HONDA BF 75 User Manual [fr]

4.7 (3)

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur hors-bord Honda.

Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des moteurs hors-bord BF75A/90A.

Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse.

Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa part.

Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.

Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur hors-bord et il doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Tout au long de ce manuel des consignes de sécurité sont introduites par les termes suivants qui signifient:

Signale que le non respect des instructions PROVOQUERA des blessures corporelles ou la mort.

Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.

Indique une forte possibillité de blessures mineures si les instructions ne sont pas suivies.

Signale une possibilité d’endommagements de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.

Donne des informations utiles.

Pour tous problèmes ou toutes questions concernant le moteur hors-bord, s’adresser à un distributeur Honda agréé.

Les moteurs hors-bord Honda ont été conçus pour fonctionner d’une manière fiable et en toute sécurité s’ils sont utilisés conformément aux instructions. Lire attentivement ce manuel et en assimiler le contenu avant d’utiliser le moteur hors-bord. Une utilisation inapropriée ou incorrecte pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Les illustrations peuvent varier selon le modèle.

Honda Motor Co., Ltd. 2003, Tous droits réservés.

1

Modéle

 

 

BF75A

 

 

 

BF90A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type

LHD

LHTD

 

LRTD

XRTD

LHD

LHTD

 

LRTD

XRTD

 

 

 

 

LRTE

 

 

 

 

LRTE

XRTE

 

 

 

 

LRTU

 

 

 

 

LRTU

XRTU

 

 

 

 

LRTW

 

 

 

 

LRTW

XRTW

Arbre long

 

 

 

 

Arbre extra-long

 

 

 

 

 

 

 

 

Barre franche

 

 

 

 

 

 

Télécommande

 

 

 

 

 

 

Relevage assisté au gaz

 

 

 

 

 

 

 

 

Inclinaison et assiette motorisées

 

 

 

 

Compte-tours

 

 

 

 

 

 

Indicateur d’assiette

 

 

 

 

 

 

Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.

Le BF75A/90A est prévu avec les types suivants

TYPE CODE

 

en fonction de la longueur d’arbre, du système

Exemple

L R T D

de commande et du système d’inclinaison.

 

 

Destination

D et E: Exportation générale, U et W: Europe Système d’inclinaison

T: Assiette/inclinaison assistée (avec fonction assistée hydraulique) Sans: Inclinaison assistée avec gaz (avec fonction assistée d’amortisseur au gaz)

Système de commande

H: Commande avec barre de gouvernail, R: Télécommande Longueur de l’arbre

L: Arbre long, X: Arbre extra-long

2

Type H
Type R
Type G
Type T

Ce manuel du propriétaire utilise les noms de type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type.

Type barre franche: Type télécommande: Type assisté par gaz:

Type assiette/inclinaison assistée:

Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande.

Type de montage latéral:

Type R1

Type de montage en panneau:

Type R2

Type de montage sur pupitre:

Type R3

Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur.

Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types.

ARMATURE D’ARCASSE

NUMERO DE SERIE DU CHASSIS

Noter pour référence le numéro de série du cadre et celui du moteur. Toujours indiquer le numéro de série en cas de commande de pièces ou en cas de demande de renseignements techniques ou de renseignements sur la garantie.

Le numéro de série du châssis est estampé sur la presse de fixation gauche.

Numéro de série du cadre:

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Le numéro de série du moteur est estampé sur le bloc cylindre à l’avant du hors-bord.

Numéro de série du moteur:

3

TABLE DES MATIERES

1. SECURITE ......................................................................................

. 7

CONSIGNES DE SECURITE ....................................................

. 7

2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN

 

GARDE....................................................................................

. 9

3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX...................

12

Type H ........................................................................................

12

Type R.........................................................................................

14

Commun .....................................................................................

17

4. COMMANDES ..............................................................................

18

Type H

 

Commutateur de moteur.............................................................

18

Levier de changement de vitesse................................................

18

Bouton de starter manuel............................................................

19

Poignée d’accélérateur................................................................

19

Indicateur de commande des gaz................................................

20

Bouton de blocage d’accélérateur ..............................................

20

Levier d’inclinaison (Type G)....................................................

20

Voyant témoin de pression d’huile ............................................

21

Voyant d’alarme de surchauffe..................................................

21

Bouton de réglage de friction de direction.................................

21

Type R

 

Levier de commande à distance .................................................

22

Type R1 ..................................................................................

22

Type R2 ..................................................................................

23

Type R3 ..................................................................................

24

Levier de liberation de point mort..............................................

25

Commutateur de moteur.............................................................

25

Levier de ralenti accéléré............................................................

26

Bouton de ralenti accéléré ..........................................................

26

Commutateur de starter ..............................................................

27

Bouton de starter manuel............................................................

27

Avertissement sonore/Voyant indicateur de pression d’huile...

28

Voyant/Avertissement sonore d’alarme de surchauffe .............

28

Type T

 

Commutateur d’assiette/relevage assistée..................................

29

Indicateur d’assiette (Type équipé) ............................................

30

Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) ............

30

Soupape de décharge manuelle ..................................................

31

Commun

 

Contacteur d’arrêt d’urgence......................................................

32

Agrafe/cordon coupe circuit.......................................................

32

Agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange.............

33

Levier de verrouillage d’inclinaison ..........................................

34

Volet correcteur de couple d’hélice............................................

34

Anode métallique........................................................................

35

Trou de contrôle d’eau de refroidissement ................................

35

Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ...........................

35

Leviers de fixation du couvercle du moteur ..............................

36

Tige de réglage d’angle d’arcasse ..............................................

36

Bouchon de remplissage de carburant (Type équipé)................

36

Raccords de la conduite d’essence .............................................

37

Tachymètre (Type équipé) .........................................................

37

5. INSTALLATION ...........................................................................

38

Hauteur d’arcasse........................................................................

38

Positionnement ...........................................................................

38

Hauteur d’installation .................................................................

39

Installation du moteur hors-bord................................................

39

Vérification de l’angle du moteur hors-bord (Croisière)...........

41

Réglage de l’angle du moteur.................................................

42

Connexions de la batterie ...........................................................

43

Installation de la commande à distance......................................

44

Emplacement du boîtier de commande à distance.................

45

Longueur du câble de commande ..........................................

45

Sélection de l’hélice....................................................................

45

4

TABLE DES MATIERES

6. CONTROLES PRELIMINAIRES .................................................

46

Installation/démontage du carter moteur ...................................

46

Huile moteur ...............................................................................

47

Niveau d’essence ........................................................................

48

Essence contenant de l’alcool.....................................................

49

Batterie........................................................................................

50

Inspection de l’hélice et de la goupille fendue...........................

51

Frottement du levier de télécommande......................................

52

Friction de manche de direction .................................................

52

Autres contrôles..........................................................................

53

7. DEMARRAGE DU MOTEUR ......................................................

54

Raccords de conduite d’alimentation .........................................

54

Demarrage du moteur (Type H) .................................................

56

(Type R1) ...............................................

61

(Type R2, R3).........................................

65

Démarrage de secours.................................................................

70

Dépistage des pannes de démarrage...........................................

75

8. FONCTIONNEMENT ...................................................................

76

Méthode de rodage .....................................................................

76

Inversion de marche (Type H)....................................................

77

(Type R1)..................................................

81

(Type R2)..................................................

82

(Type R3)..................................................

83

Croisière (Type H)......................................................................

78

(Type R)......................................................................

84

Manœuvre (Type H) ...................................................................

80

Relevage du moteur (Type G) ....................................................

86

(Type T) ....................................................

91

Amarrage (Type G).....................................................................

87

(Type T).....................................................................

92

Relevage du moteur (Type T) ....................................................

88

Indicateur d’assiette (Type T) ...................................................

. 90

Commutateur de relevage assisté (Type T)...............................

. 93

Soupape de décharge manuelle (Type T)..................................

. 93

Réglage du volet correcteur d’assiette ......................................

. 94

Système de protection de moteur ..............................................

. 95

Systèmes avertisseurs de surchauffe et de pression d’huile

 

moteur................................................................................

. 95

Limiteur d’emballement........................................................

. 97

Anodes ...................................................................................

. 97

Opération en eau peu profonde .................................................

. 98

Utilisation à haute altitude.........................................................

. 98

9. ARRET DU MOTEUR..................................................................

. 99

Arrêt d’urgence du moteur (Type H) ........................................

. 99

(Type R) .......................................

101

Arrêt normal du moteur (Type H).............................................

. 99

(Type R) ............................................

101

10. TRANSPORT ...............................................................................

103

Déconnexion de canalisation de carburant...............................

103

Transport...................................................................................

104

Remorquage..............................................................................

105

11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU ..........................................

106

12. ENTRETIEN.................................................................................

107

Trousse à outils et pièces de rechange .....................................

108

CALENDRIER D’ENTRETIEN..............................................

109

Huile moteur.............................................................................

111

Renouvellement de l’huile moteur...........................................

111

Huile de carter...........................................................................

113

Bougies d’allumage..................................................................

114

Batterie......................................................................................

116

Lubrification.............................................................................

118

Filtre de carburant.....................................................................

120

Nettoyage du réservoir à essence et du filtre de réservoir

 

(Type équipé)........................................................................

122

5

TABLE DES MATIERES

Fusible......................................................................................

.

124

Hélice .......................................................................................

.

125

Entretien du moteur immergé..................................................

.

126

13. REMISAGE.................................................................................

.

128

Vidange de carburateur............................................................

.

128

Remisage de la batterie............................................................

.

129

Disposition du moteur hors-bord .............................................

130

14. DEPISTAGE DES PANNES ......................................................

.

131

15. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................................

133

16. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES

 

Honda.......................................................................................

.

135

INDEX ...............................................................................................

.

137

SCHEMA DE CABLAGE..................

A l’intérieur du couvercle arrière

6

1. SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE

Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes:

Responsabilité de l’opérateur

Ce moteur hors-bord Honda a été conçu pour fonctionner d’une manière fiable et sûre lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions.

Prière de lire attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le moteur hors-bord. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles ou l’endommagement du matériel.

L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants.

L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté.

Ne pas fumer et n’approcherni flammes ni étincelles lors du plein d’essence ou de la zone ou est stockée l’essence.

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Après avoir refait le plein, s’assurer que le bouchon de remplissage de carburant est correctement et solidement fermé.

Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essence répandue ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer. Si de l’essence a été renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.

Le moteur peut être mis en marche, même si la position de changement de vitesse est en MARCHE AVANT ou MARCHE ARRIERE lorsqu’il est lancé au cordon en secours. Pour éviter un démarrage en prise, toujours placer la position de changement de vitesse au POINT MORT avant de mettre le moteur en marche. Lire et comprendre le manuel du conducteur avant de mettre le moteur en marche en secours.

7

SECURITE

Savoir arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence. Comprendre le rôle de toutes les commandes.

Ne pas dépasser la puissance préconisée par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté.

Ne jamais permettre à quiconque d’utiliser le moteur sans lui avoir donné les instructions qui conviennent.

Avant d’utiliser le moteur hors-bord, se familiariser avec toutes les lois et règlements concernant la plaisance et l’utilisation de moteurs hors-bord.

Ne pas essayer de modifier le moteur horsbord.

Toujours porter un gilet de sauvetage à bord.

Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le capot moteur. Les pièces mobiles peuvent être à l’origine de blessures lorsqu’elles sont exposées.

Ne jamais déposer les dispositifs de protection, plaques de mise en garde, boucliers, couvercles ou dispositifs de sécurité; ces pièces ont pour but d’assurer la sécurité.

Arrêter immédiatement le moteur si quelqu’un tombe du bateau.

Ne pas faire tourner le moteur lorsque le bateau se trouve à proximité d’un nageur. Bien fixer le coupe circuit d’urgence à l’opérateur.

Le moteur et le système d’échappement deviennent extrêment chauds lorsque le moteur tourne et ils le restent pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Le contact d’un organe chaud risque de provoquer des brûlures graves ou d’enflammer certaines matières.

Eviter de toucher au système d’échappement ou au moteur tant qu’ils sont chauds. Laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou d’exécuter une opération d’entretien.

Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit

confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importante. S’assurer que l’aération est adéquate pour éviter une accumulation excessive de gaz d’échappement.

8

HONDA BF 75 User Manual

2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel.

Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement.

LIRE LE MANUEL DU

PROPRIETAIRE

MISE EN GARDE CONCERNANT L’ESSENCE

(Type G)

LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR MISE EN

MARCHE DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE

(Types U et W)

9

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT

10

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

Emplacement de la marque CE [Types U et W]

MARQUE CE

Nom et adresse du fabricant

Poids à sec

[Exemple du BF75A]

11

3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

TYPE BARRE FRANCHE (TYPE H)

POIGNEE DES GAZ

 

JAUGE DE NIVEAU D’HUILE

 

 

 

 

COUVERCLE

 

BOUCHON DE REMPLISSAGE

 

DU MOTEUR

ORIFICE DE CONTROL D’EAU

D’HUILE

 

 

 

 

 

DE REFROIDISSEMENT

 

BARRE DE

 

 

BOUTON DE STARTER

 

 

MANUEL

GOUVERNAIL

 

 

 

 

 

 

LEVIER DE FIXATION DU

 

COMMUTATEUR

COUVERCLE DU MOTEUR

CONNECTEUR DE

 

 

CONDUITE D’ES-

D’INCLINAISON

 

 

 

 

SENCE

ASSISTEE

 

 

(uniquement type T)

 

 

 

 

 

BOULON DE VIDANGE

 

 

 

D’HUILE MOTEUR

 

SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE

(Type T)

ARMATURE D’ARCASSE

ANODE METALLIQUE

TIGE DE REGLAGE

D’ANGLE D’ARCASSE

BOUCHON DE CONTROLE

D’HUILE POUR ENGRENAGES

BOULON DE LAVAGE

BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE

POUR ENGRENAGE

ORIFICE DE BOUCHON

LEVIER DE VERROUILLAGE

DE RINCAGE

DE RELEVAGE

ANODE METALLIQUE

PLAQUE ANTICAVITATION

 

 

LEVIER

 

D’INCLINAISON

VOLET CORRECTEUR

(Type G)

 

D’ASSIETTE

 

ANODE METALLIQUE

 

ORIFICE D’ECHAPPEMENT/

SORTIE D’EAU

HELICE

LUMIERE DE PRISE D’EAU DE

REFROIDISSEMENT

12

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET

D’URGENCE DE RECHANGE

 

VOYANT INDICATEUR DE PRESSION

BOUTON DE FIXATION DE

 

D’HUILE (VERT)

COMMANDE DES GAZ

BOULON DE REGLAGE

AGRAFE DE CONTACTEUR

 

FRICTION DE DIRECTION

 

 

D’ARRET D’URGENCE

 

CONTACTEUR

CORDON DE

D’ARRET MOTEUR

COMMUTATEUR

 

D’ARRET DE SECOURS

TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE

CONTACTEUR

LEVIER INVERSEUR

SURCHAUFFE (ROUGE)

D’ARRET D’URGENCE

 

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE (Type T)

13

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

TYPE TELECOMMANDE (TYPE R)

JAUGE DE NIVEAU D’HUILE

COUVERCLE DU MOTEUR

COMMUTATEUR

D’INCLINAISON ASSISTEE

ARMATURE D’ARCASSE

SOUPAPE DE

DECHARGE MANUELLE

ANODE METALLIQUE

TIGE DE REGLAGE

D’ANGLE D’ARCASSE

BOUCHON DE CONTROLE

D’HUILE POUR ENGRENAGES

BOUCHON DE

REMPLISSAGE D’HUILE

ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT

LEVIER DE FIXATION DU

COUVERCLE DU MOTEUR

BOULON DE VIDANGE

D’HUILE MOTEUR

ORIFICE DE BOUCHON

DE RINCAGE

ANODE METALLIQUE

 

PLAQUE ANTICAVITATION

 

VOLET CORRECTEUR

 

D’ASSIETTE

ANODE METALLIQUE

ORIFICE D’ECHAPPEMENT/

SORTIE D’EAU

BOUTON DE STARTER MANUEL

CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE

LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE

BOULON DE LAVAGE

HELICE

BOUCHON DE VIDANGE

LUMIERE DE PRISE D’EAU

DE REFROIDISSEMENT

D’HUILE POUR ENGRENAGE

 

14

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

BOITE DE TELECOMMANDE

TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2)

TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1)

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE

LEVIER DE TELECOMMANDE

RONFLEUR

(à l’intérieur du boîtier)

CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT

VOYANT INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE (VERT)

TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE SURCHAUFFE (ROUGE)

LEVIER DE RALENTI

ACCELERE

(avec fonction de starter)

CONTACTEUR

D’ARRET MOTEUR

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE

LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT

 

AGRAFE DE CONTACTEUR

 

D’ARRET D’URGENCE

CORDON DE COMMUTATEUR

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

D’ARRET DE SECOURS

 

15

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3)

(TYPE A MOTEUR UNIQUE)

(TYPE A DOUBLE MOTEUR)

COMMUTATEUR

LEVIER DE

 

D’ASSIETTE/

TELECOMMANDE

INCLINAISON

 

LEVIERS DE

 

TELECOMMANDE

AUTOMATIQUE

 

 

 

 

 

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/

 

 

INCLINAISON ASSISTEE

 

 

(DROIT)

 

 

COMMUTATEUR

 

 

D’ASSIETTE/

 

 

INCLINAISON ASSISTEE

 

 

(GAUCHE)

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

PANNEAU DE CONTROLE

(FIXATION SUR PANNEAU, FIXATION SUR CONSOLE)

VOYANT INDICATEUR DE

PRESSION D’HUILE (VERT)

TEMOIN D’AVERTISSEMENT

RONFLEUR DE SURCHAUFFE (ROUGE)

COMMUTATEUR

DE STARTER

CONTACTEUR

D’ARRET MOTEUR

CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

AGRAFE DE CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

CORDON DE COMMUTATEUR

D’ARRET DE SECOURS

16

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

(Commun)

RESERVOIR D’ESSENCE (Type équipé)

CONDUITE D’ESSENCE

BOUTON DE MISE A L’AIR

JAUGE D’ESSENCE

COMPTE-TOURS (Type équipé)

BOUCHON DE

REMPLISSAGE D’ESSENCE

RACCORD DE CONDUITE

D’ALIMENTATION (FEMELLE)

AMPOULE D’AMORÇAGE

INDICATEUR D’ASSIETTE (Type équipé)

 

17

4. COMMANDES (Type H)

Commutateur de moteur

CONTACTEUR

D’ARRET MOTEUR

DEMARRAGE

 

ARRET

ARRET

 

 

 

MARCHE

DEMARRAGE

MARCHE

 

 

 

Cette barre de gouvernail est équipée d’un interrupteur d’allumage type automobile.

Position de la clé:

 

DEMARRAGE:

pour faire démarrer le

 

moteur.

MARCHE:

pour faire tourner le

 

moteur après le démarrage.

ARRET:

pour arrêter le moteur

 

(ALLUMAGE COUPE).

Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.

Le moteur démarreur ne fonctionnera pas si le levier de changement de marche n’est pas en position POINT MORT.

Levier de changement de vitesse

N (POINT MORT)

MARCHE

MARCHE

ARRIERE

AVANT

 

POINT MORT

 

 

MARCHE

 

MARCHE

AVANT

LEVIER INVERSEUR

ARRIERE

 

 

 

Utiliser le levier inverseur pour mener le bateau en marche avant ou en marche arrière, ou pour désaccoupler le moteur et l’hélice. Le levier inverseur peut prendre les trois positions suivantes.

18

COMMANDES (Type H)

MARCHE AVANT: Le bateau avance.

POINT MORT:

L’hélice est désaccouplée. Le bateau ne bouge pas.

MARCHE ARRIERE: Le bateau recule.

Bouton de starter manuel

ARRET MARCHE

BOUTON DE STARTER MANUEL

Lorsque le moteur est froid, tirer la tirette de starter pour démarrer plus facilement. Lorsqu’on tire la tirette du starter manuel, un mélange carburant plus riche alimente le moteur.

Poignée d’accélérateur

POUR DIMINUER

LA FRICTION

POUR AUGMENTER

LA FRICTION

POIGNEE DES GAZ

Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster le régime moteur. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le régime moteur et dans le sens inverse des diminuer d’une montre pour le aiguilles.

19

COMMANDES (Type H)

Indicateur de commande des gaz

Bouton de blocage d’accélérateur

VITE

FIXE LIBEREE

POIGNEE DES GAZ

LENT

 

BOUTON DE FIXATION DE

INDICATEUR DES GAZ

COMMANDE DES GAZ

 

La courbe sur la poignée indique la vitesse du

Utiliser le bouton de blocage de l’accélérateur

moteur.

de moteur pour la marche en croisière à une

 

certaine vitesse constante. Tourner le bouton

 

de blocage dans le sens des aiguilles d’une

 

montre pour fixer la poignée d’accélérateur

 

en place, et dans le sens contraire pour la

 

débloquer.

Levier d’inclinaison (Type G)

BASCULE

BASCULE

MARCHE (Verrouillage)

MARCHE (Verrouillage)

LEVIER D’INCLINAISON

TILT…Le moteur peut être incliné RUN (LOCK)…Le moteur est verrouillé

Utiliser le levier de relevage pour relever temporairement le moteur pour naviguer en eau peu profonde, ou en cas d’amarrage ou d’ancrage en eau peu profonde.

Le fait de soulever le levier de relevage déverrouille le moteur qui peut alors être relevé. Le fait d’abaisser le levier verrouille le moteur en place.

Ne pas oublier de verrouiller le moteur avant de commencer à naviguer. Le moteur pourrait se soulever pendant la marche arrière, ce qui risquerait de blesser accidentellement le ou les passagers.

20

COMMANDES (Type H)

Voyant témoin de pression d’huile

(VERT)

TEMOIN DE PRESSION D’HUILE

Si le niveau d’huile moteur est bas ou si le système de lubrification du moteur est défectueux, le voyant indicateur de pression d’huile s’éteint et la vitesse du moteur décroît progressivement.

Voyant d’alarme de surchauffe

(ROUGE)

VOYANT D’ALARME DE SURCHAUFFE

Lorsque le système de refroidissement de moteur est défectueux, le voyant d’alarme de surchauffe s’allume, et le régime moteur diminue progressivement.

Bouton de réglage de friction de direction

BOULON DE REGLAGE

FRICTION DE DIRECTION

POUR REDUIRE

LE FROTTEMENT

POUR AUGMENTER

LA FRICTION

Utiliser le bouton de réglage de friction de direction pour régler la friction de la barre de gouvernail. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la friction, et une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la diminue.

21

COMMANDES (Type R)

Levier de commande à distance (Type R1)

LEVIER DE

LEVIER DE LIBERATION

TELECOMMANDE

DE POINT MORT

 

MARCHE AVANT

 

POINT MORT

 

MARCHE

 

ARRIERE

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.

N (POINT MORT)

 

30°

30°

MARCHE AVANT

MARCHE ARRIERE

SELECTEURSELECTEUR

OUVERTURE DES GAZ

MINIMUM MINIMUM

OUVERTURE DES GAZ

MAXIMUM

MAXIMUM

LEVIER DE TELECOMMANDE

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE AVANT augmente le régime motor et mène le bareau en avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE augmente le regime moteur et méne le bateau on arrière.

22

 

 

 

 

COMMANDES (Type R)

Levier de commande à distance (Type R2)

 

N (POINT MORT)

 

 

 

35°

35°

LEVIER DE

LEVIER DE LIBERATION

 

MARCHE AVANT

MARCHE ARRIERE

TELECOMMANDE

DE POINT MORT

MARCHE AVANT

SELECTEUR

SELECTEUR

 

 

 

 

 

 

 

OUVERTURE DES GAZ

 

 

POINT MORT

MINIMUM

MINIMUM

 

 

OUVERTURE DES GAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAXIMUM

 

 

MARCHE

MAXIMUM

LEVIER DE

 

 

ARRIERE

 

 

 

 

TELECOMMANDE

 

 

 

 

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.

23

COMMANDES (Type R)

Levier de commande à distance (Type R3)

(TYPE UNIQUE)

(TYPE DOUBLE)

 

 

N (POINT MORT)

LEVIER DE

 

MARCHE

POINT MORT

35°

35°

 

AVANT

MARCHE AVANT

MARCHE

TELECOMMANDE

 

 

 

 

ARRIERE

 

 

 

 

SELECTEUR SELECTEUR

 

 

 

OUVERTURE

OUVERTURE

 

 

 

DES GAZ

MARCHE

 

 

DES GAZ

 

 

 

 

 

AVANT

 

 

 

MINIMUM

MINIMUM

 

 

 

 

POINT MORT

 

 

 

 

MAXIMUM

 

 

 

 

 

MARCHE AR-

 

 

MAXIMUM

 

 

 

 

 

 

 

RIERE

LEVIERS DE TELECOMMANDE

MARCHE

LEVIER DE TELECOMMANDE

 

 

ARRIERE

 

 

 

 

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.

24

pour faire démarrer le moteur.
pour faire tourner le moteur après le démarrage. pour arrêter le moteur (ALLUMAGE COUPE).

COMMANDES (Type R)

Levier de liberation de point mort (Type R1)

LEVIER DE LIBERATION

DE POINT MORT

(Type R2)

LEVIER DE LIBERATION

DE POINT MORT

Le levier de liberation de point mort est situé sur le levier de télécommande afin de prévenir une utilisation accidentelle de ce dernier.

Le levier de télécommande ne fonctionne pas tant qu’il n’est déplacé en relevant le levier de liberation de point mort.

Commutateur de moteur

(Type R1)

MARCHE DEMARRAGE

ARRET

CLE DE

CONTACT

 

 

DU MOTEUR

Cette commande est équipée d’un contacteur d’allumage de type automatique qui commande tous les circuits électriques.

Sur le type à montage latéral (Type R1), le commutateur de moteur se trouve situé de votre côté près du boîtier de télécommande. Sur les types à montage sur panneau (type R 2) et à montage sur pupitre (type R3), l’interrupteur du moteur se trouve au centre du panneau de commande.

Position de la clé: DEMARRAGE:

MARCHE:

ARRET:

(Type R2, R3)

DEMARRAGE

MARCHE

ARRET

MARCHE ARRET

DEMARRAGE

CLE DE CONTACT DU MOTEUR

Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.

Le démarreur ne fonctionnera pas si le levier de commande n’est pas en position POINT MORT.

25

COMMANDES (Type R)

Levier de ralenti accéléré (Type R1)

STARTER

POSITIÓN MAXIMUM DE RALENTI ACCELERE

POSITION LA PLUS BASSE

LEVIER DE RALENTI

ACCELERE

Le levier de ralenti accéléré assure deux fonctions:

1.Activation de la solénoïde de starter électrique pour un démarrage aisé du moteur.

2.Ralenti accéléré du moteur.

Le levier de ralenti accéléré ne bougera pas tant que le levier de télécommande n’est pas à la position NEUTRAL.

Inversement, le levier de télécommande ne bougera pas tant que le levier de ralenti accéléré n’est pas à la position la plus basse.

Lever à fond le levier de ralenti accéléré et le maintenir ainsi. Un mélange riche de carburant est fourni au moteur.

Abaisser progressivement le levier de ralenti accéléré à la position la plus basse pour diminuer l’étranglement et le ralenti accéléré.

Utiliser le levier de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans actionner l’inverseur lors de l’échauffement du moteur.

Bouton de ralenti accéléré (Type R2)

POINT MORT

 

MARCHE

MARCHE

AVANT

 

ARRIERE

Tirer vers

LEVIER DE

le haut

LIBERATION DE

LEVIER DE

POINT MORT

TELECOMMANDE

Pousser

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Continuer à tourner le levier de commande à distance en avant. Lorsque le levier a dépassé le point de passage, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.

Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande.

Le levier de commande ne bougera pas tant qu’on n’aura pas tiré sur le levier de déblocage de neutre.

26

COMMANDES (Type R)

Bouton de ralenti accéléré (Type R3)

 

POINT MORT

MARCHE

MARCHE

AVANT

ARRIERE

 

LEVIER DE

 

TELECOMMANDE

Pousser

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

Utiliser le bouton de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans inverser la marche lors de l’échauffement du moteur.

Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Continuer à tourner le levier de commande à distance en avant. Lorsque le levier a dépassé le point de passage, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.

Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande.

Commutateur de starter (Type R2, R3)

MARCHE

ARRET

COMMUTATEUR

DE STARTER

Quand le commutateur de starter est sur MARCHE, le solénoïde de starter électrique sera activé pour faciliter le démarrage du moteur.

Le commutateur de starter est sur MARCHE seulement quand il est actionné manuellement (poussé en haut).

Le commutateur de starter est sur ARRET quand il est relâché.

Bouton de starter manuel

ARRET MARCHE

BOUTON DE STARTER MANUEL

Un bouton de starter manuel est fourni sur le côté droit du moteur pour être utilisé en cas de décharge de la batterie.

Tirer la tirette du starter manuel pour activer complètement le starter.

27

COMMANDES (Type R)

Avertissement sonore/Voyant indicateur de pression d’huile

(Type R1)

(VERT)

 

RONFLEUR

(Type R2, R3)

TEMOIN DE

 

PRESSION D’HUILE

(VERT)

 

RONFLEUR

Le témoin de pression d’huile s’éteint et l’avertisseur retentit si le niveau d’huile est bas et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux.

A ce moment, le régime moteur ralentit progressivement.

Voyant/Avertissement sonore d’alarme de

 

surchauffe

Le signal sonore s’arrête lorsque le régime

(Type R1)

moteur descend en dessous de 1.400 min

(ROUGE)

(tr/mn).

RONFLEUR

(Type R2, R3)

VOYANT D’ALARME

 

DE SURCHAUFFE

(ROUGE)

 

RONFLEUR

Le témoin d’avertissement de surchauffe s’allume et le buzzer retentit lorsque le circuit de refroidissement de moteur est défectueux. Le régime moteur ralentit.

28

COMMANDES (Type T)

Commutateur d’assiette/relevage assistée

(Type R1)

(Type R3)

(Type H)

 

(TYPE UNIQUE)

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE

Inclinaison assistée

Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison assistée situé sur la barre de gouvernail ou le levier de télécommande pour régler l’angle d’assiette de moteur de 0° à 20° afin de maintenir une bonne assiette du bateau. Le commutateur d’assiette/inclinaison assistée peut être actionné alors que le bateau est en route ou à l’arrêt.

En utilisant le commutateur d’assiette/ relevage assistée, l’opérateur peut changer l’angle d’assiette du moteur pour obtenir une accélération, une vitesse, une stabilité maximum du bateau et maintenir une consommation en carburant optimale.

COMMUTATEUR

 

D’ASSIETTE/

LEVIER DE

INCLINAISON

TELECOMMANDE

AUTOMATIQUE

 

(Type R2)

LEVIER DE

TELECOMMANDE

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/

INCLINAISON AUTOMATIQUE

Une assiette excessive pendant la marche peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner un surrégime du moteur. Une assiette excessive peut également endommager la pompe à eau.

LEVIER DE

TELECOMMANDE

COMMUTATEUR

D’ASSIETTE/

INCLINAISON

AUTOMATIQUE

(TYPE DOUBLE)

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/

INCLINAISON AUTOMATIQUE

(GAUCHE) (DROITE)

LEVIER DE

TELECOMMANDE

Les moteurs hors-bord droit et gauche, lorsqu’ils sont montés sur un bateau, peuvent être ajustés séparément avec le commutateur situé sur le côté levier de commande.

29

COMMANDES (Type T)

72°

ANGLE

D’ASSIETTE

20°

0° ANGLE D’INCLINAISON

Inclinaison assistée

Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison assistée pour ajuster l’angle d’inclinaison du moteur de 20° à 72°.

En utilisant le commutateur d’assiette/ relevage assistée, l’opérateur peut changer l’angle d’inclinaison du moteur pour une opération en eau peu profonde, une mise à terre, une descente de remorque ou un amarrage.

Indicateur d’assiette (Type équipé)

INDICATEUR D’ASSIETTE

L’indicateur d’assiette a une plage de 0° à 20° et indique l’angle d’assiette du moteur horsbord. Se reporter à l’indicateur d’assiette en cas d’utilisation du commutateur d’assiette/ relevage assistée pour obtenir de bonnes performances du bateau.

Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur)

COMMUTATEUR

D’INCLINAISON ASSISTEE

Le commutateur d’inclinaison asservie situé sur le carter moteur s’avère commode pour incliner le moteur en cas de remorquage, ou pour les opérations d’entretien du hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison asservie ne doit être actionné seulement que si le canot est stoppé et le moteur arrêté.

30

Loading...
+ 110 hidden pages