
02193
DUMPER 101
EDITION 2006
USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG
USO Y MANTENIMIENTO
SPARE PARTS BOOKLET
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
PIÈCES DETACHÉES
EINZELTEIL VERZEICHNIS
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO




Haúle
when
Maneggiare
luel with
machine is
il
msnlrè fumats,
Manigr
avec
soin
en train
pendanl que
Treibstoff
wann
den
Manejar
mientras
Manuseie
fumsr
de
la machines
vorsichtig handeln,
Maschinen
die
Motor
abschalten.
el
combustible
fuma
se
a caburante
o abastecimenîo
chamas
Na
lerpr(enc
xcnvt(eî€,
evco
ou
de
faíscas.
îcl rccusrlra
it is
care,
near
carburante
highly flammable:
an
open flame
con
o vicino a fiamme
l'essence
ou
c'est
pendant que
travaille. Arréter le
da
neben
Flammen
con cuidado
o
c€,rca de llamas
com
cuidado,
mAquina
da
I
Kovrc!
ou
Ípooorrl,
tre
oe
gÀopg
not
Do
or sparks,
or
refuel
when
machine
engine
is running.
cura, è altamente infiammabile;
o
scintille, o
inflammable
très
la machine
quando
ne remplir
près
est
il motore
è
pas
du feu
ou des étincelles
acceso.
le resevoir
moteur.
er sehr entzúndbar ist:
Funken
und
porque
€s sumam€nte
o chispas, o cuando
ist,
nicht
oder
rauchan
wenn
inflamable; no
molor
el
or'is este é altamente inflamAvet
enquanto o motor estiver
€rvar ctKpúx
11 onrv0qpe6,
ligado,
eoglcrra:
p€
I
prlv
îov
you
while
smoke,
Stop engine.
non fate rifornimento
vous
si
etes
ou encore
beim tanken, oder
der
Motor
Éuft.
lmmer
reposlar
està encendido.
nAo
fume
durante
nào
o aproximando de
r(ov€T€
tívqînpc
avego8rcropo
cvopp€vo.
Ingtne
È;r.]rrsf
an enciosed
work ìn
I
molore
gas
a
Cr
scarlal
in
Lavorare In
L'exhalalrcn
lun:es
can
area. use
well venîtlaled
possono
uno spalro
una
des
chruso.
zona
ben
gaz
c!'éehappement
c.l-se
an erhausl
arca.
causare malannr
usare
ventilaia.
s'ii esi vrarmenl nécessaire
d'échappenrent
preférence
Ai.tspuffgase
Malar tn
un aulre
ple:n
en
kónnen
geschlossenen
n
erne
Auspu{lverlàng€{ung
belullelen
Los
en
para que
os
que
pdra
T'tr xirr
Av
gt(:rr
Tl, t
Oft arbe len
gases
de escape
marcha
el
gi:ses
dp e-cc.?pe
nloîor
o
q,re
os
cirrf
;t;,r
11:
l uat,
.a
ar:!ììor,
un notor
humo
tvnctone
/unlos
l{.r
!lrÌrirtrt
ilio,'Ci5r;ort
\/.t'ìO]t!
Í'.u
air.
Ubelkeit.
ab:uletten
pueden
en
salga
al exlerior.
pcdent
ntrrrl
se1:ror
y yrt
,([p().
r!,
rroplil
tuyau
Ohnmacht
provocar
un espacio
causar
€sPaqo fechado,
erpulscs
llflrxuitootu
u:r
[3crirrr
Xpn(ftrt()î(]1ltOT8
srcAness ar deatn.
ptpe
exlension
morle.
o
prolunga
una
peul
d'activer
exlensible
le
pour permetlre
causer une inîoxrcation
tubo di scarico
moteur
oder sogar den Tod
Raum
laufen
gelassen
sofern móglich, tmmer
enfermedacles
cerrado,
Trabajar
danos
para
Ot ^e
.!ov
usar una
en una zona bien
morle
ou
ulilize
o
exlerior.
itnt€rl.rreg
ttorrl.]rtr
hGl,oixr"rrov
i-11c,
uma extensào
lf tt is necessaty
remove
to
the fumes.
Se è necessario
per
ou
l'inlérieur,
a
Ia
sorlìe
appliquer
des
zur Folge
werden.
sind die Abgase
im Freien
o muerte.
De
ser
prolongactón
ventilada.
caso seja
necessério
para
Trabalhe
î
ayOV t(tyrlrnÈ1
tTpOSKXOOî
F,p1crÍrorc
numa
riat 6<rvtrro
ytc.
oe
érea
run
lo
an
engtne
Always
mellere
far
in moto
uscrre
provoquer
aq
gaz.
Travailler
haben.
MuB
ùber
oder
an
einem
necesalo poner
del
tubo
de
fazer
o tubo
de
bem
ventilada.
tn
try
to
un
ìl fumo
la
morì.
luyau
de
der
eine
qul
escape
com
escape
Cautiont Never
tnAtnlenAnce
OLt!
Atlenzicne I
persona.
Allenlionl
provoquer
marche.
en
vorsichl!
Non
Non
Ne
des
Keine laufenden
Verletzungsgef
lAlenciónl
danos a
Atenqàot
ferrmenlos.
111'ooir/,i1
rpr:ie
clt{rllllfl'o.
No
persona.
la
Nunca
Nunca faqa
|
Ilorr
uloot'r'or.r1ìtrori
tattch moving
wrlh
engine
pulleys
running.
toccare mai pulegge
fare
manulenzrone
jamais
toucher les
aecidenÎs
aux
ahrt Nienals
locar
1amós
No
elecluar
toque nas
manutenqào
a
prlr
rrx(ì1'[r.1úrr
personnes.
Wartungsarbeiten
pcleas
polias
rgiri,lrarcr.
belts. They
or
o cinghie
molore in
col
poulies
ou
Ne
pas
Riemenscheiben
can be very
in movimento,
moto.
les
courroies
effectuer l'entrelien
oder Treibriemen
laufendem
bei
o correas en movjmienlo,
el mantenimiento
ou correias
méquina
da
rgoxcriLrr
Iì or-,;-rr1p1trr1
con el motor
movimento
em
com o motor ligado.
ri qr,cirreq
evó :reprrrpé{tovrír.,
òev:rpene L
dangerous.
creano
mouvement;
en
quand
Motor
porque
marcha.
en
pueden
devido
vo yíiercrr
Never
gravi
elles
le moÌeur
berùhren
durchfùhren.
crear
ao
alto risco
p.'roQo]-tv
p€
ro\
carry
danni
alla
peuvènt
est
graves
de
vcr
xLì1rr1pcr

A
blow out
La separazione fra
provocare
La
séparation entre
dommages blessures
Das
schwere oder sogar
La separacion entre el neumético y la llanla
puede provocar
A
separaqào entre
graves
H <rróorcrorl rorr
Icx
irgoxcrie oe L oopapa rQ({r'U
which
serie
Platzen
ferimentos
separates the tyre from the weel rim
pneumaiico
ferite
o addirittura la morle.
pneu
le
ou
eines Reifens hat
tódliche
graves
heridas e incluso la muerle.
pneu
o
ou
alé
gi.c(ci11xr:)i:
e cerchione, causata
jante,
et la
la mort.
Veletzungen verursachen.
e a
mesmo a morte.
u:ró fi1
(rr(l
déooulant
dessen
jante
Abspringen von
provocada pela
!úrrc,
crzó;ro
1
cause
can
dall'esplosione
l'explosìon
de
producida
iri'1,,,,raqrri11({t'rr
;,.cr: to 0crrcrto.
serious
du
Felge
der
por
la
explosión
explosào
r-,,r rirlort.r-ol'.
injury
or
pneumalico,
del
pneu, peut
zur Folge,
del
pneu,
do
even
death.
causer des
und kanr
neuméticc
pode
causat
lrloQrr.
puo

Dear
Customer,
thank
you
for
choosing
requirements.
For
best use
will
enable
Please look
and maintenance,
you
to
after
WHEELED
TRANSPORTER
Grillo DUMPER
please
get
top results
this manual,
from
which
101,
we hope
carefully
your
machine
should
be kept
read
and follow
and will
with
DUMPER
that this new
the instructions
prevent
the machine.
avoidable
101
machine
will
given
expenses.
perfectly
in
this manual.
meet
your
This
WARNING!
important
Before
in
WARNINGS
Caution is
We
urge
WOTK.
lmproper
following
1) Read
2) Pay
3) Before
regulations
4) Before
5) Before
6) Do not
7) Never
B) Check
that may
9) Before
10)
This
1 1) Travel
12) ln
13)
Do not
14) To
15) Fill
engine
Do not
Put
16)
Do not
starting
dispersing.
17) Do
machine
18) Do
19) Do
20) Do
21) The
22)
lf the
all responsibility.
23) Always
24)
Use
25) lf
26)
CAUTION:
free
your
you
use
precautions
the
special
other
starting
reversing,
allow
use
the land
starting
machine
at low
slopes,
allow
avoid
not use
not
not
not
you
the
up the
before
remove
the fuel
allow
up the
particularly
tamper
perform
allow
user is
machine
use
the machine
have
grass,
from
starting
ensuring
safety!
main weapon
to read
of the
whole
the machine
result
reduce
tank
the
always
to empty
to reduce
the following
transporter
carefully
manual
attention
people
and
passengers
before
cannot
speed
children
danger
filling
and container
the fuel
transporter
anyone
is
Grillo
are
how
to use
the
engine
make
in
the tipping
work,
along
speed
of inhaling
with fuel
the fuel
engine.
when
with
or disable
any kind
else
responsible
used incorrectly,
original
in
sunlight
the
the
leaves,
the
engine, read
preventing
in
warnings
and its
before
to the
allowed
sure
when
starting
put
be driven
when
to operate
before
up with
tank
to
overflow.
Keep
to
spare
fuel
risk
dust,
starting
safety
the machine,
make
that there
on the
you
work.
of
the machine.
on
suitable
on
rough
driving
the
toxic
starting
fuel, keep
cap when
cap
away
near
ditches
the surface
the safety
of
adjustment
check
for
parts.
or with
tank,
of fire,
etc..
this manual
accidents!
through
equipment
the machine
warnings
to
use the
sure
that no
are no
machine.
are
tired
or after
Make
public
drives.
back
After
the machine
damages
the
a
do this
sure that
working
roads.
downhill:
machine:
gases
from
guarantee
good
keep
do not
the
away from
engine
tighfly.
filling
sparks
or embankments
is
broken
devices.
or
artificial
outdoors.
the engine,
carefully. The
concerning
may
cause damage;
or
and labels
machine
one is
obstacles
use
the
engine.
the
cleaning
caused
will
they must
nearby,
drinking
there
clothes,
the
use is
keep
Tank
sparks
is hot.
tank,
and
or
wet.
while
you
to
be annulled
light.
the exhaust
the use
putting
stuck
or
are no
brakes
prohibited
the
clean
naked
that
operation
third
it in motion.
on
the transporter.
first
particularly
people
alcohol.
stones,
gloves
(fig.
engine running
up outdoors
or flames
off any
flames
may
are
driving
parties.
and
pipe
following
of the machine
to reduce
be informed
children.
behind.
sticks
and
security
1 n" 4).
under
give
with
the manufacturerwilldisclaim
the age
only, always
and
spills on
whilst
way
the engine
and the
and
warnings
before
this risk
about
or other
indoors.
do not
the machine
engine
under
the exhaust
foreign
shoes.
of 16.
smoke!
vapours
the weight
running.
engine
turn
is running.
are very
starting
read
the
safety
bodies
off the
before
are
of the
manifolds,
the

Never store the
27)
electrical
28) Replace
29) Store
Never change
30)
Allow
31)
wiring.
worn
fuel in containers specially constructed
the
machine inside a building where
damaged exhaust
or
pipes.
the engine settings, especially the
engine to cool before
placing
fuel vapours may
for this
purpose.
max. rpm.
the machine
indoors.
reach flames, sparks or
bare
Gl.illo
CESENA.
vehicle's
The
chassis and on
Always state
ITALY
serial
the
the serial number
ENGINE TYPES:
B&S
CLASSIC
HONDA
GCV160
35 4 strokes,
IDENTIFICATION
(('
punched
number
gearbox
is
nameplate.
when
ordering spare
TECHNICAL DATA
petrol,
OHC 4 strokes,
2,7 kW
petrol,
AND AFTER.SALES
on the
4,2kW,
nameplate on the
parts.
pull-starting
system
SERVICE
left-hand longitudinal
with automatic
member
rewind
of the
MACHINE
GEARBOX:
TRACTION: front-wheel drive
TIRES:
CHARGING
MAXIMUM CAPACITY:
MAXIMUM GAPACITY on
mechanical, 1
speed.
moved with a lever
front 13x5.00-6; rear 2.50x4
PLATFORM: steel tank, stiffened,
100 K.
a 37% slope:
70 K.
MAXIMUM SPEED: 3.2 Kmlh.
TANK HEIGHT FROM THE GROUND: 360
TRACK:
ACCESSORIES: charging
WETGHT
SIZE:
480 mm
(EMPTY)
63
K.
1600x900x580
platform;
snow blade 100 cm.
INSTRUCTIONS
BEFORE
-
Fill
-
Check
-
Check the engine oil
STARTING
the tank
that
the
with fuel
air filter is clean
THE MACHINE
(petrol).
(Fig.
level
(please
(Fig.
3).
2).
the handlebar.
on
reclining forward
mm.
FOR USE
see the engine booklet)
STARTING
-
Press
-
Start
This machine has capacity of 222 LBS;
the terrain on which the
THE ENGINE
red rubber button on the carburettor
the
the engine by
pulling
machine is
pull-start
the
to be
2-3
handle
however,
used.
users
times
sharply.
are advised to
(no
more).
assess the
load
the basis of
on

Rememberthat
rain
or snow). Take
STARTING WORK
-
Check that the
-
Check that the
-
Accelerate
Press
the red
speed
body tipping lever
brake levers
the engine
clutch
should be reduced
special
care on terrain which
is
not
are
(Fig.
1 n" 2).
lever
right
down and keep
on humps
correctly
locked in
placed
or
bumps and in
might
the
reduce
in
machine
it there
bad weatherconditions
the stability
the closed
parking
until work is
position
of the
(Fig.
position.
over.
(frost,
machine.
4).
heavy
TIPPING
Lock the
-
Take
Push the
-
Take hold
Once the body has
not touch
FINISHING
-
To
Release the red
Pull both
position
-
To stop
RUNNING.IN
After
THE BODY
brake levers with
position
up
a
body tipping lever
of the
the body
WORK
stop the machine,
brake levers,
(Fig.
the engine,
20 hours,
change
the hooks
on
body handlebar
tipped
tipping lever
clutch lever.
5).
put
right
the
up,
reduce
engaging
the throttle
the engine
provided
of the machine.
down with
push
during this
speed
the
oil and
your
your
with
the handlebar
by operating
toothed locking
lever in
check that
MAINTENANCE
if
on
a slope
left
hand
right
procedure).
the stop
(Fig.
hand
and
towards
on
the throttle lever.
device in
position
there are no
(Fig.
5).
6).
pull
it
up.
the engine hard
the highest
(Fig.
1 n" 2).
oil leaks.
until the body
engages
(do
Check
brake
Check
not
Oil the
ENGINE
15W40
GEARBOX
BLASIA 2205
SWINGING FRONT
Frontally
and right reclining (Fig.
BODY WITH
possible
It is
the force
levers
the tension
engage.
cables
OIL
type
OIL
type
fitted.
lt is very
PLATFORM:
to fit
applied by the
(Fig.
7).
of the cable
of the clutch
SCRAPER
a body with
brakes
of the red
and brake levers
1OO:
CM
useful to remove
8).
platform
in
and if necessary
clutch lever
adjust the tension
and
adjust using the registrar
frequently.
IMPLEMENTS:
the snow or
order to
to smooth
carry boxes,
some
pots,
piles
etc.
using the registers
if it is
slack and
gravel
of
(Fig.
g).
or soil. lt is
on
the
does
left

TRANSPORTER
A RUOTE
DUMPER
101
Gentile
nel ringraziarla
di
Per
seguire
e salvaguardare
La
ATTENZIONE!
I'incolumità
Cliente,
per
la fiducia e
questa
sua
nuova
I'impiego ottimale
scrupolosamente
la sua spesa.
preghiamo
dell'operatore!
conseryare
di
Leggere
AWERTENZE
prudenza
La
preghiamo
La
ancora
L'uso
di
improprio
possibilità
1) Leggere
2) Dare
Prima di
3)
sicurezza
4) Prima
Prima di
5)
Non
6)
Non
7)
8) Controllare
estranei,
Prima di
9)
10)
Questa
11) Sui
pendenza,
ln
12)
13) Non
Per evitare
14)
15) Prima
bile
èl'arma
vivamente
iniziare
il lavoro.
del transporter
osservare
interamente
particolare
lavorare con
fare
come
e di
di accendere
partire
permettere
usare
la macchina
il terreno
potrebbero
che
iniziare
macchina
viali sconnessi
in discesa
fare lavorare
pericolo
il
di awiare
all'aperto,
solo
fumare!
rimuovere
Non
Riposizionare
16) Evitare
macchina
non
17) Non operare
macchina,
1B) Non
19) Non
Non
20)
L'utilizzatore
21)
Ogni utilizzo
22)
fuoriuscite
prima
siano
si
dissipati
con
specialmente
manomettere
nessun tipo
fare
fare controllare
è sempre
improprio
del costruttore.
23) Usare
Usare
24)
25) Se dovete
sempre
la macchina
svuotare
26) ATTENZIONE:
scarico
liberi da erba,
preferenzaaccordata al
la
macchina
per
e
risponda
la sua
indicazioni
le
questo
attentamente
principale
nella
di leggere
ed
precauzioni
le
questo
attenzione
alle
la
si usa.
la macchina
la macchina
con
passeggeri
quando
prima
di
far
lavoro,
il
puo
non
viaggiare
viaggiare
moderare
ragazzi troppo
esalazioni
di
il motore
riempire
spegnere
il tappo
in modo
serbatoio
sicuro
di combustibile
di avviare
il motore;
vapori di benzina
i
la macchina
quando
o disattivare
regolazione
di
la macchina
responsabile
comporta
ricambi
ed accessori
con
solo
il serbatoio
per
ridurre
il
foglie,
pienamente
manutenzione
questo
di
libretto, che
prima
awiare
di
prevenzione
con attenzione
il
equipaggiamento
suo
necessarie
mànuale
prima
ammonizioni
macchina altre
verificare
marcia indietro
in
sulla
si è
procedere
ribaltare
indossare
che
macchina.
affaticati e
con la
la macchina.
indumenti
su strada.
a bassa
velocità.
la velocità: usare
giovani;
velenose, non
il serbatoio
sempre
carburante
il tappo
del serbatoio
e dopo
evitare
fuoriuscita.
vicino
a fossati o
la superficie
i
dispositivi
pulizia
o
da nessuno
dei danni
il
decadimento
originali
la luce
del sole o
carburante
pericolo
polvere,
incendio
di
ecc..
nostro Grillo
sue
alle
nel tempo,
libretto;
dovrà
il motore.
degli
ciò
sempre
incidenti!
le seguenti
possono
di seguito
riportate:
di accendere
alle etichette
e
persone
bisogna
non ci siano
controllare
non bere
macchina,
appropriati
ifreni
vietato I'uso
adoperare
carburante.
di
il motore,
stare
quando
riempito
aver
di creare
qualsiasi
banchine
è staccata
di sicurezza'
motore
col
mentre
arrecati
della
Grillo.
con buona
eseguite
I'operazione
mantenere
DUMPER
esigenze.
preghiamo
la
le consentirà
accompagnare
seguenti
Le
avvertenze
risultare
mettere
e
di sicurezza
metterle
persone
intorno, specialmente
non ci siano
che
alcolici.
non
che
lavoro,
da
Fig. 1
minori di
ai
n'4.
16 anni.
il motore
Fare
lontano
il motore
e dei
contenitori
il
serbatoio
sorgente
possono
si
che
o bagnata.
in moto.
siete
alla
aterzi.
garanzia
il declino
ed
luce artificiale.
all'aperto.
il motore,
101 confidiamo
di leggere
di ottenere
i massimi
la macchina.
aweÉenze
all'uso
dannosi;
sono
macchina,
della
per
in movimento
presenti
al corrente
persone
vi siano
sassi, bastoni
guanti
in
acceso
un
rifornimento
da scintille
è caldo.
di carburante.
pulire
guida
ogni
iniezione
di
rompere
motore
col
ogni
di
sotto
la marmitta,
che I'uso
attentamente
e
risultati
importanti
per
prima
ridurre
queste
la macchina.
macchina.
sulla
norme d
delle
bambini
od ostacoli
o corp
e scarponi.
locale
o fiamme,
fuoriuscita
fino
chiuso.
combusti'
di
quando
a
peso
il
non
sulla
della
in moto.
responsabilità
i collettori
di

27)
Non immagazzinare
fiamme,
a
28)
Sostituire le
29) lmmagazzinare
30) Non
cambiare
31) Far raffreddare
scintille
marmitte
il
carburante
le regolazioni
il motore
la
macchina
o fili
elettrici
usurate
prima
dentro
un
edificio
scoperti.
o danneggiate.
in contenitori
del motore
di mettere
specificatamente
in
modo
la
dove
particolare
macchina
in
ivapori
costruiti
il
numero
locali
chiusi.
del carburante
per
questo
giri
di
possono
scopo.
massimo.
arrivare
La macchina
matricola
tecnico
TIPO
BRIGGS
HoNDA
MACCHINA
Cambio:
Trazione:
Pneumatici:
Pianale
Portata
Pendenza
Velocità
Altezza
Carreggiata:480
Accessori:
Dimensioni
Peso a vuoto:
e
MOTORE:
E
Gcv
meccanico
di carico:
max.:
max.:
base vasca
fornita
e
della macchina.
per
l'ordinazione
STRATTON
160
a innesto
anteriore
Kg. 100
max.:
37o/o
3,2Kmlh
mm
pianale
macchina
Kg.
di una
oHC 4
monomarcia
frontale
1 3x5.00-6;
vasca
con Kg.
da terra:
di
carico; lama
standard:
63
targhetta
Questo
dei
35, 4
tempi
azionato
in
acciaio, rinforzata,
IDENTIFICAZIONE
di,identificazione
numero
ricambi.
indispensabile per
è
CARATTERISTICHE
tempi
benzina 2,7
benzina,
tramite
posteri
70
di carico
Regolabili
neve
1600x
ore 2.50x4
in
100
avviamento
leva
ribaltabile
altezza
mm.
900 x
580 mm
E
ASSISTENZA
posta
TECNIC
kW;
autoawolgente
su manubrio
in
sul telaio
ogni richiesta
HE
4,2kw
avanti
con il numero
intervento
di
di
PRIMA
-
-
-
AWIAMENTO
-
Questa
al terreno
DELL'AWIAMENTO
Riempire
Controllare
Controllare il
Premere
Avviare
il
serbatoio
che il filtro
max.
il motore
macchina
quale
sul
livello
DEL
olio nel
MOTORE
2-3 volte
tirando
ha
una
si andrà
DELLA
di
carburante
aria sia
il
portata
pulito
motore
pulsante
confoza
ad
utilizzare la
ISTRUZIONI
MACCHINA
(benzina).
(Fig.
(Fig.
3).
rosso
la manopola
massima
2).
gomma
in
deil'autoavvolgente.
di 100
macchina.
Kg.,
'10
D'USO
del
carburatore
tuttavia
consigliamo
(vedi
libretto
di valutare
motore).
il
carico in
base

Facciamo
ambientali
potrebbero
presente
avverse
rendere
su dossi
che
(gelo,
instabile
forte
o cunette
pioggia,
la macchina
neve) oppure
prestare
opportuno
è
particolare
moderare
terreni
su
la velocità,
attenzione,
che
per
inoltre
la loro
in
caso
particolare
situazioni
di
tipologia,
INIZIO
-
-
-
ROVESCIAMENTO
-
-
-
-
FINE
-
-
-
LAVORO
la leva di
Controllare
Controllare
Accelerare
Premere
Bloccare
Posizionarsi
Spingere
Prendere,
volta
Una
(durante
LAVORO
Per fermare
Rilasciare
Tirare entrambe
3|:tliX[Fn'3i"tl
che
le leve
che
il motore
leva rossa
la
VASCA
gli
con
verso i basso,
con
vuotata
questa
la leva
appositi
parte
nella
la mano
la vasca,
operazione
la macchina
rossa di
le
motore
ribaltamento
freni, non
dei
(Fig.
1 n"
dell'innesto
ganci
destra
la mano
con
destra,
spingere
non toccare
diminuire
innesto.
leve dei
freni,
portare
vasca
della
siano bloccate
2).
fondo e
in
sino
le leve dei
della
il manubrio
il
la velocità agendo
posizionando
it manettino
freni in caso
macchina.
sinistra,
della
manubrio con
la leva di
acceteratore
sia correttamente
posizione
in
mantenerla
pendenza
di
per
leva
la
vasca
ribaltamento
il bloccaggio
il ribaltamento
e tirarlo
verso
forza
manettino
sul
nella
chiusa
stazionamento
di
questa posizione
in
(Fig.
5).
della
verso
il motore
denti
a
posizione
I'alto.
fino
vasca).
della
acceleratore.
nella
sroP
posizione
(Fig.
a).
macchina.
sino a
vasca
ad agganciare
(fis.
fine
(Fig.
6).
1 n'2)
lavoro
la vasca
En
RODAGGIO
Dooo
-
-
-
OLIO
Tioo
OLIO
Tipo
LAMA
Applicabile
inclinabile
20 ore sostituire
Controllare
(Fis
7).
Controllare
registro
Oliare
15W40
BLASIA
nel caso
frequentemente
MOTORE
CAMBIO
NEVE CM
frontalmente.
destra o
a
I'olio
il tiraggio
la tensione
2205
deifreni
in cui sia
1OO
a sinistra
motore e
ed eventualmente
filo della
del
lento
i cavetti
E molto utile
(Fig.
verificare che
leva
e non
leva
della
per
B).
non vi siano
perdite
MANUTENZIONE
la
regolare
rossa di
innesti.
innesto e delle
innesto ed
ACCESSORI:
togliere
la neve
tensione
eventualmente
freni.
leve
o spianare
di olio.
registri
dai
i cumuli
posti
sulle
regolarl con
ghiaia o terriccio. E
di
deifren
leve
I'appositc
CASSONE
possibile
E
montare
CON
PIANALE
un cassone
pianale per
con
il
trasporto
di casse,
vasi, etc.
(Fig.
9).

Cher Client,
Nous vous
DUMPER
vos
à
Pour un
et de
d'excellents
manuel
ce
remercions
101.
exigences.
emploi
respecter
résultats
qui
TRANSPORTEUR
de la
confiance
Nous
optimal
doit
sommes
et
scrupuleusement
et
de sauvegarder
toujours
certains
pour
son
accompagner
etde la
que
entretien
les indications
préférence
l'utilisation
au fil
votre
investissement.
le
transporteur.
A ROUES
que
de votre nouvelle
du temps,
de cette
DUMPER
vous
nous vous
brochure;
Nous
101
avez bien voulu
machine
demandons
cela vous
prions
vous
accorderà
répondra
également
notre
entierement
de lire
permettra
attentivement
de
conseryer
Grillo
d'obtenir
ATTENTION! Lire
suivantes
MISES
prudence
La
Nous vous
machine
L'utilisation
possibilités
1) Lire
2)
Respecter
trouvent
3) Avant
le
4)
Avant
particulier
5) Avant
6) N'accepter
7) Ne
8)
ContrÓler le
corps
9) Avant
des
10)
Cette machine
1 1)
Avancer
12) Modérer
13) Nepasfairetravaillerdesadolescentstropjeunes:l'usageestinterditauxmineursdemoinsdel6ans.
14)
Pour
15) Remplir
uniquement
flammes,
Ne
Replacer
16)
Eviter les
le
ce
17) Ne
le
1B) Ne
19)
N'effectuer
20) Ne
21) L'utilisateur
22) Toute
du
sont importantes
EN
GARDE
est la
demandons
avant
inadéquate
de danger,
entièrement
sur la
de
confier votre
mode
transporteur
que
pas
poids
pas
pas
Constructeur.
d'emploi.
placer
de
de faire
pas
utiliser la machine
qui pourrait
de
commencer
bottes.
lentement
la vitesse
éviter le
le
ne
pas
enlever
le
fuites
les vapeurs
utiliser
de
altérer
faire
utilisation
attentivement
meilleure
de lire
de
commencer
du transporteur'et
veuillez
ce manuel
avec
une
attention
machine.
machine
le
transporteur
des
enfants.
marche
aucun
terrain
ne
danger
réservoir
plein
en
pas
le
bouchon
de
avant
le
transporteur
la
machine,
et ne
aucun
contróler
est
toujours
impropre
AR.
passager
avant
le faire
peut pas
sur les
pente:
en
d'exhalaisons
de carburant
fumer!
bouchon
du réservoir
combustible;
d'activer
de I'essence
pas
réglage
ces instructions
pour
la
sécurité
arme
d'avancer
les
air,
en
le
responsable
comporte
pour
la
attentivement
les
travaux.
respecter
avant
avec
en
capoter.
travaux,
circuler
chemins
désactiver
particulier
désactiver
ou nettoyage
transporteur
d'activer
particuliere
a d'autres
sous tension
le transporteur
sur le
cas de fatigue
avec le
revétir
sur la route.
accidentés.
utiliser les
toxiques,
avant d'activer
du réservoir
et des
apres
le moteur;
évacuée
pres
des fossés
des dommages
la
avant
de I'opérateur!
prévention
les
son
équipement
précautions
les
et
les
personnes,
transpoÉeur.
transporteur
freins fig.
toujours
de carburant
contenants
avoir rempli
éviter
ne
lorsque
les
dispositifs
avec le
pendant
suspension
des
mises
et ne
des vètements
en
de mettre
mises
vérifier
contróler
boire aucun
4
pas
ne
le
le
réservoir,
de créer
se soient
ou sur les
la
surface
moteur
la
de la
d'activer le
accidents!
garde
nécessaires
en
leur
qu'il
n. 1 .
faire
le
moteur,
de sécurité.
conduite,
occasionnés
suivantes
peuvent
la machine
garde
signaler
qu'il
afin
tourner
moteur.
lorsque
de carburant
une
pas
accotements
est meuble
garantie
étre dangereux;
les
et
n'y
ait
n'y
alcool.
qu'il
n'y
de travail
rester
nettoyer
source
dissipées.
activé.
avec te
et le
moteur.
concernant
suivantes:
en mouvement.
étiquettes
les
soit
personne
ait
ait aucun
le moteur
Faire
le
quelconque
ou mouillée.
aux tiers.
déclin
normes
personne
appropriés,
plein
le
loin
des étincelles
moteur
de manière
soigneusement
qui peuvent
moteur
de toute responsabilité
Les
de sécurité
dans
et aucun
caillou,
dans
est
d'injection
activé.
précautions
l'utilisation
pour
réduire
qui
de
sécurité,
parages,
les
obstacle.
bàton
un local
de
chaud.
fiable.
s'écrouler
ou autre
gants
des
fermé.
combustible
ou
les fuites
jusqu'à
de la
ces
se
soit
en
et
des
sur
sous
tz

Utiliser toujours
23)
24) Utiliser
25) Si
ATTENTION:
26)
les collecteurs
poussière,
Ne
27)
des étincelles
Remplacer
28)
29) Stocker
Ne
30)
Faire
31)
le transporteur
vous devez
pas placer
le carburant
pas
modifier
refroidir
GFillo...
pièces
des
uniquement
vidanger
pour
d'évacuation
etc...
la machine
des
ou
les marmites
les réglages du
le moteur avant
le réservoir
réduire
dans un edifice
fils
dans
détachées
le
danger
ne
subissent
électriques
usées
ou endommagées
des contenants
moteur et
remisage du transporteur
le
Grillo
durant
de carburant,
d'incendie
dénudés.
IDENTIFICATION
d'origine.
journée
la
faire en sorte
aucune
les vapeurs du
où
spécifiquement
plus particulièrement
ET
bonne
ou avec
réalisez
obstruction
une
l'opération
que
le moteur,
par
des
carburant
construits
dans
peuvent
nombre
le
des
ASSISTANCE
lumière artificielle.
plein
en
herbes, des
à cet effet.
locaux
air.
pot
le
atteindre des
maximal de tours.
fermés.
d'échappement,
feuilles, de
la
flammes,
Le numéro de
numéro de
commandes
TYPES
B&S CLASSIC
HONDA GCV160
MAGHINE:
BOITE
TRACTION:
PENUMATIQUES
BENNE
PORTEE:
PORTEE
VfTESSE
HAUTEUR
CHAUSSEE:
ACCESSOIRES:
POIDS
DIMENSIONS:
MOTEUR:
DE VITESSES:
A VIDE: 63
matricule
matricule doit
pièces
de
35 4 temps,
OHC,4
avec enclenchement
avant:
DE CHARGEMENT:
100.
Kg.
MAXIMALE
MAXIMALE:
DU SOL
480 mm
plateforme
Kg.
1 600x900x580.
machine est estampillé
de la
toujours ètre
rechange.
de
CARACTERISTIQU
essence,
temps,
mécanique à une
13x5.00-6;
pentes
sur
Km/h.
3.2
DE LA
essence,
à l'avant, commandée
en acier,
37%;70
BENNE: 360
chargement;
de
plaque
la
sur
cité dans toute
2,7 kW;
4,2kW démarrage
vitesse.
arrière:
renforcée, basculant
2.50x4
Kg.
mm.
lame neige
demande
TECH
ES
par
cm
signalétique
d'intervention
NIQU
par
un
l'avant.
à
100.
ES
lanceur à
levier
placée
rappel automatique.
placé
sur
sur
technique et sur
guidon.
le
le chàssis.
Le
les
AVANT
-
Remplir le réservoir
-
Contróler
-
Contróler
LE DEMARRAGE
que
le filtre d'air soit
le niveau d'huile du
MODE D'EMPLOI
DU TRANSPORTEUR
de carburant
(essence).
propre
moteur
(fig.
(fig.
2).
3).
.13

ACTIVATION
Presser
2-3 fois
Démarrer
portée
La
fonction
Ne
une
du terrain
pas
oublierqu'ilfaut
prudence
des terrains
DU
le moteur
maximale
maximale
qui,
MOTEUR
au maximum
en tirant
poussoir
le
très fort
de ce transporteur
sur lequel
réduire
en raison
on l'utilise.
la
en cas
de leur
vitesse
de situations
rouge
poignée
la
est
de 100 kg.
surles
cassis
ambiantes
specificite,
pourraient
en caoutchouc
du carburateur
de I'enrouleur.
nous
conseillons,
les
ou
dos-d'àne;
négatives
rendre
instable
toutefois,
parailleurs,
(gel,
fortes
le
transporteur.
(voir
le manuel
d'évaluer
nous
pluies,
neige)
moteur).
la
charge
en
recommandons
ou bien
sur
DEBUT
ContrÓler
ContrÓler
-
Accélérer
-
Appuyer
BASCULEMENT
En
Se
Pousser
saisir
Une fois la
opération
DES
TRAVAUX
que
que
le
moteur
fond
à
cas
d'inclinaison
placer
dans
vers le
avec la
main
cuve
pas
ne
le levier
les leviers
sur le levier
DE
la
bac
vidée,
FIN TRAVAIL
Pour
Relàcher
-
Tirer les
position
Pour
arrèter la
deux
la
éteindre
machine
le
levier
leviers
plus
haute.
le moteur
RODAGE
Vidanger
I'huile
moteur
de basculement
des freins
(Fig.
1 n" 2).
LA
CUVE
bloquer
partie
droite
avec la
droite
le
pousser
toucher
le levier
réduire
rouge
d'embrayage.
des freins,
mettre la
après
ne
rouge
d'embrayage
au moyen
de la
machine.
gauche
main
guidon
de
fort le
de
la
vitesse
positionnant
en
manette
période
une
de la
cuve
est
pas
sont
bloqués
garder
et
des crochets
le levier
la
cuve et le
guidon
vers
basculement
en
pour
tirer vers
le moteur
de la
intervenant
le
dispositif
accélératrice
20 heures
et vérifier
correctement
position
en
position
cette
les
leviers
faire
des freins
basculer
Ie haut.
jusqu'à
accrocher la
cuve).
sur la manette
de blocage
dans la
position
qu'il
n'y
fermé
de stationnement
(fig.
jusqu'au
(fig.
la
cuve
a).
terme
5).
(fig.
6).
cuve
machine.
du
(pendant
accélératrice.
à dents
de stop
ait aucune
dans
la
(fig.
1
perte
d'huile.
n" 2).
travail.
cette
En
ContrÓler le
sur les leviers
ContrÓler
éventuellement
Huiler
HUILE
Type
HUILE
Type
LAME
ll
ou de
BENNE
ll
15W40
BLASIA
peut
ètre
terre. ll
possible
est
la tension
fréquemment
MOTEUR
BOITE
ORIENTABLE
appliqué
est inclinable
AVEC
tirage
DE
2205
monter
du frein
des freins (fig.
du fil
au moyen
les
càbles
VITESSES
CM
lOO
frontalement.
PLATFORME
une benne
régler
et
du levier
du dispositif
à
droit et
éventuellement
7).
rouge
levier
du
ll
est tres
à
avec
ENTRETIEN
la
tension
d'embrayage
réglage
de
embrayage
ACCESSOIRES:
pour
utile
gauche
platforme
(Fig.
pour
14
et, s'il
prévu
et des leviers
enlever la
B).
le
transport
partir
à
est trop làche
à
cet effet.
neige
des dispositifs
freins.
ou
des
casses,
et n'engrène
pour
aplanir les
vases,
le
de
(Fig.
placés
gravier
9).
de réglage
pas,
tas
etc.
régler

TRANSPORTER
MIT RADERN
DUMPER
101
geehrter
Sehr
wir danken
diesem Gebrauchs-
Maschine
Hinweise
ACHTUNG!Vordem
Sicherheit
HINWEISE
Vorsicht
Wir bitten
durchzulesen.
Eine unsachgemàBe
sollten
1) Dieses
2) Die auf dem
3) Soll die
4)
5) Vergewissern
6)
7) DasGeràtauf
B)
9)
10) Diese
11)
12) Beim
13)
14) Den Motor
15)
16) Keinen Treibstoff
17) Nicht neben Gràben
18) Die Sicherheitseinrichtungen
19)
20)
21) Der Fahrer
22) Jeder
23)
24) Nur bei
25) Den Treibstofftank
Sie die
Maschine und
Vergewissern Sie sich
vor allem
in der Nàhe sind.
Dieser Transporter
befórdern.
Kontrollieren
Maschine zum Umkippen
die
Beim Arbeiten
Auf holprigen Stra8en
Das Mindestalter
Vor dem Anlassen
Motor dabei
Den
Den Tank und
Maschine entfernen;
verdampft sind.
allem
Bei laufendem
Die Maschine
Maschine sitzen
der
Verantwortung
Aussch I ieBl
Kunde,
lhnen
perfekt
und Anleitungen.
genau
ist die beste
Sie daher, die
Handbuch
Maschine
Abwàrtsfahren auf
Tankdeckel nicht
bei nassem,
unsachgemàBe
fùr lhr Vertrauen,
und Wartungshandbuch
funktioniert und
Anlassen des
durchlesen!
Vorbeugung und
folgenden benutzungsrelevanten
Benutzung des
folgenden Hinweise
vor der ersten
Transporter
Maschine
keine
niemals
ist immer fúr Personen-
ich
Tageslicht oder
von einer anderen
úber die UnfallverhùtungsmaBnahmen
Kinder in der Nahe befinden.
Sie sich
ist kein
keinenFall benutzen,wennSieunterAlkoholeinflussstehenund/odermúdesind.
Sie den
immer abstellen,
die Treibstoffbehàlter/Kanister
niemals von einer
des Herstellers
Orig
Boden vor der
immer
ist nicht fúr den
fùr die Benutzung
geschlossenen
in
des Motors den
verschùtten,
vor dem
arbeiten, deren
lockerem oder
Motor keine Einstellungen
und der
Gebrauch der
i nal-Grillo-Ersatztei
immer
und beglúckwùnschen
lange
Bewahren
genau
angebîachten
vor dem
vor dem
geeignete
langsam
Hàngen langsam
wegnehmen, solange
guter
Einschalten der Maschine,
Rùckwàrtsfahren, dass
Personentransportmittel
bringen
Motor làuft.
zur Folge.
Beleuchtung arbeiten.
nur im Freien entleeren.
Sie
finden Sie alles,
hàlt. Lesen Sie es
Sie das
Motors die
MaBnahme
Transporters und
Benutzung der
Arbeit auf Steine, Stòcke,
Arbeitskleidung,
Verkehr auf óffentlichen
fahren.
dieser Maschine
nicht rauchen und
und vor dem
Anlassen des
Rand unter dem
brúchigem
dúrfen
zweiten
bzw. Sachschàden
Handbuch sorgfàltig
folgenden Hinweise
zur Verhùtung
dessen
beachten.
Maschine
Plaketten und
Person benutzt
kónnten.
fahren. benutzen
Ràumen laufen
Tank mit
nicht beschàdigt
Maschine
le/Zu
Treibstoff auffúllen.
der
wieder
Anlassen des
Motors
Boden.
oder
Person kontrollieren
hat
behòr
15
daher
Hinweise vor
Hinweise
werden,
zu untenrueisen.
keine anderen
Handschuhe
betràgt
lassen
keine offenen
Motor noch
warten, bis
Gewicht
Reinigungsarbeiten
verantwortlich.
Verfall des Garantieanspruchs
den
venruenden.
lhrem neuen
zu
was sie
Ausrústung
genau
dass
bzw.
StraBen
gut
oder
wissen
genau
stets
und
zum
von Unfàllen!
Beginn der
und
besonders
ist diese
sich
Spielzeug
Aste und andere
und Schuhe
zugelassen.
Sie die
16
(Vergiftungs-/Todesgefahr).
schlieRen.
Motors
der
Bremsen
(sechzehn)
Flammen benutzen!
heiR
Maschine
auRer
lassen,
Grillo DUMPER
mùssen, damit
durch,
Schutz
kann
ganz
keine anderen
Personen oder
Nur im
ist.
alle
alle
und befolgen
griffbereit
gefàhrlich
durchlesen.
beachten.
genau
-
keine
Jahre.
Treibstoffreste
Benzinreste
nachgeben
Funktion
durchfiihren.
wàhrend
auf.
persónlichen
lhrer
Arbeit aufmerksan
im Gebrauch
Personen unc
,,Passagiere'
Gegenstànde,
tragen.
(Abb.
Freien tanken, der
gesetzt
Sie selbst
101. lr
lhre neue
Sie alle
sein; deshalb
de-
Hindernisse
die
n" 4).
1
von der
vollstàndig
kònnte, vor
werden,
auf
jeglicher
und

26) ACHTUNG:
Um die
Auspuffkrúmmer immer
27) Die Maschine
Flammen, Funken
28) Abgenutzte
29) Den Treibstoff in
Die
30)
Einstellungen des Motors, im
darf nicht in einem
oder
oder beschàdigte Auspufftópfe
speziell zu diesem Zweck hergestellten
31) Bevor die Maschine in
Brandgefahr
frei von
zu reduzieren,
Gras,
Gebàude abgestellt
freiliegenden
Besonderen
einem
geschlossenen
Blàttern,
Staub,
mússen der Motor,
usw.
gehalten
werden.
Auspufftopf
der
werden, in dem die Treibstoffdàmpfe
Stromleitungen in Beruhrung kommen kònnten.
auswechseln.
Behàltern
aufbewahren.
die maximale Drehzahl, nicht verstellen.
Raum
abgestellt
wird, muss
der
Motor
abgekúhlt sein.
und die
mit
IDENTIFIKATION
Auf
dem Fahrgestellder Maschine
fúrdie Bestellung von
unbedingt anzugeben ist.
Ersatzteilen
befindet
und bei allen die Maschine
TECHNISCHE
MOTORTYPEN:
B&S
CLASSIC 35 4 Takt Benzin,
HONDA
GCV160 OHC 4Takt Benzin, 4,2kW,
MASCHINE:
GETRIEBE: mechanisch,
1 Gang.
ANTRIEB: Frontkupplungsantrieb
BEREIFUNG: vorne
LADEPRITSCHE: Mulde
TRAGFAHTGKETT:
TRAGFÀHIGKEIT in
13x5.00-6; hinten
aus Stahl, verstàrket,
Kg. 1
00.
Gelànde mit
HÓCHSTGESCHWINDIGKEIT:
HÓHE DER MULDENBASIS
SPURWEITE: 480 mm.
ZUBEHÓR: Ladepritsche;
LEERGEWICHT:
63 Kg.
MASCHIN ENABMESSU
Schneemesser
NGEN : 1
2,7 Kw:
durch
2.50x4
einem 37o/o igen
3.2 KmIh.
VON ERDE:
600x900x580.
UND KUNDENDIENST
sich ein Schildchen mit
betreffenden Anfragen
DATEN
Reversierstarter.
einen
Hebel
des Lenkers einschaltbar.
Vorwàrtskipper
Gefàlle: 70 Kg.
360 mm.
100.
cm
der Seriennummerder Maschine,
an den Kundendienst
die
VOR DEM ANLASSEN
Den Kraftstofftank
-
Sicherstellen, daB der Luftfilter
Den Òlstand im Motor
ANLASSEN
Max.2-3 mal
Kràftig
Die Tragfahigkeit
Rúcksicht
DES MOTORS
die rote Gummitaste
am Griff des Reversierstarters
der Maschine
auf den zu bearbeitenden
DES MOTORS
mit Benzin
úberprúfen
GEBRAUCHSANWEISUNG
auffùllen.
sauber ist
(Abb.
des Vergasers
betràglzwar 100
Boden zu
(Abb.
3).
ziehen.
beladen.
2).
drùcken
Kg.,
aber
16
(sehen
wir
Sie die Motorgebrauchsanleitung).
empfehlen lhnen, die Maschine
mit

Auf unebenen StraBen bemàBigen Sie
besonders
Maschine auf der Kippe stehen
BEGINN DER ARBEIT
-
Sicherstellen,
-
Sicherstellen, daB
-
Beschleuniger Sie den
Den roten Kupplungshebel bis zum
auf schlechtes Wetter
daB der
Hebel zum Kippen
die Bremshebel bei nicht laufendem Motor
Motor
(Frost,
wúrde.
(Abb.
vorsichtshalber
starker Regen, Schnee)
Ladepritsche nicht betàtigt
der
1 n" 2).
Arbeitsende
bis unten
Geschwindigkeit.
die
nicht
gedrùckt
hin
Darúber hinaus achten
oder auf schwere
(Abb.
ist.
gesperrt
sind.
halten.
4)
Bòden, wo
Sie
die
DAS KIPPEN DER
-
Auf abschùssigem Gelànde die
-
Auf der rechten Seite der
-
Mit
-
Mit der
Nachdem Sie den Laderaum entleert
unten
linken Hand den Hebel zum
der
rechten Hand
festgehackt ist.
LADEPRITSCHE
Bremshebel mit
Maschine
Lenkstange der Ladepritsche nach oben schieben
die
haben,
(Wàhrenddessen
den Sicherheitshaken
sich befinden
Kippen
den
Ladepritsche nach unten drucken(Abb 6
der
Lenkstange kràftig zuruckschieben. bìs d e La:ec - tsche
die
Hebel
ARBEITSENDE
-
Wenn
Arbeit fertig ist,
die
durch
Auslassen des
Gashebels
Den roten Kupplungshebel auslassen.
Beide Bremshebel ziehen und die Sperrvorrichtung
Um den
Motor
abzustellen, bitte
stellen Sie das
Gashebel
EINLAUFZEIT
Allezwanzig Betriebsstunden einen Ólwechselim
das Ól
nicht herausflieBt.
Motorvornehmen
WARTUNG
Kippen
zum
die Geschwindigkeit
den hòheren
auf
in der Stopposition
sperren
Laderaums
des
Zahn
den Ólstand u3e':--':- :anit
und
(Abb 5 i
niema
verr
stellen
rA::5
(Abc.
S
îJe"-
'
F:
^c':'l
2
oonl\
I
r
Durch Anziehen der sich auf den Bremshebeln befindenden
regelmàBig spannen
(Abb.
7).
DurchAnziehenderentsprechendenEinstellschraubedasSeildesroten
spannen, falls es
Die Seile des
Kupplungshebels und der Bremshebel
gelockert
ist
oder die
Kupplung
nicht
funktioniert.
ólen.
ófter
Einstellschrauber : e 3'e-sse le
Kupplungsnese
MOTORÓL
Typ: 15W40
GETRIEBEÒL
Typ: BLASIA 2205
ZUBEHÓR:
SCHNEESCHILD CM
Sie konnen ihn frontal
zu ebnen. Sie kónnen ihn
PRITSCHE MIT PLATTFORM
Sie kònnen eine Pritsche
110
montieren. Er ist
nach Recht
mit Plattform fúr Kisten,
sehr
Links neigen
oder
nútzlich
um Schnee
GefàBen, etc.
(Abb.
abzunehmen oder K es 3::e-(rume
8).
tragen
(Abb.
9).
s':;:
-airg

TRANSPORTER
DE
RUEDAS
DUMPER
101
Estinra::
| ^ ^^.-
Lvdu
que
e -::
Para
y
se a::-::
resulta:::
Le roga-::
IATENClOÈr'
son importantes
ADVERTEfiCIAS
pr-
iLa
Le roga-^:,r . .
antes
El
usc
posib
1) Lea
?\ Pre<'=
a\ A ^.^
'r' H'
nor-a:
4) Ante
todo ninos
5) Antes
6) No
7)
No
8)
Co":':
extra=cs
9) Antes
10)
Esta
11)
En las
12)
Cuesta
13)
No
14) Para
15)
Antes
libre.
No
Reponga
16)
Evite
méquina
disipado los
17)
No
especialmente
1B)
No manumita
19)
No haga
20)
No
motor
21)
El usuario
22)
Cualquier
de
23)
Use
24)
Use la
25)
Si tiene
I =-:=
.-=
-=
-: lt'laconfianzayporlapreferenciaconcedidaanuestroGrilloDUMPERl0l
-:
=s:a
-- =-:
==- -
::
l:z:
È\
permita
LSe
per-
saque
trabaje
permita
parte
::
:::
:::--:-losamente
.
:= . a:uardaf
-:z
::
Lea
= =s el
a*ente
-
: a-:
-.:'.:
-:::'a
s :3
*a.'-
e'' tar
apague
salrdas
siempre repuestos
ato
z'.=^:'se
-ente
-'
='encion
-
-'nitir
:: seguridad
::.er
:.
a"alcar
que
-aquina
a
. 3 :erreno
:-e
de iniciar
-ra
:ares
de
en marcha.
méquina
que
accidentadas
ara)o. reducir
que
Ìa
el
arrancar
el tapón
en modo
antes de
vapores
con la méquina
ningún
que
es siempre
uso impropio
del fabricante.
vaciar
^ueva
îo
a bien
atentamente
para
arma
trabajo.
en marcha
podrían
no
trabajen
peligro
el motor,
de
cuando la
ni
solo
màquina
y para
SU
compfa.
conservar
la incolumidad
principal
que
lea
del transporter
escrupulosamente
este manual
especial
el trabajo
y
adiestrarlas
con la méquina
suban
el trabajo,
puede
combustible
arrancarel
desactive
tipo de regulación
otras
el tanque
pasajeros
cuando
antes
el motor
del tanque
de
provocar
circular
la
velocidad:
chicos
de exhalaciones
manténgase
seguro
gasolina que
de
superficie
personas
el responsable
conlleva
y
accesorios
con la luz
responda
su mantenimiento
las
a
antes
para
con atencion
antes
a las
con la
la méquina
esté cansado
proceder
un vuelco
vístase
transite
demasiado
llene
de
el
tapón del
y
tras haber
motor,
en fosos
los
dispositivos
la
del
de
combustible
plenamente
a través
indicaciones
este
manual,
poner
de
del operador!
prevencion
la
y
su
equipamiento
d las
de encender
advertencias
méquina
en su manejo.
controlarque
marcha
a la méquina.
con
con ropa
por
la
calle.
a velocidad
utilizar
venenosas,
el tanque
lejos
carburante
evite
haya
o banquinas
esté
ni limpieza
controlen
por
caducidad
originales
sol o
de
que
en marcha
las
siguientes
precauciones
a otras
atrés
y
no
beba
la méquina,
la
de
los frenos.
jovenes;
de
de chispas
tanque
llenado
crearcualquierfuente
salido.
desmoronada
de seguridad.
la
dafros
de
con buena
haga
1B
a sus
del tiempo,
este manual,
debe
de accidentes!
y
etiquetas
controlar
misma.
apropiada
reducida.
no
carburante.
cuando
y
que
con el motor
méquina
provocados
garantía
la
Grillo.
la
acompafrar
el motor.
advertencias
pueden
necesarias
y poner
personas
no haya
alcoholicos.
esté
use el motor
de
el tanque limpie
se
luz
operacion
en movtmiento
de
personas
que
que
no haya
para
prohibido
llamas,
o
el motor
los
contenedores
pueden
o mojada.
mientras
y
la
artificiar.
exigencias.
le rogamos
ello le
provocar
seguridad
a terceros.
declinacion
permitiré
siempre
siguientes
lLas
para
el uso de la
dafros,
que
se
es necesario
alrededorde
no haya
el trabajo,
Cargue
de inyeccion
romper
en movimiento.
al aire libre.
personas
piedras,
el uso a menores
encendido
combustible
fume!
ino
esté caliente.
toda
por
usted
confiamos
que
lea
atentamente
obtener
la méquina.
detallan
la
méquina.
presentes
informarlas
bastones
guantes
en locales
de carburante.
pérdida
hasta
peso
el
esté
al manejo
de toda responsabilidad
los méximos
advertencias
méquina,
para
reducir
a continuación:
en la
sobre las
la
misma,
ni
obstéculos.
ni
y
botines.
de 1O
cerrados.
sólo
presente
que
no
se hayan
de la
méquina,
aún
esta
méquina.
sobre
cuerpos
afros.
al aire
en
con
la
et

26) ATENCION:
descarga
guarde
No
27)
para
libres
de
la méquina
llamas, chispas o cables
reducir el
hierba, hojas,
peligro
polvo,
dentro de un edificio
incendio
de
etc.
donde
eléctricos descubiertos.
mantenga el
los vapores del combustible
28) Cambie el escape desgastado o estropeado.
29)
Guarde el combustible en contenedores especialmente fabricados
30) No cambie las regulaciones del motor, especialmente la
31)
Haga
enfriar
el motor antes
de
poner
la méquina
en locales cerrados.
cantidad
IDENTIFICACION Y ASISTENCIA
GFillo""^
CESENA. ITALY
IDENTIFICACION
La méquina va dotada de una
Este número
indispensable
es
(('
placa
situada sobre el chasis con el número de matrícula.
para
cualquier intervención
técnica
motor,
el escape,
los
colectores
pueden
para
fin.
este
méxima de revoluciones.
para
y
solicitar
los recambios.
de
llegar
a
CARACTE RISTICAS TECN ICAS
TIPOS
B&S
GCV160
DE MOTOR:
CLASSIC 35 4 tiempos
OHC 4 tiempos
gasolina,
gasolina,
2,7 kW HONDA
4,2kW
MAQUINA:
CAMBIO: mecénico monomarcha.
TRACCION:
de acoplamiento
NEUMATICOS: delanteros 1 3x5.00-6;
PLATAFORMA DE
CARGO: caja de acero, reforzada,
frontal
accionada mediante
traseros
CAPACIDAD DE TRACCION: Kg. 100.
CAPACIDAD DE TRACCION en
pendiente
VELOCIDAD MAXIM A:3.2 Km/h.
ALTURA BASE
víA: +80
mm
ACCESORIOS:
PESO EN VACÍO:
MEDIDAS: 1
DE LA CAJA DEL SUELO: 360 mm.
plataforma
63
de carga; cuchilla nieve cm 100.
Kg.
600x900x580.
INSTRUCCIONES
arranque
,
2.50x4.
37o/o:70 Kg.
con enrollado
palanca
basculante
DE USO
automético.
en
hacia
el manillar.
adelante.
ANTES DE
-
Llenar
-
Controlar
-
Controlar el
PUESTA
Presionar
Poner
Esta màquina
ENCENDER LA MAQUINA
el tanque de combustible
que
EN MARCHA DEL MOTOR
2, 3
marcha
en
tiene una capacidad de 100 Kg.,
el filtro del aire
nivel
de aceite en el motor
veces
al méximo el
el motor tirando
(gasolina).
limpio
esté
pulsador
con
(Fig.
2).
(Fig.
3).
rojo
de
fuerza la
sin embargo aconsejamos considerar
goma
empufradura del autoarrollador.
19
situado en el carburador
(véase
manual motor).
la
carga
en base

al terreno
Téngase
aconseJa
sobre
sobre
en cuenta
orestar
parl
el cual
atencion
culares
tipos
se trabaja.
que,
sobre
en caso
de terreno
badenes
de
que pudieran
o cunetas,
situaciones
es oportuno
ambientales
desestabilizar
adversas
la
moderar
(hielo,
méquina.
la
velocidad;
lluvia
fuerte,
ademés
nieve)
o bien
se
INICIO
-
-
-
-
VUELCO
-
-
-
FINAL
-
-
-
DEL
TRABAJO
Controlar
ControlarQUelaspalancasdelosfrenosnoseencuentrenbloqueadasenlaposiciondeestacionamiento
mécu
Acce
Pres
traba.
En
cas:
Ubica's:
Con
Con
Una
1.1,,.^
(oura-:-
Para
Soltar
Tirar las
pos
la
Para
cue la
^a
e.a. e l'1otor
c^a'
a'ondo
c
DEL
:e
:e
-a^o
a
-a^:
a
',
.
ez
a. aco
3s:a
DEL
TRABAJO
=a'a'
a .a
::s
c 3^
s-oer
a.a3a'
palanca
(Fig.
palanca
la
TANQUE
^cl'naciÓn,
aco
zcuierda,
cerecha,
el tanque,
oceraclon
néquina,
a
aaca roja
calancas
or
îotor,
e
bloquear
derecho
empujar
tomarel
reducir
del
de los
{Fig.
llevar
de vuelco
1 n"
2).
de la
empujar
es importante
embrague.
frenos,
5).
el mando
del tanque
roja
del embrague y
palancas
las
méouina.
hacia
manubrio
la velocidad
abajo
el manubrio
no
colocando
gas
de los
la
del
tanque
tocar
por
er ra
se
encuentre
mantenerla
frenos
palanca
con
palanca
la
medio
el
bloqueo
posición
con
de vuelco
ytirarlo
fuerza
del mando
"stop"
bien cerrada
en
dicha
ganchos
los
del tanque
hacia
hacia
de vuelco
de
arriba.
motor
el
del tanque).
gas.
dientes
(Fig.
1 n.
(Fig.
a).
posicion
correspondientes
hasta
en
hasta
(Fig.6).
enganchar
2)
el final
el tanque
del
(Fig.
5).
En
RODAJE
Superacas
pérdidas
as 2l horas
de funcionamiento,
cambiar
el
aceite
del motor
y
controlar
que
no
hayan
-
Contro
de los
-
Contro
con el
-
Aceitar
ACEITE
Tipo
ACEITE
Tipo
QUITANIEVE
Accesorio
a
derecha
CAJA
posible
Es
MOTOR
15W.1:
CAMBIO
BLASIA
CON PLATAFORMA
'ieîs
a' a
î'
s-cs
a' a :eîsron
reo
s:'o correspondiente.
"ec*eîtemente
2205
CM. 1OO
delantero.
rzquierda
o a
montar
on de los
rFig.
7).
del cable
Es
muy
(Fig.
una caja
frenos
de la
los
cablecitos
para
util
8).
plataforma
con
MANTENIMIENTO
y,
si
es necesario,
palanca
de la
roja
palanca
ACCESORIOS
quitar
la
nieve
para
transportar
regulan
de
embrague
de embrague
o
aplanar
los
registros
y,
si esté flojo
y
cúmulos
tanques,
jarrones,
situados
de las
piedras
de
sobre
y
no
embraga,
palancas
y
etc.
de los frenos.
tierra.
(Fig.
palancas
las
regularlo
Es
inclinable
g).

NOISE LEVEL
NOISE LEVEL
Engine
MACHINE
Limit value
speed rpm
3200
STABILITY
machine's
of
RUMOROSITA
Regime
motore
del
rotazione
di
giri/min.
3200
STABILITA DELLA MACCHINA
Valore limite
dell'angolo di
Equivalent
pressure
tipping
I Livello
pressione
I
angle
equivalente di
acustica
ribaltamento
level
80
80
acoustic
LwA
in
static
LwA
macchina
della
VIBRATION
Engine
conditions
35".
RILIEVO DEI LIVELLI
Regime
del
in
condizioni
speed
2950
rotazione
di
motore
giri/min.
2950
LEVELS
rpm
"
statiche 35'.
Vibrations
an* m/s2
2,2
DI VIBRAZIONE
Vibrazioni
m/s2
an*
2,2
BRUIT
Régime
moteur
du
STABILITE
Valeur-limite
GERAUSCHEMISSION
Motordrehzahl
HANGTAUGLICHKEIT
Grenzwert des Kippwinkels
de
3200
in
Upm
3200
rotation
trlmin.
Niveau
pression
DE LA MACHINE
l'angle
de
de
basculement de
Entspr.
I
DER MASCHINE
der
équivalent de
sonore LwA
80
la
machine
Schalldruckwert
in Lwa
80
Maschine
bei statischen Bedingungen
RELEVEMENT DES
Régime
moteur trlmin.
du
dans des
rotation
de
2950
conditions
NIVEAUX DE VIBRATION
i
statiques
VIBRATIONSPEGEL
Motordrehzahl
in
Upm
2950 2,2
35'.
I
I
Vibrations
an* m/s2
2,2
35'.
Vibrationen
m/s2
an*
NIVELES
Régimen
del
ESTABILIDADE
Valor limite
DEL RUIDO
revolucionl
de
motor r.p.m.
3200
DA MAQUINA
do àngulo
Nivel
acústica equivalente LwA
I 80
capotagem
de
pressào
de
da
maquina
DETECCION DE
Régimen
del
em condigónes
de
motor r.p.m.
2950
estàticas 35'.
LOS NIVELES DE VIBRACION
revolucion
I
|
Vibraciones
m/s2
an*
2,2

CONTROLS
1) frave)
lever
2)
Thrott{e lever
3) Body release lever
4)
Brake levers
Brake levers
5)
hooks
COMANDI
1)
Leva avanzamento
2) l\4anettino
3) Leva
4)
Leva freno
5) Gancr leve freno
acceleratore
sgancio
cassone
COMMANDES
1 ) Levier avancement
2) Manette
3)
4) Leviers frein
5) Crochets leviers frein
MANDOS
1 ) Paianca
2) fiilanecilla
3)
4) Palancas freno
5) Ganchos
d
accélérateur
Levier
décrochage caisse
de avance
Palanca
desenganche
palancas
acelerador
BEDIENELEMENTE
1 ) Fahrthebel
2)
Gashebei
3) Hebel zum Kippen
4) Bremshebels
5) Sicherheitshaken
caja
freno
der Ladepritsche
des Bremshebels
Fig. 2
Fig.4
Fig.
Fig.
3
5
Fig.
6
Fig. 7

Fig.
8
Fig.9