• Debido al elevado peso de la impresora,
es posible que se necesiten tres personas
para desembalarla. Cuando se requiere
la intervención de más de una persona,
se muestra este símbolo.
• Para montar la impresora, necesitará
al menos un espacio libre en el suelo
de 1 × 2 m.
*Siempre que vea este icono, encontrará
una animación en la que se mostrará el
procedimiento en el DVD que incluye el Kit
de inicio de HP.
*
x3
Área de trabajo de la impresora
Antes de comenzar el desembalaje, piense
dónde va a colocar la impresora una vez
montada. Deberá dejar un espacio libre en
todos los lados de la caja de la impresora.
El espacio libre aconsejable se muestra en
la ilustración anterior.
Retire las dos cajas accesorias situadas en
3456
cada extremo de la caja de la impresora.
Encontrará la documentación y el software
de la impresora encima de la impresora.
Desembalar la impresora
Retire la caja del soporte, que es la más
grande. Para ello, se necesitarán dos personas, una en cada extremo.
Retire las cajas vacías.
Retire el rollo de papel y colóquelo en el
suelo junto a la caja de la impresora, en el
lugar donde instalará la impresora.
x2x2x2
Extraiga la bandeja trasera de la impre-
78910
sora.
Retire los seis cierres de los laterales de la
caja de la impresora. Para retirar un cierre,
tire de la lengüeta lateral para abrir el cierre
y después, continúe tirando para extraerlo
del todo de la caja.
Levante los laterales y la parte superior de
la caja de la impresora y retírelos de la
impresora.
x2x2
Corte y retire las correas que rodean la
caja del soporte.
Abra la caja del soporte.
1112
Extraiga el anclaje transversal y las dos
piezas de material de embalaje de cada
extremo de la caja del soporte.
Coloque las dos piezas de material de
1314
embalaje en el suelo, separadas entre sí
unos 40 cm y coloque el anclaje transversal sobre ellas.
Montar el soporte
En la caja del soporte, se incluyen 22 tor
nillos y un destornillador: 16 tornillos
para montar el soporte, 4 para jarlo
a la impresora y
No intente retirar las arandelas de los
tornillos.
Nota: Todos los tornillos son para el
soporte. La cesta no necesita tornillos.
2 de repuesto.
x22
-
Fije una pata del soporte al anclaje
1516
transversal con dos tornillos en la parte
exterior de la pata y otros dos en la
parte interior.
Primero, ajuste los cuatro tornillos sin
apretarlos y, a continuación, apriete los
dos tornillos del exterior de la pata y,
nalmente, los dos tornillos del interior.
x2
Fije la otra pata al anclaje transversal
con dos tornillos en la parte exterior de
la pata y otros dos en la parte interior.
x2
Asegúrese de que ha utilizado cuatro
1718
tornillos en cada pata.
Fije los pies a las patas utilizando cuatro
tornillos en cada pie. Primero, ajuste los
cuatro tornillos sin apretar y después,
apriételos.
x4
Vuelva al cuerpo principal de la impre-
1920
sora y retire las pequeñas solapas de
cada una de las piezas de espuma de los
extremos.
No retire las piezas de espuma.
Fijar el soporte
Retire la cinta naranja de la cubierta
transparente que protege la impresora.
Abra la cubierta transparente y retire la
2122
bolsa desecante de la parte superior de la
impresora.
Levante el soporte, manteniéndolo boca
abajo.
Observe un botón redondo de color ama-
232526
rillo que sobresale de la parte superior de
una de las patas del soporte y un botón
cuadrado de color verde que sobresale
de la parte superior de la otra pata.
Cada uno de estos botones encaja en un
oricio de la impresora.
Coloque el soporte en la impresora de
24
tal forma que los botones de colores de
la patas encajen en los correspondientes
oricios de la impresora.
Observe que el cuerpo de la impresora se encuentra boca abajo.
Cuando las patas estén situadas correctamente en la impresora, fíjelas a ella
utilizando dos tornillos para cada pata.
Compruebe que ha utilizado un total de
veinte tornillos y que todos ellos han sido
apretados. Deberían quedar dos tornillos,
que son los de repuesto.
Compruebe que las ruedas del soporte
27
estén bloqueadas.
La operación de dar la vuelta a la impre-
2829
sora se realiza en dos pasos. En primer
lugar, sostenga la impresora por los pies
y gírelos hasta que éstos toquen el suelo.
La impresora pesa 60 kg (modelo 24“)
u 80 kg (modelo 44”).
Dar la vuelta a la impresora
24:60kg
44:80kg
x3
A continuación, sostenga la impresora
por las piezas de espuma de los extremos
y por la parte posterior central y continúe
girándola hasta que se mantenga sobre
sus pies, con las cuatro ruedas en contacto
con el suelo.
Retire las piezas de espuma de los
30
extremos.
Retire la cubierta transparente de la
31
impresora.
Desbloquee la palanca de freno de cada
3233
una de las cuatro ruedas levantándola.
Fijar la cesta
Prepare los componentes de la cesta.
x2
Fije los soportes de la cesta a las patas,
34
uno en cada una de ellas.
Fije los dos tubos cortos a los pies de la
35
impresora, cada uno de ellos en la parte
delantera de cada pie. Cada tubo deberá
encajar en su sitio.
Fije el tubo delantero de la cesta a los dos
36
tubos cortos de cada pie.
Apoye el tubo posterior de la cesta sobre
37
los soportes que acaba de jar a cada
pata.
La cesta habrá quedado montada.
38
Retire la cinta naranja de la ventana de la
39
impresora.
Preparar la impresora
Abra la ventana.
4042
En el lado derecho del interior de la
41
impresora, extraiga primero el cartón
y después, el tope del carro naranja. Tire
del tope del carro hacia la parte frontal
de la impresora y, a continuación, hacia
arriba y hacia fuera.
Cierre la ventana.
Vaya a la parte posterior de la impresora
y je la bandeja trasera a la impresora.
Deslícela hacia el interior y después,
43
hacia abajo.
Empuje hacia arriba la parte posterior de
444546
la bandeja hasta que ésta quede encajada en su sitio.
Conecte el cable de red suministrado al
conector adecuado de la parte posterior
derecha de la impresora y asegure el
cable con el gancho que se incluye,
para evitar así una posible desconexión
accidental.
Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación de la impresora.
Encienda la impresora con el interruptor
47
situado justo encima del conector de
alimentación.
En el panel frontal, aparecerá el logotipo
48
de HP. Espere unos segundos. Se le
pedirá que seleccione el idioma de la
impresora.
Instalar los cartuchos de tinta
A continuación, la impresora comprobará
49
los cartuchos de tinta. Si no encuentra ninguno, le pedirá que instale los cartuchos.
Abra la cubierta del lado derecho de la
50
impresora.
Agite cada cartucho de tinta antes de
51
quitarles el envoltorio.
Inserte los cartuchos de tinta uno por uno.
52
Cada cartucho está marcado con su propio
color y sólo deberá insertarse en la ranura
de ese mismo color. No toque las patillas,
cables o circuitos.
Los cartuchos deberán insertarse en el
5354
sentido correcto: la salida de tinta del
cartucho deberá estar en contacto con la
entrada de tinta de la ranura. Presione el
cartucho hacia el interior de la ranura hasta que éste encaje en su sitio. Cada vez
que un cartucho se inserta correctamente,
la impresora emite un sonido.
Una vez insertados los cartuchos adecuados en el lado derecho de la impresora,
abra la cubierta del lado izquierdo
e inserte ahí los otros cartuchos.
Una vez que haya insertado todos los cartuchos de tinta correctamente, la impresora
deberá preparar el sistema de tinta para
utilizarlo por primera vez. Esta operación se
realizará inmediatamente si pulsa la tecla
OK, y si no la pulsa, cuando transcurra una
pausa de 60 segundos. Cuando el sistema
de tinta esté listo, en el panel frontal se le
pedirá que abra la ventana.
Instalar los cabezales de impresión
Abra la ventana y agarre el tirador
azul de la cubierta de los cabezales de
impresión.
Tire del tirador azul hacia usted lo máxi-
575556
mo que se pueda.
Levante el tirador para abrir la cubierta de
58
los cabezales de impresión.
En el panel frontal, se le pedirá que extrai-
59
ga los cabezales de impresión y pulse la
tecla OK cuando haya nalizado.
Extraiga y deseche todos los cabezales
60
de conguración naranjas. Es posible que
necesite hacer fuerza para extraer cada
uno de los cabezales.
Los cabezales de conguración contienen
tinta, que podría gotear. No toque las
patillas, cables o circuitos.
Pulse la tecla OK del panel frontal cuando
6162
haya retirado todos los cabezales de
conguración. En el panel frontal, se le
pedirá que instale los nuevos cabezales
de impresión.
Agite cada uno de los cabezales nuevos
antes de quitarles el envoltorio. De esta
forma, la impresora tardará menos tiempo
después en comprobar los cabezales.
Después de agitarlos, retire el envoltorio
de cada cabezal y todas las piezas
naranjas.
Limpie los inyectores de cada cabezal con
el bastoncillo que se incluye.
Inserte los cabezales de impresión uno
656364
a uno. Cada cabezal está marcado con
sus propios colores y sólo deberá insertarse en la ranura marcada con esos mismos
colores. Inserte los cabezales de impresión
de tal forma que el tirador azul quede
orientado hacia usted.
Presione cada cabezal hacia el interior
66
de la ranura hasta que encajen en su
sitio. En el panel frontal se indicará si el
cabezal de impresión se ha insertado
correctamente.
Tire del tirador azul hacia usted lo máxi-
67
mo que se pueda, levantando el pestillo al
mismo tiempo.
Presione el tirador hacia abajo en la parte
68
superior de la cubierta de los cabezales.
La impresora comprobará y preparará los
nuevos cabezales de impresión, proceso que
tardará de unos 30 a 40 minutos, en función
del estado de los cabezales y del entorno.
Cierre la ventana.
Mientras la impresora prepara los
69
cabezales de impresión, puede emplear
ese tiempo en instalar el software de la
impresora en el equipo.
Una vez nalizada la comprobación de
70
los cabezales, la impresora estará lista
para cargar papel y realizar la alineación
de los cabezales.
Cargar un rollo de papel
Cuando en el panel frontal se le pida que
71
cargue papel para realizar la alineación
de los cabezales, vaya a la parte posterior
de la impresora y retire los topes naranjas
de cada extremo del eje.
x2
Retire el eje levantando primero el extremo
72
derecho y después, el izquierdo.
Si el tope extraíble azul se encuentra en el
eje, retírelo.
Coloque el rollo en el eje y asegúrese
de que queda posicionado en el sentido
correcto: el extremo del papel deberá introducirse en la impresora desde la parte
superior del rollo.
Coloque el tope extraíble en el eje para
mantener el rollo en su sitio.
Presione el tope extraíble hacia el rollo lo
74 73
máximo que se pueda.
No debería quedar ningún espacio
entre el tope y el papel.
Vuelva a colocar el eje en la impresora,
75
el extremo izquierdo primero, de tal forma
que el tope jo quede a la izquierda y el
tope extraíble azul, a la derecha.
Alinear los cabezales de impresión
Introduzca el extremo del papel en
76
la impresora hasta que ésta lo tome.
A continuación, vaya a la parte frontal de
la impresora.
En el panel frontal, se le preguntará si
77
va a cargar un rollo u hojas de papel.
La impresora continuará alineando los ca
bezales de impresión. En este proceso se
imprimirá, por lo que se necesitará papel.
En el panel frontal, aparecerán una serie
78
de mensajes que mostrarán el progreso de
-
la alineación de los cabezales. No es necesario realizar ninguna acción hasta que
la alineación haya acabado y aparezca
el mensaje que se muestra a continuación.
Pulse la tecla OK.
Ahora ya puede calibrar el color para
79
el tipo de papel que vaya a utilizar en
la impresora. La calibración del color se
recomienda para obtener una impresión
en color de gran precisión. Puede iniciarse
desde el programa Printer Utility instalado
como parte del software de la impresora,
o desde el menú de mantenimiento de la
calidad de imagen del panel frontal.
1- Ver niveles de tinta
80
2- Ver papel cargado
3- Descargar papel
4- Avanza y corta
hoja
2
1
4
3
5- Atrás
6- Menú
7- Encender
8- Cancelar
9- OK
5
6
89
7
1. Con guración y conexión de la
impresora: Mac OS X
Conexión en red (Bonjour/Rendezvous)
1. Asegúrese de que la impresora está encendida
y conectada a una red Ethernet activa, y de que todos
los equipos de la red se encuentran encendidos y conectados (incluidos los hubs y routers).
2. Vaya alpanel frontal deter’la impresora, utilice la tecla
Menú si es necesario para localizar el menú principal
y seleccione el icono. A continuación, seleccione
“Fast Ethernet” y después, “Ver con guración”.
Tome nota del nombre del servicio de mDNS de
la impresora, que se muestra en el panel frontal.
3. Inserte el DVD que incluye el Kit de inicio de HP en la
unidad de DVD, abra el icono de DVD de la pantalla y localice el icono del instalador de Mac OS X HP Designjet.
4. Haga doble clic en el icono adecuado para iniciar
el instalador y siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
Nota: Le recomendamos que seleccione la opción “Instalación sencilla” para instalar todos los elementos.
5. Siga las instrucciones de la pantalla que le guiarán
paso a paso durante la instalación del controlador
hasta que aparezca el Asistente de con guración de la
impresora HP.
6. En el Asistente de con guración de la impresora HP,
haga clic en “Continuar”.
7. En la lista de impresoras que aparece, seleccione
una línea que contenga el nombre del servicio de
mDNS de la impresora en la columna Nombre de
impresora y “Bonjour/Rendezvous” en la columna Tipo
de conexión. Desplácese lateralmente si es necesario
para ver la columna
Tipo de conexión.
• Si la impresora aparece en la lista, haga clic en
“Continuar” y vaya al paso 8.
• Si la impresora no aparece en la lista, vaya al
paso 10.
8. En la siguiente pantalla se muestra información
sobre la instalación de la impresora, donde puede
modi carse el nombre de la misma. Realice cambios si
es necesario y haga clic en “Continuar”.
9. La impresora está ya conectada. Seleccione “Crear
nueva cola” para conectar otra impresora a la red
o “Salir” para cerrar la aplicación.
10. Seleccione “Mi impresora no está en la lista”
y haga clic en “Continuar”.
11. Seleccione el tipo de conexión.
12. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
que le ayudarán a conectar la impresora a la red
y seleccione “Salir” para cerrar la ventana del asistente.
Conexión USB
1. No conecte aún el equipo a la impresora. Primero,
deberá instalar en el equipo el software del controlador
de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2. Inserte el DVD que incluye el Kit de inicio de HP
en la unidad de DVD, abra el icono de DVD de la
pantalla y localice el icono del instalador de Mac OS X
HP Designjet.
Con guración y conexión de la impresora
Mac OS
3. Haga doble clic en el icono adecuado para iniciar
el instalador y siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
Nota: Le recomendamos que seleccione la opción “Instalación sencilla” para instalar todos los elementos.
4. Siga las instrucciones de la pantalla que le guiarán
paso a paso durante la instalación hasta que aparezca
el Asistente de con guración de la impresora HP.
5. Conecte el equipo con un cable USB. Asegúrese de
que la impresora está encendida.
6. En el Asistente de con guración de la impresora HP,
haga clic en “Continuar”.
7. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la
entrada que utiliza el tipo de conexión “USB” y haga
clic en “Continuar”.
8. En la siguiente pantalla, se muestra información sobre
la instalación de la impresora, donde puede modi carse
el nombre de la misma. Realice cambios si es necesario
y haga clic en “Continuar”.
9. La impresora está ya conectada. Seleccione “Crear
nueva cola” para conectar otra impresora o “Salir” para
cerrar la aplicación.
Conguración y conexión de la impresora
Windows
1. Conguración y conexión de la
impresora: Windows
Conexión en red
La conexión en red es la mejor manera de compartir la
impresora con su equipo de trabajo.
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están
conectados a la red.
2. Anote la dirección IPde la impresora que se muestra
en la página Preparada. Si no encuentra la página
Preparada en el panel frontal, pulse la tecla Menú una
o dos veces hasta que aparezca.
3. Inserte el DVD que incluye el Kit de inicio de HP en la
unidad de DVD. Si el DVD no se reproduce automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta
raíz del DVD.
4. Haga clic en el botón Instalar.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para congurar la impresora. Las notas siguientes le
ayudarán a entender las pantallas y a realizar las
elecciones adecuadas:
• Cuando se le pregunte cómo está conectada la
impresora, elija “Conectada en red”.
• Cuando se le pregunte cómo está conectada la
impresora, elija “Conectada directamente al equipo”.
• Cuando se muestre la conguración de red de la
impresora seleccionada, compruebe que es correcta.
• Cuando se le pregunte qué modelo de impresora tiene, seleccione el modelo de 24 pulgadas o de
44 pulgadas.
• Seleccione la impresora en la lista. Si tiene más de
una impresora HP Designjet Z2100/Z3100 conectada
a la red, utilice la dirección IP que anotó anteriormente
para conrmar que ha seleccionado la impresora
correcta.
Conexión USB
Una conexión directa a través de USB puede ser más rápida que una conexión en red, aunque el cable tiene una
longitud limitada y es más difícil compartir la impresora.
1. No conecte aún el equipo a la impresora. Primero
deberá instalar en el equipo el software del controlador
de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2. Inserte el DVD que incluye el Kit de inicio de HP en la
unidad de DVD.
Si el DVD no se reproduce automáticamente, ejecute el
programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
3. Haga clic en el botón Instalar.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para congurar
la impresora. Las notas siguientes le ayudarán a entender las pantallas y a realizar las elecciones adecuadas:
• Cuando se le pida, conecte el equipo a la impresora con un cable USB. Asegúrese de que la impresora
está encendida.
5. Su impresora ya está preparada para imprimir; la
conguración de la impresora ha nalizado.
HP Color Center
Accesorios HP
EFI Designer Edition
HP Advanced Proling Solution
Hewlett-Packard Company
Avenida Graells 501
08174 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona
España
HP Color Center ofrece en un único lugar las principales
funciones que necesitará para la gestión del color.
Puede crear impresiones en color de gran precisión
a través de Color Center para calibrar la impresora,
crear e instalar perles de color ICC personalizados
y gestionar los numerosos tipos de papel disponibles
para su impresora.
Para acceder a HP Color Center desde Windows, haga
clic en este icono, que encontrará en el escritorio.
Para acceder a HP Color Center desde Mac OS, haga
clic en este icono, que encontrará en el dock.
De forma opcional, HP también ofrece soluciones
diseñadas para los diseñadores grácos y los fotógrafos
profesionales desarrolladas especícamente para satis-
facer los requisitos más demandados.
EFI Designer Edition
EFI Designer Edition for HP Raster Image Processor,
diseñado para las impresoras HP, ofrece un potente
y rentables sistmea de pruebas digitales que permite un
control absoluto de la necesidad de realizar pruebas
y ahorra complicaciones, tiempo y dinero. Juntos, EFI
y HP permiten a los diseñadores, fotógrafos y otros
profesionales creativos generar fácilmente impresiones
de calidad de prueba con un detalle nítido, un color de
gran precisión y una suave transición de tonos.
EFI Designer Edition incluye una interfaz de usuario
intuitiva y fácil de utilizar y un motor Adobe PostScript
3 (Adobe CPSI). Ofrece compatibilidad con PDF/X, una
función de agrupamiento y resoluciones RIP seleccionables. Adobe CPSI Interpreter admite la separación en
RIP, la sobreimpresión y el manejo de fuentes de 2 bytes
a través de una función de descarga de fuentes.
• Funciones depruebas avanzadas. EFI Designer
Edition produce pruebas en color de gran precisión
en la fase de creación, lo que permite a los diseñadores localizar y solucionar los errores costosos
rápidamente, ahorrar tiempo y simular la impresión
nal.
• Integración sencilla con otras aplicaciones. Con
Adobe Congurable PostScript 3, EFI Designer
Edition se integrafácilmente con otras aplicaciones
de ilustración, fotografía y diseño.
• Color preciso. La solución incluye varias funciones
claveparala gestión avanzada del color en ujos
de trabajo de RGB, escala de grises o CMYK.
Su Ugra/FOGRA Media Wedge 2.0 permite a los
usuarios obtener un color adecuado, mientras que
Spot Color Editor admite un número ilimitado de
manchas de color y bibliotecas para PANTONE,
HKS y Toyo.
• Opciones de perl ampliadas. La exible aplicación EFI Designer Edition incluye perles de referencia para métodos de impresión especícos, como
impresión offset o de prensa y para tipos de papel
de EFI y de otros fabricantes de impresoras. Si el
usuario preere utilizar sus propios perles, Prole
Connecpermite integrarlosen el ujo de trabajo.
EFI Designer Edition para HP constituye un accesorio
opcional para la impresora.
Los números de productos son:
Q6643/4D XL para HP Designjet Z2100
HP Designjet Z3100 tendrá una actualización descargable para Q6643/4D que estará disponible en
www.hp.com/go/deignjet
HP Advanced Proling Solution
HP y GretagMacbeth han trabajado conjuntamente para
desarrollar la solución HP Advanced Proling Solution,
basada en la tecnología GretagMacbethTM, que aprovecha
el espectrofotómetro de HP integrado para ofrecer un revolu-
cionario ujo de color ICC calibrado de extremo a extremo.
HP Advanced Proling Solution, diseñado para las
impresoras HP, presenta unun sistema de gestión del
color potente, rentable y automatizado que ofrece un
ujo de trabajo dinámico que le permite ahorrarse las
complicaciones que suponen los dispositivos de medición fuera de línea, además de tiempo y dinero. Juntos,
GretagMacbeth y HP ofrecen una nueva experiencia
a los diseñadores, fotógrafos y otros profesionales crea
tivos para generar de forma precisa y uniforme pruebas
e impresiones de calidad fotográca.
Advanced Proling Solution incluye:
• El calibrador de monitor HP Colorimeter, con el
quepuede calibrar con precisión y crear perles
para todos sus monitores: LCD, CRT y portátiles
• Aplicación de software de edición y generación
de perles ICC que ofrece funciones adicionales
además de las incluidas en HP Color Center
Con Advanced Proling Solution, podrá:
• Ver la correspondencia de colores en la pantalla
y en el papel impreso.
• Generar perles de color para todos los tipos de
papel, en RGB y CMYK (si utiliza software RIP).
• Editar sus perles de color visualmente para obte
ner el máximo control.
• Realizar todas las operaciones fácilmente mediante
una interfaz de software paso a paso (sin manuales
adicionales).
HP Advanced Proling Solution es un accesorio opcional
(Q6695A) para la impresora, completamente compatible con HP, por lo que no necesitará tratar con diversas
organizaciones de soporte de empresas diferentes.
Funciones principales
HP Advanced Proling Solution le permite controlar el color:
• Calibre y perle todos sus monitores (LCD, CRT
y portátiles
• Creación automatizada de perles de material
RGB a través de controladores de software de HP
para garantizar una impresión precisa (fotografías,
diseños, etc.)
• Creación automatizada de perles de material
CMYK cuando la impresora fotográca DesignJet Z
está controlada por un RIP
• (procesador de imágenes de trama) para obtener
pruebas e impresiones digitales precisas.
• Editar visualmente y con facilidad sus perles para
obtener el máximo control del color.
Funciona con
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.