HP Designjet Z2100, Designjet Z3100 Setup Poster [fr]

HP Designjet Z2100/Z3100 Gamme d’impriman-
tes photo Instructions
d’assemblage
© 2006 Hewlett-Packard Company Division commerciale jet d’encre Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelone · Espagne
Tous droits réservés
Q6675-90025
Lisez attentivement ces instructions...
1 2
Ce dont vous avez besoin pour cette procédure
• Comme l’imprimante est lourde, trois personnes peuvent être nécessaires pour la déballer. Quand il faut plusieurs personnes,
ce symbole est afché.
• Pour assembler l’imprimante, vous devez disposer d’une surface au sol minimale de 1 mètre sur 2 et d’environ 90 minutes.
*Chaque fois que vous voyez cette icône,
vous pouvez trouver sur le DVD de
démarrage HP une animation qui illustre la
procédure.
*
x3
Périmètre d’installation de l’imprimante
Avant de commencer le déballage, choi­sissez le lieu où sera installée l’imprimante assemblée. Vous devez avoir un peu d’es-
pace libre sur tous les côtés de l’imprimante.
Les zones de dégagement sont illustrées ci-dessus.
Enlevez les deux cartons d’accessoires
3 4 5 6
situés à chaque extrémité du carton de
l’imprimante. La documentation et le logiciel de votre imprimante se trouvent au-dessus de l’imprimante.
Déballer l’imprimante
Enlevez le plus grand carton, celui du support. Vous pouvez avoir besoin de deux
personnes, une à chaque extrémité.
Enlevez les cartons vides.
Enlevez le rouleau de papier et posez-le par
terre à côté du carton de l’imprimante, du côté où vous allez installer l’imprimante.
x2x2x2
Enlevez le plateau arrière de l’imprimante.
7 8 9 10
Enlevez les six poignées des côtés du carton
de l’imprimante. Pour enlever une poignée,
tirez sur la languette sur le côté pour ouvrir
la poignée, puis continuez à tirer pour l’enlever complètement du carton.
Soulevez les côtés et le dessus du carton de
l’imprimante, et enlevez-les.
x2x2
Coupez et enlevez les rubans autour du carton du support.
Ouvrez le carton du support.
11 12
Enlevez l’entretoise et les deux éléments
d’emballage à chaque extrémité du
carton du support.
Posez par terre les deux éléments d’em-
13 14
ballage à environ 40 cm l’un de l’autre et posez l’entretoise dessus.
Assembler le support
Le carton du support contient un tournevis et 22 vis : 16 vis pour assembler le
support, 4 pour le xer à l’imprimante et
2 en réserve. N’enlevez pas les rondelles des vis.
Remarque : Toutes les vis sont destinées
au support. La nacelle n’a pas besoin de vis.
x22
Fixez un montant du support à l’entretoise,
15 16
à l’aide de deux vis sur le côté
extérieur du montant, puis deux autres sur le côté intérieur.
Mettez d’abord les quatre vis sans bloquer,
puis serrez les vis sur le côté extérieur du montant et ensuite les vissur le côté intérieur.
x2
Fixez l’autre montant du support à l’entre-
toise, à l’aide de deux vis sur le côté
extérieur du montant et de deux autres
sur le côté intérieur.
x2
Vériez que vous avez utilisé 4 vis sur
17 18
chaque montant.
Fixez un pied à chaque montant avec qua-
tre vis par pied. Commencez par mettre
les vis sans bloquer, puis serrez-les.
x4
Revenez au corps principal de l’impri-
19 20
mante et enlevez les petits rabats des éléments d’extrémité en mousse.
N’enlevez pas les éléments en mousse.
Fixer le support
Enlevez la bande orange transparente de la protection de l’imprimante.
Ouvrez la protection transparente et
21 22
enlevez le sac déshydratant du dessus de
l’imprimante.
Soulevez le support en le gardant la tête en bas.
Un ergot rond jaune dépasse du dessus
23 25 26
d’un des montants et un ergot carré
vert dépasse de l’autre. Chaque ergot
s’adapte à un trou dans l’imprimante.
Mettez le support sur l’imprimante de
24
telle sorte que les ergots de couleur
rentrent dans les trous correspondants de l’imprimante.
Notez que le corps de l’impriman­te est la tête en bas.
Une fois les montants correctement
positionnés sur l’imprimante, xez-les à l’imprimante avec deux vis sur chaque
montant.
Vériez que vous avez utilisé vingt vis et qu’elles sont toutes bien serrées. Il doit
vous rester deux vis en réserve.
Vériez que les roulettes du support sont
27
bloquées.
Pour retourner l’imprimante, procédez en
28 29
deux étapes. Commencez par tenir l’impri­mante par ses pieds et basculez les pieds
jusqu’à ce qu’ils touchent le sol.
L’imprimante pèse 60 kg (modèle 24 pou­ces) ou 80 kg (modèle 44 pouces).
Retourner l’impri-
24:60kg 44:80kg
x3
Tenez maintenant l’imprimante par les élé­ments d’extrémité en mousse et au milieu de l’arrière, puis continuez à la basculer
jusqu’à ce qu’elle soit sur ses pieds, les quatre roulettes en contact avec le sol.
Enlevez les éléments en mousse.
30
Enlevez la protection transparente qui
31
recouvre l’imprimante.
Déverrouillez les quatre roulettes en
32 33
soulevant le levier.
Fixer la nacelle
Etalez tous les composants de la nacelle.
x2
Emboîtez les supports de la nacelle sur
34
chaque montant, un par montant.
Emboîtez les deux tubes courts dans les
35
pieds de l’imprimante, un sur l’avant de
chaque pied.. Chaque tube doit s’encli­quer en place.
Fixez le tube avant de la nacelle aux deux
36
tubes courts sur chaque pied.
Reposez le tube arrière de la nacelle sur
37
les supports que vous venez d’emboîter sur chaque montant du support.
La nacelle est maintenant en place.
38
Enlevez la bande orange du capot trans-
39
parent de l’imprimante.
Préparer l’imprimante
Ouvrez le capot transparent.
40 42
A l’intérieur, du côté droit de l’imprimante,
41
enlevez d’abord le carton, puis le blocage
orange du chariot. Tirez le blocage du chariot vers l’avant de l’imprimante, puis vers le haut et enlevez-le.
Fermez le capot transparent.
Allez à l’arrière de l’imprimante et emboî­tez le plateau arrière dans l’imprimante.
Faites-le glisser dedans, puis vers le bas.
43
Poussez l’arrière du plateau dans sa
44 45 46
position fermée.
Connectez le câble réseau livré dans la
prise appropriée à l’arrière droit de l’impri-
mante et bloquez-le avec la sécurité fournie
pour éviter toute déconnexion accidentelle.
Branchez le câble d’alimentation électri­que à la prise de l’imprimante.
Allumez l’imprimante à l’aide de l’inter-
47
rupteur situé juste au-dessus de la prise
d’alimentation électrique.
Sur le panneau avant, le logo HP
48
apparaît. Attendez un peu. Un message vous invitera à sélectionner la langue de l’imprimante.
Installer les cartouches d’encre
L’imprimante vérie ensuite la présence
49
de cartouches d’encre. Comme elle n’en
trouve pas, elle demande de les installer.
Ouvrez le capot sur le côté droit de
50
l’imprimante.
Secouez chaque cartouche d’encre avant
51
de la déballer.
Insérez les cartouches une par une. Cha-
52
que cartouche est repérée par sa propre couleur et ne doit être insérée que dans
l’emplacement de la même couleur. Evitez
de toucher les broches, les conducteurs ou
les circuits.
Les cartouches doivent être insérées de
53 54
la bonne façon : la prise de la cartouche
doit correspondre à celle de l’emplace-
ment. Poussez la cartouche dans l’em­placement jusqu’à son blocage. Quand
elle détecte l’installation correcte d’une
cartouche, l’imprimante émet un bip.
Après avoir inséré les cartouches correctes dans le côté droit de l’imprimante, ouvrez le capot sur le côté gauche et mettez les autres cartouches ici.
Après avoir inséré correctement toutes les cartouches d’encre, l’imprimante doit pré­parer le système d’encre pour sa première utilisation. Elle le fera immédiatement si
vous appuyez sur la touche OK ou après
60 secondes d’attente si vous ne le faites pas. Une fois le système d’encre prêt, le panneau avant demande d’ouvrir le capot transparent.
Installer les têtes d’impression
Ouvrez le capot transparent et prenez la poignée bleue du couvercle des têtes d’impression.
Tirez la poignée bleue aussi loin que
5755 56
possible.
Soulevez la poignée pour ouvrir le couver-
58
cle des têtes d’impression.
Le panneau avant demande d’enlever les
59
têtes d’impression montées en usine et
d’appuyer sur la touche OK quand vous
avez terminé.
Enlevez et mettez de côté toutes les têtes
60
d’impression oranges montées en usine. Vous pouvez avoir à forcer pour extraire
chaque tête d’impression.
Les têtes d’impression montées en usine
contiennent de l’encre qui risque de couler. Evitez de toucher les broches, les
conducteurs ou les circuits.
Quand vous avez enlevé toutes les têtes
61 62
d’impression montées en usine, appuyez
sur la touche OK sur le panneau avant.
Le panneau avant demande d’installer les nouvelles têtes d’impression.
Secouez chaque nouvelle tête d’impression
avant de la déballer. Ceci réduit le temps
dont l’imprimante a besoin pour vérier
ultérieurement les têtes d’impression.
Après les avoir secouées, déballez chaque
tête d’impression et supprimez tous les éléments oranges.
Nettoyez les gicleurs des têtes d’impres­sion avec le coton-tige fourni.
Insérez les têtes d’impression une par une.
6563 64
Chaque tête d’impression est repérée par
ses propres couleurs et ne doit être insérée
que dans l’emplacement ayant les mêmes couleurs. Insérez les têtes d’impression
avec la poignée bleue devant à vous.
Poussez chaque tête d’impression dans
66
l’emplacement jusqu’à son blocage.
Le panneau avant signale si la tête d’im­pression a été correctement installée.
Tirez la poignée bleue vers vous aussi
67
loin que possible, tout en en soulevent le loquet.
Poussez la poignée vers le bas sur le haut
68
du couvercle des têtes d’impression.
L’imprimante vérie et prépare les nouvel­les têtes d’impression, ce qui peut prendre
entre 30 et 40 minutes selon les têtes d’impression et l’environnement.
Fermez le capot transparent.
Pendant que l’imprimante prépare les
69
têtes d’impression, vous pouvez prendre le temps d’installer le logiciel de l’imprimante sur votre ordinateur.
Une fois la vérication des têtes
70
d’impression terminée, l’imprimante est
prête à charger du papier pour procéder
à l’alignement des têtes.
Quand le panneau avant demande de
71
charger du papier pour l’alignement des
têtes, allez à l’arrière de l’imprimante et enlevez les éléments de blocage oranges
à chaque extrémité de l’axe.
Charger un rouleau de papier
Enlevez l’axe en soulevant d’abord le côté
72
droit, puis le gauche.
Si la asque bleue amovible est sur l’axe,
enlevez-la. Mettez le rouleau sur l’axe en faisant attention au sens : le bord du papier doit rentrer dans l’imprimante à partir du dessus du rouleau.
Mettez la asque amovible sur l’axe pour
maintenir le rouleau en place.
Poussez a asque amovible aussi loin que
74 73
possible.
Il ne doit pas y avoir d’espace entre elle et le papier.
x2
Remettez l’axe sur l’imprimante en
75
commençant par l’extrémité gauche avec la asque xe sur la gauche et la asque
amovible sur la droite.
Aligner les têtes d’impression
Introduisez le bord du papier dans
76
l’imprimante jusqu’à ce qu’elle le prenne en charge. Ensuite, allez à l’avant de
l’imprimante.
Le panneau avant demande si vous char-
77
gez un rouleau ou une feuille de papier. L’imprimante procède à l’alignement des
têtes d’impression. Ce processus implique
une impression et consomme un peu de papier.
Le panneau avant va afcher une suite de
78
messages montrant l’état d’avancement de l’alignement des têtes d’impression.
Aucune action n’est nécessaire tant que l’alignement n’est pas terminé, lorsque le message ci-dessous s’afche. Appuyez sur la touche OK.
Maintenant, ou plus tard, vous pouvez cali-
brer la couleur pour le type de papier que
79
vous prévoyez d’utiliser dans l’imprimante. La calibration de la couleur est recom­mandée pour une impression précise des couleurs. Elle peut être démarrée à partir du programme utilitaire de l’imprimante installé avec le logiciel de votre imprimante ou à partir du menu de maintenance de la
qualité d’image sur le panneau avant.
1- Afchage niveaux
80
d’encre
2- Afchage papier
chargé
3- Déchargement
papier
4- Avance et coupe
papier
2
1
4
3
5- Arrière 6- Menu 7- Alimentation 8- Annulation
9- OK
5
6
89
7
1. Con guration et connexion de
votre imprimante : Mac OS X
Connexion réseau (Bonjour/Rendezvous)
1. Véri ez que l’imprimante est sous tension, connectée
à un réseau Ethernet en fonctionnement et que tous les
ordinateurs du réseau sont sous tension et connectés
(hubs et routeurs inclus).
2. Allez sur le panneau avant de l’imprimante, utilisez
si nécessaire la touche du menu pour trouver le menu
principal et sélectionnez l’icône. Ensuite, sélectionnez « Fast Ethernet » puis « Af cher la con guration ». Notez le nom de service mDNS
de votre imprimante comme l’indique le panneau avant.
3. Insérez le DVD de démarrage HP dans votre lecteur de DVD, ouvrez l’icône du DVD à l’écran et cherchez l’icône « Mac OS X HP Designjet Installer (Installation HP Designjet Mac OS X) ».
4. Double-cliquez sur l’icône appropriée pour lancer
le programme d’installation, puis suivez les instructions
à l’écran. Remarque : Nous vous recommandons de sélectionner « Easy Install (Installation automatique) »
pour installer tous les éléments.
5. Suivez les instructions à l’écran pour dérouler l’instal-
lation du pilote jusqu’à ce que vous voyez l’assistant de con guration d’imprimante HP.
6. Dans l’assistant, cliquez sur « Continuer ».
7. Dans la liste d’imprimantes qui apparaît, sélection-
nez une ligne qui contient le nom de service mDNS de
votre imprimante dans la colonne des noms d’impriman-
te et « Bonjour/Rendezvous » dans la colonne des types de connexions. Si nécessaire, dé lez horizontalement
pour voir la colonne des types de connexions.
• Si votre imprimante  gure dans la liste, cliquez sur « Continuer » et passez à l’étape 8.
• Si votre imprimante ne  gure pas dans la liste,
passez à l’étape 10.
8. L’écran suivant af che des informations relatives à l’installation de votre imprimante, dans lesquelles vous pouvez modi er le nom de l’imprimante. Effectuez les modi cations nécessaires et cliquez sur « Continuer ».
9. Votre imprimante est maintenant connectée. Sélec-
tionnez « Créer une  le d’attente » pour connecter une autre imprimante au réseau ou « Quitter » pour fermer
l’application.
10. Sélectionnez « My printer is not on the list (Mon imprimante n’est pas dans la liste) » et cliquez sur « Continuer ».
11. Sélectionnez le type de connexion.
12. Suivez les instructions à l’écran qui vous aident
à connecter votre imprimante au réseau et sélectionnez
« Quitter » pour fermer la fenêtre de l’assistant.
Connexion USB
1. Ne connectez pas encore l’imprimante à l’ordina-
teur. Installez d’abord de pilote de l’imprimante sur
l’ordinateur de la façon suivante.
2. Insérez le DVD de démarrage HP dans votre lecteur de DVD, ouvrez l’icône du DVD à l’écran et cherchez l’icône « Mac OS X HP Designjet Installer (Installation HP Designjet Mac OS X) ».
Con guration et connexion de votre
imprimante
Mac OS
3. Double-cliquez sur l’icône appropriée pour lancer
le programme d’installation, puis suivez les instructions à l’écran.
Remarque : Nous vous recommandons de sélectionner « Easy Install (Installation automatique) » pour installer
tous les éléments.
4. Suivez les instructions à l’écran pour dérouler l’instal-
lation du pilote jusqu’à ce que vous voyez l’assistant de con guration d’imprimante HP.
5. Connectez votre imprimante à l’ordinateur avec un
câble USB. Véri ez que l’imprimante est sous tension.
6. Dans l’assistant, cliquez sur « Continuer ».
7. Dans la liste des imprimantes qui apparaît, sélection-
nez l’entrée qui utilise le type de connexion « USB » et cliquez sur « Continuer ».
8. L’écran suivant af che des informations relatives à l’installation de votre imprimante, dans lesquelles vous pouvez modi er le nom de l’imprimante. Effectuez les modi cations nécessaires et cliquez sur « Continuer ».
9. Votre imprimante est maintenant connectée. Sélection-
nez « Créer une  le d’attente » pour connecter une autre imprimante ou « Quitter » pour fermer l’application.
Conguration et connexion de votre
imprimante
Windows
1. Conguration et connexion de
votre imprimante : Windows
Connexion réseau Une connexion réseau est la meilleure façon de partager votre imprimante avec votre équipe.
1. Vériez que l’imprimante et l’ordinateur sont connec- tés tous les deux au réseau.
2. Notez bien l’adresse IP de l’imprimante afchée dans la page « Ready (Prête) » du panneau avant. Si cette page n’est pas afchée, appuyez une ou deux fois sur la touche Menu jusqu’à ce son obtention.
3. Insérez le DVD de démarrage HP dans votre lecteur de DVD. Si le DVD ne démarre pas automatiquement, exécutez le programme START.EXE dans le dossier
racine du DVD.
4. Cliquez sur le bouton d’installation.
5. Suivez les instructions à l’écran pour congurer l’im-
primante. Les remarques suivantes vous aideront à com­prendre les écrans et à effectuer les choix appropriés:
• Quand le mode de connexion de l’imprimante
est demandé, choisissez « Connected via the network (Connectée par réseau) ».
• Quand le mode de connexion de l’imprimante est
demandé, choisissez « Connected directly to this compu­ter (Connectée directement à cet ordinateur) ».
• Quand les paramètres réseau de l’imprimante
sélectionnée sont afchés, vériez qu’ils sont corrects.
• Quand le modèle de votre imprimante est
demandé, sélectionnez 24-inch (24 pouces) ou 44-inch
(44 pouces).
• Sélectionnez votre imprimante dans la liste. Si plusieurs imprimantes HP Designjet Z2100/Z3100
sont connectées au réseau, utilisez l’adresse IP que vous avez notée auparavant pour conrmer la sélection de la
bonne imprimante.
Connexion USB
Une connexion USB directe peut être plus rapide qu’une connexion réseau, mais la longueur du câble est limitée
et le partage de l’imprimante plus difcile.
1. Ne connectez pas encore l’imprimante à l’ordina-
teur. Installez d’abord de pilote de l’imprimante sur
l’ordinateur de la façon suivante.
2.Insérez le DVD de démarrage HP dans votre lecteur de DVD.
Si le DVD ne démarre pas automatiquement, exécutez le programme START.EXE dans le dossier racine du DVD.
3. Cliquez sur le bouton d’installation.
4. Suivez les instructions à l’écran pour congurer l’im-
primante. Les remarques suivantes vous aideront à com­prendre les écrans et à effectuer les choix appropriés :
• Quand le programme le demande, connectez
l’imprimante à l’ordinateur via un câble USB. Vériez que l’imprimante est sous tension.
5. Votre imprimante est prête à être utilisée et sa con- guration est terminée.
HP Color Center Accessoires HP
EFI Designer Edition Solution HP Advanced Proling
Hewlett-Packard Company Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelone Espagne
© Hewlett-Packard Company, 2006
Printed in
Imprimé en
Stampato in
HP Color Center et accessoires
HP Color Center centralise les fonctions principales dont vous avez besoin pour la gestion des couleurs. Vous pouvez créer des impressions couleur précises en utilisant Color Center pour calibrer l’imprimante, créer
et installer des prols de couleurs ICC personnalisés et
gérer les nombreux types de papier disponibles pour votre imprimante.
Pour accéder à HP Color Center à partir de Windows,
cliquez sur l’icône que vous avez sur le bureau.
Pour accéder à HP Color Center à partir de Mac OS,
cliquez sur l’icône que vous avez sur le dock (barre de
lancement).
HP propose également des solutions spécialement
adaptées aux concepteurs graphiques et aux photogra­phes professionnels pour répondre aux besoins les plus
exigeants.
EFI Designer Edition
EFI Designer Edition pour HP RIP (Raster Image Pro­cessor), adapté aux imprimantes HP, offre un système
d’épreuve numérique puissant et économique qui permet un contrôle total sur les besoins en épreuves numériques
et économise des soucis, du temps et de l’argent. Avec
EFI et HP, les concepteurs, les photographes et les autres
professionnels créatifs peuvent générer facilement des im-
pressions de qualité épreuve avec des détails pointus, des
couleurs précises et des transitions de ton progressives.
EFI Designer Edition dispose d’une interface intuitive et facile à utiliser ainsi que d’un moteur Adobe PostScript 3 (Adobe CPSI). Il offre une prise en charge PDF/X, une fonction d’imbrication et des résolutions RIP sélectionna­bles. L’interpréteur Adobe CPSI prend en charge la sépara­tion RIP, la surimpression et la gestion des polices double­octets via une fonction de téléchargement de police.
• Fonctionnalités d’épreuves évoluées. EFI Designer
Edition produit des épreuves couleur précises au ni-
veau de la création, ce qui permet aux concepteurs
de détecter et de réparer des erreurs coûteuses
assez tôt, d’économiser du temps et de simuler avec précision la sortie nale.
• Intégration transparente avec d’autres aplications. Avec Adobe Congurable PostScript 3, EFI Edition
s’intègre sans effort à d’autres applications d’illus-
trations, de photos et de mise en page.
• Couleur précise. La solution inclut plusieurs fonctionsmajeures pour une gestion avancée des
couleurs dans des ux de travaux RVB, échelle de gris ou CMYK. Avec son Ugra/FOGRA Media
Wedge 2.0, les utilisateurs obtiennent des couleurs
correctes, alors que Spot Color Editor prend en charge un nombre illimité de couleurs d’accompa­gnement et de bibliothèques pour PANTONE, HKS
et Toyo.
• Options de prols étendues. La souplesse de EFI DesignerEdition inclut des prols de référence pour des méthodes d’impression sélectionnées, telles que offset ou journal, ainsi que des prols de papiers pour EFI et les types de papier des fabricants d’im-
primantes. Si les utilisateurs préfèrent utiliser leurs
propres prols, Prole Connector leur permet de les intégrerau ux de travail.
EFI Designer Edition pour HP est un accessoire facultatif
pour votre imprimante.
Les numéros de produit sont les suivants :
Q6643/4D XL pour HP Designjet Z2100 HP Designjet Z3100 prendra en charge une mise à jour téléchargeable pour Q6643/4D prochainement disponi­ble sur le site www.hp.com/go/deignjet
Solution HP Advanced Proling
HP et GretagMacbeth ont travaillé ensemble pour dévelop­per la solution HP Advanced Proling, avec la technologie GretagMacbethTM, qui tire avantage du spectrophoto­mètre intégré de HP pour fournir un ux de travail couleur révolutionnaire ICC calibré de bout en bout.
La solution HP Advanced Proling, adaptée aux impriman-
tes HP, offre un système de gestion des couleurs puissant,
automatisé et économique qui autorise un ux de travail totalement simplié, ce qui permet d’écomiser des soucis d’unités de mesure hors ligne, du temps et de l’argent. Ensemble, GretagMacbeth et HP apportent un nouveau savoir-faire aux concepteurs, photographes et autres
professionnels créatifs pour générer avec précision et
cohérence des impressions de qualité épreuves et photos.
La solution Advanced Proling inclut :
• Le calibreur de moniteur HP Colorimeter, avec
lequel vous pouvez calibrer avec précision tous vos moniteurs et créer les prols correspondants : LCD, tube cathodique et portables
• Un logiciel de modication et de création de prols ICC fournissant des fonctions et des fonctionnalités supplémentaires qui vont au-delà de celles incluses
dans HP Color Center
Avec la solution Advanced Proling, vous pouvez :
• Voir des couleurs qui correspondent à l’écran et sur
le papier imprimé.
Générer des prols de couleurs pour tous vos types de
papiers,en RVB et (si vous utilisez le logiciel RIP) CMYK.
• Modier visuellement vos prols de couleurs pour un contrôle maximum.
• Effectuer facilement toutes les opérations avec une interface logicielle pas-à-pas—pas de manuels supplémentaires nécessaires.
La solution HP Advanced Proling est un accessoire fa­cultatif (Q6695A) pour votre imprimante, totalement pris
en charge par HP, ce qui vous évite d’avoir à travailler
avec différents supports de différentes sociétés.
Fonctions majeures
La solution HP Advanced Proling permet de contrôler
votre couleur :
• Calibrer tous vos moniteurs et créer des prols – LCD, tube cathodique et portables
• Créer des prols de media RVB automatisés via des
programmes pilotes HP pour assurer une impression
précise (photos, conceptions, etc.)
• Créer des prols de media CMYK automatisés quand votre imprimante DesignJet Z Photo est
pilotée par un processeur
• RIP (Raster Image Processor) pour des impressions et des épreuves numériques précises.
• Modier facilement et visuellement vos prols pour un contrôle nal des couleurs.
Assisté par
Loading...