GORENJE ME51101FW, ME52103FW, ME57229FW, MEC52102FW, MEC57329FW User Manual [ru]

0 (0)

GB

ELECTRIC COOKER

RU BY

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА

UA

ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА

1

 

GB

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

UA

 

 

 

Dear customer,

Уважаемый покупатель!

 

 

 

 

 

 

 

Шановний замовник,

 

 

 

 

You have purchased a product of our new series of

Вы приобрели изделие из новой серии электрических

 

Ви купили виріб з нашого нового ряду електричних

electric ranges. We wish that our product would do you a

плит.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

плит. Нашим бажанням є щоб наш виріб добре

good turn. We recommend you to study these

Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и

 

служив Вам. Рекомендуємо Вам уважно прочитати

instructions and to operate this product according to

надёжно служило. Поэтому, перед выполнением

 

дану інструкцію і обслуговувати виріб згідно з її

instructions.

монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием

 

вказівками.

 

 

 

 

 

 

 

плиты рекомендуем ознакомиться с правилами,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изложенными в данном “Руководстве ...”, и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

соблюдать их.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT

 

 

 

 

ОБЩИЕ

 

 

 

 

 

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ,

 

 

INFORMATION

 

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

 

 

 

ВКАЗІВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ

 

Verify whether data on the nominal supply voltage,

Проверьте,

соответствуют

ли

данные

о

Перевірте, чи дані про електричну живлячу напругу,

 

indicated on a type plate located on the front strip

 

напряжении, указанные на заводском типовом

 

приведені на типовому щитку, відповідають напрузі у

 

visible after opening the range receptacle, agree with

 

щитке, данным напряжения Вашей электрической

 

Вашій розподільній електричній мережі.

 

 

 

the voltage of your mains.

 

сети.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Плиту слід під'єднувати до мережі згідно із схемою

The range is coupled to mains according to the

Плита должна быть присоединена к электросети

 

приєднання.

 

 

 

 

 

 

connection diagram .

 

согласно схеме электроприсоединения.

 

 

Встановлення,

будь-який

ремонт

і

втручання

у

 

 

 

 

 

споживач має

право виконувати тільки особа, котра

Solely authorised persons may perform installations,

Монтаж,

подключение,

ввод

 

плиты

в

 

 

 

має відповідну кваліфікацію для такої діяльності (див.

 

repairs, adjustments, interventions into the appliance.

 

эксплуатацию и ремонт может выполнить только

 

 

 

 

гарантійний паспорт).

 

 

 

 

An omni - polar curcuit - breaker must be installed

 

уполномоченная сервисная организация, имеющая

 

 

 

 

 

 

• Про виконання таких робіт має бути зроблено запис у

 

before the appliance, with a between - contact

 

разрешение

(лицензию)

соответствующих служб

 

гарантійному паспорті плити.

 

 

 

 

spacing of 3 mm or more.

 

Государственного надзора.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У нерухому мережу електроенергії перед споживачем

The range must not be used for any other purpose

О проведении

этих

операций

 

специалист

 

слід встановити обладнання для від'єдняння усіх

 

than solely for thermal food preparation. In the case of

 

уполномоченной

сервисной организации обязан

 

полюсів споживача від мережі, котре має віддаль між

 

using the appliance for another purpose there is a risk

 

сделать соответствующие записи в „Гарантийном

 

контактами у розєднаному стані мін. 3 мм (далі по

 

of malfunction due to its excessive heat load. The

 

талоне“

с

обязательным

подтверждением

 

тексту вказано як головний вимикач).

 

 

 

 

warranty does not apply to faults due to incorrect

 

подписью и печатью. При отсутствии данных

Плиту призначено тільки

для теплової обробки

їжі.

 

usage of a range.

 

записей

„Гарантийный талон“

будет

считаться

 

Плиту заборонено використовувати для опалювання

Make sure connecting cords of other appliances can

 

недействительным

и

обязательства

по

 

приміщення. Це має за

наслідок

перевантаження

 

 

плити, яка може легко вийти з ладу. На пошкодження,

 

not come into contact with the cooking plate or other

 

гарантийному ремонту снимаются.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

що виникло у

наслідок неправильного

застосування

 

hot parts of the range

Уполномоченная

сервисная

 

организация,

 

 

 

 

плити гарантія не розповсюджується.

 

 

It is unallowable to put any combustible matters near

 

вводящая плиту в эксплуатацию, должна в

 

 

 

 

Заборонено відкладати поряд з конфорками,

 

the oven cooking plates, oven heaters or in the range

 

дальнейшем

производить

её

техническое

 

compartment.

 

обслуживание и,

при

необходимости,

выполнять

 

нагрівальними елементами духовки або у відкладний

 

 

 

ящик плити будь-які горючі речовини.

 

 

• If the range is not in service, see that all of its

 

ремонт в гарантийный период.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Слід упевнитися, що

кабелі

живлення інших

 

switches are off.

• В линию

электросети,

перед плитой, для

 

споживачів не можуть увійти в контакт з варильною

In cleaning or repairs, the main electric power switch

 

отключения всех линий электросоединений плиты,

 

поверхнею або з іншими гарячими частинами плити.

 

must be off.

 

необходимо установить отключающее устройство

• Якщо плита не використовується, то слід дбати про те,

We recommend you to turn once every two years to

 

(далее, как “главный выключатель”), расстояние

 

щоб усі її вимикачі було вимкнено.

 

 

 

 

an authorised repair shop in order to check on the

 

между

контактами у

которого в

разомкнутом

Рекомендуємо Вам один-два рази у рік звернутися у

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ремонтну компанію з проханням перевірити функції

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

range function and to make a professional

состоянии минимально 3 мм.

maintenance. Thus you prevent contingent troubles

• Плита предназначена только для теплового

and prolong the range service life.

приготовления пищи. Недопустимо использовать

• When detecting a flaw on the appliance compartment,

плиту с целью отапливания помещения, так как

do not repair it by yourself but put the appliance out of

это может привести к нарушению функции плиты

operation and ask an authorised person to make the

из-за чрезмерной тепловой нагрузки.

repair.

 

• The maker bears no responsibility for contingent

 

damages caused by violating the binding instructions

 

and recommendations set forth in these instructions.

 

• Do not use any appurtenances whose surface finish is

 

damaged or otherwise defective due to wear or

 

handling.

 

• If cleaning the cooker do not use streem purifier.

 

 

 

плити і виконати поточний ремонт. Це запобігає можливим аваріям і подовжує строк служби плити.

Під-час чищення та ремонту слід обов'язково вимкнути головний вимикач приводу електроенергії.

При встановленні несправності в електричній частині споживача не слід виконувати ремонт власними силами. Необхідно вимкнути споживач і викликати для проведення ремонту особу, контра має кваліфікацію для такої роботи.

У випадку недотримування обов'язкових вказівок і рекомендацій, приведених у даній інструкції, виробник не несе відповідальність за можливі шкоди.

Заборонено користуватися приладдям, у якого у наслідок зношування або маніпуляції виникне пошкодження покриття поверхні,

Для чищення заборонено використовувати паровий чистячий пристрій.

ATTENTION:

ВНИМАНИЕ!

УВАГА!

 

 

 

 

If the glass ceramic surface should brake or crack, do

Если произойдёт повреждение стеклокерамической

Якщо на поверхні склокерамічної варильної панелі

not use it. Disconnect the appliance and call Service

варочной панели, образуются трещины или посечка

виникнуть будь-які тріщини, то споживач слід негайно

immedialely.

стекла, немедленно отключите плиту от электросети

від'єднати

від

електромережі

і

викликати

 

и обратитесь в уполномоченную сервисную

спеціалізований сервіс.

 

 

 

организацию.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEFORE FIRST USE

 

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО

ВКАЗІВКИ ЩО ДО ПЕРШОГО

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ

ЗАСТОСУВАННЯ ПЛИТИ

 

 

Before using the appliance for the first time, remove

 

• Снимите с плиты упаковку.

 

• Перед застосуванням необхідно усунути з

плити

 

 

protective and packing material from the cooker.

 

• Различные части и компоненты упаковки могут

усі пакувальні матеріали

 

 

• Various parts and components

of the

range and

 

быть использованы вторично, поэтому поступайте

• Різні частини и компоненти пакування є

 

 

package are recyclable. Handle them in compliance

 

с ними в соответствии с рекомендациями данного

утильсировиною. Поводитися з ними слід за

 

 

with the standing regulations and national legislation.

 

“Руководства ...”.

 

дійсними приписами і національними постановами.

 

Before firs use we recomend clean the cooker and

 

• Плиту и её принадлежности. надо вымыть или

• Перед застосуванням рекомендується вичистити

 

 

accessories.

 

 

 

очистить.

 

плиту і приладдя.

 

 

• After drying of cleaned surfaces switch on main switch

 

 

 

 

• Після того, як вичищені поверхні висушено,

слід

 

 

and keep instructions bellow.

 

 

 

 

 

 

увімкнути головний вимикач і далі діяти згідно з

 

It is not allowed clean and disassemble parts which

 

 

 

 

наступними вказівками.

 

 

 

are not mentioned in paragraph cleaning.

 

 

 

 

 

• Попереджуємо, що чистити і демонтувати інші

 

 

 

 

 

 

 

 

 

частини плити ніж вказано у статті чищення.

 

 

OVEN

 

 

 

ДУХОВКA

 

ДУХОВКА

 

 

Before first use of the oven turn the control knob to the

 

ручку переключателя функций духовки установите в

Перемикач функцій духовки слід встановити на

 

top and bottom heater position. Set the temperature

 

положение “Статический нагрев духовки верхним и

верхній і нижній нагрівальний елемент. На термостаті

 

selector to 250°C and leave the oven in operation with

 

нижним

нагревательными

элементами, ручку

наставити 250 °C і залишити духовку працювати при

 

the door shut for 1 hour. Provide proper room ventilation.

 

термостата духовки установите на температуру

закритих дверцятах протягом 1 години. Забезпечити

 

This process will remove any

agents

and odors

 

250°С,

оставьте духовку с

закрытыми дверцами

хороше провітрювання приміщення. У наслідок цього

2

remaining in the oven from the factory treatment.

включенной в течение 1 часа, выполнив данную

процесу буде усунено консервацію і запах усередині

 

операцию, а затем тщательно проветрив помещение,

духовки перед першим печінням.

 

устраните тем самым из духовки запах от

 

 

консервации.

 

 

 

 

 

 

COOKING WITH THE APPLIANCE

 

 

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ

 

 

 

 

ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЛИТИ

 

NOTICE:

 

ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!

 

 

 

 

 

 

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

 

• Solely adults may operate the appliance in

 

• Прибор могут обслуживать только взрослые! В

• Обслуговувати плиту можуть згідно з даною

 

 

accordance with these instructions. It is not allowed to

 

помещении с установленной электрической плитой

 

 

інструкцією виключно дорослі особи. Заборонено

 

 

leave small children without supervision in a room

 

недопустимо оставлять детей без присмотра!!!

 

 

 

залишати без догляду дітей у приміщенні, де

 

 

where the appliance is installed.

 

• Прибор не предназначен для использования

 

 

встановлено плиту.

 

This appliance is not intended for use by persons

 

лицами (включая детей) с пониженными

• Електрична плита – це споживач, за роботою якого

 

 

(including children) with reduced physical, sensory or

 

физическими,

чувственными или умственными

 

 

слід постійно слідкувати.

 

 

mental capabilities, or lack of experience and

 

способностями или при отсутствии у них

• Деко для печення у пазах дозволяється

 

 

knowledge, unseless they have been given

 

жизненного опыта или знаний, если они не

 

 

навантажувати вагою макс. до 3 кг. Решітку з

 

 

supervision or instruction concerning use of the

 

находятся

 

под

контролем

или

не

 

 

встановленим деком або гусятницею можна

 

 

appliance by a person responsible for their safety.

 

проинструктированы

об использовании прибора

 

 

навантажувати вагою макс. 7 кг.

 

Children should be supervised to ensure that they do

 

лицом, ответственным за их безопасность.

 

• Дека і гусятниці для печіння не призначено для

 

 

not play with the appliance.

 

• Дети должны находиться под контролем для

 

 

довгочасного зберігання харчових продуктів

 

A electro cooker is an appliance whose operation

 

недопущения игры с прибором.

 

 

 

 

 

 

(довше ніж 48 годин). Для більш довгого зберігання

 

 

requires supervision.

 

• Электрическая плита - прибор, который требует

 

 

слід перемістити їжу у відповідний посуд.

 

• The baking plate in grooves can be loaded up to 3 kg

 

постоянного внимания в период его эксплуатации.

 

 

 

 

 

 

as maximum. The gridiron with a pan or baking plate

 

• Вес противня с приготавливаемым блюдом,

 

 

 

 

 

 

can be loaded up to 7 kg as maximum.

 

вставляемого в пазы или решётки боковых стенок

 

 

 

 

 

The baking plates and pans are not designed for a

 

духовки, может быть максимально 3 кг. Вес

 

 

 

 

 

 

long-term storage of foodstuffs (longer than 48 hours).

 

противня

с

приготавливаемым

блюдом,

 

 

 

 

 

 

For longer storage, store the food in a convenient

 

устанавливаемого на решётку, может быть

 

 

 

 

 

 

dish.

 

максимально 7 кг.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USING THE HOT PLATE

 

СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОКОНФОРКА

 

ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ КОНФОРОК

 

Control switch can be used to select one of six

 

Управление

 

нагревательным

элементом

За допомогою ручки електричної конфорки ви можете

 

temperature settings from a minimum at position 1 to a

 

электроварочной зоны выполняется с помощью

встановити 6 рівнів температури, починаючи з

 

maximum at position 6.

 

переключателя, имеющего 6-ти ступенчатую регулировку

мінімального положення 1 до максимального – 6.

 

 

 

 

 

мощности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наибольшая мощность электроварочной зоны будет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

достигнута на ступени “6”, наименьшая - на ступени “1”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

GLASS CERAMIC HOB

СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОВАРОЧНОЙ ЗОНЫ

СКЛОКЕРАМІЧНА ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ З

• Cooking zones standard has 6 step power regulation.

Управление

нагревательным

элементом

ВАРИЛЬНИМИ КОНФОРКАМИ

 

At position “6” is maximum power, at position “1”

 

электроварочной зоны выполняется с помощью

• Варильні конфорки стандарт у плити мають шість

minimum power.

 

переключателя, имеющего 6-ти ступенчатую

рівнів регуляції споживаної потужності. Найбільшу

• Cooking zones are equipped with limiter that avoid its

 

регулировку

мощности.. Наибольшая

мощность

споживану потужність вони мають на ступені регуляції

overheating. There are rest heat indicator for each

 

электроварочной зоны будет достигнута на

«6», а найменшу – на ступені «1».

 

zone at the front part of the hob. It shoes that cooking

 

ступени “6”, наименьшая - на ступени “1”.

• Електричні варильні поверхні застосовуємо для

zone is hot.

Приготовление зоны оборудованы ограничителем,

варіння, смаження, тощо, з цією метою рекомендуємо

користуватися тільки посудом з рівним дном.

• For cooking use thick – based, flat pans which are

 

что избежать ее перегрева. Есть остальные тепла

 

• Надмірному нагріванню варильної зони під скло

specially designed for glas ceramic hobs and have a

 

индикатор для каждой зоны в передней части

diameter at least equal to that of cooking zones.

 

плиты. Это показывает, что конфорка горячая.

керамічною

поверхнею

запобігає

обмежувач

 

температури.

Індикатор

залишкового

тепла, який

Never use utensils with concave or rounded base.

 

 

 

 

 

 

 

 

розташовано у передній частині скло керамічної

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поверхні, сигналізує підвищену температуру варильної

 

 

 

 

 

зони навіть якщо нагрівальний елемент вимкнено.

 

 

 

 

 

Енергію гарячої варильної зони можна використати.

 

 

 

 

 

Індикатор згасне після охолодження варильного місця

 

 

 

 

 

до такого рівня, коли не існує загроза опіку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVEN OPERATION

 

УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ

 

 

ДУХОВКА

 

 

 

OVEN INSIDE

 

ДУХОВКА

 

 

 

 

 

 

ВНУТРІШНІЙ ПРОСТІР ДУХОВКИ

 

 

 

Oven is fitted with three level side guides for inserting the

 

На верхней стенке духовки расположены верхний

Духовка з запресованими боками і з трьома пазами

 

grid.

 

нагревательный

элемент

с

нагревательным

для вставляння дека.

 

 

 

Inside the oven there is top and bottom heating element

 

элементом гриля. Нижний нагревательный элемент

Усередині духовки знаходиться верхній нагрівальний

 

is placed under the oven bottom. At the back part of

 

расположен

под

дном

духовки.

Круговой

елемент з елементом грилю. Нижній нагрівальний

 

oven there are air distributor and oven and fan.

 

нагревательный элемент и вентилятор расположены

елемент розташовано під дном духовки. У задній

 

 

 

 

на задней стенке духовки за распределительным

частині духовки, під розподільним кожухом,

 

 

 

 

кожухом.

 

 

 

 

 

 

встановлено вентилятор.

 

 

 

OVEN OPERATION

 

УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ

 

 

 

УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ РОБОТИ ДУХОВКИ

 

The oven function mode is selected with the oven

 

• Ручку переключателя функций духовки, которую

• Регулятором перемикача функцій духовки слід

 

 

function knob. The knob can be turned in both

 

можно поворачивать

влево и вправо, установите

вибрати відповідну функцію духовки. Регулятор

 

 

directions.

 

на требуемую функцию. Ручку термостата

можна повертати у обох напрямках.

 

 

Operation temperature is set with the temperature

 

установите на требуемую температуру.

 

• Наставлену

температуру

можна

міняти,

 

 

selector, ranging from 50 - 250°C. Clockwise rotation

 

• Температура внутри духовки поддерживается

повертаючи регулятор термостату у напрямку

 

 

of the selector sets higher temperature, and vice

 

термостатом на выбранной величине в диапазоне

направо у межах 50 - 250° C. При повертанні

 

 

versa, anticlockwise swing reduces the temperature.

 

от 50 до 250°C. Ручку термостата можно

регулятора наліво температура знижується.

 

 

 

 

 

поворачивать только вправо, до максимальной

 

 

 

 

 

 

 

 

температуры,

и

обратно

(установленная

 

 

 

 

 

 

 

 

температура

уменьшается),

до

нулевого

 

 

 

 

 

 

 

 

положения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forcible overturning of the zero position will lead to

 

При насильном повороте ручки за нулевое

Якщо регулятор насилу перекрутити через

 

the thermostat damage!

 

положение

может

произойти

механическое

нульову позицію, то буде пошкоджено термостат!

 

 

 

 

повреждение термостата !

 

 

 

 

 

 

 

4

BASIC RULES FOR USING OF GLASS CERAMIC HOBS

Use the pots with flat base without impurities which could scretch glass ceramic hob.

Pot base should have a diameter at least equal to that of cooking zones, in other case thermo – limiter of cooking zone will be operate.

When cooking cover pots if possible.

Do not use glass ceramic hob for room heating.

Remove rest of meals from hob during cooking and final cleaning make when finish cooking. Sugar stains (jam, jelly,..) remove immediately by scraper. In other case permanent traces can appear.

Metal glistenning spots can appear when use alluminium utensils, removing such a spots is possible by repeating of cleaning process.

Scratches on the hob can be caused by sand grain, abrasive cleaning powder or hard edges like diamant on the ring.

Avoid touching hot pots to painted frame of the hob.

Do not use cleaning utensils with abrasive surface. Also we do not recomend using of corosive cleaners like as oven cleaners nad spot removers.

Awoid touching of hot pots of glass ceramic frame.

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ

Нагревается только та часть поверхности панели, которая обозначена графически. Остальная часть поверхности остаётся относительно холодной и её можно использовать, если необходимо отставить кастрюлю с варочной зоны.

Красное излучение от нагревательного элемента может под определённым углом зрения просвечивать через толщину плоскости панели в области обозначенной зоны.

Не используйте варочную панель с иной целью, например, как рабочую поверхность кухонного стола.

Стеклокерамическая панель не должна применяться для отапливания помещения.

Избегайте нагрева пустой эмалированной посуды, так как этим можно повредить панель, а при сдвиге посуды панель можно поцарапать.

Непригодны для использования кастрюли с рифлёным дном или с заусенцами на дне, которыми можно панель поцарапать.

Случайно поцарапать панель можно песком, попавшим на неё при чистке овощей, остатками чистящего средства, а также острыми гранями перстней.

При приготовлении пищи нужно пользоваться посудой с ровным дном, диаметр которой не должен быть меньше, чем диаметр варочной зоны, чтобы не произошло срабатывание ограничителя температуры в результате перегрева варочной зоны.

Варочную панель содержите сухой и чистой. При необходимости, попавшие на варочную зону в момент приготовления куски пищи нужно удалить немедленно скребком из принадлежностей плиты, а окончательную очистку стеклокерамической панели выполнить сразу же, после окончания приготовления пищи.

Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад и т.п., необходимо очистить моментально, так как длительное воздействие остатков этих продуктов может нарушить структуру стеклокерамической панели.

При приготовлении пищи посуда не должна касаться или устанавливаться на лакированную раму стеклокерамической панели.

Используйте накопленное тепло электроварочной зоны, отключая её перед окончанием готовки.

• При варке прикрывайте кастрюлю

крышкой, а

ЗАГАЛЬНІ ПРИНЦИПИ ЗАСТОСУВАННЯ СКЛОКЕРАМІЧНИХ ПОВЕРХОНЬ

Слід користуватися посудом з рівним дном, до поврехні якого не запресовано бруд, котрий міг би пошкрябати поверхню.

Дно посуду мусить мати діаметр мінімально такий самий, як діаметр варильної зони, щоб не наставало вимкнення обмежувачем температури під час варіння у наслідок перегрівання варильної поверхні.

Під час варіння прикрийте каструлю кришкою, споживану потужність електроенергії відрегулюйте так, щоб не було необхідності кришку відсувати або знімати.

Склокерамічну поверхню заборонено застосовувати для опалення приміщення.

При чищенні слід спочатку усунути залишки їжі з варильної поверхні – безпосередньо під час варіння, а дефінітивне чищення виконати після закінчення варіння. Особливу увагі слід приділяти усуванню припеченого цукру, котрий може при тривалій дії пошкодити структуру склокерамічної поверхні.

Металічні блискучі плями виникають при користуванні алюмінієвого посуду або у наслідок застосування невідповідного чистячого засобу. Плями можна усунути протягом багаторазового чищення.

Пошкрябати склокерамічну поверхню можуть, наприклад, зернятка піску, котрі присіли на овочах, залишки невідповідного чистячого засобу, або чистячого засобу з абразивними часточками,

Поверхню, забруднену глиною, піском або іншими абразивними речовинами, слід насухо витерти вологою ганчіркою або вичистити рідким чистячим засобом, призначеним для склокерамічних поверхонь.

Заборонено користуватися дротяною сіткою, миючими губками або іншими засобами з жорсткою поверхнею. Також не рекомендуємо застосовувати корозійні засоби, такі як аерозолі для духовок та для аерозолі для усування плям.

Під час варіння краї посуду не сміють торкатися рами склокерамічної поверхні або лежати на ній.

5

GORENJE ME51101FW, ME52103FW, ME57229FW, MEC52102FW, MEC57329FW User Manual

 

электрическую

мощность

электроварочной зоны

 

 

регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать или

 

 

снимать крышку.

 

 

 

 

IMPORTANT

ВНИМАНИЕ!

 

 

 

ВАЖЛИВЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Cooking zones must not be used without pots, kettle

Завод-изготовитель не несёт ответственность за

Варильні конфорки не сміють бути увімкненими

could be destroyed

дефекты

стеклокерамической

панели, которые

без застосування варильного посуду, могло б

 

возникли

в

результате

неправильных

настати пошкодження електрочайнику.

 

манипуляций

или

при

применении

 

 

нерекомендованной для использования посуды.

 

 

 

 

Producer bears no responsibility for defect of

Завод-изготовитель не несёт ответственность за

Виробник не несе відповідальність за дефекти

glasscermic hob caused by using of improper

дефекты

стеклокерамической

панели, которые

скло керамічної поверхні, що виникли у наслідок

cooking utensils or by improper manipulation.

возникли

в

результате

неправильных

використання невідповідного типу посуду, а

 

манипуляций

или

при

применении

також за дефекти, що є наслідком невідповідної

 

нерекомендованной для использования посуды.

або неправильної маніпуляції.

 

 

 

OVEN FUNCTIONS AND APPLICATIONS

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ

ФУНКЦІЇ ДУХОВКИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oven illumination being on in setting up all the oven

Освещение духовки, включено в каждом из

Освітлення духовки, що світить під час наставляння

functions.

следующих положений переключателя

усіх функцій духовки

 

 

 

 

 

 

Static oven heat by means of the top and botton heaters.

Статический нагрев духовки верхним и нижним

Статичне нагрівання духовки за допомогою верхнього

The thermostat can be set to a temperature within 50 –

нагревательными элементами. Термостат можно

нагрівального елементу і нижнього нагрівального

250° C.

установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.

елементу.

 

 

Термостат можна наставляти у межах 50 – 250° C.

 

 

 

6

Bottom heater in operation. The temperature selector

Нагрев духовки только нижним нагревательным

Нагрівання духовки тільки нижнім нагрівальним

can be set anywhere between 50° C – 250° C.

 

элементом.

Тепло

передаётся

естественной

елементом. Тепло передається шляхом природної

Tip: This function is used for baking which requires high

конвекцией. Термостат можно установить на

конвекції, термостат можна наставляти у межах 50–

temperature from below.

 

 

температуру в диапазоне 50 - 250°C.

 

250° C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рекомендация. Данная функция применяется в том

Рекомендація: Дана функція є придатною для

 

 

 

 

случае, когда для окончания приготовления

печіння тих страв, приготування яких вимагає вищої

 

 

 

 

некоторых блюд требуется более высокая

температури знизу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

температура снизу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top heater in operation. The temperature selector can

Нагрев духовки только верхним нагревательным

Нагрівання духовки тільки верхнім нагрівальним

be

set

anywhere

between

элементом.

Тепло

передаётся

естественной

елементом. Тепло передається шляхом природної

50 – 250°C.

 

 

 

конвекцией. Термостат можно установить на

конвекції,

термостат

можна наставляти

у

межах

Tip: This function is used for baking which requires high

температуру в диапазоне 50 - 250°C.

 

50 – 250° C.

 

 

 

 

 

temperature from above (crusting).

 

 

 

 

 

Рекомендація: Дана функція є придатною для

 

 

 

 

 

 

 

 

печіння тих страв, приготування яких вимагає вищої

 

 

 

 

 

 

 

 

температури зверху.

 

 

 

 

 

Grilling by infrared radiation. The temperature selector is

Приготовление пищи на гриле с использованием

Готування з грилем із застосуванням інфрачервоного

set to the maximum position.

 

инфракрасного

 

излучения.

Термостат

випромінювання.

Термостат

наставлено

на

 

 

 

 

устанавливается на максимальную температуру.

максимальну температуру.

 

 

 

Top and bottom heater in operation, assisted by the fan.

Тепло от верхнего и нижнего нагревательных

Верхній і нижній нагрів + вентилятор. Внутрішня

Interior temperature is uniformly spread around the oven.

элементов распределяется с помощью вентилятора.

температура рівномірно розприділяється по всій

The temperature selector can be set anywhere from

Поток тёплого воздуха создаст равномерную

духовці.

Регулятор

температури

необхідно

50°C - 250°C.

 

 

температуру по всему объёму духовки. Термостат

встановити між 50 - 250°C.

 

 

 

Tip: The function is suitable for baking on two levels at

можно установить на температуру в диапазоне 50 -

Порада:

 

 

 

 

 

 

the same time, especially if you need the same

250°C.

 

 

 

Ця функція придатна для випікання на 2-х

temperature on both levels.

 

 

Рекомендация. Данная функция применяется и при

рівнях одночасно, особливо, якщо потрібна

 

 

 

 

выпечке на двух противнях одновременно, особенно

однакова температура на обох рівнях.

 

 

 

 

 

 

в тех случаях, когда

при приготовлении некоторых

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

блюд необходимо иметь равномерную температуру с

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обоих сторон противня.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Інфрачервоний нагрів (гриль) + вентилятор.

 

Grilling assisted with oven fan.

Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого

 

Temperature inside the oven is higher towards the top.

воздуха создаст более высокую температуру в

Температура всередині духовки вища в верхній

The temperature selector is set between the 150-250 °C

верхней части духовки (над решёткой или

частині.

Регулятор

температури

 

необхідно

range.

противнем). Термостат можно установить на

встановити між 150-250 °C.

 

 

 

Tip: This function is also used for grilling or baking bulky

температуру в диапазоне 50 - 250°C.

 

 

Порада:

 

 

 

 

 

 

meat chunks at high temperature. Oven door is closed.

Рекомендация. Данная функция применяется при

Ця функція використовується для смаження та

 

приготовлении пищи на гриле или при жарке больших

запікання великих шматків м’яса при високій

 

кусков мяса при более высокой температуре. Дверца

температурі. Дверцята духовки зачинені.

 

 

 

духовки должна быть закрыта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan without heater is in operation. Temperature selector

Работает только вентилятор без нагревательного

Вентилятор без нагрівачів. Регулятор температури не

is out of service. There is an intensive air flow in the

элемента, в результате чего происходит интенсивное

потрібно встановлювати. У духовці створюється

oven.

движение потока воздуха в духовке. Термостат не

інтенсивний потік повітря.

 

 

 

 

Tip: This function is used for defrosting food prior final

функционирует.

 

 

 

Порада:

 

 

 

 

 

 

preparation.

Рекомендация. Данная функция применяется для

Ця функція використовується для розморожування

 

размораживания

продуктов или

полуфабрикатов

продуктів перед приготуванням.

 

 

 

 

перед приготовлением.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bottom heater in operation, assisted by the fan. Interior

Тепло от нижнего нагревательных элементов

Нижній нагрів + вентилятор. Внутрішня температура

temperature is uniformly spread around the oven. The

распределяется с помощью вентилятора. Поток

рівномірно розприділяється по всій духовці.

temperature selector can be set anywhere from 50°C -

тёплого воздуха создаст равномерную температуру

Регулятор температури необхідно встановити між 50

250°C.

по всему объёму духовки. Термостат можно

- 250°C.

 

 

 

 

 

 

 

установить на температуру в диапазоне 50 - 250° C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top and bottom heater are in operation, enhanced by the

ерхний нагревательный элемент работает совместно

Верхній і нижній нагрів + вентиляційний нагрів

circular heater and a fan. Temperature is set with the

с

круговым

нагревательным

элементом

и

(працюють

 

вентилятор

і

нагрівач

навколо

temperature selector.

вентилятором.

Температура

устанавливается

вентилятора).

Температура

встановлена

Tip: This function is used to preheat the oven before

термостатом.

 

 

 

температурним регулятором.

 

 

 

baking. When the oven reaches the selected

Рекомендация. Данная функция предназначена для

Порада: Ця функція використовується для

temperature, switch the knob to the desired baking

быстрого нагрева духовки перед выпечкой. При

попереднього розігріву духовки перед випіканням.

position.

достижении выбранной температуры переключатель

Коли досягнеться вибрана температура, встановіть

 

установите на необходимый режим работы.

 

бажану функцію.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Loading...
+ 20 hidden pages