HP DESIGNJET T7100 3. rulo, DESIGNJET T7100 nyomtatósorozat, DESIGNJET T7100, DESIGNJET T7100 Tiskalniki s tretjim zvitkom, Designjet T7200 3. rulo Assembly instructions [lt]

...
3ο ρολό για τους εκτυπωτές HP DESIGNJET T7100/T7200 series
HP DESIGNJET T7100/T7200 Yazıcı serisi 3. rulo
3.
role pro tiskárny řady
HP DESIGNJET T7100/T7200
HP DESIGNJET T7100/ T7200. 3. tekercs kezelésére alkalmas nyomtatósorozat
Trzecia rola do drukarek serii HP DESIGNJET T7100/T7200
HP DESIGNJET T7100/7200. Tiskalniki s tretjim zvitkom
Tretí kotúč pre tlačiarne série HP DESIGNJET T7100/T7200
HP DESIGNJET T7100/T7200
serijos spausdintuvų trečiasis ritinys
EL
Οδηγίες συναρμολόγησης
TR
Montaj Yönergeleri
CS
Pokyny pro sestavení
HU
Összeszerelési útmutató
PL
Instrukcje dotyczące montażu
SL
Navodila za sestavljanje
SK
Pokyny k montáži
LT
Surinkimo instrukcijos
© 2014 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
EL
1. Προσαρμογέας 3” δεξιάς
πλευράς
Προσαρμογέας 2” δεξιάς
2.
πλευράς
Ενδιάμεσο στήριγμα
3.
4. Προσαρμογέας 3”
αριστερής πλευράς Κλειδί υλικού USB
5.
6. Κυλιόμενο στήριγμα
7. Αποσπώμενη ράβδος
συγκράτησης
δεξιός στροφέας
8.
TR
1. 3” sağ adaptör
2. 2” sağ adaptör
3. Ara destek
4. 3” sol adaptör
5. USB Kilidi
6. Kaydırma desteği
7. Kağıt tutucu
8. sağ yuva yapısı
CS
1. 3" pravý adaptér
2. 2" pravý adaptér
3. Dočasná podpěra
4. 3" levý adaptér
5. Modul USB
6. Posuvná podpěra
7. Třmen
8. pravý náboj
HU
1. 3 hüvelykes jobb oldali
adapter
hüvelykes jobb oldali
2.
adapter
Köztes támaszték
3.
4. 3 hüvelykes bal oldali
adapter
USB-egység
5.
6. Csúszó támaszték
7. Tartókeret
8. Jobb oldali papírvezető
szerkezet
PL
1. Prawostronny adapter
3-calowy
Prawostronny adapter
2.
2-calowy
Podpora pośrednia
3.
4. Lewostronny adapter
3-calowy Klucz sprzętowy USB
5.
6. Podpora ślizgowa
7. Pałąk
8. Tarcza prawego kołpaka
SL
1. 3-palčno držalo za
desno stran
2. 2-palčno držalo za
desno stran
3. Vmesni podpornik
4. 3-palčno držalo za
levo stran
5. Zaščitni ključ USB (dongle)
6. Drsni podpornik
7. Držalo za papir
8. Struktura držala za
desno stran
SK
1. 7,5 cm (3-palcový) pravý
adaptér
5 cm (2-palcový) pravý
2.
adaptér
stredová podpera
3.
4. 7,5 cm (3-palcový) ľavý
adaptér
hardvérový kľúč USB
5.
6. zasúvacia podpera
7. prítlačný držiak
8. pravé koleso
LT
1. 3 colių dešinysis adapteris
2. 2 colių dešinysis adapteris
3. Tarpinė atrama
4. 3 colių kairysis adapteris
5. USB saugiklis
6. Slankioji atrama
7. Apsauga
8. Dešiniosios įvorės
konstrukcija
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης εξηγούν τον τρόπο συναρμολόγησης του 3ου ρολού. Έχετε υπόψη ότι η εικόνα που χρησιμοποιείται σε αυτό το έγγραφο υπάρχει και στη συσκευασία. Η εικόνα αυτή θα σας βοηθήσει να εντοπίσετε τα εξαρτήματα που χρειάζονται για τη συναρμολόγηση
EL
* Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του 3ου ρολού είναι περίπου 15 λεπτά **Για την ολοκλήρωση αυτής της εργασίας χρειάζεται ένα 1 άτομο
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun. Bu montaj yönergelerinde 3. rulonun nasıl monte edileceği anlatılmaktadır. Bu belgede kullanılan simgenin, yazıcının ambalajında da bulunduğunu göreceksiniz. Bu simge, montaj için gerekli olan parçaları bulmada size yardımcı olur
TR
3. rulonun montajı için gereken süre yaklaşık 15 dakikadır
*
** Bu montajı uygulamak için 1 kişi gereklidir
Přečtěte si pozorně následující pokyny: Tyto pokyny popisují sestavení 3. role. Ikona použitá v tomto dokumentu je vytištěna také na balení částí tiskárny. Tato ikona vám pomůže
nalézt díly potřebné k sestavení.
CS
* Sestavení 3. role trvá přibližně 15 minut. **K provedení je třeba 1 osoba.
Kérjük, gyelmesen olvassa el az alábbi tudnivalókat. Ez az útmutató a 3. tekercs kezelésére alkalmas egység összeszerelését mutatja be. Az útmutatóban használt ikonok megtalálhatók a csomagoláson is. Az ikonok segítenek az összeszerelés során az alkatrészek megtalálásában.
HU
*
A 3 tekercs kezelésére alkalmas egység összeszerelése körülbelül 15 percet vesz igénybe.
**A művelet elvégzéséhez 1 személyre van szükség.
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje. Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu trzeciej roli. Zwróć uwagę, że ikony używane w tym dokumencie znajdują się również na opakowaniu. Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych do montażu.
PL
Zamontowanie trzeciej roli zajmuje około 15 minut.
* **Do wykonania tego zadania jest potrzebna 1 osoba.
Pozorno preberite naslednja navodila. V navodilih za sestavljanje je razloženo, kako sestaviti tretji zvitek. Ikona, ki je uporabljena v tem dokumentu, je tudi na embalaži tiskalnika. Ikona vam pomaga najti dele, ki jih potrebujete za sestavljanje.
SL
*
Za sestavljanje tretjega zvitka potrebujete približno 15 minut.
**Za opravljanje te naloge je potrebna 1 oseba
Pozorne si prečítajte tieto pokyny. Tieto montážne pokyny vysvetľujú spôsob montáže tretieho kotúča. Všimnite si, že ikona používaná v tomto dokumente sa nachádza aj na obale produktu. Táto ikona vám pomôže určiť súčasti potrebné na montáž.
SK
*
Čas potrebný na montáž tretieho kotúča je približne 15 minút.
**Produkt je určený na montáž jednou osobou.
Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Šios surinkimo instrukcijos – tai paaiškinimas, kaip surinkti spausdintuvą. Atkreipkite dėmesį, kad šiame dokumente naudojama piktograma yra ir ant spausdintuvo pakuotės. Piktograma nurodo, kur yra surinkimui būtinos dalys.
LT
Surinkti spausdintuvą trunka apie 15 minučių.
* **Šiai užduočiai atlikti reikia vieno žmogaus.
1
EL
Συναρμολόγηση του 3ου ρολού
TR
3. ruloyu monte etme
CS
Sestavení 3. role
HU
A 3. tekercs kezelésére alkalmas
egység összeszerelése
PL
Montowanie trzeciej roli
SL
Sestavljanje tretjega zvitka
SK
Montáž tretieho kotúča
LT
Kaip surinkti trečiąjį ritinį
1 2 3
Εισαγάγετε το κλειδί υλικού USB στην υποδοχή USB που
EL
βρίσκεται στην πίσω πλευρά του εκτυπωτή. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον μπροστινό πίνακα.
USB Kilidini, yazıcının arka kısmında yer alan USB yuvasına takın. Ön Panelde görüntülenen
TR
yönergeleri uygulayın.
Připojte modul USB ke slotu USB v zadní části tiskárny. Postupujte podle pokynů na displeji
CS
předního panelu.
Csatlakoztassa az USB-egységet a nyomtató hátoldalán található USB-csatlakozóhoz. Kövesse
HU
az előlapi kijelzőn megjelenő utasításokat.
Podłącz klucz sprzętowy USB do gniazda USB z tyłu drukarki. Postępuj zgodnie z instrukcjami
PL
wyświetlanymi na panelu przednim.
Vstavite zaščitni ključ USB (dongle) v režo za USB
SL
na zadnjem delu tiskalnika. Sledite navodilom na
nadzorni plošči.
Zasuňte hardvérový kľúč USB do otvoru USB v zadnej časti tlačiarne. Postupujte podľa pokynov
SK
na prednom paneli.
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα δεξιάς πλευράς 2” στον δεξιό στροφέα.
2” sağ adaptörü, sağdaki yuva yapısına yerleştirin.
Zasuňte 2" pravý adaptér do pravého náboje.
Illessze a 2 hüvelykes jobb oldali adaptert a jobb oldali papírvezető szerkezetre.
Nałóż prawostronny adapter 2-calowy na tarczę prawego kołpaka.
Postavite 2-palčno držalo za desno stran na strukturo držala za desno stran.
Nasaďte 5 cm (2-palcový) pravý adaptér na pravé
koleso.
Τοποθετήστε τον δεξιό στροφέα στην μπάρα που προεξέχει στη δεξιά πλευρά του εκτυπωτή.
Sağdaki yuva yapısını yazıcının sağ tarafından çıkan çubuğa doğru kaydırın.
Zasuňte pravý náboj do vtlačovacího panelu na pravé části tiskárny.
Csúsztassa a jobb oldali papírvezető szerkezetet a nyomtató jobb oldalából kinyúló rúdra.
Nasuń tarczę prawego kołpaka na trzpień wypychający po prawej stronie drukarki.
Porinite strukturo držala za desno stran na paličico,
ki je iztaknjena na desni strani tiskalnika.
Nasuňte pravé koleso na vysúvaciu tyč v pravej časti tlačiarne.
2
Įstatykite USB saugiklį į USB lizdą, esantį už
spausdintuvo. Vykdykite priekiniame skydelyje
LT
pateikiamus nurodymus.
Uždėkite 2 colių dešinįjį adapterį ant dešiniosios įvorės konstrukcijos.
Užmaukite dešiniosios įvorės konstrukciją ant dešinėje spausdintuvo pusėje išsikišusio strypo.
54 6 7
Στερεώστε τον δεξιό στροφέα χρησιμοποιώντας
EL
τη βίδα που παρέχεται μαζί με τον προσαρμογέα δεξιάς πλευράς 2”
Sağdaki yuva yapısını, 2” sağ adaptör ile birlikte verilen vida ile sabitleyin.
TR
Připevněte pravý náboj pomocí šroubu dodaného s 2“ pravým adaptérem.
CS
Erősítse fel a jobb oldali papírvezető szerkezetet a 2 hüvelykes jobb oldali adapterrel együtt kapott
HU
csavarral.
Umocuj tarczę prawego kołpaka za pomocą śruby dostarczonej z prawostronnym adapterem
PL
2-calowym.
Pritrdite strukturo držala za desno stran z vijakom, ki je priložen 2-palčnemu držalu za desno stran.
SL
Upevnite pravé koleso k 5 cm (2-palcovému)
pravému adaptéru pomocou dodanej skrutky.
SK
Εισάγετε την κυλιόμενη δομή υποστήριξης στις οπές της κάτω πλευράς του οδηγού, πιέζοντας το μπλε στέλεχος τερματισμού (μπλε μοχλός).
Durdurucuyu (mavi kol) kullanarak, kaydırma desteğini alt kısımdaki rayın deliklerine takın.
Stisknutím zarážky (modrá páčka) vložte posuvnou podpěru do otvorů ve spodním vodítku.
Igazítsa bele nyílásaiba a rögzítőt (kék kart) megnyomva.
Wsuń podporę prowadnicy, naciskając ogranicznik (niebieską dźwignię).
V
stavite drsno podporo v luknje na spodnjem
vodilu, tako da pritisnete zapirač (modra ročica).
Stlačte zarážku (modrá páčka) a vsuňte zasúvaciu podperu do otvorov v spodnej lište.
a csúszó támasztékot az alulsó vezető
ślizgową w otwory w dolnej
Εισαγάγετε το επάνω τμήμα του κυλιόμενου στηρίγματος στην υποδοχή.
Kaydırma desteğinin üst kısmını yuvaya yerleştirin.
Zasuňte horní část posuvné podpěry do slotu.
A csúszó támaszték felső részét tolja be a foglalati nyílásba.
Włóż górną część podpory ślizgowej do gniazda.
Vstavite zgornji del drsnega podpornika v režo.
Vrchnú časť zasúvacej podpery zasuňte do drážky tlačiarne.
Πατήστε το άγκιστρο και σύρετε το κυλιόμενο στήριγμα τελείως αριστερά
Sabitleyiciye basın ve desteği sola doğru dışarı kaydırın.
Stiskněte zarážku a zasuňte podpěru na bok doleva.
3
Nyomja meg a rögzítőelemet, és csúsztassa félre a támasztékot (balra).
Naciśnij blokadę i przesuń podporę do lewej
strony.
Pritisnite nastavek in porinite drsni podpornik
v levo, da ne bo na poti
Stlačte poistku a vysuňte podperu von smerom doľava.
Pritvirtinkite dešiniosios įvorės konstrukciją varžtu, pristatytu kartu su 2 colių dešiniuoju adapteriu.
LT
Įstatykite slankiąją atramą į apatinio kreipiklio angas paspausdami stabdiklį (mėlyna svirte
lė).
Viršutinę slankiosios atramos dalį įstatykite į griovelį.
Paspauskite stabdiklį ir nustumkite atramą tolyn į kairę.
Loading...
+ 5 hidden pages