Manual de Gestão do Desktop
Número de peça do documento: 361202-131
Maio de 2004
Este manual fornece definições e instruções para utilização das funcionalidades de segurança e Intelligent Manageability pré-instaladas em determinados modelos.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
As únicas garantias para os produtos e serviços da HP são estabelecidas exclusivamente na documentação de garantia limitada que acompanha esses produtos e serviços. Neste documento, nenhuma declaração deverá ser interpretada como a constituição de uma garantia adicional. A HP não é responsável por eventuais erros técnicos, editoriais ou omissões.
Este documento contém informações sujeitas a direitos de propriedade protegidas por copyright. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da Hewlett-Packard Company.
ÅAVISO: O texto identificado desta forma indica que a não observância das instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte.
ÄCUIDADO: O texto indicado desta forma indica que a não observância das indicações do aviso poderá resultar em danos no equipamento ou na perda de informações.
Manual de Gestão do Desktop
Desktops Empresariais
Primeira edição (Maio de 2004)
Número de peça do documento: 361202-131
Manual de Gestão do Desktop
Configuração inicial e implementação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalação remota do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gestão e actualização do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 HP Client Manager Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Altiris Client Management Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 System Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Proactive Change Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Subscriber’s Choice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programação da ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programação remota da ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 HPQFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ROM com bloco de arranque FailSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Replicar a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Botão de alimentação com dois estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Site na Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Criar blocos e parceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Controlo e segurança do imobilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Segurança da palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Definir uma palavra-passe de configuração utilizando o Computer Setup . . . . . . . . 28 Estabelecer uma palavra-passe de activação utilizando o Computer Setup . . . . . . . . 29 DriveLock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Smart Cover Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Smart Cover Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Segurança do registo de arranque principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Antes de criar partições ou formatar o disco de arranque actual . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cadeado de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tecnologia de identificação de impressões digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
iii |
Índice
Notificação e recuperação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sistema de protecção das unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sensor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indice Remissivo
iv |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
O HP Intelligent Manageability fornece soluções baseadas em padrões para gerir e controlar desktops, estações de trabalho e portáteis num ambiente ligado em rede. A HP foi pioneira na gestão de desktops em 1995 quando apresentou os primeiros computadores pessoais de secretária com capacidade para serem integralmente geridos. A HP é a detentora da patente da tecnologia de gestão. Desde então, a HP tem vindo
a desenvolver um esforço global para desenvolver os padrões e infra-estruturas necessários para implementar, configurar e gerir desktops, estações de trabalho e portáteis com eficiência. A HP trabalha em estreita colaboração com os principais fornecedores de soluções de software de gestão para assegurar a compatibilidade entre o Intelligent Manageability e estes produtos. O Intelligent Manageability é um aspecto importante do nosso compromisso global com o fornecimento de soluções de ciclo de vida do PC que ajudem o utilizador durante as quatro fases do ciclo de vida do desktop: planeamento, implementação, gestão e transições.
As capacidades e funcionalidades chave da gestão do desktop são:
■Configuração inicial e implementação
■Instalação remota do sistema
■Gestão e actualização do software
■Programação da ROM
■Controlo e segurança do imobilizado
■Notificação e recuperação de falhas
O suporte para funcionalidades específicas descritas neste manual poderá variar consoante o modelo ou versão do software.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
1 |
Manual de Gestão do Desktop
O computador é fornecido com uma imagem de software de sistema pré-instalada. Após um breve processo de “desempacotamento”
do software, o computador está pronto a ser utilizado.
Poderá preferir substituir a imagem de software pré-instalada por um conjunto personalizado de software de sistema e aplicações. Existem vários métodos de implementação de imagens de software personalizadas. Esses métodos incluem:
■A instalação de aplicações de software adicionais após
o desempacotamento da imagem de software pré-instalada.
■A utilização de ferramentas de implementação de software, como o Altiris Deployment Solution™, para substituir o software pré-instalado por uma imagem de software personalizada.
■A utilização de um processo de clonagem de discos para copiar o conteúdo de uma unidade de disco rígido para outra.
A selecção do método de implementação mais adequado depende do ambiente de tecnologias de informação e dos processos.
A secção PC Deployment do site HP Lifecycle Solutions (http://whp-sp-orig.extweb.hp.com/country/us/en/solutions.html) fornece informações para o ajudar a seleccionar o método de implementação mais adequado.
O CD Restore Plus!, a configuração baseada na ROM e o hardware preparado para ACPI fornecem ainda mais assistência na recuperação de software do sistema, gestão da configuração, resolução de problemas e gestão de energia.
2 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
Manual de Gestão do Desktop
A Instalação remota do sistema permite iniciar e configurar o sistema utilizando o software e as informações de configuração existentes num servidor de rede ao iniciar o Preboot Execution Environment (PXE). A funcionalidade de instalação remota do sistema é utilizada normalmente como ferramenta de configuração do sistema e também pode ser utilizada para as seguintes tarefas:
■Formatar uma unidade de disco rígido
■Implementar uma imagem de software num ou vários PCs novos
■Actualizar remotamente a BIOS do sistema na ROM flash (“Programação remota da ROM” na página 7)
■Configurar as definições da BIOS do sistema
Para iniciar a Instalação remota do sistema, prima F12 quando a mensagem F12 = Network Service Boot (Arranque do serviço de rede) for apresentada no canto inferior direito do ecrã logótipo HP. Siga as instruções apresentadas no ecrã para continuar o processo. A ordem de arranque padrão é uma definição da configuração do BIOS que pode ser alterada para tentar sempre o arranque PXE.
A HP e a Altiris estabeleceram uma parceria para fornecer ferramentas concebidas para tornar a tarefa de implementação e gestão de PCs empresariais mais simples e menos demorada, contribuindo, assim, para a redução do custo total de propriedade e tornando os PCs
da HP os PCs clientes com mais capacidade para serem geridos do mercado empresarial.
A HP fornece várias ferramentas para gestão e actualização do software em desktops e estações de trabalho – HP Client Manager Software, Altiris Client Management Solutions, System Software Manager; Proactive Change Notification e Subscriber’s Choice.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
3 |
Manual de Gestão do Desktop
O HP Client Manager Software (HP CMS) ajuda os clientes da HP na gestão dos aspectos de hardware dos computadores cliente com funcionalidades que incluem:
■Vistas detalhadas do inventário de hardware para gestão do imobilizado
■Diagnóstico e monitorização do estado dos PCs
■Notificações pró-activas de alterações no ambiente de hardware
■Relatórios acessíveis através da Web contendo detalhes críticos para o negócio como, por exemplo, computadores com avisos térmicos, alertas de memória, etc.
■Actualização remota do software de sistema como, por exemplo, controladores de dispositivos e ROM BIOS
■Alteração remota da ordem de arranque
Para obter mais informações sobre o HP Client Manager, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/client_mgr.html.
A HP e a Altiris fizeram uma parceria para fornecerem soluções abrangentes de gestão de sistemas integrados, tendo em vista
a redução dos custos de posse de PCs cliente HP. O HP Client Manager Software é a base para as Altiris Client Management Solutions adicionais, incluindo:
■Gestão de imobilizado e inventário
Conformidade de licenças de SW
Rastreio e relatórios de PC
Contracto de aluguer, rastreando os bens imobilizados
■Implementação e migração
Migração do Microsoft Windows XP Professional ou Home Edition
Implementação do sistema
Migrações de personalidades
4 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
Manual de Gestão do Desktop
Suporte técnico e resolução de problemas
Gestão das informações de apoio ao cliente
Detecção remota de problemas
Resolução remota de problemas
Recuperação de acidentes do cliente
Gestão de software e operações
Gestão de desktops continuado
Implementação de SW de sistema HP
Auto-correcção da aplicação
Para obter mais informações e detalhes sobre como descarregar uma versão de avaliação totalmente funcional por 30 dias, visite http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html#deploy.
Em determinados modelos de desktops e portáteis, um agente de gestão Altiris está incluído como parte da imagem carregada de fábrica. Este agente permite a comunicação com a Solução de desenvolvimento Altiris que pode ser utilizada para completar a implementação de novo hardware ou migração de personalidades para um novo sistema operativo, utilizando assistentes fáceis de seguir. As soluções Altiris incluem capacidades de distribuição de software de fácil utilização. Quando utilizado em conjunto com o System Software Manager, ou com
o HP Client Manager Software, os administradores também podem actualizar a BIOS da ROM e o software de controladores de dispositivos a partir de uma consola central.
Para obter mais informações, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/index.html.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
5 |
Manual de Gestão do Desktop
O System Software Manager (SSM) é um utilitário que permite actualizar software ao nível do sistema em múltiplos sistemas simultaneamente. Quando é executado num sistema de PC cliente, o SSM detecta as versões do hardware e do software e, em seguida, actualiza o software adequado a partir de um repositório central, o qual também é designado por armazenamento de ficheiros. As versões dos controladores suportadas pelo SSM estão assinaladas com um ícone especial no Web site
de transferência de controladores e no CD de software de suporte. Para transferir o utilitário ou para obter mais informações sobre o SSM, visite o site na Web http://www.hp.com/go/ssm.
O programa Proactive Change Notification utiliza o site na Web do
Subscriber’s Choice de uma forma pró-activa e automática para:
■Enviar e-mails sobre o Proactive Change Notification (PCN) a informar sobre as alterações de hardware e software para a maioria dos computadores e servidores comerciais, com uma antecedência de 60 dias.
■Enviar e-mail contendo avisos, aconselhamento e notificações a clientes, avisos de segurança e alertas sobre controladores para a maioria dos computadores e servidores comerciais.
O utilizador cria um perfil pessoal para assegurar que apenas receberá as informações relevantes para um ambiente específico de TI. Para obter mais informações sobre o programa Proactive Change Notification
e sobre como criar um perfil personalizado, visite http://h30046.www3.hp.com/subhub.php?jumpid=go/pcn.
O Subscriber’s Choice é um serviço baseado em cliente da HP. Tenco como base o perfil do utilizador, a HP fornecerá dicas personalizados sobre o produto, artigos, e/ou controladores e alertas/notificações de suporte. O controlador do Subscriber’s Choice e os Alertas/Notificações de suporte fornecerão e-mails notificando-o de que as informações que subscreveu no seu perfil estão disponíveis para revisão e obtenção. Para obter mais informações sobre o Subscriber’s Choice e criar um perfil personalizado, visite http://h30046.www3.hp.com/subhub.php.
6 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
Manual de Gestão do Desktop
O computador é fornecido com uma ROM Flash (memória só de leitura) programável. Estabelecendo uma palavra-passe de configuração
no utilitário Computer Setup (F10) (Configuração do Computador), poderá impedir que a ROM seja actualizada ou substituída acidentalmente. Este procedimento é importante para assegurar a integridade
do funcionamento do computador. Caso necessite ou pretenda actualizar a ROM, poderá:
■Encomendar uma disquete ROMPaq actualizada à HP.
■Descarregar as imagens de ROMPaq mais recentes a partir do controlador da HP e da página de suporte, http://www.hp.com/support/files.
ÄCUIDADO: Para obter a protecção máxima para a ROM, certifique-se de que define uma palavra-passe de configuração. A palavra-passe de configuração impede actualizações não autorizadas da ROM. O System Software Manager permite ao administrador do sistema definir uma palavra-passe de configuração num ou vários PCs em simultâneo. Para obter mais informações, visite http://www.hp.com/go/ssm.
A Programação remota da ROM permite que o administrador do sistema actualize em segurança a ROM em computadores HP remotos directamente a partir da consola de gestão de rede centralizada. Permitir que o administrador do sistema efectue esta tarefa remotamente, em vários computadores e computadores pessoais, resulta numa implementação consistente e mais controlada das imagens da ROM dos PCs HP através da rede. Além disso, aumenta a produtividade e reduz o custo total de propriedade.
O computador deve estar ligado, ou deve ser ligado através da activação remota, para beneficiar da programação remota da ROM.
Para obter mais informações sobre a ROM Flash remota, consulte o HP Client Manager Software ou o System Software Manager em http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
7 |
Manual de Gestão do Desktop
O utilitário HPQFlash é utilizado para actualizar e restaurar localmente a ROM do sistema em PCs individuais, através de um sistema operativo Windows.
Para obter mais informações sobre o HPQFlash, visite http://www.hp.com/support/files e introduza o nome do computador quando solicitado.
A ROM com bloco de arranque FailSafe permite a recuperação do sistema caso ocorra uma falha na programação da ROM, como, por exemplo, uma falha de alimentação durante a actualização
da ROM. O Boot Block é uma secção da ROM protegida contra programação que verifica se existe uma programação da ROM de sistema válida quando o sistema é ligado.
■Se a ROM de sistema for válida, o sistema é iniciado normalmente.
■Se a ROM de sistema não for aprovada na verificação de validação, a ROM com bloco de arranque FailSafe fornece suporte suficiente para iniciar o sistema a partir de uma disquete ROMPaq, a qual programará a ROM de sistema com uma imagem válida.
Alguns modelos também suportam a recuperação a partir de um CD ROMPaq. As imagens ISO ROMPaq estão incluídas
em modelos seleccionados nos softpaqs de ROM descarregáveis.
Quando o bloco de arranque detecta a ROM de sistema inválida, o LED de alimentação VERMELHO pisca 8 vezes, uma vez por segundo, seguido de uma pausa de 2 segundos. Também serão emitidos 8 sinais sonoros em simultâneo. É apresentada no ecrã uma mensagem do modo de recuperação de Bloco de arranque (nalguns modelos).
8 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
Manual de Gestão do Desktop
Para recuperar o sistema após este entrar em modo de recuperação de bloco de arranque, siga os passos seguintes:
1.Se existir uma disquete ou um CD nas respectivas unidades, retire a disquete ou o CD e desligue a alimentação.
2.Insira uma disquete de ROMPaq na respectiva unidade ou,
se for permitido neste computador, um CD ROMPaq na respectiva unidade.
3.Ligue o computador.
Se não for encontrado qualquer CD ou disquete ROMPaq, será solicitada a introdução de um ROMPaq e a reinicialização do computador.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração,
o indicador luminoso da tecla Caps Lock acender-se-á e será solicitada a introdução da palavra-passe.
4.Introduza a palavra-passe de configuração.
Se o sistema iniciar correctamente a partir da disquete e reprogramar a ROM com êxito, acender-se-ão os três indicadores luminosos do teclado. Uma série de sinais sonoros crescente assinala igualmente a conclusão com êxito.
5.Retire a disquete ou o CD e desligue o sistema.
6.Ligue novamente o sistema para reiniciar o computador.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
9 |
Manual de Gestão do Desktop
A tabela seguinte apresenta as várias combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque (quando está ligado um teclado PS/2 ao computador) e explica
o significado e as acções associadas a cada combinação.
Combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque
Modo do |
|
|
|
bloco de |
|
|
|
arranque |
Cor do LED |
Actividade do |
|
FailSafe |
do teclado |
LED do teclado |
Estado/Mensagem |
|
|
|
|
Num Lock |
Verde |
Aceso |
O CD ou a disquete ROMPaq |
|
|
|
não está presente, é incorrecto ou |
|
|
|
a unidade não está preparada. |
|
|
|
|
Caps Lock |
Verde |
Aceso |
Introduza a palavra-passe. |
|
|
|
|
Num, Caps, |
Verde |
Intermitente em |
Teclado bloqueado em modo de rede. |
Scroll Lock |
|
sequência, um de |
|
|
|
cada vez – N, C, SL |
|
|
|
|
|
Num, Caps, |
Verde |
Aceso |
Programação da ROM com bloco |
Scroll Lock |
|
|
de arranque concluída com êxito. |
|
|
|
Desligue o computador e, em seguida, |
|
|
|
reinicie. |
Os indicadores luminosos de diagnóstico não ficam intermitentes nos teclados USB.
As procedimentos a seguir apresentados fornecem ao administrador a capacidade de copiar facilmente a configuração de um computador para outros computadores do mesmo modelo. Assim, torna-se mais rápido aplicar uma configuração consistente a múltiplos computadores.
Ambos os procedimentos requerem uma unidade de disquete ou um dispositivo de suporte magnético flash USB, com uma HP Drive Key.
10 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |
Manual de Gestão do Desktop
Copiar para um computador
ÄCUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
1.Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
2.Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB, insira-o agora.
3.Ligue o computador.
4.Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar o computador, premir novamente e manter premida a tecla F10, para aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
5.Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
6.Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração replicada) > Save to Removable Media (Guardar em suporte removível). Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
7.Desligue o computador a ser configurado e insira a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8.Ligue o computador a ser configurado.
9.Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktop |
www.hp.pt |
11 |
Manual de Gestão do Desktop
10.Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração replicada) > Restore from Removable Media (Restaurar
a partir de meio removível), e siga as instruções apresentadas no ecrã.
11.Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Copiar para vários computadores
ÄCUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
Este método demora um pouco mais de tempo para preparar a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB, mas a cópia da configuração para os computadores destino
ésignificativamente mais rápida.
É necessária uma disquete de arranque para este procedimento ou para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque. Se o Windows XP não estiver disponível para criar uma disquete
e arranque utilize, em alternativa, o método para copiar para um computador (consulte “Copiar para um computador” na página 11).
1.Crie uma disquete de arranque ou o dispositivo de suporte magnético flash USB. Consulte “Dispositivo de suporte magnético flash USB suportado” na página 14, ou “Dispositivo de suporte magnético flash USB não suportado” na página 17.
ÄCUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
2.Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
3.Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB, insira-o agora.
12 |
www.hp.pt |
Manual de Gestão do Desktop |