06/07/19 09:57:58 35MEL630_001
Honda CBR1000RR
FIRE BLADE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2006
06/07/19 09:58:03 35MEL630_002
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONDUCTOR Y PASAJERO
Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con la motocicleta si el usuario la vende.
06/07/19 09:58:08 35MEL630_003
Honda CBR1000RR
FIRE BLADE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
06/07/19 09:58:14 35MEL630_004
BIENVENIDO
Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Esta información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio ambiente.
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
06/07/19 09:58:32 35MEL630_005
En este manual los códigos siguientes indican cada país.
Las ilustraciones se basan en el modelo ED .
E |
Reino Unido |
|
IIIE |
(Tipo II E ) |
F |
Francia |
|
IIF |
(Tipo II F) |
EK |
Irlanda |
|
IIED |
(Tipo II ED) |
U |
Australia |
Nueva Zelanda |
IVEK |
(Tipo II EK) |
MX |
México |
|
VIE |
(Tipo III E) |
ED |
Ventas directas a Europa |
|
IIIF |
(Tipo III F) |
|
Austria |
Norte de Europa |
VED |
(Tipo III ED) |
|
Bélgica |
Portugal |
VIIEK |
(Tipo III EK) |
|
Grecia |
España |
IIMX |
(Tipo III MX) |
|
Holanda |
Suiza |
IIU |
(Tipo III U) |
BR |
Italia |
|
|
|
Brasil |
|
|
|
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
06/07/19 09:58:37 35MEL630_006
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.
La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:
Etiquetas de seguridad –– en la motocicleta.
Mensajes de seguridad –– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las tres palabras de alerta siguientes:
PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de alerta significan:
06/07/19 09:58:41 35MEL630_007
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
Sección de seguridad –– tal como Seguridad en motocicleta.
Instrucciones –– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
06/07/19 09:58:57 35MEL630_008
OPERACIÓN
Página |
Página |
||
1 |
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA |
57 |
COMPONENTES INDIVIDUALES |
1 |
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE |
|
ESENCIALES |
|
SEGURIDAD |
57 |
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO |
2 |
VESTIMENTA DE SEGURIDAD |
58 |
LLAVES |
4 |
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES |
60 |
SISTEMA DE INMOVILIZACION |
8 |
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS |
|
(HISS) |
|
Excepto tipo MX, IIMX |
||
11 |
INSTRUMENTOS E INDICADORES |
63 |
CONTROLES DEL MANILLAR |
34 |
COMPONENTES PRINCIPALES |
|
DERECHO |
64 |
CONTROLES DEL MANILLAR |
||
|
(Información que usted necesita para |
|
IZQUIERDO |
|
utilizar esta motocicleta) |
67 |
HESD (Amortiguación de la dirección |
34 |
SUSPENSIÓN |
|
electrónica Honda) |
40 |
FRENOS |
|
|
43 |
EMBRAGUE |
|
|
45 |
REFRIGERANTE |
|
|
47 |
COMBUSTIBLE |
|
|
50ACEITE DEL MOTOR
51NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
06/07/19 09:59:13 35MEL630_009
Página |
Página |
||
68 |
CA R A CT ER ÍST ICA S |
80 |
OPERACIÓN |
|
(No son necesarias para el |
80 |
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR |
|
funcionamiento) |
82 |
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR |
68 |
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN |
86 |
RODAJE |
69 |
ASIENTO |
87 |
CONDUCCIÓN |
71 |
PORTACASCOS |
89 |
FRENADO |
72 |
BOLSA DE DOCUMENTOS |
90 |
ESTACIONAMIENTO |
73 |
COMPARTIMIENTO DE |
91 |
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS |
|
ALMACENAJE PARA EL CIERRE |
|
|
|
ANTIRROBO EN FORMA DE U |
|
|
74 |
CARENADO INTERMEDIO |
|
|
76CARENADO INFERIOR INTERIOR
77CARENAJE INFERIOR
78AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO
79RETENEDOR
06/07/19 09:59:32 35MEL630_010
MANTENIMIENTO
Página |
Página |
||
92 |
MANTENIMIENTO |
125 |
DESGASTE DE PASTILLAS DEL |
92 |
LA IMPORTANCIA DEL |
|
FRENO |
|
MANTENIMIENTO |
127 |
BATERÍA |
93 |
SEGURIDAD EN EL |
129 |
CAMBIO DE FUSIBLE |
|
MANTENIMIENTO |
132 |
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA |
94 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
|
LUZ DEL FRENO |
95 |
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO |
133 |
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA |
98 |
JUEGO DE HERRAMIENTAS |
139 |
LIMPIEZA |
99 |
NÚMEROS DE SERIE |
||
100 |
ETIQUETA DE COLOR |
144 |
GUÍA PARA GUARDAR LA |
101 |
ACEITE DEL MOTOR |
||
106 |
FUNCIONAMIENTO DEL |
|
MOTOCICLETA |
|
ACELERADOR |
144 |
PARA GUARDARLA |
107 |
RALENTÍ |
146 |
PARA VOLVER A UTILIZAR LA |
108 |
REFRIGERANTE |
|
MOTOCICLETA |
109 |
CADENA DE TRANSMISIÓN |
147 |
ESPECIFICACIONES |
115 |
CORREDERA DE LA CADENA DE |
||
|
IMPULSIÓN |
151 |
CONVERTIDOR CATALÍTICO |
116 |
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION |
||
|
DELANTERA Y TRASERA |
|
|
117SOPORTE LATERAL
118DESMONTAJE DE RUEDAS
06/07/19 09:59:41 35MEL630_011
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de servicio y placer si se responsabiliza de su propia seguridad y entiende los retos con los que se puede encontrar en la carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse cuando conduce. A lo largo de este manual encontrará muchas recomendaciones. A continuación se indican las consideradas más importantes.
Conduzca siempre con el casco puesto
Es un hecho probado: Los cascos reducen de manera significativa el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, póngase siempre el casco de motocicleta homologado y asegúrese de que el pasajero haga lo propio. También le recomendamos que utilice protección para los ojos, se ponga botas robustas, guantes y otros atuendos de protección (página 2 ).
Hágase fácil de ver en carretera
Algunos conductores no se percatan de las motocicletas porque no esperan encontrarlas. Para hacerse visible, póngase ropa brillante reflectora, sitúese en posición donde otros conductores puedan verlo, ponga el intermitente antes de girar o cambiar de línea, y utilice la bocina cuando sirva de ayuda para que otros se percaten de usted.
Conduzca dentro de sus límites
Otra de las principales causas de accidentes de motocicleta es el excederse en los límites. No conduzca nunca superando sus propias habilidades ni a mayor velocidad de lo que las condiciones seguras lo permitan. Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención pueden reducir de forma significativa su habilidad para tomar buenas decisiones y conducir con seguridad.
1
06/07/19 09:59:48 35MEL630_012
No beba y conduzca
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso solo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba y conduzca, y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
Para una conducción segura, es importante inspeccionar la motocicleta todos los días antes de conducirla y realizar todas las tareas de mantenimiento recomendadas. No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página 4 para más detalles.
2
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos, y una camisa de manga larga o chaqueta siempre que conduzca. Aunque una protección completa sea imposible, poniéndose la vestimenta apropiada podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero llevan siempre puesto el casco, protección para los ojos y otras indumentarias de protección cuando conduzca.
06/07/19 09:59:54 35MEL630_013
Cascos y protección de los ojos
El casco es la pieza más importante durante la conducción porque le ofrece la mejor protección posible contra las lesiones en la cabeza. El casco deberá encajar en su cabeza de forma confortable y segura. Un casco de color brillante puede hacerle más destacable en el tráfico, al igual que las bandas reflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle cierta protección, pero uno que la cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una pantalla facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Vestimenta adicional para conducción
Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su propia seguridad y buena protección. Las ropas de color brillante y reflectoras le ayudarán a ser más destacable en el tráfico. Asegúrese de evitar las ropas holgadas que puedan engancharse en cualquier parte de la motocicleta.
Para evitar posibles daños por el calor a su motocicleta o efectos personales, no bloquee ni restrinja el flujo de aire en torno al silenciador de escape con bolsas o ropa.
3
06/07/19 10:00:01 35MEL630_014
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
La motocicleta ha sido diseñada para llevar el conductor y un pasajero. Cuando lleve un pasajero, podrá sentir algunas diferencias al acelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve la motocicleta en buen estado de mantenimiento, con buenos neumáticos y frenos, podrá llevar cargas de forma segura dentro de los límites y recomendaciones.
Sin embargo, si excede el peso máximo permitido o si transporta carga mal equilibrada el manejo, el frenado y la estabilidad de la motocicleta podrán verse afectados seriamente. Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad.
En las páginas siguientes se ofrece información más específica sobre la carga, accesorios y modificaciones.
4
Carga
El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo cargue, son factores de seguridad importantes. Siempre que conduzca con un pasajero o carga deberá tener en cuenta la siguiente información.
Una carga excesiva o incorrecta puede dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Observe siempre los límites de carga y otros consejos sobre la carga ofrecidos en este manual.
06/07/19 10:00:11 35MEL630_015
Límites de carga
A continuación se muestran los límites de carga para la motocicleta:
Capacidad máxima de carga:
180 kg …Excepto tipo MX, IIMX
166 kg …Tipo MX, IIMX
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
Peso máximo de la carga:
14 kg
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
Consejos sobre la carga
La motocicleta ha sido concebida principalmente para transportar al conductor y a un pasajero. Cuando no lleve pasajero, podrá si lo desea amarrar una chaqueta u otros objetos pequeños en el asiento.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página 6 .
Si carga la motocicleta de forma no apropiada se verán afectados la estabilidad y el manejo. Aunque la motocicleta esté correctamente cargada, cuando lleve carga deberá conducir a menos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.
5
06/07/19 10:00:17 35MEL630_016
Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajero o carga:
Compruebe que ambos neumáticos estén adecuadamente inflados (página 51 ).
Si cambia su carga normal, es posible que tenga que ajustar la suspensión delantera (página 34 ) y la suspensión trasera (página 37 ).
Para evitar crear un riesgo de accidente a causa de objetos sueltos, antes de conducir asegúrese de que toda la carga esté atada de forma segura.
Ponga el peso de la carga lo más cerca posible del centro de la motocicleta.
Equilibre el peso de la carga de forma uniforme en ambos lados.
6
Accesorios y modificaciones
La modificación de la motocicleta o la utilización accesorios que no sean de Honda podrán hacer que ésta resulte poco segura. Antes de considerar hacer modificaciones o utilizar accesorios que no sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente información:
Los accesorios o modificaciones no apropiados pueden dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones.
06/07/19 10:00:24 35MEL630_017
Accesorios
Le recomendamos encarecidamente que utilice exclusivamente accesorios genuinos de Honda, que han sido diseñados y sometidos a pruebas especialmente para su motocicleta. Dado que Honda no puede responder por otros accesorios, usted es personalmente responsable de la correcta selección, instalación, y uso de los accesorios que no sean de Honda. Solicite asistencia a su distribuidor y sigua siempre estos consejos:
Asegúrese de que el accesorio no reduce la distancia hasta el suelo o el ángulo de inclinación, ni limita el recorrido de la dirección, altera la posición de conducción o interfiere con la operación de cualquier control.
Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta (página 150 ). Un fusible fundido puede ocasionar una pérdida de luz o de potencia de en el motor.
No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada para llevar estos accesorios, y su uso puede perjudicar seriamente al manejo de la misma.
Modificaciones
Le recomendamos encarecidamente que no quite nada del equipo original ni modifique la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo de cambios puede perjudicar seriamente al manejo, la estabilidad y el frenado de la motocicleta, haciendo que su conducción resulte poca segura.
El quitar o modificar las luces, silenciadores, sistema de control de emisiones u otras partes del equipamiento original también puede hacer de ella un vehículo ilegal.
7
06/07/19 10:00:31 35MEL630_018
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
Visualizador de odómetro/ |
Interruptor de encendido |
Indicadores |
Visualizador de |
|
cuentakilómetros de viaje |
Indicadores |
Tacómetro |
|
múltiples funciones |
|
|
|
Retrovisor
Recipiente del gluido del embrague
Interruptor de aviso de peligro (Excepto tipo MX, IIMX)
Interruptor de ade lantamiento (Excepto tipo MX, IIMX)
Palanca
del embrague
Interruptor de intensidad del faro
Interruptor de señales de dirección
Botón de la bocina
Tapa de rellenado de combustible
8
Retrovisor
Depósito de fluido del
freno delantero
Interruptor de parada del motor
Palanca del freno delantero
Puño acelerador
Botón de arranque
Ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión delantera
Ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera
06/07/19 10:00:35 35MEL630_019
Compartimiento de documentos |
Depósito de reserva de fluido de refrigeración |
|
Juego de |
|
|
herramientas |
Portacascos |
Reserva del fluido del freno trasero |
|
|
Ajustador de la |
|
|
amortiguación de |
|
|
compresión de la |
|
|
suspensión delantera |
Estribo |
Pedal del freno trasero |
Tapa del orificio de llenado de aceite |
Apoyapies para el acompañante |
Ventana de ispección del nivel de aceite |
|
|
|
9 |
06/07/19 10:00:39 35MEL630_020
Ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión trasera
Compartimiento de almacenaje para el cierre antirrobo en forma de U
Estribo |
Batería |
|
Fusible principal |
||
|
|
|
|
Apoyapies |
Caja de fusible |
Palanca de cambios |
|
para el |
Soporte lateral |
acompañante |
Ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión delantera
Ajustador del resorte de precarga de la suspensión trasera Ajustador de la amortiguación de rebote de la
suspensión trasera
10
06/07/19 10:00:46 35MEL630_021
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes.
(1)Indicador de combustible
(2)Indicador de punto muerto
(3)Indicador de intermitente izquierdo
(4)Sistema inmovililzador Indicador (HISS) Excepto tipo MX, IIMX
(5)Tacómetro
(6)Indicador de zona roja del tacómetro
(7)Zona roja del tacómetro
(8)Indicador de intermitente derecho
(9)Indicador de luz de carretera
(10)Indicador de mal funcionamiento (MIL)
(11)Visualizador de múltiples funciones
(12)Visualizador del odómetro/ cuentakilómetros de viaje
(13)Botón RESET
(14)Botón SEL
(4) |
(5) |
(6) |
(3) |
|
(7) |
|
(8) |
|
|
|
(2)
(9)
(1)
(10)
(11)
(12)
(14) (13)
11
06/07/19 10:00:56 35MEL630_022
|
(N.° de ref.) Descripción |
|
Función |
||
|
|
||||
(1) |
In d i c a d o r |
de |
c o m b u s t i bl e |
Se enciende cuando queda poco combustible en el |
|
|
(ámbar) |
|
|
depósito de combustible. |
|
|
|
|
|
La cantidad de combustible que queda en el depósito |
|
|
|
|
|
cuando se enciende estando el vehículo en posición |
|
|
|
|
|
vertical es de aproximadamente: |
|
|
|
|
|
3,5 |
|
(2) Indicador de punto muerto |
Se enciende cuando la transmisión está en punto |
||||
|
(verde) |
|
|
muerto. |
|
(3) |
Indica dor |
de |
i nt er m i t ent e |
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo. |
|
|
izquierdo |
|
|
|
|
|
(verde) |
|
|
|
|
(4) |
Sistema inmovililzador |
Excepto tipo MX, IIMX: |
|||
|
Indicador (HISS) |
|
Este indicador se enciende durante unos pocos |
||
|
(rojo) |
|
|
segundos cuando el interruptor de encendido es |
|
|
|
|
|
puesto en ON y el interruptor de parada del motor |
|
|
|
|
|
están en |
(RUN). Luego se apagará si se ha |
|
|
|
|
insertado la llave con la codificación correcta. Si se ha |
|
|
|
|
|
insertado una llave de codificación incorrecta, el |
|
|
|
|
|
indicador se mantendrá encendido y el motor no se |
|
|
|
|
|
pondrá en marcha (página 60 ). |
|
|
|
|
|
Cuando la función de parpadeo de este indicador esté |
|
|
|
|
|
activada y el interruptor de encendido esté en OFF, |
|
|
|
|
|
seguirá parpadeando durante 24 horas (página 61 ). |
12
06/07/19 10:01:05 35MEL630_023
|
(N.° de ref.) Descripción |
|
|
|
|
|
|
|
Función |
(5) |
Tacómetro |
|
Muestra las revoluciones por minuto del motor. |
||||||
|
|
|
La aguja del tacómetro oscilará hasta la escala máxima del |
||||||
|
|
|
dial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a la |
||||||
|
|
|
posición ON. |
||||||
(6) |
Indicador de zona roja del |
|
Parpadea cuando la aguja del tacómetro entra en la zona |
||||||
|
tacómetro (ámbar) |
|
roja o llega a las revoluciones que usted ha seleccionado |
||||||
|
|
|
(página 31 ). |
||||||
(7) |
Zona roja del tacómetro |
|
No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la |
||||||
|
|
|
zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al |
||||||
|
|
|
motor. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máxima |
||||||
|
|
|
recomendada del motor (principio de la zona roja del |
||||||
|
|
|
cuentarrevoluciones) se puede dañar el motor. |
13
06/07/19 10:01:11 35MEL630_024
|
(N.° de ref.) Descripción |
Función |
(8) |
Indicador de intermitente |
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. |
|
d e r e c h o |
|
|
(verde) |
|
(9) Indicador de luz de carretera |
Se enciende cuando está encendida la luz larga del |
|
|
(azul) |
faro. |
(10) |
Indicador de mal funcionamiento |
Se enciende cuando la temperatura del refrigerante |
|
(MIL) (rojo) |
excede la temperatura especificada, y/o la presión del |
|
|
aceite de motor cae por debajo del margen de |
|
|
operación normal, y/o el sistema PGM-FI (inyección |
|
|
programada del combustible) y/o la HESD |
|
|
(amortiguación de la dirección electrónica Honda) no |
|
|
están normales. También deberá encenderse cuando |
|
|
el interruptor de encendido esté en la posición ON y el |
|
|
motor no esté en marcha. Deberá apagarse cuando se |
|
|
arranque el motor, con excepción de un parpadeo de |
|
|
vez en cuando a la velocidad de ralentí o cerca de la |
|
|
misma cuando el motor esté caliente. Consulte las |
|
|
páginas 21 25 . |
14
06/07/19 10:01:22 35MEL630_025
(N.° de ref.) Descripción |
Función |
|
(11) Visualizador de múltiples |
El visualizador incluye las siguientes funciones; |
|
|
funciones |
Este visualizador muestra la visualización inicial (página |
|
|
18 ). |
|
Indicador de baja presión |
Hace que se encienda el indicador de baja presión del aceite |
|
de aceite/indicador de |
y/o indicador de alta temperatura del refrigerante y/o |
|
alta temperatura del |
indicador PGM-FI y/o indicador HESD para indicar que hay |
|
refrigerante/indicador de |
alguna anormalidad en la presión del aceite de motor y/o |
|
PGM-FI/indicador de |
temperatura del refrigerante y/o sistema PGM-FI |
|
HESD |
(inyección programada del combustible) y/o la HESD |
|
|
(amortiguación de la dirección electrónica Honda) cuando |
|
|
se enciende el indicador de mal funcionamiento (MIL). |
|
|
Consulte las páginas 21 25 . |
|
Velocímetro |
Muestra la velocidad de conducción (página 26 ). |
|
Reloj digital |
Muestra la hora y los minutos (página 29 ). |
|
I n d i c a d o r d e l a |
Muestra la temperatura del refrigerante (página 20 ). |
|
t e m pe r a t u r a d e l |
|
|
refrigerante |
|
15
06/07/19 10:01:30 35MEL630_026
(N.° de ref.) Descripción |
Función |
(12) Visualizador del odómetro/ |
El visualizador incluye las siguientes funciones; |
cuentakilómetros de viaje |
Este visualizador muestra la visualización inicial (página |
|
18 ). |
C u e n t a k i l ó m e t r o s |
Muestra los kilómetros acumulados (página 26 ). |
totalizador |
|
Cuentakilómetros de viaje |
Muestra los kilómetros por viaje (página 27 ). |
16
06/07/19 10:01:43 35MEL630_027
|
(N.° de ref.) Descripción |
Función |
(13) |
Botón RESET |
Utilice este botón para los fines siguientes. |
|
|
Para ajustar la hora |
|
|
Para reponer el medidor de viaje |
|
|
Para cambiar la unidad del velocímetro, del |
|
|
cuentakilómetros y del cuentakilómetros de viajes |
|
|
(Sólo el tipo E, IIIE, VIE) |
|
|
Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación |
|
|
del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de |
|
|
indicación |
|
|
Para que se visualice el kilometraje total en el |
|
|
cuentakilómetros cuando se han circulado 100.000 |
|
|
kilómetros (millas) o más |
(14) |
Botón SEL |
Utilice este botón para los fines siguientes. |
|
|
Para ajustar la hora |
|
|
Para cambiar el parpadeo del indicador del sistema |
|
|
inmovilizador (HISS) (excepto tipo MX, IIMX) |
|
|
Para cambiar la indicación de medidor de viaje A y B |
|
|
Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación |
|
|
del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de |
|
|
indicación |
17
06/07/19 10:01:50 35MEL630_028
Visualización inicial |
|
|
Cuando se pone el interruptor de encendido en la |
(5) |
|
posición ON, la visualización del visualizador de |
(4) |
|
múltiples funciones ( 1 ) y del cuentakilómetros/ |
(6) |
|
cuentakilómetros de viajes ( 2 ) mostrará |
||
temporalmente todos los modos y segmentos |
(3) |
|
digitales para que usted pueda asegurarse de que |
||
|
||
el visualizador de cristal líquido está en perfecto |
|
|
estado de funcionamiento. |
|
La unidad de ‘‘mph’’ ( 3 ) y ‘‘millas’’ ( 4 ) se visualizan sólo para los tipos E, IIIE, VIE.
El reloj digital (5 ) se repondrá si se desconecta la batería.
(2) |
(1) |
(1) Visualizador de múltiples funciones
(2) Visualizador de odómetro/ cuentakilómetros de viaje
(3) ‘‘mph’’
(4) ‘‘milla’’
(5) Reloj digital
(6) Totalizador parcial
18
06/07/19 10:01:58 35MEL630_029
Visualizador de múltiples funciones
El visualizador de múltiples funciones ( 1 ) incluye las siguientes funciones:
Indicador de alta temperatura del refrigerante Indicador de presión baja de aceite
Indicador PGM-FI
Indicador HESD Velocímetro Reloj digital
Medidor de la temperatura del refrigerante
El v isua liz ador del cuent a kilómet r os/ cuentakilómetros de viajes ( 2 ) incluye las funciones siguientes:
Cuentakilómetros Totalizador parcial
(11) |
(8) |
(1) |
(6) |
|
(2) |
|
(4) |
|
|
|
|
|
|
|
(5) |
|
|
|
(3) |
(10) |
(9) |
|
(7) |
(1)Visualizador de múltiples funciones
(2)Visualizador de odómetro/ cuentakilómetros de viaje
(3)Indicador de alta temperatura del refrigerante
(4)Indicador de presión baja de aceite
(5)Indicador PGM-FI
(6)Indicador HESD
(7)Velocímetro
(8)Reloj digital
(9)Medidor de la temperatura del refrigerante
(10)Cuentakilómetros
(11)Totalizador parcial
19
06/07/19 10:02:04 35MEL630_030
Medidor de la temperatura del refrigerante
El medidor de la temperatura del refrigerante (1 ) muestra la temperatura del refrigerante digitalmente.
Visualización de la temperatura
Inferior a 34°C |
Se visualiza ‘‘ ’’. |
|
Entre 35°C |
S e i n d i c a |
l a |
y 132°C |
temperatura real del |
|
|
refrigerante. |
|
Superior a 132°C |
La visualización |
(1) |
per- |
||
|
manece en ‘‘132°C’’. |
(1) Medidor de la temperatura del refrigerante
20