Hotpoint-Ariston ENTMH 18320 VW O3 Manual

0 (0)

ENTM 18xxx VW

ENTMH 18xxx VW

ENTMH 18xxx VW O3

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 3 Beschreibung Ihres Gerätes, 6 Wechsel des Türanschlags, 12 Installation, 13

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 14 Wartung und Pflege, 14 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 15 Störungen und Abhilfe,16

Magyar

Használati útmutató

KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY

Tartalom

Használati útmutató, 1 Szervizszolgálat, 3

A készülék leírása, 6 Ajtónyitás-irány változtatás, 12 Beszerelés, 17

Üzembe helyezés és használat, 18 Karbantartás és védelem, 18 Óvintézkedések és tanácsok, 19 Hibaelhárítás,20

Česky

Návod k použití

2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA

Obsah

Návod k použití,1 Servisní služba,3 Popis zařízení,7

Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 12 Instalace, 21

Uvedení do provozu a použití, 22 Údržba a péče, 23

Opatření a rady , 23

Závady a způsob jejich odstranění, 24

Slovensky

Návod na použitie

2-DVEROVÁ CHLADNIČKA

Obsah

Návod na použitie, 1 Servisná služba, 3 Popis zariadenia, 7

Zmena smeru otvárania dvierok, 12 Inštalácia,25

Uvedenie do činnosti a použitie, 25 Údržba a starostlivosť, 26 Opatrenia a rady , 27

Závady a spôsob ich odstraňovania, 28

Dansk

Brugervejledning

KØLESKAB MED 2 DØRE

Oversigt

Brugervejledning, 1

Servicecenter,4 Beskrivelse af apparatet, 8 Omvendt døråbning, 12 Installation, 29

Start og brug, 30 Vedligeholdelse, 30 Forholdsregler og gode råd, 31 Fejlfinding og afhjælpning, 32

Suomi

Käyttöohjeet

2-OVINEN JÄÄKAAPPI

Yhteenveto

Käyttöohjeet, 1

Huoltoapu, 4 Laitteen kuvaus, 8

Ovien avaussuunnan kääntäminen, 12 Asennus, 33

Käynnistys ja käyttö, 34 Huolto ja hoito, 35 Varotoimet ja suosituksia, 35 Häiriöt ja korjaustoimet, 36

Svenska

Bruksanvisning

KYLSKÅP MED TVÅ DÖRRAR

Innehållsförteckning

Bruksanvisning, 1

Kundservice, 4 Beskrivning av apparaten, 9 Omhängning av dörr, 12 Installation, 37

Start och användning, 38 Underhåll och skötsel, 38 Säkerhetsföreskrifter och råd, 39 Fel och åtgärder, 40

Norsk

Bruksanvisning

DØRS KJØLESKAP

Innhold

Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 4 Beskrivelse av apparatet, 9

Ombytting av døråpning, 12 Installasjon, 41

Oppstart og bruk, 42

Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 43 Forholdsregler og gode råd, 43

Feil og løsninger, 44

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOELKAST 2 DEUREN

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 5

Beschrijving van het apparaat, 10

Draairichting deuren verwisselbaar,12

Installatie, 45

Starten en gebruik, 46

Onderhoud en verzorging, 47

Voorzorgsmaatregelen en advies, 47

Storingen en oplossingen, 48

29 50

12 3

KZ Қазақша

Пайдалану бойынша нұсқаулық

2 ЕСІГІ БАР ТОҢАЗЫТҚЫШ

Мазмұны

Пайдалану бойынша нұсқаулық ,2 Қолдау,5 Сипаттамасы ,11

Аударып орнатуға болатын есіктер, 12 Орнату, 54 Қосу, 55

Техникалық қызмет және күтіп ұстау,56 Сақтандыру шаралары ,56 Ақауларын жою ,57

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich OriginalErsatzteile einbauen.

Servisní služba

Dříve, než se obrátíte na servisní službu:

Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).

Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.

Uveďte:

druh závady

model vašeho spotřebiče (Mod.)

výrobní číslo (S/N)

Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.

Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.

 

 

 

 

 

 

Szervizszolgálat

Servisná služba

Mielőtt szerelőhöz fordulna:

Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:

• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd

• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami

 

Hibaelhárítás).

 

(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).

• Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik

• Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách

 

és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi

 

nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na

 

Márkaszervizet.

 

najbližšie Servisné stredisko.

Adja meg az alábbiakat:

Uveďte:

a hiba típusa

druh závady

• a készülék modellje (Mod.)

• model vášho spotrebiča (Mod.)

sorozatszám (S/N)

výrobné číslo (S/N)

Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a

Tieto informácie sú uvedené na identifikačnom štítku

készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.

umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.

Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a

Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému

nem eredeti alkatrészek beszerelését.

personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych

 

 

 

náhradných dielov.

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sorozatszám

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobní číslo

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobné číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

- malli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sarjanumero

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KZ

модель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сериялық нөмірі

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Servicecenter

Inden Servicecentret kontaktes:

Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).

Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter.

Man skal oplyse:

Fejlens art

Apparatets model (Mod.)

Serienummer (S/N)

Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre.

Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.

Kundservice

Innan du kontaktar kundservice:

Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).

Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.

Uppge:

typ av fel

maskinmodell (Mod.)

serienummer (S/N)

Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster.

Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Huoltoapu

Teknisk assistanse

Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:

Før du kontakter Teknisk assistanse:

• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt

• Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og

 

ja korjaustoimet).

 

løsninger).

• Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja

• Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet

 

havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään

 

til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte

 

Huoltoapuun.

 

nærmeste senter for teknisk assistanse.

Ilmoita:

Man m oppgi

häiriön tyyppi

type feil

koneen malli (Mod.)

• Modellen på på apparatet (Mod.)

sarjanumero (S/N)

serienummeret (S/N)

Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla

Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er

olevasta tietolaatasta.

plassert i kjølerommet nede til venstre.

Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy

Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid

aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä.

nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sorozatszám

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobní číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobné číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

- malli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sarjanumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KZ

 

 

KZ

модель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сериялық нөмірі

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

KZ

Техникалық қызмет көрсету

Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:

ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін қарамодель Сериялық нөмірі

Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:

ақау типі

бұйым моделі (Мод.)

тех.паспорт нөмірі (сериялық №)

бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар кестеден табасыз

Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар. Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап етіңіздер.















 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sorozatszám

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobní číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- výrobné číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

- malli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- sarjanumero

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KZ

 

KZ

модель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сериялық нөмірі

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE*

2Schale für OBST und GEMÜSE

3ABLAGE*

4TEMPERATURSCHALTER

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Gefrierfach GEFRIEREN und LAGERN

8Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN*

9Ablage für FLASCHEN

* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung,Nicht bei allen Modellen.

A készülék leírása

Áttekintés

A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg.

1Állítható LÁB*

2GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló

3POLC* .

4HÖMÉRSÉKLET szabályzó.

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók

8Kivehető TÁROLÓ polc*

9ÜVEGTÁROLÓ polc.

* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet,Csak bizonyos modelleknél található meg.

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

6

Popis zařízení

Celkový pohled

Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od

zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.

1Picioruşe de reglare*

2Zásuvka OVOCE a ZELENINA

3POLICE*

4Otočný knoflík REGULACE TEPLOTY.

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor

8Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY*

9DRŽÁK NA LÁHVE.

* Liší se v počtu a/nebo dle polohy,Je součástí pouze některých modelů.

Popis zariadenia

Celkový pohľad

Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.

1Nastaviteľné NOŽIČKY*

2Zásuvka OVOCIE a ZELENINA

3POLICA* .

4Otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY.

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor

8Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY*

9DRŽIAK NA FĽAŠE

* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy,Tvorí súčasť len niektorých modelov.

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

7

Hotpoint-Ariston ENTMH 18320 VW O3 Manual

Beskrivelse af apparatet

Komplet oversigt

Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider.

1INDSTILLINGSBEN.

2Skuffe til FRUGT og GRØNT

3HYLDE*

4Knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN.

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Udtrækkeligt hylderum med låg til æg

8Udtrækkeligt hylderum TIL DIVERSE.* .

9Hylderum til FLASKER.

* Kan varieres i antal og/eller placering,Findes kun på nogle modeller.

Laitteen kuvaus

Kokonaiskuva

Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.

1SÄÄTÖJALKA

2HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO

3TASO*

4LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Irrotettava PIKKUTAVARAHYLLYKKÖ- ja

MUNALOKERIKON

8Irrotettava PIKKUTAVARAHYLLYKKÖ.*

9PULLOHYLLYKKÖ

* Määrä ja/tai asento voivat vaihdella,Olemassa vain tietyissä malleissa.

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

8

Beskrivning av apparaten

Översiktsvy

Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.

1JUSTERFOT

2FRUKT och GRÖNSAKER

3HYLLAS*

4TEMPERATURVREDET

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Utdragbar hylla med ÄGGHÅLLARE

8Utdragbar hylla för VAROR*

9FLASKHYLLA

* Variabler för nummer och/eller position,Finns endast på vissa modeller.

Beskrivelse av apparatet

Oversikt

Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.

1FOT for nivåregulering

2Skuffen FRUKT og GRØNNSAKER

3HYLLE*

4TEMPERATURREGULERING

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Bryteren for TEMPERATURREGULERING

8Uttrekkbar hylle SMÅTINGHOLDER*

9Hylle FLASKER

* Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon,Kun på enkelte modeller.

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

9

Beschrijving van het

apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2GROENTE- en FRUITLADE

3DRAAGPLATEAU*

4TEMPERATUURKNOP.

5AIR*

6ACTIVE OXIGEN*

7Diepvriesgedeelte INVRIES- en BEWAARGEDEELTE

8Uitneembaar vak voor VARIA*.

9Vak voor FLESSEN.

* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie,Alleen op enkele modellen aanwezig.



 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

6

ACTIVE OXIGEN*

 

 

 

*

 

 

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

10

KZ

Сипаты

Жалпы түрі

Осы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып алған модельге сәйкес келе бермеуі де мүмкін. Барынша нақты сипаттаманы келесі беттерден таба аласыз. .

1 Түзулеу АЯҒЫ

2 ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *

3 СӨРЕЛЕР *

4 ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ тұтқасы

5 AIR*

6 ACTIVE OXIGEN*

7 МҰЗДАТҚЫШ және САҚТАУ камерасы

8 Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР *

9 БӨТЕЛКЕ сөресі

әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны әртүрлі болады.

 

7

 

6

 

5

 

4

3

8

 

 

9

2

 

1

 

11

Wechsel des Türanschlags

Sollte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.

Ajtónyitás-irány változtatás

Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez!

Zaměnitelnost směru otevírání dvířek

V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní službu.

Zmena smeru otvárania dvierok

Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na stredisko servisnej služby.

Omvendt døråbning

Kontakt det tekniske servicecenter, hvis dørenes åbningsretning skal ændres.

Ovien avaussuunnan kääntäminen

Jos on vaihdettava ovien avautumissuuntaa, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.

Omhängning av dörr

Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas till serviceverkstaden.

Ombytting av døråpning

Vennligst kontakt vårt servicesenter dersom du har behov for å hengsle om døren.

Draairichting deuren verwisselbaar

In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst.

.KZ

Аударып орнатуға болатын есіктер

әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны әртүрлі болады.

12

Installation

!Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.

!Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.

Aufstellort und elektrischer Anschluss

Aufstellort

1.Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Raum auf.

2.Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben Wärme ab und benötigen eine gute Belüftung um optimal zu arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen

3.Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, und mindestens 5 cm zwischen den Geräteseiten und angrenzenden Schrankseiten bzw. Wänden.

4.Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf (Sonnenlicht, Elektroherd).

5.Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes des Gerätes von der Wand sind die im Installationsbausatz befindlichen Abstandsstücke zu montieren. Befolgen Sie hierzu die Hinweise des dem Bausatz beigefügten Arbeitsblattes.

Nivellierung

1.Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und festen Boden auf.

2.Sollte der Fußboden nicht perfekt eben sein, dann gleichen Sie diese Unebenheit durch entsprechendes Drehen der vorderen Füße aus.

Elektrischer Anschluss

Warten Sie nach dem Transport etwa 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass

die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;

die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im Kühlschrank unten links) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes trägt (z.B. 150 W);

die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) angegebenen Werten entspricht z.B. 220-240 V);

die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.

Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst) austauschen; verwenden Sie auf keinen Fall Verlängerungen oder Vielfachsteckdosen.

!Netzkabel und Stecker müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

!Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.

!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

Inbetriebsetzung und

 

DE

Gebrauch

 

 

 

 

 

Einschalten Ihres Gerätes

!Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).

!Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden.

1.Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie sicher, dass sich die Innenbeleuchtung einschaltet.

2.Drehen Sie den TEMPERATURSCHALTER auf einen mittleren Wert. Nach einigen Stunden können die Lebensmittel in den Kühlschrank eingeräumt werden.

Optimaler Gebrauch der Kühlzone

Die Innentemperatur des Kühlschranks wird automatisch geregelt, je nach Einstellung des TEMPERATURSCHALTER.

1 = geringere Kälte 5 = höhere Kälte Es empfiehlt sich, einen mittleren Wert einzustellen. Zur Verbesserung der Ästhetik sowie zur Erhöhung des Nutzvolumens, ist in der Rückwand des Kühlteils ein

Rückwandverdampfer integriert. Dieser ist daher abwechselnd mit Reif oder Wassertropfen bedeckt, je nach dem ob der Kompressor in Funktion ist oder nicht. Keine Sorge! Der Kühlschrank arbeitet völlig normal.

Wird der TEMPERATURSCHALTER auf hohe Werte eingestellt, und werden bei hohen Umgebungstemperaturen große Lebensmittelmengen gelagert, ist es möglich, dass der Kompressor laufend arbeitet und demnach die Reifbildung und der Energieverbrauch ansteigt. Um dies zu vermeiden, drehen Sie den Schalter auf niedrigere Werte (es wird automatisch abgetaut). Bei den statischen Geräten zirkuliert die Luft auf natürliche Weise: Die Kaltluft sinkt nach unten, da sie schwerer ist. So werden die Lebensmittel korrekt gelagert:

AIR*

Ist Ihr Gerät mit diesem System ausgestattet, befindet sich an der Rückwand im Inneren des Kühlteils die entsprechende Vorrichtung (siehe Abbildung).

Das AIR gewährleistet eine optimale Konservierung der Lebensmittel, da dank dieses Systems nach einem Öffnen der Tür die korrekte Temperatur äußerst schnell wieder hergestellt und gleichmäßig verteilt wird: Die durch das Gebläse ausgestoßene Luft (A) erkaltet durch den Kontakt mit der kalten Geräterückwand, die Warmluft (B) dagegen wird aufgenommen (siehe Abbildung).

13

DE

Die Produkte „AIR”sind mit einem Filter ausgestattet, der es, dank einer besonderen Zusammensetzung mit Silberionen, ermöglicht, Bakterienbildung um 70% sowie Geruchsbildung im Innern der Kühlzelle zu verringern, wodurch eine bessere Aufbewahrung der Lebensmittel gewährleistet wird.

Gemüseschalen*

Die Obstund Gemüseschalen, mit denen Ihr Kühlschrank ausgestattet ist, wurden eigens dazu geschaffen, das gelagerte Obst und Gemüse frisch und ansehnlich zu erhalten. Den Feuchtigkeitsregler öffnen (Position B), wenn Lebensmittel wie Gemüse in einer weniger feuchten Umgebung gelagert werden sollen. Den Feuchtigkeitsregler schließen (Position A) wenn Lebensmittel wie Obst in einer feuchteren Umgebung gelagert werden sollen.

A

B

Optimaler Gebrauch des Kühlschranks

Stellen Sie mittels des TEMPERATURSCHALTERS die Temperatur ein (siehe Beschreibung).

Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten als rohe Speisen.

Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge Kondensbildung verursachen.

ABLAGEN: glattflächig oder in Gitterform. Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen (siehe Abbildung), höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung ist es nicht erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen.

1

2

ACTIVE OXIGEN*

Diese Vorrichtung setzt Ozonmoleküle, eine in der Natur vorkommende Substanz, die Bakterien und Mikroorganismen angreift, im Kühlschrank frei. Damit werden Bakterienbildung im Kühlschrank sowie unangenehme Gerüche verringert.

* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung,Nicht bei allen Modellen.

14

Die benötigte Ozonmenge, die zur deutlichen Verlängerung der Haltbarkeit der Lebensmittel beiträgt und Gerüche verhindert, wird automatisch definiert.

Im Kühlschrank kann möglicherweise ein ganz leichter, typischer Geruch wahrgenommen werden, der gleiche, der auch bei einem Gewitter entsteht, was direkt von dem von den Blitzen erzeugten Ozon abhängt; dies ist absolut normal. Die von der Vorrichtung ausgestoßene Produktmenge ist sehr gering und löst sich schnell im Laufe der antibakteriellen Wirkung auf.

Das Gerät wird über die spezielle Taste auf dem Gerätedeckel (im Kühlschrank) eingeschaltet.

1

Bei aktiver Funktion Active Oxigen, führt das Gerät zyklisch (und wiederholt bis zur Ausschaltung der Funktion) eine Ozonabgabe aus, die durch das Aufleuchten der grünen LED am Gerät im Innern des Kühlschranks angezeigt wird. Die Standby-Phase (keine Ozon-Abgabe) wird mit der blauen LED gekennzeichnet.

KÄSETHERMOMETER*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs des Kühlschrankes speziell für Weichkäse.

1.Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK klar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung).

2.Erscheint die Anzeige OK nicht, ist die Temperatur zu hoch: Stellen Sie anhand des Schalters KÜHLZONE eine höhere Stufe (kälter) ein und warten sie ca. 10 Std. bis die Temperatur konstant bleibt.

3.Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren Sie ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft geöffnet, dann ist es ganz normal, dass das Käsethermometer kein OK anzeigt. Warten Sie mindestens 10 Std., bevor die den Schalter KÜHLSCHRANK auf eine höhere Stufe drehen.

Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs

Anoder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.)

Frische Lebensmittel dürfen nicht mit den bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung geraten; frische Lebensmittel müssen auf das Gefrierfachrost gelegt werden, und möglichst nahe an den Wänden (seitlich oder hinten), an denen die Temperatur unter -18°C sinkt, und die Speisen demnach schnell und schonend eingefroren werden.

Lagern Sie im Gefrierfach bitte keine hermetisch verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen.

Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich im Kühlschrank unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4).

!Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden.

!Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrierbzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden.

!Liegt die Umgebungstemperatur für längere Zeit unter 14°C, können die zur langzeitigen Konservierung im Gefrierfach erforderlichen Temperaturen nicht komplett erreicht werden; demnach ist die Haltbarkeitszeit verringert.

Wartung und Pflege

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz

Bei Reinigungsund Wartungsmaßnahmen muss das Gerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden. genügt nicht, den GEFRIERZONE schalter auf Position (Gerät ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen.

Reinigung Ihres Gerätes

Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak.

Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig klarspülen und trockenreiben.

Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser kann vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine geringe Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden, jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu haben.

Vermeidung von Schimmelpilzund Geruchsbildung

Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von Flecken vermieden.

Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden, reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie die Gerätetür offenstehen.

Abtauen Ihres Gerätes

! Verfahren Sie hierzu wie nachstehend beschrieben. Beschleunigen Sie diesen Prozess nicht durch Einsatz von anderen Gegenständen als den mitgelieferten Schaber. Sie könnten das Gerät beschädigen.

Abtauen des Kühlschranks

Der Kühlschrank taut automatisch ab: Das Tauwasser wird nach hinten durch eine kleine Ablauföffnung (siehe Abbildung) abgeleitet, wo es dank der vom Kompressor erzeugten Wärme verdampft. Diese kleine Öffnung sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden, damit das Tauwasser unbehindert ablaufen kann.

DE

Abtauen des Gefrierfachs

Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden:

1. Drehen Sie den TEMPERATURSCHALTER auf Position .

2.Wickeln Sie das Gefrierbzw. Tiefkühlgut dicht ein und legen Sie es in einen anderen Gefrierschrank oder bewahren Sie es an einem ähnlich kalten Ort auf.

3.Lassen Sie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig aufgetaut ist. Dies kann durch Einstellen eines Topfes mit warmem Wasser beschleunigt werden.

4.Reinigen Sie das Gefrierfach gründlich und trocknen Sie es sorgfältig aus, bevor Sie das Gerät wieder einschalten-.

5.Warten Sie bitte 2 Stunden, bis die idealen Gefrierbedingungen wieder gegeben sind, bevor Sie das Gefriergut in die Gefrierzone geben.

Lampenaustausch

Zum Austausch der Lampe der Kühlschrankbeleuchtung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben.

Öffnen Sie die Lampenabdeckung wie auf der Abbildung veranschaulicht. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue derselben Leistung und Bauform (auf der Schutzabdeckung angegeben)(15 W oder 25W).

1

2

Vorsichtsmaflregeln und

Hinweise

! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen

-89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen.

-2002/96/CE.

15

 

Allgemeine Sicherheit

DE

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im

 

 

privaten Haushalt bestimmt.

 

 

• Das Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln

 

zu verwenden, und nur von Erwachsenen gemäß den

 

Hinweisen der vorliegenden Gebrauchsanleitungen zu

 

benutzen.

 

• Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt

 

werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten

 

Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und

 

Unwettern auszusetzen.

 

• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und

 

auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.

 

• Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer:

 

es besteht Verletzungsgefahr.

 

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der

 

Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.

 

• Vor allen Reinigungsund Wartungsmaßnahmen muss

 

der Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht,

 

den TEMPERATURSCHALTER auf Position (Gerät

 

ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt

 

auszuschließen.

 

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät

 

selbst zu reparieren.

 

• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer

 

bitte keine scharfen oder spitzen Gegenstände oder

 

Elektrogeräte, sondern nur die vom Hersteller erlaubten

 

Hilfsmittel.

 

• Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.

 

• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen

 

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,

 

geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne

 

ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn

 

unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit

 

verantwortliche Person. Kinder sind zu beaufsichtigen, um

 

zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.”

 

• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.

Entsorgung

Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen

Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.

Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

Energie sparen und Umwelt schonen

Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von Wärmequellen.

Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie Lebensmittel lagern oder herausnehmen.

Bei jeder Türöffnung geht wertvolle Energie verloren.

Das Gerät sollte nicht überladen werden:

Zur Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei zirkulieren können. Die Behinderung der Zirkulation hat zur Folge, dass der Kompressor ständig arbeitet.

Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät: sie würden die Temperatur erheblich erhöhen und den Kompressor

zu einer höheren Leistung zwingen, was eine unnötige Verschwendung an Energie bedeutet.

Sobald sich Eis bildet, muss das Gerät abgetaut werden (siehe Wartung), eine dicke Eisschicht erschwert die Kälteübertragung auf das Kühlgut und erhöht den Stromverbrauch.

Halten Sie die Dichtungen stets effizient und sauber, damit sie ordnungsgemäß an den Türen anhaften und die Kälte nicht entweichen lassen (siehe Wartung).

Störungen und Abhilfe

Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.

Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein.

Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.

Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering.

Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind verschlissen.

Die Türen werden zu oft geöffnet.

Der TEMPERATURSCHALTER ist nicht richtig eingestellt.

Der Kühlschrank oder das Gefrierfach wurde zu sehr beladen.

Die Geräte-Betriebsraumtemperatur liegt unter 14°C.

Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.

Der TEMPERATURSCHALTER ist nicht richtig eingestellt.

Das Kühlgut kommt mit der Rückwand in Berührung.

Der Motor läuft ununterbrochen.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder wird zu häufig geöffnet.

Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.

Die Reifschicht ist stärker als 2-3 mm (siehe Wartung).

Das Betriebsgeräusch ist zu stark.

Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation).

Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres Gerätes beitragen.

Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz normal.

Die Temperatur einiger Kühlschrank-Außenteile ist sehr hoch

Die hohen Temperaturen sind erforderlich, um eine Kondenswasserbildung in einigen Kühlschrank-Bereichen zu vermeiden.

An der Kühlzonen-Rückwand bildet sich Reif oder Wassertropfen

Es handelt es sich um die normale Funktionsweise des Produkts.

Auf dem Boden des Kühlschranks steht Wasser.

• Die Tauwasserablauföffnung ist verstopft (siehe Wartung).

16

Beszerelés

!Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet.Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről.

!Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.

Elhelyezés és csatlakoztatás

Elhelyezés

1.Akészüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el.

2.Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van szükségük.

3.Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.

4.Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tűzhely).

5.Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.

Vízszintezés

1.Akészüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.

2.Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.

Elektromos csatlakoztatás

Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy:

a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel;

a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W);

a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);

a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell lennie.

Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.

!Abeszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

!Avezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.

!Avezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat).

!Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelősséget.

Üzembe helyezés és használat

A készülék üzembe helyezése

!Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).

!Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.

1. Dugja a villásdugót a konnektorba és győződjön meg róla,

HU

hogy a belső lámpa felkapcsolódik.

2.Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot középső állásba. Néhány óra elteltével beteheti az élelmiszereket a hűtőszekrénybe.

Hőmérséklet szabályzás

A hűtőrész belsejének hőmérséklete automatikusan szabályozódik a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ.

1 = melegebb 5 = hidegebb A középső állást javasoljuk.

A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a hűtőrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett „hűtő rekesszel”. A

készüléknek ezt a falát működés közben dér, vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hűtőszekrény megfelelően működik.

Ha a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségű élelmiszert helyezett be, valamint a környezet hőmérséklete magas, lehet, hogy a

készülék folyamatosan működni fog, ezzel túlzott dérképződést és áramfogyasztást okoz: ezt megelőzheti, ha a tekerőgombot alacsonyabb értékre állítja (a dérmentesítés automatikusan megtörténik). A statikus készülékeknél a levegő természetes módon kering: a nehezebb hidegebb levegő lefelé áramlik. Az élelmiszereket az alábbiaknak megfelelően helyezze el:

GYÜMÖLCS- és ZÖLDSÉGTÁROLÓ rekesz.

A hqtQszekrény gyümölcsés zöldségtároló rekeszei kifejezetten a gyümölcsök és zöldségek frissességének és illatának megQrzésére lettek tervezve. Ha az élelmiszereket kevésbé nedves környezetben szeretné tárolni, nyissa ki a páratartalom-szabályozót (B helyzet), illetve amennyiben nedvesebb környezetben szeretne tárolni, zárja be azt (A helyzet)!

A fedelek könnyq nyitása és a fiókok könnyq kihúzhatósága megkönnyíti az ételek behelyezését és kivételét.

A

B

*A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos modelleknél található meg.

17

 

AIR*

HU

Ahűtőrész felső oldalán a berendezés meglétéről felismerhető (lásd

 

 

ábra).

 

 

AzAIR lehetővé teszi az élelmiszerek optimális tárolását, mivel az

 

ajtó kinyitása után gyorsan visszaállítja és egyenletesen elosztja a

 

hőmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegő (A) lehűl,

 

miközben a melegebb levegőt (B) a rendszer beszívja (lásd ábra).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AAIRtermékekszűrővelisrendelkeznek,melyekspeciálisezüstionos összetételük révén a hűtőtérben jelenlévő baktériumok mennyiségét 70%-kal csökkentik, illetve a szagokat is csökkentik, így jobb tárolási feltételeket tesznek lehetővé.

1

Ha az „Active Oxigen” funkció be van kapcsolva, a szerkezet ciklikusan váltogatja (és a funkció kikapcsolásáig ismételgeti) a hűtőrész belsejében elhelyezett szerkezeten lévő zöld LED kigyulladásával jelzett ózonkibocsátást, és a kék LED

kigyulladásával jelzett készenléti ciklust (nincs ózonkibocsátás).

HŐMÉRSÉKLET kijelző *: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására.

1.Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelzőn (lásd ábra).

A hűtőszekrény legjobb kihasználása

Ahőmérséklet beállításához használja a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot (lásd Leírás).

Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).

Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek.

Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet.

POLCOK•: sima vagy rácsos.Aspeciális síneknek köszönhetően kivehetőek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy élelmiszereket is betehet.

1

2

ACTIVE OXIGEN*

Ez a szerkezet a természetben is előforduló ózonmolekulákat bocsát ki a hűtő belsejében, mely az által, hogy képes megtámadni a baktériumokat és mikroorganizmusokat, hátráltatja a hűtőben való elszaporodásukat, és csökkenti a kellemetlen szagokat. Automatikusan meghatározza az ételek tartós frissen tartásához, a szagok megszüntetéséhez és a baktériumok szaporodásának megakadályozásához szükséges ózonmennyiséget.

Ahűtő belsejében, időnként a viharok idején is tapasztalható, enyhe, jellegzetes szag érezhető ugyanaz a villámcsapások által fejlesztett ózonszag, melyet időnként viharok idején érezhetünk tehát ez teljesen normális jelenség.Aszerkezet által létrehozott mennyiség nagyon kicsi, és az antibakteriális hatás kifejtésével párhuzamosan gyorsan lecsökken.

Aszerkezet a hűtőrész szerkezetének fedelén lévő megfelelő gomb megnyomásával kapcsolható be.

2.Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hőmérséklet túl magas: állítsa a HŰTŐSZEKRÉNY

MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb (hidegebb) állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a hőmérséklet stabilizálódik.

3.Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy a hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzőn

nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát, mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb értékre állítja.

A fagyasztószekrény legjobb kihasználása

Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).

A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetőleg közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a hőmérséklet -18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál.

Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.

A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4).

!A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását.

!Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak.

!Ha a környezet hőmérséklete hosszú időn keresztül 14°C

alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a hosszabb tároláshoz szükséges hőmérséklet és az ételek eltarthatósági ideje csökken.

18

Loading...
+ 42 hidden pages