●
Seleccioneu Print In Color (Imprimir en color).
●
A Color Management (Gestió de colors), seleccioneu Application Managed Colors
●
(Colors gestionats per l'aplicació).
Feu clic a Impressió.
●
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop,
controlador PS)
Aquest exemple utilitza Adobe Photoshop CS2 amb Mac OS X amb el controlador PostScript. La gestió
del color es fa amb la impressora.
NotaEn aquest exemple es podrien fer servir colors gestionats per l'aplicació, exactament igual
que a l'exemple anterior. Tanmateix, en aquest exemple es faran servir els colors gestionats per
la impressora per tal d'il·lustrar els dos mètodes de gestió de color.
88Capítol 6 Gestió del colorCAWW
La manera recomanada de crear una imatge en blanc i negre consisteix en prendre una imatge en color
i convertir-la en l'escala de grisos amb un programa d'edició d'imatges, com ara Photoshop. En aquest
escenari, tanmateix, aquesta conversió es realitzarà a la impressora. Si voleu convertir una imatge de
color a blanc i negre amb Photoshop CS2, heu d'anar fins al pas opcional 5.
1.Recomanacions inicials:
Trieu el tipus de paper adequat.
●
El tipus de paper s'hauria de calibrar amb la impressora i el nivell de qualitat 'impressió que
●
teniu previst utilitzar. Vegeu
Per obtenir una vista prèvia correcta de la imatge impresa, el monitor també s'hauria de
●
perfilar.
2.Obriu Adobe Photoshop CS2.
3.Al menú Edit (Editar), seleccioneu Color Settings (Configuració del color).
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Working Spaces (Espais de treball) > RGB: seleccioneu Adobe RGB (1998) o sRGB.
●
Color Management Policies (Polítiques de gestió de colors): seleccioneu Preserve
Profile Mismatches (Discrepàncies de perfil): marqueu Ask When Opening (Preguntar
●
en obrir) i Ask When Pasting (Preguntar en enganxar).
Calibratge de colors a la pàgina 70.
Gestió del color
Missing Profiles (Perfils absents): marqueu Ask When Opening (Preguntar en obrir).
●
Conversion Options (Opcions de conversió) > Intent (Representació): seleccioneu
●
Perceptual (Perceptiu).
Feu clic a OK.
●
CAWWEscenaris de gestió del color89
Gestió del color
4.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obrir) per obrir la imatge.
Si el document té integrat un perfil de color que no coincideix amb l'espai de treball actual,
●
seleccioneu Use the embedded profile (Usar un perfil incorporat). Si no, seleccioneu
Assign working space (Assignar espai de treball); en aquest cas, si la imatge que esmostra no us sembla correcta, intenteu assignar-li altres espais de color amb Edit (Editar) >
Assign Profile (Assignar perfil) (intenteu sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB i d'altres)
fins que en quedeu satisfets.
Feu clic a OK.
●
5.(Opcional) Feu servir Photoshop per convertir la imatge en escala de grisos. La manera més
senzilla consisteix a anar al menú Image (Imatge) i seleccionar Mode > Grayscale (Escala de
grisos).
També podeu anar al menú Image (Imatge) i seleccionar Adjustments (Ajustaments) > Channel
Mixer (Mesclador de canals) per tal de triar el percentatge de cada canal de color a la imatge
d'escala de grisos, de la manera següent:
a.Marqueu Monochrome (Monocrom).
b.Arrossegueu tots els botons lliscants dels canals d'origen cap a l'esquerra per reduir la
contribució del canal al canal de sortida o cap a la dreta per augmentar-lo, o bé introduïu un
valor entre -200% i +200% al quadre de text (per exemple: 30% Vermell, 59% Verd, 11%
Blau). Si feu servir un valor negatiu, el canal d'origen s'inverteix abans d'afegir-lo al canal de
sortida.
90Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.