Honda CBR1000RR User Manual

4.5 (13)

06/07/19 09:57:58 35MEL630_001

Honda CBR1000RR

FIRE BLADE

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda Motor Co., Ltd. 2006

06/07/19 09:58:03 35MEL630_002

INFORMACIÓN IMPORTANTE

CONDUCTOR Y PASAJERO

Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la página del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con la motocicleta si el usuario la vende.

06/07/19 09:58:08 35MEL630_003

Honda CBR1000RR

FIRE BLADE

MANUAL DEL PROPIETARIO

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

06/07/19 09:58:14 35MEL630_004

BIENVENIDO

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Esta información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio ambiente.

Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

06/07/19 09:58:32 35MEL630_005

En este manual los códigos siguientes indican cada país.

Las ilustraciones se basan en el modelo ED .

E

Reino Unido

 

IIIE

(Tipo II E )

F

Francia

 

IIF

(Tipo II F)

EK

Irlanda

 

IIED

(Tipo II ED)

U

Australia

Nueva Zelanda

IVEK

(Tipo II EK)

MX

México

 

VIE

(Tipo III E)

ED

Ventas directas a Europa

 

IIIF

(Tipo III F)

 

Austria

Norte de Europa

VED

(Tipo III ED)

 

Bélgica

Portugal

VIIEK

(Tipo III EK)

 

Grecia

España

IIMX

(Tipo III MX)

 

Holanda

Suiza

IIU

(Tipo III U)

BR

Italia

 

 

 

Brasil

 

 

 

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

06/07/19 09:58:37 35MEL630_006

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante.

Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.

Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.

La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:

Etiquetas de seguridad –– en la motocicleta.

Mensajes de seguridad –– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las tres palabras de alerta siguientes:

PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.

Estas palabras de alerta significan:

06/07/19 09:58:41 35MEL630_007

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.

Sección de seguridad –– tal como Seguridad en motocicleta.

Instrucciones –– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

06/07/19 09:58:57 35MEL630_008

OPERACIÓN

Página

Página

1

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

57

COMPONENTES INDIVIDUALES

1

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE

 

ESENCIALES

 

SEGURIDAD

57

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

2

VESTIMENTA DE SEGURIDAD

58

LLAVES

4

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

60

SISTEMA DE INMOVILIZACION

8

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

 

(HISS)

 

Excepto tipo MX, IIMX

11

INSTRUMENTOS E INDICADORES

63

CONTROLES DEL MANILLAR

34

COMPONENTES PRINCIPALES

 

DERECHO

64

CONTROLES DEL MANILLAR

 

(Información que usted necesita para

 

IZQUIERDO

 

utilizar esta motocicleta)

67

HESD (Amortiguación de la dirección

34

SUSPENSIÓN

 

electrónica Honda)

40

FRENOS

 

 

43

EMBRAGUE

 

 

45

REFRIGERANTE

 

 

47

COMBUSTIBLE

 

 

50ACEITE DEL MOTOR

51NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

06/07/19 09:59:13 35MEL630_009

Página

Página

68

CA R A CT ER ÍST ICA S

80

OPERACIÓN

 

(No son necesarias para el

80

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

 

funcionamiento)

82

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

68

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

86

RODAJE

69

ASIENTO

87

CONDUCCIÓN

71

PORTACASCOS

89

FRENADO

72

BOLSA DE DOCUMENTOS

90

ESTACIONAMIENTO

73

COMPARTIMIENTO DE

91

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

 

ALMACENAJE PARA EL CIERRE

 

 

 

ANTIRROBO EN FORMA DE U

 

 

74

CARENADO INTERMEDIO

 

 

76CARENADO INFERIOR INTERIOR

77CARENAJE INFERIOR

78AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO

79RETENEDOR

06/07/19 09:59:32 35MEL630_010

MANTENIMIENTO

Página

Página

92

MANTENIMIENTO

125

DESGASTE DE PASTILLAS DEL

92

LA IMPORTANCIA DEL

 

FRENO

 

MANTENIMIENTO

127

BATERÍA

93

SEGURIDAD EN EL

129

CAMBIO DE FUSIBLE

 

MANTENIMIENTO

132

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA

94

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 

LUZ DEL FRENO

95

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

133

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

98

JUEGO DE HERRAMIENTAS

139

LIMPIEZA

99

NÚMEROS DE SERIE

100

ETIQUETA DE COLOR

144

GUÍA PARA GUARDAR LA

101

ACEITE DEL MOTOR

106

FUNCIONAMIENTO DEL

 

MOTOCICLETA

 

ACELERADOR

144

PARA GUARDARLA

107

RALENTÍ

146

PARA VOLVER A UTILIZAR LA

108

REFRIGERANTE

 

MOTOCICLETA

109

CADENA DE TRANSMISIÓN

147

ESPECIFICACIONES

115

CORREDERA DE LA CADENA DE

 

IMPULSIÓN

151

CONVERTIDOR CATALÍTICO

116

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION

 

DELANTERA Y TRASERA

 

 

117SOPORTE LATERAL

118DESMONTAJE DE RUEDAS

06/07/19 09:59:41 35MEL630_011

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de servicio y placer si se responsabiliza de su propia seguridad y entiende los retos con los que se puede encontrar en la carretera.

Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse cuando conduce. A lo largo de este manual encontrará muchas recomendaciones. A continuación se indican las consideradas más importantes.

Conduzca siempre con el casco puesto

Es un hecho probado: Los cascos reducen de manera significativa el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, póngase siempre el casco de motocicleta homologado y asegúrese de que el pasajero haga lo propio. También le recomendamos que utilice protección para los ojos, se ponga botas robustas, guantes y otros atuendos de protección (página 2 ).

Hágase fácil de ver en carretera

Algunos conductores no se percatan de las motocicletas porque no esperan encontrarlas. Para hacerse visible, póngase ropa brillante reflectora, sitúese en posición donde otros conductores puedan verlo, ponga el intermitente antes de girar o cambiar de línea, y utilice la bocina cuando sirva de ayuda para que otros se percaten de usted.

Conduzca dentro de sus límites

Otra de las principales causas de accidentes de motocicleta es el excederse en los límites. No conduzca nunca superando sus propias habilidades ni a mayor velocidad de lo que las condiciones seguras lo permitan. Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención pueden reducir de forma significativa su habilidad para tomar buenas decisiones y conducir con seguridad.

1

06/07/19 09:59:48 35MEL630_012

No beba y conduzca

Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso solo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba y conduzca, y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

Para una conducción segura, es importante inspeccionar la motocicleta todos los días antes de conducirla y realizar todas las tareas de mantenimiento recomendadas. No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página 4 para más detalles.

2

VESTIMENTA DE SEGURIDAD

Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos, y una camisa de manga larga o chaqueta siempre que conduzca. Aunque una protección completa sea imposible, poniéndose la vestimenta apropiada podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.

A continuación se ofrecen algunas sugerencias para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.

Asegúrese de que tanto usted como el pasajero llevan siempre puesto el casco, protección para los ojos y otras indumentarias de protección cuando conduzca.

06/07/19 09:59:54 35MEL630_013

Cascos y protección de los ojos

El casco es la pieza más importante durante la conducción porque le ofrece la mejor protección posible contra las lesiones en la cabeza. El casco deberá encajar en su cabeza de forma confortable y segura. Un casco de color brillante puede hacerle más destacable en el tráfico, al igual que las bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerle cierta protección, pero uno que la cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una pantalla facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Vestimenta adicional para conducción

Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos.

Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones.

Un traje o chaqueta de motociclista para su propia seguridad y buena protección. Las ropas de color brillante y reflectoras le ayudarán a ser más destacable en el tráfico. Asegúrese de evitar las ropas holgadas que puedan engancharse en cualquier parte de la motocicleta.

Para evitar posibles daños por el calor a su motocicleta o efectos personales, no bloquee ni restrinja el flujo de aire en torno al silenciador de escape con bolsas o ropa.

3

06/07/19 10:00:01 35MEL630_014

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

La motocicleta ha sido diseñada para llevar el conductor y un pasajero. Cuando lleve un pasajero, podrá sentir algunas diferencias al acelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve la motocicleta en buen estado de mantenimiento, con buenos neumáticos y frenos, podrá llevar cargas de forma segura dentro de los límites y recomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximo permitido o si transporta carga mal equilibrada el manejo, el frenado y la estabilidad de la motocicleta podrán verse afectados seriamente. Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece información más específica sobre la carga, accesorios y modificaciones.

4

Carga

El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo cargue, son factores de seguridad importantes. Siempre que conduzca con un pasajero o carga deberá tener en cuenta la siguiente información.

Una carga excesiva o incorrecta puede dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Observe siempre los límites de carga y otros consejos sobre la carga ofrecidos en este manual.

06/07/19 10:00:11 35MEL630_015

Límites de carga

A continuación se muestran los límites de carga para la motocicleta:

Capacidad máxima de carga:

180 kg …Excepto tipo MX, IIMX

166 kg …Tipo MX, IIMX

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios

Peso máximo de la carga:

14 kg

El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.

Consejos sobre la carga

La motocicleta ha sido concebida principalmente para transportar al conductor y a un pasajero. Cuando no lleve pasajero, podrá si lo desea amarrar una chaqueta u otros objetos pequeños en el asiento.

Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página 6 .

Si carga la motocicleta de forma no apropiada se verán afectados la estabilidad y el manejo. Aunque la motocicleta esté correctamente cargada, cuando lleve carga deberá conducir a menos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

5

06/07/19 10:00:17 35MEL630_016

Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajero o carga:

Compruebe que ambos neumáticos estén adecuadamente inflados (página 51 ).

Si cambia su carga normal, es posible que tenga que ajustar la suspensión delantera (página 34 ) y la suspensión trasera (página 37 ).

Para evitar crear un riesgo de accidente a causa de objetos sueltos, antes de conducir asegúrese de que toda la carga esté atada de forma segura.

Ponga el peso de la carga lo más cerca posible del centro de la motocicleta.

Equilibre el peso de la carga de forma uniforme en ambos lados.

6

Accesorios y modificaciones

La modificación de la motocicleta o la utilización accesorios que no sean de Honda podrán hacer que ésta resulte poco segura. Antes de considerar hacer modificaciones o utilizar accesorios que no sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente información:

Los accesorios o modificaciones no apropiados pueden dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones.

06/07/19 10:00:24 35MEL630_017

Accesorios

Le recomendamos encarecidamente que utilice exclusivamente accesorios genuinos de Honda, que han sido diseñados y sometidos a pruebas especialmente para su motocicleta. Dado que Honda no puede responder por otros accesorios, usted es personalmente responsable de la correcta selección, instalación, y uso de los accesorios que no sean de Honda. Solicite asistencia a su distribuidor y sigua siempre estos consejos:

Asegúrese de que el accesorio no reduce la distancia hasta el suelo o el ángulo de inclinación, ni limita el recorrido de la dirección, altera la posición de conducción o interfiere con la operación de cualquier control.

Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta (página 150 ). Un fusible fundido puede ocasionar una pérdida de luz o de potencia de en el motor.

No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada para llevar estos accesorios, y su uso puede perjudicar seriamente al manejo de la misma.

Modificaciones

Le recomendamos encarecidamente que no quite nada del equipo original ni modifique la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo de cambios puede perjudicar seriamente al manejo, la estabilidad y el frenado de la motocicleta, haciendo que su conducción resulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores, sistema de control de emisiones u otras partes del equipamiento original también puede hacer de ella un vehículo ilegal.

7

06/07/19 10:00:31 35MEL630_018

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

Visualizador de odómetro/

Interruptor de encendido

Indicadores

Visualizador de

cuentakilómetros de viaje

Indicadores

Tacómetro

 

múltiples funciones

 

 

 

Retrovisor

Recipiente del gluido del embrague

Interruptor de aviso de peligro (Excepto tipo MX, IIMX)

Interruptor de ade lantamiento (Excepto tipo MX, IIMX)

Palanca

del embrague

Interruptor de intensidad del faro

Interruptor de señales de dirección

Botón de la bocina

Tapa de rellenado de combustible

8

Retrovisor

Depósito de fluido del

freno delantero

Interruptor de parada del motor

Palanca del freno delantero

Puño acelerador

Botón de arranque

Ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión delantera

Ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera

Honda CBR1000RR User Manual

06/07/19 10:00:35 35MEL630_019

Compartimiento de documentos

Depósito de reserva de fluido de refrigeración

Juego de

 

 

herramientas

Portacascos

Reserva del fluido del freno trasero

 

 

Ajustador de la

 

 

amortiguación de

 

 

compresión de la

 

 

suspensión delantera

Estribo

Pedal del freno trasero

Tapa del orificio de llenado de aceite

Apoyapies para el acompañante

Ventana de ispección del nivel de aceite

 

 

9

06/07/19 10:00:39 35MEL630_020

Ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión trasera

Compartimiento de almacenaje para el cierre antirrobo en forma de U

Estribo

Batería

Fusible principal

 

 

 

 

Apoyapies

Caja de fusible

Palanca de cambios

 

para el

Soporte lateral

acompañante

Ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión delantera

Ajustador del resorte de precarga de la suspensión trasera Ajustador de la amortiguación de rebote de la

suspensión trasera

10

06/07/19 10:00:46 35MEL630_021

INSTRUMENTOS E INDICADORES

Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes.

(1)Indicador de combustible

(2)Indicador de punto muerto

(3)Indicador de intermitente izquierdo

(4)Sistema inmovililzador Indicador (HISS) Excepto tipo MX, IIMX

(5)Tacómetro

(6)Indicador de zona roja del tacómetro

(7)Zona roja del tacómetro

(8)Indicador de intermitente derecho

(9)Indicador de luz de carretera

(10)Indicador de mal funcionamiento (MIL)

(11)Visualizador de múltiples funciones

(12)Visualizador del odómetro/ cuentakilómetros de viaje

(13)Botón RESET

(14)Botón SEL

(4)

(5)

(6)

(3)

 

(7)

 

(8)

 

 

(2)

(9)

(1)

(10)

(11)

(12)

(14) (13)

11

06/07/19 10:00:56 35MEL630_022

 

(N.° de ref.) Descripción

 

Función

 

 

(1)

In d i c a d o r

de

c o m b u s t i bl e

Se enciende cuando queda poco combustible en el

 

(ámbar)

 

 

depósito de combustible.

 

 

 

 

La cantidad de combustible que queda en el depósito

 

 

 

 

cuando se enciende estando el vehículo en posición

 

 

 

 

vertical es de aproximadamente:

 

 

 

 

3,5

 

(2) Indicador de punto muerto

Se enciende cuando la transmisión está en punto

 

(verde)

 

 

muerto.

 

(3)

Indica dor

de

i nt er m i t ent e

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

 

izquierdo

 

 

 

 

 

(verde)

 

 

 

 

(4)

Sistema inmovililzador

Excepto tipo MX, IIMX:

 

Indicador (HISS)

 

Este indicador se enciende durante unos pocos

 

(rojo)

 

 

segundos cuando el interruptor de encendido es

 

 

 

 

puesto en ON y el interruptor de parada del motor

 

 

 

 

están en

(RUN). Luego se apagará si se ha

 

 

 

 

insertado la llave con la codificación correcta. Si se ha

 

 

 

 

insertado una llave de codificación incorrecta, el

 

 

 

 

indicador se mantendrá encendido y el motor no se

 

 

 

 

pondrá en marcha (página 60 ).

 

 

 

 

Cuando la función de parpadeo de este indicador esté

 

 

 

 

activada y el interruptor de encendido esté en OFF,

 

 

 

 

seguirá parpadeando durante 24 horas (página 61 ).

12

06/07/19 10:01:05 35MEL630_023

 

(N.° de ref.) Descripción

 

 

 

 

 

 

 

Función

(5)

Tacómetro

 

Muestra las revoluciones por minuto del motor.

 

 

 

La aguja del tacómetro oscilará hasta la escala máxima del

 

 

 

dial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a la

 

 

 

posición ON.

(6)

Indicador de zona roja del

 

Parpadea cuando la aguja del tacómetro entra en la zona

 

tacómetro (ámbar)

 

roja o llega a las revoluciones que usted ha seleccionado

 

 

 

(página 31 ).

(7)

Zona roja del tacómetro

 

No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la

 

 

 

zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al

 

 

 

motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máxima

 

 

 

recomendada del motor (principio de la zona roja del

 

 

 

cuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

13

06/07/19 10:01:11 35MEL630_024

 

(N.° de ref.) Descripción

Función

(8)

Indicador de intermitente

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

 

d e r e c h o

 

 

(verde)

 

(9) Indicador de luz de carretera

Se enciende cuando está encendida la luz larga del

 

(azul)

faro.

(10)

Indicador de mal funcionamiento

Se enciende cuando la temperatura del refrigerante

 

(MIL) (rojo)

excede la temperatura especificada, y/o la presión del

 

 

aceite de motor cae por debajo del margen de

 

 

operación normal, y/o el sistema PGM-FI (inyección

 

 

programada del combustible) y/o la HESD

 

 

(amortiguación de la dirección electrónica Honda) no

 

 

están normales. También deberá encenderse cuando

 

 

el interruptor de encendido esté en la posición ON y el

 

 

motor no esté en marcha. Deberá apagarse cuando se

 

 

arranque el motor, con excepción de un parpadeo de

 

 

vez en cuando a la velocidad de ralentí o cerca de la

 

 

misma cuando el motor esté caliente. Consulte las

 

 

páginas 21 25 .

14

06/07/19 10:01:22 35MEL630_025

(N.° de ref.) Descripción

Función

(11) Visualizador de múltiples

El visualizador incluye las siguientes funciones;

 

funciones

Este visualizador muestra la visualización inicial (página

 

 

18 ).

 

Indicador de baja presión

Hace que se encienda el indicador de baja presión del aceite

 

de aceite/indicador de

y/o indicador de alta temperatura del refrigerante y/o

 

alta temperatura del

indicador PGM-FI y/o indicador HESD para indicar que hay

 

refrigerante/indicador de

alguna anormalidad en la presión del aceite de motor y/o

 

PGM-FI/indicador de

temperatura del refrigerante y/o sistema PGM-FI

 

HESD

(inyección programada del combustible) y/o la HESD

 

 

(amortiguación de la dirección electrónica Honda) cuando

 

 

se enciende el indicador de mal funcionamiento (MIL).

 

 

Consulte las páginas 21 25 .

 

Velocímetro

Muestra la velocidad de conducción (página 26 ).

 

Reloj digital

Muestra la hora y los minutos (página 29 ).

 

I n d i c a d o r d e l a

Muestra la temperatura del refrigerante (página 20 ).

 

t e m pe r a t u r a d e l

 

 

refrigerante

 

15

06/07/19 10:01:30 35MEL630_026

(N.° de ref.) Descripción

Función

(12) Visualizador del odómetro/

El visualizador incluye las siguientes funciones;

cuentakilómetros de viaje

Este visualizador muestra la visualización inicial (página

 

18 ).

C u e n t a k i l ó m e t r o s

Muestra los kilómetros acumulados (página 26 ).

totalizador

 

Cuentakilómetros de viaje

Muestra los kilómetros por viaje (página 27 ).

16

06/07/19 10:01:43 35MEL630_027

 

(N.° de ref.) Descripción

Función

(13)

Botón RESET

Utilice este botón para los fines siguientes.

 

 

Para ajustar la hora

 

 

Para reponer el medidor de viaje

 

 

Para cambiar la unidad del velocímetro, del

 

 

cuentakilómetros y del cuentakilómetros de viajes

 

 

(Sólo el tipo E, IIIE, VIE)

 

 

Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación

 

 

del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de

 

 

indicación

 

 

Para que se visualice el kilometraje total en el

 

 

cuentakilómetros cuando se han circulado 100.000

 

 

kilómetros (millas) o más

(14)

Botón SEL

Utilice este botón para los fines siguientes.

 

 

Para ajustar la hora

 

 

Para cambiar el parpadeo del indicador del sistema

 

 

inmovilizador (HISS) (excepto tipo MX, IIMX)

 

 

Para cambiar la indicación de medidor de viaje A y B

 

 

Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación

 

 

del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de

 

 

indicación

17

06/07/19 10:01:50 35MEL630_028

Visualización inicial

 

Cuando se pone el interruptor de encendido en la

(5)

posición ON, la visualización del visualizador de

(4)

múltiples funciones ( 1 ) y del cuentakilómetros/

(6)

cuentakilómetros de viajes ( 2 ) mostrará

temporalmente todos los modos y segmentos

(3)

digitales para que usted pueda asegurarse de que

 

el visualizador de cristal líquido está en perfecto

 

estado de funcionamiento.

 

La unidad de ‘‘mph’’ ( 3 ) y ‘‘millas’’ ( 4 ) se visualizan sólo para los tipos E, IIIE, VIE.

El reloj digital (5 ) se repondrá si se desconecta la batería.

(2)

(1)

(1) Visualizador de múltiples funciones

(2) Visualizador de odómetro/ cuentakilómetros de viaje

(3) ‘‘mph’’

(4) ‘‘milla’’

(5) Reloj digital

(6) Totalizador parcial

18

06/07/19 10:01:58 35MEL630_029

Visualizador de múltiples funciones

El visualizador de múltiples funciones ( 1 ) incluye las siguientes funciones:

Indicador de alta temperatura del refrigerante Indicador de presión baja de aceite

Indicador PGM-FI

Indicador HESD Velocímetro Reloj digital

Medidor de la temperatura del refrigerante

El v isua liz ador del cuent a kilómet r os/ cuentakilómetros de viajes ( 2 ) incluye las funciones siguientes:

Cuentakilómetros Totalizador parcial

(11)

(8)

(1)

(6)

 

(2)

 

(4)

 

 

 

 

 

 

(5)

 

 

 

(3)

(10)

(9)

 

(7)

(1)Visualizador de múltiples funciones

(2)Visualizador de odómetro/ cuentakilómetros de viaje

(3)Indicador de alta temperatura del refrigerante

(4)Indicador de presión baja de aceite

(5)Indicador PGM-FI

(6)Indicador HESD

(7)Velocímetro

(8)Reloj digital

(9)Medidor de la temperatura del refrigerante

(10)Cuentakilómetros

(11)Totalizador parcial

19

06/07/19 10:02:04 35MEL630_030

Medidor de la temperatura del refrigerante

El medidor de la temperatura del refrigerante (1 ) muestra la temperatura del refrigerante digitalmente.

Visualización de la temperatura

Inferior a 34°C

Se visualiza ‘‘ ’’.

Entre 35°C

S e i n d i c a

l a

y 132°C

temperatura real del

 

refrigerante.

 

Superior a 132°C

La visualización

(1)

per-

 

manece en ‘‘132°C’’.

(1) Medidor de la temperatura del refrigerante

20

Loading...
+ 131 hidden pages