Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des moteurs hors-bord BF75A/90A.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur hors-bord et il doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de sécurité sont introduites par les termes suivants qui signifient:
Signale que le non respect des instructions PROVOQUERA des blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.
Indique une forte possibillité de blessures mineures si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d’endommagements de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions concernant le moteur hors-bord, s’adresser à un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été conçus pour fonctionner d’une manière fiable et en toute sécurité s’ils sont utilisés conformément aux instructions. Lire attentivement ce manuel et en assimiler le contenu avant d’utiliser le moteur hors-bord. Une utilisation inapropriée ou incorrecte pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Les illustrations peuvent varier selon le modèle.
Honda Motor Co., Ltd. 2003, Tous droits réservés.
1
Modéle |
|
|
BF75A |
|
|
|
BF90A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type |
LHD |
LHTD |
|
LRTD |
XRTD |
LHD |
LHTD |
|
LRTD |
XRTD |
|
|
|
|
LRTE |
|
|
|
|
LRTE |
XRTE |
|
|
|
|
LRTU |
|
|
|
|
LRTU |
XRTU |
|
|
|
|
LRTW |
|
|
|
|
LRTW |
XRTW |
Arbre long |
● |
● |
|
● |
|
● |
● |
|
● |
|
Arbre extra-long |
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
● |
Barre franche |
● |
● |
|
|
|
● |
● |
|
|
|
Télécommande |
|
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
● |
Relevage assisté au gaz |
● |
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
Inclinaison et assiette motorisées |
|
● |
|
● |
● |
|
● |
|
● |
● |
Compte-tours |
|
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
● |
Indicateur d’assiette |
|
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
● |
Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
Le BF75A/90A est prévu avec les types suivants |
TYPE CODE |
|
en fonction de la longueur d’arbre, du système |
Exemple |
L R T D |
de commande et du système d’inclinaison. |
|
|
Destination
D et E: Exportation générale, U et W: Europe Système d’inclinaison
T: Assiette/inclinaison assistée (avec fonction assistée hydraulique) Sans: Inclinaison assistée avec gaz (avec fonction assistée d’amortisseur au gaz)
Système de commande
H: Commande avec barre de gouvernail, R: Télécommande Longueur de l’arbre
L: Arbre long, X: Arbre extra-long
2
Ce manuel du propriétaire utilise les noms de type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type.
Type barre franche: Type télécommande: Type assisté par gaz:
Type assiette/inclinaison assistée:
Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande.
Type de montage latéral: |
Type R1 |
Type de montage en panneau: |
Type R2 |
Type de montage sur pupitre: |
Type R3 |
Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur.
Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types.
ARMATURE D’ARCASSE
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
Noter pour référence le numéro de série du cadre et celui du moteur. Toujours indiquer le numéro de série en cas de commande de pièces ou en cas de demande de renseignements techniques ou de renseignements sur la garantie.
Le numéro de série du châssis est estampé sur la presse de fixation gauche.
Numéro de série du cadre:
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur est estampé sur le bloc cylindre à l’avant du hors-bord.
Numéro de série du moteur:
3
TABLE DES MATIERES
1. SECURITE ...................................................................................... |
. 7 |
CONSIGNES DE SECURITE .................................................... |
. 7 |
2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN |
|
GARDE.................................................................................... |
. 9 |
3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX................... |
12 |
Type H ........................................................................................ |
12 |
Type R......................................................................................... |
14 |
Commun ..................................................................................... |
17 |
4. COMMANDES .............................................................................. |
18 |
Type H |
|
Commutateur de moteur............................................................. |
18 |
Levier de changement de vitesse................................................ |
18 |
Bouton de starter manuel............................................................ |
19 |
Poignée d’accélérateur................................................................ |
19 |
Indicateur de commande des gaz................................................ |
20 |
Bouton de blocage d’accélérateur .............................................. |
20 |
Levier d’inclinaison (Type G).................................................... |
20 |
Voyant témoin de pression d’huile ............................................ |
21 |
Voyant d’alarme de surchauffe.................................................. |
21 |
Bouton de réglage de friction de direction................................. |
21 |
Type R |
|
Levier de commande à distance ................................................. |
22 |
Type R1 .................................................................................. |
22 |
Type R2 .................................................................................. |
23 |
Type R3 .................................................................................. |
24 |
Levier de liberation de point mort.............................................. |
25 |
Commutateur de moteur............................................................. |
25 |
Levier de ralenti accéléré............................................................ |
26 |
Bouton de ralenti accéléré .......................................................... |
26 |
Commutateur de starter .............................................................. |
27 |
Bouton de starter manuel............................................................ |
27 |
Avertissement sonore/Voyant indicateur de pression d’huile... |
28 |
Voyant/Avertissement sonore d’alarme de surchauffe ............. |
28 |
Type T |
|
Commutateur d’assiette/relevage assistée.................................. |
29 |
Indicateur d’assiette (Type équipé) ............................................ |
30 |
Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) ............ |
30 |
Soupape de décharge manuelle .................................................. |
31 |
Commun |
|
Contacteur d’arrêt d’urgence...................................................... |
32 |
Agrafe/cordon coupe circuit....................................................... |
32 |
Agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange............. |
33 |
Levier de verrouillage d’inclinaison .......................................... |
34 |
Volet correcteur de couple d’hélice............................................ |
34 |
Anode métallique........................................................................ |
35 |
Trou de contrôle d’eau de refroidissement ................................ |
35 |
Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ........................... |
35 |
Leviers de fixation du couvercle du moteur .............................. |
36 |
Tige de réglage d’angle d’arcasse .............................................. |
36 |
Bouchon de remplissage de carburant (Type équipé)................ |
36 |
Raccords de la conduite d’essence ............................................. |
37 |
Tachymètre (Type équipé) ......................................................... |
37 |
5. INSTALLATION ........................................................................... |
38 |
Hauteur d’arcasse........................................................................ |
38 |
Positionnement ........................................................................... |
38 |
Hauteur d’installation ................................................................. |
39 |
Installation du moteur hors-bord................................................ |
39 |
Vérification de l’angle du moteur hors-bord (Croisière)........... |
41 |
Réglage de l’angle du moteur................................................. |
42 |
Connexions de la batterie ........................................................... |
43 |
Installation de la commande à distance...................................... |
44 |
Emplacement du boîtier de commande à distance................. |
45 |
Longueur du câble de commande .......................................... |
45 |
Sélection de l’hélice.................................................................... |
45 |
4
TABLE DES MATIERES
6. CONTROLES PRELIMINAIRES ................................................. |
46 |
Installation/démontage du carter moteur ................................... |
46 |
Huile moteur ............................................................................... |
47 |
Niveau d’essence ........................................................................ |
48 |
Essence contenant de l’alcool..................................................... |
49 |
Batterie........................................................................................ |
50 |
Inspection de l’hélice et de la goupille fendue........................... |
51 |
Frottement du levier de télécommande...................................... |
52 |
Friction de manche de direction ................................................. |
52 |
Autres contrôles.......................................................................... |
53 |
7. DEMARRAGE DU MOTEUR ...................................................... |
54 |
Raccords de conduite d’alimentation ......................................... |
54 |
Demarrage du moteur (Type H) ................................................. |
56 |
(Type R1) ............................................... |
61 |
(Type R2, R3)......................................... |
65 |
Démarrage de secours................................................................. |
70 |
Dépistage des pannes de démarrage........................................... |
75 |
8. FONCTIONNEMENT ................................................................... |
76 |
Méthode de rodage ..................................................................... |
76 |
Inversion de marche (Type H).................................................... |
77 |
(Type R1).................................................. |
81 |
(Type R2).................................................. |
82 |
(Type R3).................................................. |
83 |
Croisière (Type H)...................................................................... |
78 |
(Type R)...................................................................... |
84 |
Manœuvre (Type H) ................................................................... |
80 |
Relevage du moteur (Type G) .................................................... |
86 |
(Type T) .................................................... |
91 |
Amarrage (Type G)..................................................................... |
87 |
(Type T)..................................................................... |
92 |
Relevage du moteur (Type T) .................................................... |
88 |
Indicateur d’assiette (Type T) ................................................... |
. 90 |
Commutateur de relevage assisté (Type T)............................... |
. 93 |
Soupape de décharge manuelle (Type T).................................. |
. 93 |
Réglage du volet correcteur d’assiette ...................................... |
. 94 |
Système de protection de moteur .............................................. |
. 95 |
Systèmes avertisseurs de surchauffe et de pression d’huile |
|
moteur................................................................................ |
. 95 |
Limiteur d’emballement........................................................ |
. 97 |
Anodes ................................................................................... |
. 97 |
Opération en eau peu profonde ................................................. |
. 98 |
Utilisation à haute altitude......................................................... |
. 98 |
9. ARRET DU MOTEUR.................................................................. |
. 99 |
Arrêt d’urgence du moteur (Type H) ........................................ |
. 99 |
(Type R) ....................................... |
101 |
Arrêt normal du moteur (Type H)............................................. |
. 99 |
(Type R) ............................................ |
101 |
10. TRANSPORT ............................................................................... |
103 |
Déconnexion de canalisation de carburant............................... |
103 |
Transport................................................................................... |
104 |
Remorquage.............................................................................. |
105 |
11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU .......................................... |
106 |
12. ENTRETIEN................................................................................. |
107 |
Trousse à outils et pièces de rechange ..................................... |
108 |
CALENDRIER D’ENTRETIEN.............................................. |
109 |
Huile moteur............................................................................. |
111 |
Renouvellement de l’huile moteur........................................... |
111 |
Huile de carter........................................................................... |
113 |
Bougies d’allumage.................................................................. |
114 |
Batterie...................................................................................... |
116 |
Lubrification............................................................................. |
118 |
Filtre de carburant..................................................................... |
120 |
Nettoyage du réservoir à essence et du filtre de réservoir |
|
(Type équipé)........................................................................ |
122 |
5
TABLE DES MATIERES
Fusible...................................................................................... |
. |
124 |
Hélice ....................................................................................... |
. |
125 |
Entretien du moteur immergé.................................................. |
. |
126 |
13. REMISAGE................................................................................. |
. |
128 |
Vidange de carburateur............................................................ |
. |
128 |
Remisage de la batterie............................................................ |
. |
129 |
Disposition du moteur hors-bord ............................................. |
130 |
|
14. DEPISTAGE DES PANNES ...................................................... |
. |
131 |
15. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................................... |
133 |
|
16. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES |
|
|
Honda....................................................................................... |
. |
135 |
INDEX ............................................................................................... |
. |
137 |
SCHEMA DE CABLAGE.................. |
A l’intérieur du couvercle arrière |
6
1. SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes:
Responsabilité de l’opérateur
Ce moteur hors-bord Honda a été conçu pour fonctionner d’une manière fiable et sûre lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions.
Prière de lire attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le moteur hors-bord. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles ou l’endommagement du matériel.
L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants.
L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté.
Ne pas fumer et n’approcherni flammes ni étincelles lors du plein d’essence ou de la zone ou est stockée l’essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Après avoir refait le plein, s’assurer que le bouchon de remplissage de carburant est correctement et solidement fermé.
Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essence répandue ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer. Si de l’essence a été renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.
Le moteur peut être mis en marche, même si la position de changement de vitesse est en MARCHE AVANT ou MARCHE ARRIERE lorsqu’il est lancé au cordon en secours. Pour éviter un démarrage en prise, toujours placer la position de changement de vitesse au POINT MORT avant de mettre le moteur en marche. Lire et comprendre le manuel du conducteur avant de mettre le moteur en marche en secours.
7
SECURITE
Savoir arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence. Comprendre le rôle de toutes les commandes.
Ne pas dépasser la puissance préconisée par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté.
Ne jamais permettre à quiconque d’utiliser le moteur sans lui avoir donné les instructions qui conviennent.
Avant d’utiliser le moteur hors-bord, se familiariser avec toutes les lois et règlements concernant la plaisance et l’utilisation de moteurs hors-bord.
Ne pas essayer de modifier le moteur horsbord.
Toujours porter un gilet de sauvetage à bord.
Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le capot moteur. Les pièces mobiles peuvent être à l’origine de blessures lorsqu’elles sont exposées.
Ne jamais déposer les dispositifs de protection, plaques de mise en garde, boucliers, couvercles ou dispositifs de sécurité; ces pièces ont pour but d’assurer la sécurité.
Arrêter immédiatement le moteur si quelqu’un tombe du bateau.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque le bateau se trouve à proximité d’un nageur. Bien fixer le coupe circuit d’urgence à l’opérateur.
Le moteur et le système d’échappement deviennent extrêment chauds lorsque le moteur tourne et ils le restent pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Le contact d’un organe chaud risque de provoquer des brûlures graves ou d’enflammer certaines matières.
Eviter de toucher au système d’échappement ou au moteur tant qu’ils sont chauds. Laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou d’exécuter une opération d’entretien.
Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit
confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importante. S’assurer que l’aération est adéquate pour éviter une accumulation excessive de gaz d’échappement.
8
2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE
Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel.
Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement.
LIRE LE MANUEL DU
PROPRIETAIRE
MISE EN GARDE CONCERNANT L’ESSENCE
(Type G)
LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR MISE EN
MARCHE DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE
(Types U et W)
9
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE
PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT
10
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE
Emplacement de la marque CE [Types U et W]
MARQUE CE
Nom et adresse du fabricant
Poids à sec
[Exemple du BF75A]
11
3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
TYPE BARRE FRANCHE (TYPE H)
POIGNEE DES GAZ |
|
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE |
|
|
|
|
|
|
COUVERCLE |
|
BOUCHON DE REMPLISSAGE |
|
DU MOTEUR |
ORIFICE DE CONTROL D’EAU |
D’HUILE |
|
|
|
|
|
|
DE REFROIDISSEMENT |
|
BARRE DE |
|
|
BOUTON DE STARTER |
|
|
MANUEL |
|
GOUVERNAIL |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEVIER DE FIXATION DU |
|
|
COMMUTATEUR |
COUVERCLE DU MOTEUR |
CONNECTEUR DE |
|
|
|
CONDUITE D’ES- |
|
D’INCLINAISON |
|
|
|
|
|
SENCE |
|
ASSISTEE |
|
|
|
(uniquement type T) |
|
|
|
|
|
BOULON DE VIDANGE |
|
|
|
D’HUILE MOTEUR |
|
SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE
(Type T)
ARMATURE D’ARCASSE
ANODE METALLIQUE
TIGE DE REGLAGE
D’ANGLE D’ARCASSE
BOUCHON DE CONTROLE
D’HUILE POUR ENGRENAGES
BOULON DE LAVAGE
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
POUR ENGRENAGE
ORIFICE DE BOUCHON |
LEVIER DE VERROUILLAGE |
|
DE RINCAGE |
||
DE RELEVAGE |
||
ANODE METALLIQUE |
||
PLAQUE ANTICAVITATION |
|
|
|
LEVIER |
|
|
D’INCLINAISON |
|
VOLET CORRECTEUR |
(Type G) |
|
|
||
D’ASSIETTE |
|
|
ANODE METALLIQUE |
|
ORIFICE D’ECHAPPEMENT/
SORTIE D’EAU
HELICE
LUMIERE DE PRISE D’EAU DE
REFROIDISSEMENT
12
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET
D’URGENCE DE RECHANGE
|
VOYANT INDICATEUR DE PRESSION |
BOUTON DE FIXATION DE |
|
D’HUILE (VERT) |
COMMANDE DES GAZ |
BOULON DE REGLAGE |
AGRAFE DE CONTACTEUR |
|
FRICTION DE DIRECTION |
|
|
|
D’ARRET D’URGENCE |
|
CONTACTEUR |
CORDON DE |
D’ARRET MOTEUR |
COMMUTATEUR |
|
D’ARRET DE SECOURS |
TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE |
CONTACTEUR |
LEVIER INVERSEUR |
|
SURCHAUFFE (ROUGE) |
D’ARRET D’URGENCE |
||
|
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE (Type T)
13
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
TYPE TELECOMMANDE (TYPE R)
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
COUVERCLE DU MOTEUR
COMMUTATEUR
D’INCLINAISON ASSISTEE
ARMATURE D’ARCASSE
SOUPAPE DE
DECHARGE MANUELLE
ANODE METALLIQUE
TIGE DE REGLAGE
D’ANGLE D’ARCASSE
BOUCHON DE CONTROLE
D’HUILE POUR ENGRENAGES
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT
LEVIER DE FIXATION DU
COUVERCLE DU MOTEUR
BOULON DE VIDANGE
D’HUILE MOTEUR
ORIFICE DE BOUCHON |
|
DE RINCAGE |
ANODE METALLIQUE |
|
|
PLAQUE ANTICAVITATION |
|
|
VOLET CORRECTEUR |
|
D’ASSIETTE |
ANODE METALLIQUE |
ORIFICE D’ECHAPPEMENT/
SORTIE D’EAU
BOUTON DE STARTER MANUEL
CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE
LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE
BOULON DE LAVAGE |
HELICE |
|
BOUCHON DE VIDANGE |
LUMIERE DE PRISE D’EAU |
|
DE REFROIDISSEMENT |
||
D’HUILE POUR ENGRENAGE |
||
|
14
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
BOITE DE TELECOMMANDE |
TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) |
TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1)
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE
LEVIER DE TELECOMMANDE
RONFLEUR
(à l’intérieur du boîtier)
CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
VOYANT INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE (VERT)
TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE SURCHAUFFE (ROUGE)
LEVIER DE RALENTI
ACCELERE
(avec fonction de starter)
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
|
AGRAFE DE CONTACTEUR |
|
D’ARRET D’URGENCE |
CORDON DE COMMUTATEUR |
BOUTON DE RALENTI ACCELERE |
D’ARRET DE SECOURS |
|
15
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3)
(TYPE A MOTEUR UNIQUE) |
(TYPE A DOUBLE MOTEUR) |
|
COMMUTATEUR |
LEVIER DE |
|
D’ASSIETTE/ |
TELECOMMANDE |
|
INCLINAISON |
|
LEVIERS DE |
|
TELECOMMANDE |
|
AUTOMATIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ |
|
|
INCLINAISON ASSISTEE |
|
|
(DROIT) |
|
|
COMMUTATEUR |
|
|
D’ASSIETTE/ |
|
|
INCLINAISON ASSISTEE |
|
|
(GAUCHE) |
BOUTON DE RALENTI ACCELERE |
BOUTON DE RALENTI ACCELERE |
PANNEAU DE CONTROLE
(FIXATION SUR PANNEAU, FIXATION SUR CONSOLE)
VOYANT INDICATEUR DE
PRESSION D’HUILE (VERT)
TEMOIN D’AVERTISSEMENT
RONFLEUR DE SURCHAUFFE (ROUGE)
COMMUTATEUR
DE STARTER
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
AGRAFE DE CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR
D’ARRET DE SECOURS
16
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
(Commun)
RESERVOIR D’ESSENCE (Type équipé)
CONDUITE D’ESSENCE
BOUTON DE MISE A L’AIR
JAUGE D’ESSENCE
COMPTE-TOURS (Type équipé)
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’ESSENCE
RACCORD DE CONDUITE
D’ALIMENTATION (FEMELLE)
AMPOULE D’AMORÇAGE |
INDICATEUR D’ASSIETTE (Type équipé) |
|
17
4. COMMANDES (Type H)
Commutateur de moteur
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
DEMARRAGE |
|
ARRET |
ARRET |
|
|
|
|
|
MARCHE |
DEMARRAGE |
MARCHE |
|
||
|
|
Cette barre de gouvernail est équipée d’un interrupteur d’allumage type automobile.
Position de la clé: |
|
DEMARRAGE: |
pour faire démarrer le |
|
moteur. |
MARCHE: |
pour faire tourner le |
|
moteur après le démarrage. |
ARRET: |
pour arrêter le moteur |
|
(ALLUMAGE COUPE). |
Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
Le moteur démarreur ne fonctionnera pas si le levier de changement de marche n’est pas en position POINT MORT.
Levier de changement de vitesse
N (POINT MORT)
MARCHE |
MARCHE |
|
ARRIERE |
||
AVANT |
||
|
||
POINT MORT |
|
|
MARCHE |
|
MARCHE |
AVANT |
LEVIER INVERSEUR |
ARRIERE |
|
|
|
|
Utiliser le levier inverseur pour mener le bateau en marche avant ou en marche arrière, ou pour désaccoupler le moteur et l’hélice. Le levier inverseur peut prendre les trois positions suivantes.
18
COMMANDES (Type H)
MARCHE AVANT: Le bateau avance.
POINT MORT:
L’hélice est désaccouplée. Le bateau ne bouge pas.
MARCHE ARRIERE: Le bateau recule.
Bouton de starter manuel
ARRET MARCHE
BOUTON DE STARTER MANUEL
Lorsque le moteur est froid, tirer la tirette de starter pour démarrer plus facilement. Lorsqu’on tire la tirette du starter manuel, un mélange carburant plus riche alimente le moteur.
Poignée d’accélérateur
POUR DIMINUER
LA FRICTION
POUR AUGMENTER
LA FRICTION
POIGNEE DES GAZ
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster le régime moteur. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le régime moteur et dans le sens inverse des diminuer d’une montre pour le aiguilles.
19
COMMANDES (Type H)
Indicateur de commande des gaz |
Bouton de blocage d’accélérateur |
VITE
FIXE LIBEREE
POIGNEE DES GAZ
LENT
|
BOUTON DE FIXATION DE |
INDICATEUR DES GAZ |
COMMANDE DES GAZ |
|
|
La courbe sur la poignée indique la vitesse du |
Utiliser le bouton de blocage de l’accélérateur |
moteur. |
de moteur pour la marche en croisière à une |
|
certaine vitesse constante. Tourner le bouton |
|
de blocage dans le sens des aiguilles d’une |
|
montre pour fixer la poignée d’accélérateur |
|
en place, et dans le sens contraire pour la |
|
débloquer. |
Levier d’inclinaison (Type G)
BASCULE
BASCULE
MARCHE (Verrouillage)
MARCHE (Verrouillage)
LEVIER D’INCLINAISON
TILT…Le moteur peut être incliné RUN (LOCK)…Le moteur est verrouillé
Utiliser le levier de relevage pour relever temporairement le moteur pour naviguer en eau peu profonde, ou en cas d’amarrage ou d’ancrage en eau peu profonde.
Le fait de soulever le levier de relevage déverrouille le moteur qui peut alors être relevé. Le fait d’abaisser le levier verrouille le moteur en place.
Ne pas oublier de verrouiller le moteur avant de commencer à naviguer. Le moteur pourrait se soulever pendant la marche arrière, ce qui risquerait de blesser accidentellement le ou les passagers.
20
COMMANDES (Type H)
Voyant témoin de pression d’huile
(VERT)
TEMOIN DE PRESSION D’HUILE
Si le niveau d’huile moteur est bas ou si le système de lubrification du moteur est défectueux, le voyant indicateur de pression d’huile s’éteint et la vitesse du moteur décroît progressivement.
Voyant d’alarme de surchauffe
(ROUGE)
VOYANT D’ALARME DE SURCHAUFFE
Lorsque le système de refroidissement de moteur est défectueux, le voyant d’alarme de surchauffe s’allume, et le régime moteur diminue progressivement.
Bouton de réglage de friction de direction
BOULON DE REGLAGE
FRICTION DE DIRECTION
POUR REDUIRE
LE FROTTEMENT
POUR AUGMENTER
LA FRICTION
Utiliser le bouton de réglage de friction de direction pour régler la friction de la barre de gouvernail. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la friction, et une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la diminue.
21
COMMANDES (Type R)
Levier de commande à distance (Type R1)
LEVIER DE |
LEVIER DE LIBERATION |
TELECOMMANDE |
DE POINT MORT |
|
MARCHE AVANT |
|
POINT MORT |
|
MARCHE |
|
ARRIERE |
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
N (POINT MORT) |
|
30° |
30° |
MARCHE AVANT |
MARCHE ARRIERE |
SELECTEURSELECTEUR
OUVERTURE DES GAZ
MINIMUM MINIMUM
OUVERTURE DES GAZ
MAXIMUM
MAXIMUM
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE AVANT augmente le régime motor et mène le bareau en avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE augmente le regime moteur et méne le bateau on arrière.
22
|
|
|
|
COMMANDES (Type R) |
Levier de commande à distance (Type R2) |
|
N (POINT MORT) |
||
|
|
|
35° |
35° |
LEVIER DE |
LEVIER DE LIBERATION |
|
MARCHE AVANT |
MARCHE ARRIERE |
TELECOMMANDE |
DE POINT MORT |
MARCHE AVANT |
SELECTEUR |
SELECTEUR |
|
|
|
||
|
|
|
|
OUVERTURE DES GAZ |
|
|
POINT MORT |
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
OUVERTURE DES GAZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAXIMUM |
|
|
MARCHE |
MAXIMUM |
LEVIER DE |
|
|
ARRIERE |
|
|
|
|
|
TELECOMMANDE |
|
|
|
|
|
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.
23
COMMANDES (Type R)
Levier de commande à distance (Type R3)
(TYPE UNIQUE) |
(TYPE DOUBLE) |
|
|
N (POINT MORT) |
|
LEVIER DE |
|
MARCHE |
POINT MORT |
35° |
35° |
|
AVANT |
MARCHE AVANT |
MARCHE |
||
TELECOMMANDE |
|
|
|
|
ARRIERE |
|
|
|
|
SELECTEUR SELECTEUR |
|
|
|
|
OUVERTURE |
OUVERTURE |
|
|
|
|
DES GAZ |
||
MARCHE |
|
|
DES GAZ |
|
|
|
|
|
|
||
AVANT |
|
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
||
POINT MORT |
|
|
|
|
MAXIMUM |
|
|
|
|
|
|
MARCHE AR- |
|
|
MAXIMUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
RIERE |
LEVIERS DE TELECOMMANDE |
MARCHE |
LEVIER DE TELECOMMANDE |
||
|
|||||
|
ARRIERE |
||||
|
|
|
|
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.
24
COMMANDES (Type R)
Levier de liberation de point mort (Type R1)
LEVIER DE LIBERATION
DE POINT MORT
(Type R2)
LEVIER DE LIBERATION
DE POINT MORT
Le levier de liberation de point mort est situé sur le levier de télécommande afin de prévenir une utilisation accidentelle de ce dernier.
Le levier de télécommande ne fonctionne pas tant qu’il n’est déplacé en relevant le levier de liberation de point mort.
Commutateur de moteur
(Type R1)
MARCHE DEMARRAGE
ARRET |
CLE DE |
|
CONTACT |
||
|
||
|
DU MOTEUR |
Cette commande est équipée d’un contacteur d’allumage de type automatique qui commande tous les circuits électriques.
Sur le type à montage latéral (Type R1), le commutateur de moteur se trouve situé de votre côté près du boîtier de télécommande. Sur les types à montage sur panneau (type R 2) et à montage sur pupitre (type R3), l’interrupteur du moteur se trouve au centre du panneau de commande.
Position de la clé: DEMARRAGE:
MARCHE:
ARRET:
(Type R2, R3)
DEMARRAGE
MARCHE
ARRET
MARCHE ARRET
DEMARRAGE
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
Le démarreur ne fonctionnera pas si le levier de commande n’est pas en position POINT MORT.
25
COMMANDES (Type R)
Levier de ralenti accéléré (Type R1)
STARTER
POSITIÓN MAXIMUM DE RALENTI ACCELERE
POSITION LA PLUS BASSE
LEVIER DE RALENTI
ACCELERE
Le levier de ralenti accéléré assure deux fonctions:
1.Activation de la solénoïde de starter électrique pour un démarrage aisé du moteur.
2.Ralenti accéléré du moteur.
Le levier de ralenti accéléré ne bougera pas tant que le levier de télécommande n’est pas à la position NEUTRAL.
Inversement, le levier de télécommande ne bougera pas tant que le levier de ralenti accéléré n’est pas à la position la plus basse.
Lever à fond le levier de ralenti accéléré et le maintenir ainsi. Un mélange riche de carburant est fourni au moteur.
Abaisser progressivement le levier de ralenti accéléré à la position la plus basse pour diminuer l’étranglement et le ralenti accéléré.
Utiliser le levier de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans actionner l’inverseur lors de l’échauffement du moteur.
Bouton de ralenti accéléré (Type R2)
POINT MORT |
|
MARCHE |
MARCHE |
AVANT |
|
|
ARRIERE |
Tirer vers |
LEVIER DE |
le haut |
LIBERATION DE |
LEVIER DE |
POINT MORT |
TELECOMMANDE
Pousser
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Continuer à tourner le levier de commande à distance en avant. Lorsque le levier a dépassé le point de passage, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.
Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande.
Le levier de commande ne bougera pas tant qu’on n’aura pas tiré sur le levier de déblocage de neutre.
26
COMMANDES (Type R)
Bouton de ralenti accéléré (Type R3)
|
POINT MORT |
MARCHE |
MARCHE |
AVANT |
ARRIERE |
|
LEVIER DE |
|
TELECOMMANDE |
Pousser
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
Utiliser le bouton de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans inverser la marche lors de l’échauffement du moteur.
Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Continuer à tourner le levier de commande à distance en avant. Lorsque le levier a dépassé le point de passage, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.
Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande.
Commutateur de starter (Type R2, R3)
MARCHE
ARRET
COMMUTATEUR
DE STARTER
Quand le commutateur de starter est sur MARCHE, le solénoïde de starter électrique sera activé pour faciliter le démarrage du moteur.
Le commutateur de starter est sur MARCHE seulement quand il est actionné manuellement (poussé en haut).
Le commutateur de starter est sur ARRET quand il est relâché.
Bouton de starter manuel
ARRET MARCHE
BOUTON DE STARTER MANUEL
Un bouton de starter manuel est fourni sur le côté droit du moteur pour être utilisé en cas de décharge de la batterie.
Tirer la tirette du starter manuel pour activer complètement le starter.
27
COMMANDES (Type R)
Avertissement sonore/Voyant indicateur de pression d’huile
(Type R1)
(VERT)
|
RONFLEUR |
(Type R2, R3) |
TEMOIN DE |
|
PRESSION D’HUILE |
(VERT) |
|
RONFLEUR
Le témoin de pression d’huile s’éteint et l’avertisseur retentit si le niveau d’huile est bas et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux.
A ce moment, le régime moteur ralentit progressivement.
Voyant/Avertissement sonore d’alarme de |
|
surchauffe |
Le signal sonore s’arrête lorsque le régime |
(Type R1) |
moteur descend en dessous de 1.400 min |
(ROUGE) |
(tr/mn). |
RONFLEUR
(Type R2, R3) |
VOYANT D’ALARME |
|
DE SURCHAUFFE |
(ROUGE) |
|
RONFLEUR
Le témoin d’avertissement de surchauffe s’allume et le buzzer retentit lorsque le circuit de refroidissement de moteur est défectueux. Le régime moteur ralentit.
28
COMMANDES (Type T)
Commutateur d’assiette/relevage assistée |
(Type R1) |
(Type R3) |
(Type H) |
|
(TYPE UNIQUE) |
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison assistée situé sur la barre de gouvernail ou le levier de télécommande pour régler l’angle d’assiette de moteur de 0° à 20° afin de maintenir une bonne assiette du bateau. Le commutateur d’assiette/inclinaison assistée peut être actionné alors que le bateau est en route ou à l’arrêt.
En utilisant le commutateur d’assiette/ relevage assistée, l’opérateur peut changer l’angle d’assiette du moteur pour obtenir une accélération, une vitesse, une stabilité maximum du bateau et maintenir une consommation en carburant optimale.
COMMUTATEUR |
|
|
D’ASSIETTE/ |
LEVIER DE |
|
INCLINAISON |
||
TELECOMMANDE |
||
AUTOMATIQUE |
||
|
(Type R2)
LEVIER DE
TELECOMMANDE
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/
INCLINAISON AUTOMATIQUE
Une assiette excessive pendant la marche peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner un surrégime du moteur. Une assiette excessive peut également endommager la pompe à eau.
LEVIER DE
TELECOMMANDE
COMMUTATEUR
D’ASSIETTE/
INCLINAISON
AUTOMATIQUE
(TYPE DOUBLE)
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/
INCLINAISON AUTOMATIQUE
(GAUCHE) (DROITE)
LEVIER DE
TELECOMMANDE
Les moteurs hors-bord droit et gauche, lorsqu’ils sont montés sur un bateau, peuvent être ajustés séparément avec le commutateur situé sur le côté levier de commande.
29
COMMANDES (Type T)
72°
ANGLE
D’ASSIETTE
20°
0° ANGLE D’INCLINAISON
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison assistée pour ajuster l’angle d’inclinaison du moteur de 20° à 72°.
En utilisant le commutateur d’assiette/ relevage assistée, l’opérateur peut changer l’angle d’inclinaison du moteur pour une opération en eau peu profonde, une mise à terre, une descente de remorque ou un amarrage.
Indicateur d’assiette (Type équipé)
INDICATEUR D’ASSIETTE
L’indicateur d’assiette a une plage de 0° à 20° et indique l’angle d’assiette du moteur horsbord. Se reporter à l’indicateur d’assiette en cas d’utilisation du commutateur d’assiette/ relevage assistée pour obtenir de bonnes performances du bateau.
Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur)
COMMUTATEUR
D’INCLINAISON ASSISTEE
Le commutateur d’inclinaison asservie situé sur le carter moteur s’avère commode pour incliner le moteur en cas de remorquage, ou pour les opérations d’entretien du hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison asservie ne doit être actionné seulement que si le canot est stoppé et le moteur arrêté.
30