La informació inclosa pot estar sotmesa a
canvis sense cap
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la
declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Cap part
del contingut d'aquest document constitueix
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics o
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document
avís previ.
.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
Adobe® PostScript®
registrades d'Adobe Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Energy Star® és una marca comercial
registrada de la United States Environmental
Protection Agency als Estats Units
Microsoft® and Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la
comprovació de colors estàndards de
Pantone, Inc.
3™ són marques
Índex de continguts
1 Introducció
Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2
Impressió en ombres de grisos .......................................................................................................... 56
Impressió sense marges .................................................................................................................... 56
Girar una imatge ................................................................................................................................. 57
Impressió amb línies retallades .......................................................................................................... 58
Ús econòmic de paper ....................................................................................................................... 59
Utilització de l’Embedded Web Server per imprimir fitxers ................................................ 46
Mides de paper personalitzades ........................................................................................ 48
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució ..................................................................... 54
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió ............................................................... 55
Si esteu imprimint en paper fotogràfic .............................................................................. 55
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat ................................................................... 55
Gir automàtic ..................................................................................................................... 58
ivCAWW
Agrupament de feines per estalviar paper ......................................................................................... 59
Ús econòmic de tinta .......................................................................................................................... 61
6 Gestió del color
¿Què és el color? ............................................................................................................................... 64
El problema: el color al món de la informàtica ................................................................................... 64
La solució: la gestió del color ............................................................................................................. 66
El color i la impressora ....................................................................................................................... 68
Resum del procés de gestió del color ................................................................................................ 69
Calibratge de colors ........................................................................................................................... 70
Perfil de color ..................................................................................................................................... 72
Opcions de gestió del color ................................................................................................................ 74
Realització de la compensació per punts negres ............................................................................... 75
Definició del processament del color .................................................................................................. 76
Emulació de color .............................................................................................................................. 76
Emulació PANTONE d’HP Professional ............................................................................................. 78
Opcions d’ajust del color .................................................................................................................... 80
Escenaris de gestió del color ............................................................................................................. 82
Quan necessita la impressora agrupar pàgines? .............................................................. 60
¿Quines pàgines es poden agrupar? ................................................................................ 60
Quines pàgines estan qualificades per als agrupaments? ................................................ 60
Quant de temps ha d’esperar la impressora un altre fitxer? .............................................. 60
Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la
impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a la placa del fabricant. No
●
sobrecarregueu amb altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora.
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir
●
una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora. Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb
●
el representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Consulteu
Tècnica d'HP a la pàgina 208.
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
●
talleu o repareu el cable d'alimentació. Els cables d'alimentació malmesos poden generar un
incendi o una descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable
d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
●
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi,
una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Contacte amb l'Assistència
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos seg ents:
●
Quan hagueu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
●
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
●
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
●
Si una pe a de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
●
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta amb forta càrrega elèctrica (llamps i trons)
●
Durant una caiguda del subministrament elèctric.
●
ç
Joc d'iniciació d'HP
El Joc d'iniciació d'HP és el CD o DVD que ve amb la impressora; conté el programari i la documentació
de la impressora, així com programes multimèdia d'aprenentatge inicial perquè aprengueu a fer servir
la impressora ben aviat.
NotaEl Joc d'iniciació d'HP se subministra en CD al Japó i en DVD a la resta del món. La resta
d'aquesta guia només farà referència a la versió en DVD.
ü
Ús d'aquesta guia
Els documents Ús de la impressora (al DVD) i Guia de consulta ràpida (imprès) estan organitzats en
els capítols següents. El document que inclou la informació més completa és Ús de la impressora.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la
sense experiè
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
ncia.
documentació adjunta per als usuaris
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats
per aquests temes.
Instal·lació del programari a la pàgina 9
●
Personalització de la impressora a la pàgina 19
●
Manipulació del paper a la pàgina 27
●
Impressió a la pàgina 45
●
Gestió del color a la pàgina 63
●
Informació d'ús de la impressora a la pàgina 121
●
Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió a la pàgina 125
●
Manteniment de la impressora a la pàgina 137
●
Solució de problemes
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes.
Solució de problemes amb el paper a la pàgina 157
●
Introducció
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 167
●
Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió a la pàgina 185
●
Solució de problemes generals de la impressora a la pàgina 193
●
Missatges d'error al tauler frontal a la pàgina 201
●
Accessoris, assistència tècnica i especificacions
Els capítols Accessoris a la pàgina 147, HP Customer Care a la pàgina 205 y Especificacions de la
impressora a la pàgina 213 contenen informació de consulta, incloent-hi el servei customer care, les
especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, recanvis de tinta i
accessoris.
Glossari
El capí
s'utilitzen en aquesta
tol
Glossari a la pàgina 217 conté les definicions de termes d
documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació
rapidesa els temes que us interessin.
, hi ha disponible un índex per trobar amb
'impressió i propis d'HP que
Advertiments i precaucions
En aquests manual s'utilitzen els símbols seg ents per garantir un ús correcte de la impressora i evitarne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIASi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien
produir-se lesions greus o fins i tot provocar la mort.
CAWWÚs d
ü
'aquesta guia
3
Introducció
Característiques principals de la impressora
ATENCIÓSi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se
lesions lleus o malmetre el dispositiu.
Aquesta impressora és una impressora en color d'injecció de tinta dissenyada per imprimir imatges
d'alta qualitat de fins a 1,12 metres d'ample. A
característiques principals:
continuació s'indiquen algunes de les seves
Resolució d'impressió de fins a 2400 × 1200 ppp optimitzats
●
ppp, seleccionant l'opció de qualitat d'impressió Òptima, l'opció Màxim detall i paper fotogràfic
L'HP Easy Printer Care (Windows) i l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh) a la pàgina 21, proporcionen una
interfície intu tiva que inclou
Un únic punt de control del color
●
Gestió, instal·lació i creació de perfils ICC
●
Color Management (Gestió del color), vegeu
●
Calibratge de la impressora i visualització
●
Accés a l'HP Printing Knowledge Center
●
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils i calibratge del color automàtics.
●
Dotze sistemes d'impressió que permeten utilitzar una
●
artístics i papers fotogràfics brillants per a la fotografia i les arts
total de l'escala ISO i SWOP per aconseguir uns colors exactes en aplicacions d'impressió prèvia
Color emulations (Emulacions de color), vegeu
●
Espectrofotòmetre incorporat per aconseguir colors homogenis i exactes
●
entorns i papers, i creació senzilla de perfils d'ICC personalitzats, vegeu
incorporat d'HP a la pàgina 68
ï
:
Gestió de la cua de feines a la pàgina 115
Emulació de color a la pàgina 76
, a partir d'una entrada de 1200 × 1200
Accés a l'HP Easy
àmplia varietat de colors en papers mats
gràfiques, així com una cobertura
, fins i tot en diferents
Espectrofotòmetre
Funcions d’alta productivitat, com l’enviament de feines de fitxers múltiples, la previsualització de
●
les feines, la creació de cues i l’agrupament fent servir l’HP Easy Printer Care (Windows) o l’HP
Printer Utility (Mac OS), vegeu
(SO Macintosh) a la pàgina 21, o bé l’Embedded Web Server de la impressora, vegeu Accés al
servidor Web incorporat a la pàgina 22
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des del servidor Web incorporat
●
consulteu
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des del servidor Web incorporat
●
consulteu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper
●
amb la informació i els perfils accessibles des del tauler frontal, HP Easy Printer Care (Windows)
i HP Easy Printer Care (Mac OS)
Accés al servidor Web incorporat a la pàgina 22
Accés al servidor Web incorporat a la pàgina 22
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility
, consulteu
Manipulació del paper a la pàgina 27,
Components principals de la impressora
Les vistes seg ents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la impressora.
ü
,
,
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Vista frontal
1.Cartutx de tinta
2.Ranures per als cartutxos de tinta
Introducció
3.Palanca blava
4.Finestra transparent
5.Tauler frontal
Carro del cap al d'impressió
6.
7.Capçal d'impressió
8.Safata de sortida
9.Línies d'alineació
10. Cistell
Vista posterior
ç
de paper
1.Eix
2.Suports de l'eix
3.Espai per desar la Guia de consulta ràpida
4.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
CAWWComponents principals de la impressora5
Introducció
Tauler frontal
5.Interruptor d'alimentació
6.Endoll del cable d'alimentació
7.Alimentador de paper
El tauler frontal de la impressora està ubicat a la part central davantera de la impressora i permet dur
a terme les seg ents funcions importants:
Assistència per resoldre problemes
●
Determinats procediments, com ara tallar i descarregar paper
●
Mostra imatges animades per ajudar-vos a realitzar els procediments
●
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, com ara els cartutxos d'impressió,
●
els cap als d'impressió, el paper i les feines d'impressió
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per cridar
●
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració de la impressora i, d'aquesta manera, canviar-ne el
●
funcionament. Tanmateix, la configuració dels controladors de la impressora té prioritat sobre la
configuració seleccionada al tauler frontal, consulteu
ü
ç
Instal·lació del programari a la pàgina 9
El tauler frontal està format per a aquests components:
1.Tecles d'accés directe:
Primera tecla: Mostrar els nivells de tinta, consulteu
●
tinta a la pàgina 126
Segona tecla: Mostrar info. del paper, consulteu
●
Tercera tecla: Descarregar el paper, consulteu
●
Descàrrega d'un sol full a la pàgina 39
Quarta tecla: Avançar paper i tallar, vegeu
●
2.Tecla Menú: per tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú principal ja
està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
3.Tecla D'acord: confirma una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció.
4.Tecla Enrere: per retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell, deixar
l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
5.Tecla A baix: per baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per reduir un valor, per exemple quan
es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 43
Comprovació de l'estat dels cartutxos de
Informació sobre el paper a la pàgina 40
Descàrrega d'un rotlle a la pàgina 34 i
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
6.Tecla A dalt: per pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per augmentar un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
7.Tecla Cancel·la: interromp un procediment o una interacció.
8.Tecla d'Engegat: per apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós per
mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat,
significa que el dispositiu està apagat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat
en verd i parpelleja, significa que el dispositiu s'està engegant. Si l'indicador lluminós de la tecla
d'alimentació està il·luminat en verd, significa que el dispositiu està engegat. Si l'indicador lluminós
de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que el dispositiu està en espera. Si
l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que el
dispositiu necessita assistència.
9.Indicador LED: indica l'estat de la impressora. Si l'indicador LED està il·luminat en verd, significa
que el dispositiu està preparat. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu està
ocupat. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produ t un error del sistema. Si està il·luminat
en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
10. Pantalla del tauler de control frontal: mostra errors, advertiments i informació relacionats amb el
funcionament de la impressora.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció
quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu
la tecla D'acord.
ï
Introducció
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta:
Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment
l'Opció3.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de trames PCL3
●
El controlador RTL i HP-GL/2 per al Windows
●
El controlador del PostScript
●
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh) a la pàgina 21, que permeten:
Gestionar la impressora i incloure colors amb l'HP Color Center
●
Gestionar la cua de feines, consulteu
●
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els cap als d'impressió i el paper
●
Veure la informació de comptabilitat de les feines, consulteu
●
a la pàgina 121
Accés a l'HP Easy
Gestió de la cua de feines a la pàgina 115
ç
Informació d'ús de la impressora
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu
●
a la pàgina 144
Accés a l'HP Printing Knowledge Center
●
CAWWProgramari de la impressora7
Actualització del microprogramari
Introducció
Impressions internes de la impressora
Canviar la configuració de la impressora (a la fitxa Configuració)
●
Realitzar calibracions i solució de problemes
●
El servidor web incorporat, s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador Web a
●
qualsevol ordinador per comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora, vegeu
servidor Web incorporat a la pàgina 22.
Advanced Profiling Solution (solució de perfils avançats) inclosa a un DVD separat per instal·lar-
●
la després d’un altre programari de l’HP (controladors i utilitats de la impressora).
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des
del tauler frontal sense utilitzar un ordinador.
ATENCIÓAbans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat
(bobina o fulls) i que el missatge Preparada es mostri a la pantalla del tauler frontal. El paper
carregat ha de tenir una amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (42 cm); altrament,
la impressió podria quedar entretallada.
Accés al
Per realitzar una impressió
icona de menú Impressions internes
ha disponibles les seg ents impressions internes
Mapa de menú: mostra informació de tots els
●
Configuració: mostra tota la configuració
●
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d
●
per tipus de paper, el número d'impressions per l
de tinta utilitzada per color (la precisió d'aquests valors aproximats no està garantida)
Paleta HP-GL/2: mostra les definicions de color o escala de grisos de la paleta de colors
●
seleccionada actualment
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
●
interna, premeu la tecla
ü
Menú per tornar al menú principal
i després seleccioneu la impressió
.
menús de la pantalla del tauler frontal
actual de la pantalla del tauler frontal
'impressions, el número d'impressions
'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total
interna que vulgueu. Hi
, seleccioneu la
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
2Instal·lació del programari
Elecció del mètode de connexió
●
Connexió a la xarxa (Windows)
●
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora
●
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
●
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
●
(Windows)
programari
Instal·lació del
CAWW9
Elecció del mètode de
connexió
Instal·lació
programari
del
Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes seg ents.
Tipus de connexióVelocitatLongitud del cableAltres factors
NotaLa velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la
xarxa, com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors
, encaminadors, commutadors i
cables. Si algun d'aquests components no pot funcionar a gran velocitat, la connexió anirà més
lenta. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit
d'altres dispositius de la xarxa.
http://www.hp.com/go/jetdirect/
Connexió a la xarxa (Windows)
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora:
1.Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple,
192.168.1.1):
2.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació
el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
10Capítol 2 Instal·
lació del programari
d'HP
a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia
automàticament, executeu
CAWW
3.Feu clic a Install (Instal·la). S'instal·len els controladors de la impressora, l'HP Easy Printer Care
i l'HP Color Center.
4.
Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes seg ents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu Wired Networking
●
(Xarxa de cable).
El programa de configuració cerca impressores connectades a la xarxa. Un cop finalitzada la
●
cerca, apareix una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la
a la llista.
El programa de configuració analitza la xarxa i la impressora. El programa detecta la
●
configuració de la xarxa i suggereix una configuració per a la impressora. Normalment no cal
canviar aquesta configuració,
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla Printer Not Found (No s'ha trobatla impressora), que us ajuda a trobar la impressora. Si teniu un tallafoc actiu, és possible que l'hàgiu
de desactivar provisionalment per trobar la impressora. També podeu cercar la impressora per l'adreça
URL, IP o MAC.
però ho podeu fer si ho voleu.
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora (admè
SuggerimentLes connexions USB poden ser més ràpides que les de xarxa, però la longitud
del cable és limitada i és més difícil compartir la impressora.
s en el Windows 2000, XP i 2003 Server).
ü
programari
Instal·lació del
1.No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari del
controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
3.Feu clic a Install (Instal·la). S'instal·len els controladors de la impressora, l'HP Easy Printer Care
i l'HP Color Center.
Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes seg ents us ajudaran
4.
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora
●
directly to this computer (Connectada directament a aquest equip).
Si voleu compartir la impressora amb altres usuaris connectats a la xarxa
●
Printer Properties (Propietats de la impressora) a la finestra Ready to Install (Preparada
per instal·lar), seleccioneu la fitxa Sharing (Ús compartit)
compartirà la impressora
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'equip a la impressora amb un cable USB
●
homologat. Comproveu que la impressora estigui engegada.
NotaPodeu completar la instal·lació sense connectar la impressora si ho preferiu.
Per fer-ho, marqueu la casella I want to connect my printer after completing the
setup wizard (Vull connectar la impressora després de completar l’auxiliar
d’instal·lació).
.
, seleccioneu
i introdu u el nom amb què es
ü
Connected
, premeu el botó
ï
CAWWConnexió directe a l
'ordinador (Windows)
11
Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores
Instal·lació
programari
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de
connexió. Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel
USB Implementor's Forum (
L'HP Easy Printer Care s'ha d'instal·lar primer en un ordinador perquè aquest el pugui fer servir.
●
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador podrà enviar feines d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la qual
cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper, l'administració
de la impressora i la solució de problemes.
Qualsevol usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador no podrà fer servir la funció de vista prèvia de la impressora, tot i que sí disposarà de la
vista prèvia de l'aplicació. Vegeu Vista prèvia d'una impressió a la pàgina 52.
http://www.usb.org/).
del
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 10.
Connexió a la xarxa (Windows
Desinstal·lació del programari de la impressora
(Windows)
1.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
2.Seleccioneu Install (Instal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el programari
de la impressora.
Connexió a una xarxa
La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS X mitjançant els
Bonjour/Rendezvous
●
TCP/IP
●
NotaLa impressora no admet AppleTalk.
d'HP
a la unitat de DVD. Si el DVD no s
(Mac OS X)
)
'inicia automàticament,
mètodes seg ents:
ü
Abans de comen ar, comproveu tot l
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.
12Capítol 2 Instal·
ç
lació del programari
'equip:
CAWW
Connexió Bonjour/Rendezvous
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Connectivitat
Gigabit Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei mDNS de la impressora.
i, a continuació,
2.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el
controlador (de trames) PCL, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
programari
Instal·lació del
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Select Printer (Selecció
de la impressora (anotat al pas 1) a la columna Printer Name (Nom de la impressora).
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous. Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
d'impressora), cerqueu el nom del servei mDNS
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous, marqueu
●
la casella My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
CAWWConnexió
a una xarxa (Mac OS X)
13
Connexió TCP/IP
Instal·lació
programari
del
Feu clic a Continue (Continua).
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Printer Queue Created (Cua
d'impressió creada), feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua) si
voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu el
botó
Menú fins que veieu la pantalla d'estat.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://XXXX11 en aquest exemple).
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà l’Adobe PS. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL,
seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
d'HP
a la unitat de DVD.
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant
impressora) s'inicia automàticament per configurar la
instruccions de la pantalla.
14Capítol 2 Instal·
lació del programari
(Auxiliar de configuració de la
connexió a la impressora. Seguiu les
CAWW
8.Quan sigueu a la pantalla Select Printer (Selecció d'impressora), cerqueu l'adreça URL de la
impressora (anotada al pas 1) a la columna Printer Name (Nom de la impressora).
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió IP Printing (Impressió IP),
●
marqueu la casella My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
Feu clic a Continue (Continua).
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Printer Queue Created (Cua
d'impressió creada), feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua) si
voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
programari
Instal·lació del
1.Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
Introdu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
2.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà l’Adobe PS. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL,
seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
ï
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8.Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
CAWWConnexió directe a un ordinador
(Mac OS X)
15
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel USB
Implementor's Forum (
http://www.usb.org/).
Instal·lació
programari
del
Ús compartit de la impressora
9.A l'auxiliar de configuració de la impressora HP
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l
USB i feu clic a Continue (Continua).
La pantalla seg ent mostra informació sobre la instal·
11.
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
12. La impressora està connectada. A la pantalla Printer Queue Created
feu clic a Quit (Surt) per sortir o a Create New Queue (Crea una cua nova) si voleu connectar
una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
Si l'equip està connectat a una xarxa i esteu fent servir Mac OS X 10.2 o superior, podeu fer que la
impressora que teniu connectada directament estigui disponible per a la resta d'equips de la mateixa
xarxa.
1.Feu doble clic a la icona System Preferences (Preferè
3.La impressora apareixerà automàticament a la llista d
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
NotaAquells usuaris que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el
programari corresponent als seus equips.
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
ordinador podrà enviar feines d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la
qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper,
l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Els usuaris de Mac OS
(Mostra les impressores connectades a altres ordinadors) al centre d
les impressores compartides.
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 12.
'impressores)
10.2 han d'activar l'opció
.
'impressores compartides mostrada per
Show printers connected to other computers
'impressió per veure
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
16Capítol 2 Instal·
lació del programari
CAWW
Desinstal·lació del programari de la impressora
1.ïIntrodu u el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
2.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
3.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
4.Seleccioneu Uninstall (Desinstal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.
(Mac Os)
programari
Instal·lació del
CAWWDesinstal·lació
del programari de la impressora (Mac Os)
17
Instal·lació
programari
del
18Capítol 2 Instal·
lació del programari
CAWW
3Personalització de la impressora
Activació i desactivació de la impressora
●
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal
●
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh)
●
Accés al servidor Web incorporat
●
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de l'HP Printer Utility (Mac OS)
●
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat
●
Canvi de la configuració del mode de suspensió
●
Activació i desactivació de l'alarma
●
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
●
Canvi de les unitats de mesura
●
Configuració de la xarxa
●
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics
●
impressora
Personalització de la
CAWW19
Activació i desactivació de la impressora
SuggerimentLa impressora compleix amb l'estàndard Energy Star i es pot deixar encesa
sense malgastar energia. Si es deixa encesa, el temps de resposta millora i la fiabilitat general
del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps
(30 minuts és el valor predefinit), entra en mode de repòs per estalviar energia. Tanmateix,
qualsevol interacció amb la pantalla del tauler frontal de la impressora fa que torni al mode actiu
i reprengui la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
Canvi de la configuració del mode de suspensió a la pàgina 23
NotaEn mode de repòs, la impressora s'activa cada 24 hores per realitzar tasques de
manteniment als cap als d’impressió, que utilitzen 0.088 cc de tinta. Però si la impressora es
desconnecta, quan es torna a engegar realitza un servei de manteniment agressiu que utilitza
entre dos i sis cc de tinta i triga entre cinc i quaranta minuts. Per això, us recomanem que deixeu
la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i temps.
ç
Personalització
impressora
de la
La impressora té tres nivells de consum
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
●
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora
●
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
●
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora,
la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, o la tecla Engegat sembla que
està avariada, se us recomana que l
l'interruptor d'alimentació
de la part posterior.
energètic.
el mètode normal i recomanat consisteix a prémer
'apagueu prement la tecla
està activat
Engegat i que també
apagueu
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
20Capítol 3 Personalització
de la impressora
CAWW
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.