В содержание данного документа могут быть
внесены изменения без предварительного
уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP
определяются исключительно гарантийными
талонами, предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и услугами.
Никакая часть настоящего документа не
может рассматриваться в качестве основания
для дополнительных гарантийных
обязательств. HP не несет ответственности за
технические и грамматические ошибки и
неточности, которые могут содержаться в
данном документе.
Товарные знаки
Adobe® и Adobe Photoshop® являются
товарными знаками компании Adobe Systems
Incorporated.
Corel® являетсятоварнымзнакомили
зарегистрированным товарным знаком
корпорации Corel Corporation или Corel
Corporation Limited.
Energy Star® является зарегистрированнымв
США товарным знаком департамента по
защите окружающей среды США.
Microsoft® и Windows® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками корпорации Майкрософт.
Содержание
1 Введение
2 Индивидуальная настройка принтера
3 Работа с бумагой
Меры предосторожности ................................................................................................................. 1
Стартовый комплект HP Start-Up Kit ............................................................................................... 2
Обеспечение точности цветопередачи при использовании изображений
формата EPS или PDF в приложениях для верстки ............................................ 64
Изображение обрезано .................................................................................................................. 64
Контактная информация службы HP Support ............................................................................... 71
Номера телефонов ................................................................................................. 72
ivRUWW
1Введение
Меры предосторожности
Следующие меры предосторожности обеспечат надлежащее
использование принтера и позволят избежать его повреждения.
Неукоснительно соблюдайте эти меры.
Напряжение сети должно соответствовать тому, которое указано
●
на паспортной табличке. Избегайте перегрузки электрической
розетки, в которую включен принтер.
Обеспечьте правильное заземление принтера. Отсутствие
●
заземления может стать причиной поражения электрическим
током, пожара и повышенной восприимчивости к
электромагнитным помехам.
Не разбирайте и не ремонтируйте принтер самостоятельно. По
●
вопросам обслуживания обращайтесь к региональному
представителю отдела обслуживания HP, см.
информация службы HP Support на стр. 71.
Используйте только кабель питания, поставляемый с принтером
●
HP. Избегайте повреждения кабеля питания, не обрезайте его и
не пытайтесь ремонтировать. Поврежденный кабель питания
может стать причиной пожара или поражения электрическим
током. Заменять поврежденный кабель следует кабелем только
утвержденного компанией HP типа.
Не допускайте попадания металлических предметов и жидкостей
●
(заисключениемиспользуемыхвчистящихкомплектах HP
Cleaning Kits) на внутренние части принтера. Это может вызвать
пожар, поражение электрическим током или другие опасные
последствия.
Контактная
Введение
RUWW
Вовсехперечисленныхниже случаях следует отключитьпитание
●
принтера и вынуть кабель питания из розетки:
если необходимо проникнуть руками внутрь принтера;
●
если из принтера идет дым или появился необычный запах;
●
Мерыпредосторожности
1
еслипринтериздаетнеобычныйшум, отсутствующийпри
●
Введение
нормальной работе;
если внутренние части принтера соприкасаются с
●
металлическим предметом или на них попала жидкость (не в
процессе чистки или обслуживания);
во время грозы;
●
во время нарушения электроснабжения.
●
Стартовый комплект HP Start-Up Kit
Стартовый комплект HP Start-Up Kit — это предоставляемый вместе
с принтером компакт-диск или DVD-диск. Он содержит программное
обеспечение и документацию для принтера, в том числе вводные
мультимедийные учебники, позволяющие уже при первой печати
получить хорошее качество.
Примечание
предоставлется на компакт-диске в Японии и на DVD-диске в
других странах/регионах. В остальной части данного
руководства будут использоваться ссылки только на DVDверсию.
Передняя панель
Передняя панель принтера расположена спереди в центре. Она
выполняет следующие важные функции:
оказание помощи пользователю в устранении неполадок;
●
выполнение некоторых процедур, таких как обрезание и
●
извлечение бумаги;
показ анимаций, иллюстрирующих выполнение различных
●
процедур;
отображение сведений о текущем состоянии компонентов
●
принтера, таких как картриджи, печатающие головки, бумага и
задания печати;
Стартовый комплект HP Start-Up Kit
2Глава 1 ВведениеRUWW
отображение предупреждений и сообщений об ошибках с
●
подачей привлекающего внимание звукового сигнала;
изменение параметров настройки, т. е. режима работы принтера
●
(следует учитывать, что параметры, задаваемые драйвером
принтера, имеют приоритет над параметрами,
устанавливаемыми на передней панели — см. Руководствопользователя на DVD-диске).
На передней панели расположены следующие элементы.
1.Клавиши прямого доступа:
Первая клавиша: «Обзор уровня чернил», см. Руководство
●
пользователя на DVD-диске
Вторая клавиша: «Обзор инфо о бумаге», см. Руководство
●
пользователя на DVD-диске
Введение
RUWW
Третьяклавиша: «Извлечьбумагу», см.
●
Извлечение рулона
на стр. 22 и Извлечение одиночного листа на стр. 30
Четвертая клавиша: «Прогон листа и обрезка», см.
●
Руководство пользователя на DVD-диске
2.Клавиша Менюслужитдлявозврата в главноеменюнаэкране
передней панели. Если на экране уже отображается главное
меню, то при нажатии этой клавиши будет показан экран
состояния.
3.Клавиша OKслужитдляподтверждениядействия в ходе
выполнения процедуры или диалога, для перехода из меню в
подменю и для выбора значения, когда есть такая возможность.
4.Клавиша Назадслужитдлявозврата к предыдущемушагу
процедуры или диалога, перехода на более высокий уровень,
Передняя панель
3
Введение
выхода из раздела меню или выбора из предложенных
вариантов.
меню или вариантам, а также для уменьшения значения,
например, при установке IP-адреса или контрастности экрана
передней панели.
6.Клавиша со стрелкой Вверх служит для перехода вверх по
пунктам меню или вариантам либо для увеличения значения,
например, при установке IP-адреса или контрастности экрана
передней панели.
7.Клавиша Отмена — для отмены выполнения процедуры или
диалога.
8.Клавиша Питание — длявключения и выключенияпринтера.
Кроме того, у нее есть световой индикатор, показывающий
состояние принтера. Если индикатор клавиши питания не горит,
принтер выключен. Если индикатор клавиши питания мигает
зеленым светом, идет процесс запуска принтера. Если индикатор
клавиши питания горит зеленым светом, принтер включен. Если
индикатор клавиши питания горит желтым светом, принтер
находится в режиме ожидания. Если индикатор клавиши питания
мигает желтым светом, требуется вмешательство пользователя.
9.Световой индикатор — показывает статуспринтера. Если
световой индикатор горит зеленым светом, принтер находится в
состоянии готовности. Если он мигает зеленым, принтер занят.
Немигающий желтый свет индикатора означает системную
ошибку. Если индикатор мигает желтым, требуется
вмешательство пользователя.
10. Экран переднейпанели служит для отображения сообщенийоб
ошибках, предупреждений и инструкций по использованию
принтера.
Чтобы выделить пункт на экране передней панели, нажимайте
клавиши со стрелкой Вверх или Вниз до выделения нужного пункта.
Чтобы выбрать пункт на передней панели, сначала выделите его, а
затем нажмите клавишу OK.
Если в этом руководстве приводится последовательность
отображаемых на экране пунктов меню, например: Элемент1 >
статистики заданий» в Руководствепользователя на DVDдиске
обновлять микропрограммное обеспечение принтера (см.
●
Обновление микропрограммного обеспечения на стр. 47);
Запуск служебной программы HP Easy Printer
Введение
RUWW
изменятьразличные параметры принтера на вкладке Settings
●
(Параметры).
Примечание
ОС Windows XP Professional x64 Edition не
поддерживает программу HP Easy Printer Care, поэтому она
не может быть установлена с помощью программы
установки принтера.
встроенный Web-сервер, запускаемый на принтере и
●
позволяющий с помощью браузера на любом компьютере
следить за уровнем чернил и состоянием принтера (см.
встроенному Web-серверу на стр. 9);
драйвер RTL и HP-GL/2 для Windows, необходимый при
●
использовании пакета HP-GL/2 Upgrade.
Программное обеспечение принтера
Доступ ко
5
Введение
6Глава 1 ВведениеRUWW
2Индивидуальная настройка принтера
р
р
Включение и выключение принтера
Совет
Принтерсоответствуеттребованиямстандарта Energy
Star, поэтомуонможетоставатьсявключеннымбез
использования электроэнергии. Принтер во включенном
состоянии способствует уменьшению времени отклика и
повышению общей надежности системы. Если принтер не
используется в течение некоторого времени (по умолчанию 30
минут), он переходит в режим ожидания в целях
энергосбережения. Однако любая команда, введенная с
передней панели принтера, вернет его в активное состояние,
позволяющее сразу начать печать. Чтобы изменить время
режима ожидания, см. Руководство пользователя на DVDдиске.
Примечание
В режиме ожидания принтер периодически
активируется для поддержания рабочего состояния
печатающих головок. Это позволяет избежать длительной
подготовки после долгого перерыва в работе.
Принтер имеет три уровня энергопотребления.
Принтер подсоединен к сети: кабель питания подключен к
●
разъему на задней панели принтера.
Питание принтера включено: выключатель на задней панели
●
принтера находится в положении «включено».
Принтер включен: горит зеленый индикатор клавиши Питание на
●
передней панели.
а
инте
п
Индивидуальная настройка
Для включения, выключения или перезагрузки принтера
рекомендуется использовать клавишу Питание на передней панели.
RUWW
Включениеивыключениепринтера
7
Индивидуальная настройка
р
р
п
инте
Однако если планируется хранить принтер неопределенное время
или есть вероятность, что клавиша Питание не работает,
рекомендуется выключить принтер с помощью клавиши Питание и
дополнительно с помощью выключателя на задней панели.
а
Чтобы снова включить питание принтера, воспользуйтесь
выключателем питания на задней панели.
После включения питания принтеру требуется около трех минут для
инициализации, а также проверки и подготовки печатающих головок.
Подготовка печатающих головок занимает примерно 1 минуту 15
секунд. Но если принтер был долгое время выключен (шесть недель
и более), подготовка головок может занять до 45 минут.
Совет
Для экономии чернил и времени рекомендуется
оставлять принтер включенным или в режиме ожидания.
8Глава 2 Индивидуальная настройка принтераRUWW
Запуск служебной программы HP Easy Printer Care
р
р
(Windows) или HP Printer Utility (Mac OS)
Служебнаяпрограмма HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer
Utility (Mac OS) позволяетуправлятьпринтеромскомпьютераприподключениипринтераспомощью кабеля USB илипо протоколу TCP/
IP.
Воперационной системе Windows запуститеприложение HP Easy
●
Printer Care с помощью ярлыка на рабочем столе или команд
меню Пуск > Программы > Hewlett-Packard > HP Easy PrinterCare > Запуск HP Easy Printer Care. При этом будет запущено
приложение HP Easy Printer Care, где будут показаны
установленные принтеры.
В ОС Macintosh запустите служебную программу Mac Printer
●
Utility, выбравкомандуSTARTUP_DISK > Library > Printers > hp
> Utilities > HP Printer Utility. Приэтомбудетзапущена
программа HP Printer Selector, где необходимо добавить свой
принтер, выбрав вариант Другиепринтеры.
Выберите свой принтер и щелкните на кнопке Запуск
программы. Будетзапущенаслужебнаяпрограмма HP Printer
Utility.
Если вам не удалось запустить служебную программу HP Easy Printer
Care (Windows) или HP Printer Utility (Macintosh), следуя приведенным
выше инструкциям, см. Руководство пользователя на DVD-диске.
а
инте
п
Индивидуальная настройка
Доступ ко встроенному Web-серверу
Встроенный Web-сервер служит для дистанционного управления
принтером с помощью обычного Web-браузера, установленного на
компьютере.
Internet Explorer версии 5.5 или более поздней (Windows)
●
Internet Explorer версии 5.1 или более поздней (Mac OS X)
●
RUWW
Запуск служебной программы HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer
Для использования встроенного Web-сервера
Utility (Mac OS)
9
Индивидуальная настройка
р
р
п
инте
а
Netscape Navigator версии 6.01 или более поздней
●
Mozilla версии 1.5 илиболеепоздней
●
Mozilla Firefox версии 1.0 или более поздней
●
Safari
●
Для доступа ко встроенному Web-серверу с любого компьютера
откройте Web-браузер и укажите адрес принтера. Адрес принтера
(начинающийся с http:) можно узнать, посмотрев на экран состояния
передней панели.
Если доступ ко встроенному Web-серверу осуществить не удалось,
см. Руководство пользователя на DVD-диске.
10Глава 2 Индивидуальная настройка принтераRUWW
3Работа с бумагой
Выбор оси
Убедитесь в правильном выборе оси. На иллюстрациях в описании
процедур
в принтер на стр. 15 показана ось черного цвета. При загрузке
перечисленных ниже категорий и типов рулонной бумаги шириной
более 91,5 см (36 дюймов) необходимо использовать ось серого
цвета.
Категория бумагиТип бумаги
Высокосортная бумага и бумага с покрытием Обычная бумага
Высокосортная бумага и бумага с покрытием Ярко-белая высокосортная бумага
Высокосортная бумага и бумага с покрытием Бумага с покрытием
Техническая бумагаОбычная копировальная бумага
Техническая бумагаПрозр. высокосортная
Техническая бумагаКалька
Загрузка рулона на ось на стр. 11 и Загрузка рулона бумаги
Совет
При частом использовании различных типов бумаги
имеет смысл предварительно установить рулоны бумаги на
различные оси — это ускорит дальнейшую установку рулонов
в принтер. Дополнительные оси можно приобрести отдельно
Принадлежности на стр. 49).
(см.
Загрузка рулона на ось
ВНИМАНИЕ!
закрыт.
RUWW
Убедитесь, что лоток для листовой бумаги
Выбор оси
Работа с бумагой
11
1.Снимите спринтераправыйконецоси, азатемлевый.
Работа с бумагой
ВНИМАНИЕ!
При снятии оси старайтесь не попасть
пальцами в пазы ее опор.
2.На каждом конце оси имеется ограничитель, удерживающий
рулон в нужном положении. Синий ограничитель снимается при
установке нового рулона и перемещается по шпинделю в
соответствии с шириной используемого рулона. Снимите синий
ограничитель бумаги с конца оси.
12Глава 3 Работа с бумагойRUWW
3.Если на оси имеется 3-дюймовая картонная втулка, убедитесь,
что установлены переходные втулки, поставляемые в комплекте
с принтером.
4.При значительной длине рулона расположите ось горизонтально
на столе и наденьте на нее рулон.
Совет
Если рулон имеет большие размеры, для этой
процедуры могут понадобиться два человека.
Работа с бумагой
RUWW
Загрузкарулонанаось
13
5.Надвиньте рулоннаось. Убедитесь, чторулонрасположен, как
показано на рисунке. В противном случае снимите рулон,
поверните его на 180° и снова наденьте на ось. На оси имеются
метки, указывающие правильное положение рулона.
Работа с бумагой
Примечание
В задней части принтера синий ограничитель
войдет в держатель, расположенный справа.
Проследите за тем, чтобы оба конца рулона находились как
можно ближе к ограничителям оси.
6.Установите синий ограничитель бумаги на свободный конец оси
и прижмите его к рулону.
7.Убедитесь, что синий ограничитель бумаги прижат до упора и оба
конца находятся у ограничителей.
При частом использовании различных типов бумаги имеет смысл
предварительно установить рулоны бумаги на различные оси — это
14Глава 3 Работа с бумагойRUWW
ускорит дальнейшую установку рулонов в принтер. Дополнительные
оси можно приобрести отдельно (см.
Принадлежности на стр. 49).
Загрузка рулона бумаги в принтер
Загрузить рулон можно двумя способами. Рекомендуется
использовать простую процедуру загрузки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
установить рулон на ось. См.
на стр. 11.
Простаяпроцедуразагрузки
1.Убедитесь, что используется правильная ось для данного типа
бумаги, см.
2.Стоя позади принтера, расположите черный конец оси на левом
держателе рулона. Не помещайте его полностью в держатель.
Выбор оси на стр. 11.
Перед началом процедуры необходимо
Загрузка рулона на ось
Работа с бумагой
RUWW
Загрузкарулонабумагивпринтер
15
Работасбумагой
3.Расположите синий конец оси на правом держателе рулона. Если
вы загружаете ось серого цвета, проследите, чтобы верх оси
опирался на держатель рулона округлой стороной.
4.Одновременно нажмите на осьруками с обеих сторон, чтобыона
вошла в держатели обоими концами. Ось встанет на место со
щелчком.
16Глава 3 Работа с бумагойRUWW
5.Если край рулона оборван (иногда это происходит из-за ленты,
удерживающей конец рулона) или искривлен, немного оттяните
бумагу и обрежьте резаком в месте отрыва, чтобы получился
ровный край.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обрезайте бумагу как можно ровнее,
иначе ее не удастся правильно загрузить.
6.Вставьте крайрулонабумаги в устройствоподачи.
ВНИМАНИЕ!
Не просовывайте пальцы внутрь канала
подачи бумаги — это может быть опасно.
Работа с бумагой
RUWW
Загрузкарулонабумагивпринтер
17
Работасбумагой
7.Протолкните бумагу в устройство подачи до упора. После этого
бумага будет обнаружена и автоматически захвачена принтером.
8.Когда бумагабудетподана в принтер, напереднейпанели
появится вопрос о том, какого типа бумага загружается —
рулонная или листовая. Выберите Рулон с помощью клавиш со
стрелками Вверх и Вниз и нажмите клавишу OK.
18Глава 3 Работа с бумагойRUWW
9.Выберите категорию и типбумаги.
Совет
Если используется бумага, названия которой нет в
списке (ни в драйвере, ни на передней панели), можно
выбрать универсальное имя. Например, если загружается
бумага HP Aquarella Art Paper (бумага HP Aquarella для
произведений изобразительного искусства) или Epson
Smooth Fine Art Paper (гладкая бумага Epson для
произведений изобразительного искусства), но точное имя
бумаги не найдено в списке, можно выбрать имя Fine artpaper (Бумага для произведений изобразительного
искусства).
10. Будет произведенапроверкавыравниваниябумаги и измерение
ее ширины.
11. Возможно, на экране передней панели при этом будут
отображаться некоторые инструкции.
12. Когда рулон будет выровнен, на передней панели появится
сообщение Готов, означающее, что принтер готов к работе. Если
рулон не выровнен, следуйте инструкциям на экране передней
панели.
Работа с бумагой
RUWW
Загрузкарулонабумагивпринтер
19
13. Если бумага в рулонеослаблена, натянитеее, слегкаотмотав
рулон от конца оси.
Примечание
Непредвиденные ситуации на любом этапе
загрузки бумаги описаны в Руководствепользователя на
DVD-диске.
Совет
В приемнике отпечатки могут порваться или
испачкаться чернилами с других отпечатков. Чтобы
предотвратить это, извлекайте отпечатки сразу после обрезки
и не складывайте их в стопку или отключите автоматическую
Работа с бумагой
обрезку; см. Руководство пользователя на DVD-диске, а также
используйте клавишу Прогон листа и обрезка для извлечения
отпечатка.
Процедура с использованием меню «Бумага»
Запускать процесс загрузки бумаги можно также из меню «Бумага».
1.Проделайте шаги 1–5 раздела
на стр. 15.
2.Нажмите клавишуМенюдлявозвращения в главноеменю и
выберите значок «Бумага»
Простая процедура загрузки
.
20Глава 3 РаботасбумагойRUWW
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.