Istruzioni per l’uso
PIANO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario |
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
GB |
|
FR |
|
Posizionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
Collegamento del piano di cottura al forno |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Italiano, 1 |
English,7 |
Français, 13 |
Smaltimento |
ES PT
Espanol, 19 Português, 25
Descrizione dell’apparecchio, 4
Gli elementi radianti
Le manopole di comando
Regolazione delle zone di cottura estendibili
Precauzioni e consigli, 5
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Sicurezza generale
KBH 6034 DO/HA KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA
KBH 6014/1/HA KBH 6014 D IX/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6004 IX/1/HA KBH 6000/1/HA KBH 6000 IX/1/HA
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Smontare il piano
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
•il piano d’appoggio deve essere di materiale resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C;
•se si desidera installare il piano cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata;
•evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: all’occorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
•a seconda del piano cottura che si desidera installare (vedi figure), il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni:
|
|
|
590 |
|
|
|
|
574 |
|
48 |
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
504 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
- |
560 |
|
|
490 |
+/ |
560 |
|
|
490 |
+/ |
+/- |
1 |
|
+/- |
1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Aerazione
Per consentire un’adeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno
all’apparecchio, il piano cottura deve essere posizionato:
• a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale;
mm |
|
|
|
|
• in modo da mantenere una |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
distanza minima di 10 mm fra il |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Distanza da rispettare |
vano per l’incasso e il mobile |
|||
|
|
||||
|
|
|
fra il vano per |
sottostante. |
|
|
|
|
l'incasso |
||
|
|
|
e il mobile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fissaggio
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL
PIANO DI COTTURA
PIANO DI |
30 |
40 |
|
LAVORO |
|||
|
|
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
Sopra un mobile vuoto o un cassetto
È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile.
40 mm min.
40mm
Apertura di almeno 5 mm sull'intera larghezza del piano.
2
Collegamento del piano di cottura al forno
Questo apparecchio può funzionare unicamente se collegato a forni specifici, un elenco dei quali è contenuto nella busta della documentazione.
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
PIANO INCASSO
KBH 6014/1/HA-KBH 6014 D/HA
PIANO INCASSO IT
BLU BIANCO ROSSO GIALLO VERDE
BIANCO ROSSO GIALLO BLU |
VERDE |
CUCINA INCASSO
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
PIANO INCASSO
CUCINA INCASSO
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Smaltimento
|
• |
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi |
|
|
|
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere |
|
|
|
riutilizzati. |
|
|
• |
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di |
|
|
|
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), |
|
|
|
prevede che gli elettrodomestici non debbano |
|
|
|
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi |
|
BLU |
BIANCO ROSSO GIALLO VERDE |
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere |
|
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di |
|||
|
|
||
|
|
recupero e riciclaggio dei materiali che li |
|
|
|
compongono ed impedire potenziali danni per la |
|
|
|
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è |
|
|
|
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi |
|
|
|
di raccolta separata. |
|
|
CUCINA INCASSO |
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione |
|
|
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi |
||
|
|
||
|
|
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. |
3
|
|
Descrizione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
dell’apparecchio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gli elementi radianti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Questo tipo di elemento è composto da una molteplicità di spire che garantiscono la ripartizione uniforme del |
|||||||||||||||||
|
|
calore sul fondo del recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture a fuoco basso: stufati, salse o piatti |
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
da riscaldare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KBH 6034 DO/HA |
KBH 6014 D/HA |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
PIANI COTTURA |
KBH 6024 DO/HA |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
KBH 6014 D/1/HA |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
KBH 6024 DO/1/HA |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Zone di cottura |
Potenza |
Diametro |
Potenza |
|
|
Diametro |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
(in W) |
(in mm) |
(in W) |
|
|
(in mm) |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Posteriore sx |
R 1200 |
140 |
|
R 1200 |
|
|
140 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Anteriore sx |
RD 1000/2200 |
210 |
|
RD 1000/2200 |
|
210 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Posteriore dx |
RO 1000/1800 |
180 |
|
R 1400 |
|
|
160 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Anteriore dx |
R 1400 |
160 |
|
R 1800 |
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Potenza totale |
6600 |
|
|
|
6600 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
R = radiante singolo, RO = radiante ovale, RD = radiante doppio |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
PIANI COTTURA |
KBH 6014/1/HA |
|
KBH 6004/1/HA |
|
|
KBH 6000/1/HA |
|
||||||||
|
|
|
Zone di cottura |
Potenza |
|
Diametro |
|
Potenza |
|
Diametro |
|
Potenza |
|
Diametro |
|
|||
|
|
|
(in W) |
|
(in mm) |
|
(in W) |
|
(in mm) |
|
(in W) |
|
(in mm) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Posteriore sx |
R 2300 |
|
210 |
|
R 2100 |
|
210 |
|
|
R 1700 |
|
180 |
|
||
|
|
|
Anteriore sx |
R 1200 |
|
140 |
|
R 1200 |
|
140 |
|
|
R 1200 |
|
140 |
|
||
|
|
|
Posteriore dx |
R 1400 |
|
160 |
|
R 1200 |
|
140 |
|
|
R 1200 |
|
140 |
|
||
|
|
|
Anteriore dx |
R 1800 |
|
180 |
|
R 1700 |
|
180 |
|
|
R 1700 |
|
180 |
|
||
|
|
|
Potenza totale |
6700 |
|
|
|
6200 |
|
|
|
|
|
5800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
R = radiante singolo, RO = radiante ovale, RD = radiante doppio |
|
|
Le seguenti tabelle forniscono utili indicazioni per un utilizzo ottimale delle varie zone di cottura.
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/HAKBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA
Potenza |
Tipo di cottura |
1 |
Burro o cioccolato fuso |
2/3 |
Riscaldamento di liquidi |
4/5 |
Preparazione di creme e salse |
6/7 |
Cottura di carni lesse, blanquette, entremets |
8/9 |
Cottura di pasta e riso |
10/11 |
Cottura a fuoco vivo di carni, pesce, omelette |
12 |
Fritture |
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
Potenza |
Tipo di cottura |
|
0 |
spento |
|
|
|
|
1 |
cottura di verdura fresca, pesce |
|
|
|
|
2 |
cottura di patate (al vapore), minestre, ceci, |
|
fagioli |
||
|
||
3 |
cottura di patate (al vapore), minestre, ceci, |
|
fagioli |
||
|
||
4 |
per arrostire (medio) |
|
|
|
|
5 |
per arrostire (forte) |
|
|
|
|
6 |
per rosolare per far bollire grandi quantità di |
|
acqua |
||
|
Finché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60 °C, anche dopo l’arresto, gli indicatori di calore residuo restano accesi per prevenire il rischio di ustioni.
Le manopole di comando
Sono poste sul cruscotto del forno e permettono la regolazione continua della potenza di ciascuna zona riscaldante (da 1 a 12 o da 1 a 6).
Regolazione delle zone di cottura estendibili
Le zone di cottura estendibili (concentrica o ovale) si distinguono per la presenza di una doppia zona riscaldante sul vetro.
Per utilizzare unicamente la zona piccola, ruotare la manopola di comando da 1 a 12, in base alla potenza di riscaldamento desiderata.
Per utilizzare la zona grande, portare la manopola in posizione , quindi impostare la potenza desiderata.
Caso particolare - KBH 6034 DO/HA
Con la manopola di comando della cucina relativa alla piastra scelta si aziona normalmente soltanto la zona interna della piastra. Per azionare la piastra estensibile completa (sia la zona interna che quella esterna) premere il tasto posto sul piano cottura. Ora si può regolare la temperatura desiderata con la stessa manopola fino a 12.
4
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:
•adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
•adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
•accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse;
•evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza;
•non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
|
|
|
|
|
|
|
• Il piano in vetroceramica è resistente agli urti |
|
|
||||
IT |
||||||
meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente |
||||||
frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, |
|
|
||||
|
|
|||||
quale un utensile. In questi casi, scollegare |
|
|
||||
immediatamente l’apparecchio dalla rete di |
|
|
||||
alimentazione e rivolgersi all’Assistenza. |
|
|
•Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
•Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura.
•Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo).
•Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio:
se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano.
•Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
•Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi.
•Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/ 336/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
5
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
•Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
•Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
•Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
•In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda.
•Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da
questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda
di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
•Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
Telaio in acciaio inox *
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura:
1.togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati;
2.allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;
3.estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare l’Assistenza.
* Presente solo in alcuni modelli.
6
Operating Instructions
GB
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,7 |
Français, 13 |
|||
|
|
|
|
|
|
ES |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 19 |
Português, 25 |
|
|
KBH 6034 DO/HA
KBH 6024 DO/HA
KBH 6024 DO CL/HA
KBH 6024 DO IX/1/HA
KBH 6014 D/HA
KBH 6014/1/HA
KBH 6014 D IX/1/HA
KBH 6004/1/HA
KBH 6004 IX/1/HA
KBH 6000/1/HA
KBH 6000 IX/1/HA
HOB
Contents
Installation, 8-9
Positioning
Electrical connection
Disposal
Description of the appliance,10
Radiant zones The control knobs
Extendable cooking zone control
Precautions and tips, 11
Practical advice on using the appliance
General safety
Care and maintenance, 12
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Disassembling the hob
Installation
Before operating your new appliance please read this GB instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm
to people or animals.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
•The supporting surface must be heat-resistant up to a temperature of approximately 100°C.
•If the appliance is to be installed above an oven, the oven must have a forced ventilation cooling system.
•Avoid installing the hob above a dishwasher: if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances.
•Depending on the hob you want to install, the cabinet must have the following dimensions (see figure):
|
|
|
590 |
|
|
|
|
574 |
|
48 |
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
504 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
- |
560 |
|
|
490 |
+/ |
560 |
|
|
490 |
+/ |
+/- |
1 |
|
+/- |
1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Ventilation
To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:
• At a minimum of 40 mm from the back panel and 600 mm from any other vertical surfaces.
mm |
|
|
|
|
• So that a minimum |
|
|
|
|
distance of 10 mm is |
|
|
|
|
|||
10 |
|
|
|
|
maintained between the |
|
Distance to |
||||
|
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
installation cavity and the |
||
|
|
|
keep between the |
||
|
|
|
cut-out slot and |
cabinet underneath. |
|
|
|
|
the cabinet |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fixing
The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface.
Any deformities caused by improper fixing could change the features and the operation of the hob.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN |
30 |
40 |
WORKTOP |
HOB FROM BELOW
Above an empty cabinet or a drawer
A space of at least 40 mm, or an opening of 5 mm on
the width measurement of the cabinet, should be created.
40 mm min.
40mm
Opening of at least 5 mm on the overall width measurement of the surface.
8
|
|
|
|
|
|
|
|
Connecting the hob to the oven |
KBH 6014/1/HA-KBH 6014 D/HA |
|
|
||||
GB |
|||||||
|
|
BUILT-IN CERAMIC HOBS |
|||||
This appliance can only work if it has been connected to |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
a specific oven, listed on the sheet included in the |
|
|
|
|
|
|
|
documents pouch. |
|
|
|
|
|
|
|
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA |
|
|
|
|
|
|
|
BUILT-IN CERAMIC HOBS |
|
|
|
|
|
|
WHITE |
RED YELLOW BLUE |
GREEN |
OVEN
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
BUILT-IN CERAMIC HOBS
BLUE WHITE RED YELLOW GREEN
OVEN
BLUE WHITE RED YELLOW GREEN
OVEN
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
-93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Disposal
•When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
•The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
9
Description
of the appliance
Radiant zones
GB This type of burner consists of several coils that guarantee the even distribution of heat over the bottom of the pan and ensure the success of all cooking on low heat: simmering, sauces or reheating.
|
KBH 6034 DO/HA |
|
|
|
KBH 6014 D/HA |
|
|
|
|||||||
HOBS |
KBH 6024 DO/HA |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
KBH 6014 D/1/HA |
|
|
|
|||||||||
|
KBH 6024 DO/1/HA |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Cooking zones |
Power |
|
|
Diameter |
|
Power |
|
Diameter |
|
|
|
||||
(in W) |
|
|
(in mm) |
|
(in W) |
|
(in mm) |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Back left |
R 1200 |
|
|
140 |
|
|
R 1200 |
|
|
140 |
|
|
|
||
Front left |
RD 1000/2200 |
|
210 |
|
|
RD 1000/2200 |
|
|
210 |
|
|
|
|||
Back right |
RO 1000/1800 |
|
180 |
|
|
R 1400 |
|
|
160 |
|
|
|
|||
Front right |
R 1400 |
|
|
160 |
|
|
R 1800 |
|
|
180 |
|
|
|
||
Overall power |
|
6600 |
|
|
|
|
|
6600 |
|
|
|
|
|||
|
H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
HOBS |
KBH 6014/1/HA |
|
|
KBH 6004/1/HA |
|
KBH 6000/1/HA |
|||||||||
Cooking zones |
Power |
Diameter |
|
Power |
|
Diameter |
Power |
|
|
Diameter |
|||||
(in W) |
(in mm) |
|
(in W) |
|
(in mm) |
|
(in W) |
|
|
(in mm) |
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Back left |
R 2300 |
210 |
|
|
R 2100 |
|
210 |
|
|
R 1700 |
|
|
180 |
||
Front left |
R 1200 |
140 |
|
|
R 1200 |
|
140 |
|
|
R 1200 |
|
|
140 |
||
Back right |
R 1400 |
160 |
|
|
R 1200 |
|
140 |
|
|
R 1200 |
|
|
140 |
||
Front right |
R 1800 |
180 |
|
|
R 1700 |
|
180 |
|
|
R 1700 |
|
|
180 |
||
Overall power |
6700 |
|
|
|
|
|
|
6200 |
|
|
|
5800 |
|||
|
H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant |
The tables below feature information on how to use the zones to their full potential.
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/ HA-KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA
Power |
Type of dish |
1 |
Melted butter or chocolate |
2/3 |
Reheating liquids |
4/5 |
Preparation of creams and sauces |
6/7 |
Cooking stews, blanquette, desserts |
8/9 |
Cooking pasta and rice |
10/11 |
Sealing meat, fish, omelettes |
12 |
Fried food |
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA |
Power |
Type of dish |
|
0 |
off |
|
|
|
|
1 |
cooking greens, fish |
|
|
|
|
2 |
steaming potatoes, cooking soups, chickpeas, |
|
beans |
||
|
||
3 |
steaming potatoes, cooking soups, chickpeas, |
|
beans |
||
|
||
4 |
for roasting (moderate) |
|
|
|
|
5 |
for roasting (high) |
|
|
|
|
6 |
for browning, to bring large volumes to the boil |
|
|
|
As long as the temperature of the cooking zones remains above 60°C, even after use, the residual heat indicators stay on to prevent the risk of burns.
The control knobs
These are situated on the oven control panel and allow for the continuous control of the power setting of each cooking zone (from 1 to 12 or from 1 to 6).
Extendable cooking zone control
Extendable cooking zones (concentric or oval) are indicated on the glass hob surface by a dual heating zone.
To use the smaller zone only, set the control knob to between 1 and 12 according to the desired heating power.
To use the large zone, set the knob to and then adjust it to the desired heating power.
Specific case - KBH 6034 DO/HA
Using the cooker control knob corresponding to the chosen hotplate you can normally only operate its inner zone. To operate the whole extendible hotplate (both the inner and the outer zone) press the button found on the hob. Now you can regulate the
desired temperature using the same knob up until number 12.
10