HP Designjet Z2100, Designjet Z3100 Setup Poster [pl]

Drukarki wielkoforma­towe HP Designjet serii
Z2100/Z3100
Instrukcje dotyczące montażu
© 2006 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Hiszpania
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Q6675-90035
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje...
1 2
O co trzeba zadbać przed przystąpieniem do wykonywania procedury
• Z uwagi na duży ciężar drukarki jej rozpakowa­niem powinny się zająć trzy osoby. Ten symbol oznacza, że do wykonania prezentowanej czynności potrzeba więcej niż jednej osoby.
• Do zmontowania drukarki potrzebne jest wolne miejsce na podłodze o rozmiarach co najmniej 1 na 2 m.
* Ten symbol widoczny przy prezentowanej czynności oznacza, że została ona zilustro­wana w animacji dostępnej na płycie DVD z dokumentacją HP.
*
x3
Obszar roboczy drukarki
Przed przystąpieniem do rozpakowywania warto wybrać miejsce, w którym będzie stała zmonto­wana drukarka. Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca z każdej strony drukarki. Zalecana ilość wolnego miejsca jest pokazana na powyższej ilustracji.
Wyjmij znajdujące się po obu stronach kartonu z drukarką kartony z akcesoriami. Na wierzchu
3 4 5 6
drukarki znajdziesz dokumentację użytkownika i oprogramowanie do drukarki.
Rozpakowywanie drukarki
Wyjmij najdłuższy karton ze stojakiem. Aby to uczynić, skorzystaj z pomocy drugiej osoby.
Wyjmij puste kartony.
Wyjmij rolę papieru i połóż ją na podłodze obok kartonu z drukarką z tej strony, z której chcesz zainstalować drukarkę.
x2x2x2
Wyjmij podajnik tylny z drukarki.
7 8 9 10
Wymontuj sześć zaczepów przymocowanych do boków kartonu z drukarką. Najpierw pociągnij za klapkę zaczepu i odchyl ją, a następnie ciągnij dalej za zaczep w celu wymontowania całości z kartonu.
Podnieś boki i górę kartonu, a następnie zdejmij cały karton z drukarki.
x2x2
Rozetnij i zdejmij taśmy z kartonu ze stoja­kiem.
Otwórz karton ze stojakiem.
11 12
Wyjmij listwę mocowania i dwa elementy opa­kowania umieszczone w końcach kartonu.
Dwa elementy opakowania połóż na podłodze w odstępie 40 cm, a następnie umieść na nich
13 14
listwę mocowania.
Montowanie stojaka
W kartonie ze stojakiem znajduje się śrubokręt i 22 śruby: 16 śrub do zmontowa­nia stojaka, 4 do dołączenia go do drukarki i 2 zapasowe. Nie próbuj zdejmować podkładek ze śrub. Uwaga: Wszystkie śruby są przeznaczone do zmontowania stojaka. Kosz montuje się bez użycia śrub.
x22
Przy użyciu dwóch śrub z zewnętrznej strony i dwóch śrub od strony wewnętrznej dołącz
15 16
pierwszą nogę do listwy mocowania. Najpierw przykręć lekko wszystkie cztery śruby, a następnie dokręć je śrubokrętem – na początku śruby po zewnętrznej stronie nogi, a później te znajdujące się po jej stronie wewnętrznej.
x2
Przy użyciu dwóch śrub z zewnętrznej strony oraz dwóch śrub od strony wewnętrznej dołącz drugą nogę do listwy mocowania.
x2
Upewnij się, że każda z nóg została przykrę­cona przy użyciu 4 śrub.
17 18
Przykręć stopki do nóg – każdą za pomocą czterech śrub. Najpierw przykręć lekko wszystkie cztery śruby, a następnie dokręć je śrubokrętem.
x4
Przejdź ponownie do korpusu głównego drukarki i z obu bocznych elementów styropia-
19 20
nowych wymontuj małe pokrywki.
Nie wyjmuj bocznych elementów styropia­nowych.
Dołączanie stojaka
Oderwij od przezroczystej powłoki chroniącej drukarkę pomarańczową taśmę.
Otwórz przezroczystą powłokę i wyjmij z górnej części drukarki torebkę ze środkiem suszącym.
21 22
Podnieś stojak, trzymając go do góry nogami.
Zobaczysz okrągły żółty kołek odstający od góry jednej nogi oraz kwadratowy zielony
23 25 26
kołek odstający od góry drugiej nogi. Każdy z kołków pasuje do odpowiedniego otworu w drukarce.
Osadź stojak w drukarce w taki sposób, aby kolorowe kołki nóg weszły w odpowiednie
24
otwory w drukarce.
Zwróć uwagę, że korpus drukarki jest odwrócony dołem do góry.
Kiedy nogi stojaka zostaną prawidłowo osa­dzone w drukarce, każdą z nich przykręć przy użyciu dwóch śrub.
Sprawdź, czy wszystkie dwadzieścia śrub zostało wykorzystane oraz czy wszystkie są prawidłowo dokręcone. Powinny zostać tylko dwie śruby zapasowe.
Sprawdź, czy kółka w stojaku są zablokowane.
27
Stawianie drukarki odbywa się w dwóch etapach. Najpierw chwyć drukarkę za stopki,
28 29
a następnie przechyl je w dół tak, aby dotykały do podłogi. Drukarka waży 60 kg (132 funty) (model 24”) lub 80 kg (167 funtów) (model 44”).
Stawianie drukarki
24:60kg 44:80kg
x3
Teraz chwyć drukarkę za boczne elementy sty­ropianowe oraz środkową część z tyłu i dalej ją przechylaj, aż wszystkie cztery kółka zetkną się z podłogą.
Zdejmij boczne elementy styropianowe.
30
Zdejmij z drukarki przezroczystą powłokę. Przy każdym z czterech kółek odblokuj dźwig-
31
nię hamulca.
32 33
Przygotuj elementy kosza.
Dołączanie kosza
x2
Do każdej z nóg przymocuj jeden wspornik kosza.
34
Z przodu każdej ze stopek przymocuj po jed­nej krótkiej rurce. Rurki muszą się zatrzasnąć
35
we właściwym położeniu.
Do obu krótkich rurek przy każdej ze stopek dołącz rurkę przednią kosza.
36
Do przymocowanych do obu nóg wsporników wsuń rurkę tylną kosza.
37
Kosz jest zamontowany.
38
39
Przygotowanie drukarki
Od okna drukarki oderwij pomarańczową taśmę.
Otwórz okno.
40 42
Najpierw z prawej strony drukarki wyjmij kawałek kartonu, a następnie pomarańczowy
41
ogranicznik karetki. Pociągnij ogranicznik karetki do przodu drukarki, a następnie go unieś i wyjmij.
Zamknij okno.
Wymontuj panel tylny drukarki i przymocuj podajnik tylny.
Wsuń podajnik i opuść go.
43
Wciśnij tył podajnika do położenia, w którym jest on zamknięty.
44 45 46
Dołączony kabel sieciowy podłącz do właści­wego gniazda z prawej strony panelu tylnego drukarki i zabezpiecz zatrzaskiem przed przypadkowym odłączeniem.
Do gniazda zasilania drukarki podłącz kabel zasilający.
Za pomocą przełącznika umieszczonego nad gniazdem zasilania włącz zasilanie drukarki.
47
Na panelu przednim wyświetla się logo HP. Zaczekaj chwilę. Pojawi się monit o wybranie
48
języka drukarki.
Instalowanie wkładów atramentowych
Drukarka sprawdza obecność wkładów atramentowych. Jeśli w drukarce nie ma
49
wkładów, wyświetli się komunikat nakazujący ich zainstalowanie.
Otwórz pokrywę drukarki z prawej strony.
50
Wstrząśnij każdym wkładem atramentowym przed jego rozpakowaniem.
51
Zainstaluj wkłady atramentowe jeden po drugim. Każdy wkład jest oznaczony własnym
52
kolorem atramentu i powinien być instalowany w gnieździe o tym samym kolorze. Nie dotykaj styków, przewodów ani obwodów.
Wkłady atramentowe muszą być zainstalo­wane w prawidłowy sposób: wylot atramentu
53 54
we wkładzie powinien się stykać z wlotem atramentu w gnieździe. Wsuń wkład atramen­towy w gniazdo i dociśnij aż do zatrzaśnięcia we właściwym położeniu. Sygnał dźwiękowy drukarki informuje, że wkład atramentowy znajduje się we właściwym położeniu.
Jeśli zostały już zainstalowane prawidłowe wkłady atramentowe z prawej strony drukarki, otwórz pokrywę z lewej strony i zainstaluj tam pozostałe wkłady.
Po prawidłowym zainstalowaniu wszystkich wkładów atramentowych drukarka musi przygotować system dostarczania atramentu do pierwszego użycia. Odbędzie się to bezpośrednio po naciśnięciu przycisku OK lub dopiero po 60 sekundach, jeśli przycisk OK nie zostanie naciśnięty. Jeśli system dostarczania atramentu będzie już gotowy, na panelu przed­nim zostanie wyświetlony monit o otwarcie okna.
Otwórz okno i chwyć niebieską dźwignię pokrywy głowic drukujących.
Instalowanie głowic drukujących
Pociągnij niebieską dźwignię do siebie tak daleko, jak to możliwe.
5755 56
Podnieś dźwignię w celu otwarcia pokrywy głowic drukujących.
58
Na panelu przednim wyświetlany jest monit o wyjęcie instalacyjnych głowic drukujących.
59
Po ich wyjęciu naciśnij przycisk OK.
Wyjmij i wyrzuć wszystkie pomarańczowe instalacyjne głowice drukujące. Do wyjęcia
60
każdej głowicy może być potrzebne użycie większej siły. Instalacyjne głowice drukujące zawierają atra­ment, który może wyciec. Nie dotykaj styków, przewodów ani obwodów.
Po wyjęciu wszystkich instalacyjnych głowic drukujących naciśnij przycisk OK na panelu
61 62
przednim. Wtedy na panelu przednim wyświet­lony zostanie monit o zainstalowanie nowych głowic drukujących.
Wstrząśnij każdą głowicę drukującą przed jej rozpakowaniem. Skróci to czas potrzebny później drukarce do sprawdzenia głowic drukujących.
Po wstrząśnięciu rozpakuj każdą głowicę drukującą i zdejmij wszystkie pomarańczowe elementy.
Przy użyciu dołączonych czyścików przeczyść dysze głowic drukujących.
Zainstaluj kolejno głowice drukujące jedna po drugiej. Każda głowica drukująca jest ozna-
6563 64
czona własnym kolorem atramentu i powinna być instalowana w gnieździe o tym samym kolorze. Instaluj głowice drukujące przy niebie­skiej dźwigni skierowanej w Twoją stronę.
Wsuń każdą głowicę drukującą w gniazdo i dociśnij aż do zatrzaśnięcia we właściwym
66
położeniu. Na panelu przednim wyświetlona zostanie informacja, czy głowica drukująca została prawidłowo zainstalowana.
Pociągnij niebieską dźwignię do siebie tak da­leko, jak to możliwe, podnosząc równocześnie
67
zatrzask.
Dociśnij dźwignię do górnej pokrywy głowic drukujących.
68
Drukarka sprawdza i przygotowuje nowe głowice drukujące, co w zależności od stanu głowic drukujących i warunków otoczenia może potrwać od 30 do 40 minut.
Zamknij okno.
W czasie gdy drukarka przygotowuje głowice drukujące, możesz przystąpić do instalowania
69
na komputerze oprogramowania drukarki.
Po zakończeniu sprawdzania głowic drukują­cych drukarka będzie gotowa do załado-
70
wania papieru w celu wyrównania głowic drukujących.
Jeśli na panelu przednim wyświetlony zostanie monit o załadowanie papieru do wyrównania
71
głowic drukujących, przejdź do panelu tylnego drukarki w celu wyjęcia pomarańczowych ograniczników umieszczonych po obu końcach trzpienia.
Ładowanie roli papieru
x2
Wyciągnij trzpień, podnosząc go najpierw za prawy, a następnie za lewy koniec.
72
Zdejmij niebieski ogranicznik, jeśli znajduje się na trzpieniu. Wsuń rolę na trzpień obrotowy, zwracając uwagę na prawidłowy kierunek: krawędź wiodąca papieru powinna być wciągana do drukarki od góry roli. W celu utrzymania roli papieru w prawidłowym położeniu dołącz zdejmowany ogranicznik.
Dosuń zdejmowany ogranicznik do roli papieru tak daleko, jak to możliwe.
74 73
Między ogranicznikiem a brzegiem papieru nie może być przerwy.
Zamontuj ponownie trzpień w drukarce, najpierw koniec lewy, na którym znajduje
75
się nieruchomy ogranicznik, a potem prawy – z niebieskim zdejmowanym ogranicznikiem.
Wsuwaj krawędź wiodącą papieru do drukarki do momentu, aż urządzenie chwyci papier.
76
Następnie przejdź do panelu przedniego drukarki.
Wyrównywanie głowic drukujących
Na panelu przednim wyświetli się pytanie, czy załadowane zostały rola lub arkusz papieru.
77
Drukarka rozpocznie wyrównywanie głowic drukujących. Ten proces wymaga wykonania wydruku, dlatego należy przygotować trochę papieru.
Na panelu przednim wyświetlane będą kolejne komunikaty informujące o postępie w wyrów-
78
nywaniu głowic drukujących. Jeśli widzisz poniższy komunikat, to do momentu zakoń­czenia wyrównywania głowic drukujących nie ma potrzeby wykonywania żadnych czynności. Naciśnij przycisk OK.
W tym momencie lub nieco później możesz prze­prowadzić kalibrację kolorów dla rodzaju papieru,
79
na którym będą wykonywane wydruki. Zaleca się przeprowadzenie kalibracji w celu uzyskiwania wiernego odwzorowania kolorów wydruku. Proces kalibracji można uruchomić z poziomu programu Printer Utility, będącego składnikiem zainstalowanego pakietu oprogramowania drukarki lub menu Image Quality Maintenance, dostępnego na panelu przednim drukarki.
1 – widok poziomów
80
2 – widok załadowane-
3 – wyładuj papier 4 – załaduj i przytnij
2
1
4
3
tuszu
go papieru
papier
5 – wstecz 6 – menu 7 – zasilanie 8 – anuluj 9 – OK
5
6
89
7
Instalowanie i podłączanie drukarki
Mac OS
1. Instalowanie i podłączanie drukarki:
Mac OS X
Połączenie sieciowe (Bonjour/Rendezvous)
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i czy jest podłączona
do działającej sieci Ethernet oraz czy wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone (wraz z koncentratorami i routerami).
2. Przejdź do panelu przedniego drukarki, w razie koniecz­ności przy użyciu przycisku menu przejdź do menu głównego, a następnie wybierz ikonę. Wybierz „Fast Ethernet”, a następnie „View conguration”
(Widok konguracji). Zanotuj nazwę usługi mDNS tej drukarki, wyświetlaną na panelu przednim.
3. Włóż do napędu DVD płytę z dokumentacją HP, otwórz
ikonę napędu DVD na ekranie i znajdź ikonę „Mac OS X HP Designjet Installer”.
4. Kliknij dwukrotnie właściwą ikonę, aby uruchomić instalato-
ra, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga: Zalecane jest wybranie opcji „Easy Install” (Łatwa instalacja) w celu zainstalowania wszystkich składników.
5. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami instalacji sterownika, aż zostanie wyświetlony Asystent konguracji drukarki HP.
6. W oknie Asystenta konguracji drukarki HP kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście drukarek zaznacz wiersz, który zawiera nazwę usługi mDNS tej drukarki w kolumnie „Printer Name” (Nazwa drukarki) oraz „Bonjour/Rendezvous” w kolumnie „Connection Type” (Rodzaj połączenia). Jeśli zaistnieje taka potrzeba, przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę „Connection Type” (Rodzaj połączenia).
• Jeżeli Twoja drukarka jest na liście, kliknij przycisk „Conti­nue” (Kontynuuj) i przejdź do kroku 8.
• Jeżeli Twojej drukarki nie ma na liście, przejdź do kroku 10.
9. Drukarka jest teraz podłączona. Wybierz opcję „Create new queue” (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną dru­karkę do sieci lub „Quit” (Zamknij), aby zamknąć aplikację.
10. Wybierz opcję „My printer is not on the list” (Mojej drukar­ki nie ma na liście) i kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
11. Wybierz rodzaj połączenia.
12. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje podłącze-
nia drukarki do sieci i wybierz opcję „Quit” (Zamknij), aby zamknąć okno asystenta.
Podłączanie za pośrednictwem złącza USB
1. Jeszcze nie podłączaj komputera do drukarki. Na kompu-
terze należy najpierw zainstalować oprogramowanie sterowni­ka drukarki w następujący sposób.
2. Włóż do napędu DVD płytę z dokumentacją HP, otwórz ikonę napędu DVD i znajdź ikonę „Mac OS X HP Designjet Installer”.
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje o insta­lacji drukarki – tutaj można zmienić nazwę drukarki. Dokonaj niezbędnych zmian i kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
3. Kliknij dwukrotnie właściwą ikonę, aby uruchomić instalato­ra, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga: Zalecane jest wybranie opcji „Easy Install” (Łatwa instalacja) w celu zainstalowania wszystkich składników.
4. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukc­jami instalacji sterownika, aż zostanie wyświetlony Asystent konguracji drukarki HP.
9. Drukarka jest teraz podłączona. Wybierz opcję „Create new queue” (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę lub „Quit” (Zamknij), aby zamknąć aplikację.
5. Przy użyciu kabla USB podłącz komputer do drukarki. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
6. W oknie Asystenta konguracji drukarki HP kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście zaznacz drukarkę korzystającą z połączenia typu „USB” i kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje o instalacji drukarki – tutaj można zmienić nazwę drukarki. Dokonaj niezbędnych zmian i kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
Instalowanie i podłączanie drukarki
Windows
1. Instalowanie i podłączanie drukarki:
Windows
Połączenie sieciowe Połączenie sieciowe jest najlepszym rozwiązaniem umoż­liwiającym współużytkowanie drukarki przez cały zespół.
1. Upewnij się, że zarówno drukarka, jak i komputer są
podłączone do sieci.
2. Zapisz adres IP drukarki wyświetlany na ekranie „Ready”
(Gotowe) panelu przedniego. Jeśli na panelu przednim nie wyświetla się ekran „Ready” (Gotowe), naciśnij jeden bądź dwa razy przycisk menu, dopóki ekran się nie wyświetli.
3. Włóż do napędu DVD płytę z dokumentacją HP. Jeżeli
płyta DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program START.EXE z katalogu głównego płyty DVD.
4. Kliknij przycisk „Install” (Instaluj).
5. W celu zainstalowania drukarki postępuj zgodnie z instruk-
cjami wyświetlanymi na ekranie. Następujące informacje poma­gają w zrozumieniu ekranów oraz wybraniu właściwych opcji:
• Po wyświetleniu monitu o podanie sposobu podłączenia
drukarki wybierz opcję „Connected via the network” (Połącze­nie sieciowe).
• Po wyświetleniu monitu o określenie sposobu podłączenia drukarki wybierz opcję „Connected directly to this computer” (Połączenie bezpośrednie).
• Jeżeli są wyświetlane ustawienia sieci wybranej drukarki, sprawdź, czy są one prawidłowe.
• Po wyświetlenie monitu o określenie modelu używanej drukarki, wybierz model 24- lub 44-calowy.
• Wybierz drukarkę na liście. Jeżeli dostępnych jest kilka
drukarek serii HP Designjet Z2100/Z3100, użyj zanotowanego wcześniej adresu IP w celu sprawdzenia, czy została wybrana odpowiednia drukarka.
Podłączanie za pośrednictwem złącza USB
Bezpośrednie połączenie kablem USB może być szybsze od połączenia sieciowego, jednak kabel ma ograniczoną długość i trudniej jest udostępniać drukarkę.
1. Jeszcze nie podłączaj komputera do drukarki. Na kom- puterze należy najpierw zainstalować oprogramowanie sterownika drukarki w następujący sposób.
2. Włóż do napędu DVD płytę z dokumentacją HP. Jeżeli płyta DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program START.EXE z katalogu głównego płyty DVD.
3. Kliknij przycisk „Install” (Instaluj).
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Zainstaluj drukarkę. Następujące uwagi pomogą w zrozumie­niu wyświetlanych komunikatów i wyborze odpowiednich opcji:
• Po wyświetleniu odpowiedniego monitu połącz komputer z drukarką, używając kabla USB. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
5. Drukarka jest gotowa do użycia, a proces konguracji drukarki został zakończony.
HP Color Center HP Accessories EFI Designer Edition HP Advanced Proling Solution
Hewlett-Packard Company Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Hiszpania
© Hewlett-Packard Company, 2006
Printed in Imprimé en Stampato in
Pakiet HP Color Center i akcesoria
Pakiet HP Color Center wyposażony jest we wszystkie narzędzia, jakie są potrzebne do zarządzania kolorami. Przy użyciu pakietu Color Center możesz wykonywać wiernie odwzorowane wydruki wykorzystywane do kalibracji drukarki, tworzyć i instalować prole kolorów ICC oraz zarządzać wieloma rodzajami papieru obsługiwanymi przez zainstalo­waną drukarkę.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyj­nym Windows, kliknij ikonę pakietu znajdującą się na pulpicie.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyjnym Mac OS, kliknij ikonę pakietu znajdującą się na pasku Dock.
Firma HP przygotowała opcjonalne rozwiązania dla projektantów graki i zawodowych fotografów. Zostały one zaprojektowane w celu zaspokojenia najczęściej pojawiają­cych się potrzeb.
EFI Designer Edition
Program EFI Designer Edition do obsługi cyfrowego proce­sora obrazu (RIP) HP, przeznaczony do współpracy z drukar­kami HP, stanowi proste i tanie rozwiązanie do wykonywania wysokiej jakości cyfrowych wydruków próbnych. EFI wraz z rmą HP oferuje grakom, fotografom i innym kreatywnym profesjonalistom prosty sposób wykonywania wydruków prób­nych z zachowaniem dużej ostrości szczegółów, wiernego odwzorowania kolorów i płynnych przejść tonalnych.
Program EFI Designer Edition wyposażony jest w intuicyjny, łatwy w użyciu interfejs oraz obsługuje język Adobe PostScript 3 (Adobe CPSI). Program obsługuje również standard PDF/X, oferuje funkcję nestingu, czyli zagnieżdżania rysunków, oraz możliwość wyboru rozdzielczości RIP-a. Interpreter Adobe CPSI obsługuje separację „in-RIP”, overprinting (nakładanie kolorów) oraz fonty 2-bajtowe poprzez narzędzie do pobiera­nia fontów.
• Zaawansowane możliwości wykonywania wydruków próbnych. Program EFI Designer Edition wykonuje wiernie odwzorowane wydruki próbne na etapie tworzenia, pozwa­lając grakowi odpowiednio wcześnie odnaleźć i usunąć najpoważniejsze błędy, a także zaoszczędzić sporo czasu i precyzyjnie określić ostateczną wersję druku.
• Płynne przejście do innych aplikacji. Kongurowalny z Adobe PostScript 3, EFI Designer Edition współpracuje bezproblemowo z pozostałymi aplikacjami do obróbki graki, zdjęć oraz składu.
• Wierne odwzorowywanie kolorów. Rozwiązanie zawiera najistotniejsze funkcje wykorzystywane do zaawansowa­nego zarządzania prolami kolorów RGB, skali szarości lub CMYK. Dostępny test Ugra/FOGRA Media Wedge
2.0 pozwala użytkownikowi uzyskać prawidłowe kolory, podczas gdy tryb Spot Color obsługuje niezliczoną ilość kolorów punktowych oraz biblioteki PANTONE, HKS i Toyo.
• Rozszerzone opcje proli. Elastyczny program EFI De­signer Edition zawiera prole referencyjne do wybranych rodzajów druku, np. offsetowego lub gazetowego, oraz prole papieru do EFI i innych rodzajów papieru ofero­wanych przez producentów drukarek. Jeśli użytkownik będzie chciał skorzystać z własnych proli, program Prole Connector pomoże mu w tym.
Program EFI Designer Edition dla HP wchodzi w zakres wyposażenia opcjonalnego drukarki.
Numery produktu: Q6643/4D XL dla HP Designjet Z2100 HP Designjet Z3100 będzie obsługiwany dzięki aktualizacji Q6643/4D, która będzie dostępna w witrynie www.hp.com/go/deignjet
HP Advanced Proling Solution
Firmy HP i GretagMacbeth połączyły siły w celu stworzenia op­artego na technologii GretagMacbethTM pakietu HP Advanced Proling Solution, który wykorzystuje wbudowany spektrofoto­metr do tworzenia i kalibrowania proli kolorów ICC.
Narzędzie Advanced Proling Solution wykorzystywane do tworzenia proli kolorów, przeznaczone do drukarek HP, ofe­ruje wydajny, zautomatyzowany, prosty i tani sposób płynnego zarządzania kolorami, omijającego konieczność korzystania z niewygodnych pośrednich przyrządów pomiarowych oraz oszczędzającego czas i pieniądze. Firmy GretagMacbeth i HP wspólnie oferują grakom, fotografom i innym kreatywnym profesjonalistom narzędzia i rozwiązania do precyzyjnego i stałego wykonywania wydruków próbnych oraz wydruków z zachowaniem jakości fotogracznej.
Pakiet Advanced Proling Solution zawiera:
• kolorymetr HP z oprogramowaniem do prolowania i kalibracji wszystkich rodzajów monitorów: LCD, CRT i komputerów przenośnych;
• oprogramowanie do tworzenia i edycji proli ICC z do datkowymi funkcjami i możliwościami, których nie oferuje pakiet HP Color Center.
Przy użyciu pakietu Advanced Proling Solution możesz:
• sprawdzić zgodność kolorów wyświetlanych na ekranie oraz drukowanych na papierze;
• tworzyć prole kolorów do wszystkich rodzajów papieru, w przestrzeni RGB oraz (jeśli korzystasz z oprogramowa­nia RIP) CMYK;
• gracznie edytować własne prole;
• wygodnie wykonywać wszystkie operacje przy użyciu intuicyjnego interfejsu z poleceniami krok po kroku – bez dodatkowych instrukcji obsługi.
Pakiet HP Advanced Proling Solution należy do wyposażenia opcjonalnego (Q6695A) drukarki, w pełni obsługiwanego przez HP, dzięki czemu nie ma potrzeby korzystania ze wsparcia technicznego innych rm.
Najważniejsze funkcje
Pakiet HP Advanced Proling Solution pozwala na zarządza­nie kolorami w zakresie:
• kalibracji i prolowania wszystkich rodzajów monitorów – LCD, CRT oraz komputerów przenośnych.
• zautomatyzowanego prolowania RGB za pośrednictwem sterowników oprogramowania HP w celu zapewnienia precyzyjnych wydruków (zdjęcia, projekty itp.).
• zautomatyzowanego prolowania CMYK, jeśli drukarką DesignJet Z steruje
• RIP w celu zapewnienia precyzyjnych wydruków cyfro­wych i wydruków próbnych.
• łatwego i gracznego edytowania własnych proli wyko­rzystywanych do zarządzania kolorami.
Obsługiwane przez
-
Loading...