SLO
STENSKA KLIMATSKA NAPRAVA - NAVODILA ZA UPORABO
ROOM AIR CONDITIONER – USERS MANUAL
ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU
ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ – УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU
ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ – УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU
APARAT DE AER CONDIȚIONAT PENTRU CAMERĂ –
MANUAL DE UTILIZARE
КІМНАТНИЙ КОНДИЦІОНЕР СПЛІТ СИСТЕМА
НАСТЕННАЯ СПЛИТ СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ИНСТРУКЦИЯ
SPLIT-TYPE KLIMAANLÆG – BRUGERMANU
СТАЕН КЛИМАТИК ТИП „СПЛИТ“- РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
www.gorenje.com
SLO
SLO
KAS XX DCINV F/FT
Pred prvo uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila ter jih shranite za nadaljnjo uporabo.
DELJENA SOBNA
KLIMATSKA NAPRAVA
NAVODILA ZA UPORABO
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju klimatske naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi klimatske naprave. V preglednici nasvetov za odpravljanje motenj v delovanju boste našli veliko odgovorov na običajna vprašanja.
Najprej preglejte nasvete in morda vam ne bo potrebno klicati servisa.
1
SLO
VSEBINA
KORISTNI NASVETI |
|
Koristni nasveti ..................................................................................................................................... |
3 |
VARNOSTNA OPOZORILA |
|
Pozor .................................................................................................................................................... |
4 |
Opozorila .............................................................................................................................................. |
5 |
NAVODILA ZA DELOVANJE |
|
Opis....................................................................................................................................................... |
6 |
Temperaturno območje ........................................................................................................................ |
8 |
Ročno delovanje .................................................................................................................................. |
8 |
Upravljanje smeri pretoka zraka .......................................................................................................... |
9 |
Delovanje klimatske naprave ............................................................................................................ |
10 |
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE |
|
Čiščenje in vzdrževanje .................................................................................................................... |
11 |
NASVETI ZA DELOVANJE |
|
Nasveti za delovanje ......................................................................................................................... |
13 |
ODKRIVANJE NAPAK |
|
Odpravljanje motenj v delovanju ...................................................................................................... |
15 |
OPOZORILA
•Za popravila in vzdrževanje klimatske naprave se obrnite na pooblaščen servisni center.
•Za montažo te naprave se obrnite na pooblaščenega monterja.
•Klimatske naprave naj brez nadzora ne uporabljajo otroci ali invalidne osebe.
•Električno napeljavo mora izvesti pooblaščeno osebje v skladu z nacionalnimi standardi za električno napeljavo.
2
SLO
KORISTNI NASVETI
V evropskih državah je pri uporabi klimatske naprave potrebno upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, ki se ločeno obdelujejo.
Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo različne možnosti:
A)Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski odpadki brezplačno za uporabnika.
B)Ko kupujete nov izdelek, prodajalec vzame nazaj star izdelek brezplačno.
C)Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika.
D)Stari izdelki vsebujejo koristne vire in jih lahko prodate trgovcem odpadnih materialov.
Divje odlaganje v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker zdravju škodljive snovi odtekajo v podtalnico in najdejo pot v prehrambeno verigo.
3
SLO
VARNOSTNA OPOZORILA
Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite možnost poškodb oseb ali škode na lastnini. Nepravilno delovanje, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo ali poškodbe; resnost označujejo naslednji simboli.
POZOR Ta znak pomeni smrtno nevarnost ali nevarnost resnih poškodb.
Ta znak pomeni možnost poškodb ali škode na lastnini.
OPOZORILO
Pomen simbolov, uporabljenih v teh navodilih:
Tega nikoli ne smete storiti.
To vedno naredite.
POZOR
Klimatsko napravo pravilno |
Naprave ne aktivirajte ali |
|
Pazite, da priključne vrvice |
||
priključite na dovod |
ustavljajte s prekinjanjem |
|
ne poškodujete; ne |
||
električne energije. |
napajanja električne energije. |
|
uporabljajte nespecificirane |
||
|
|
|
|
|
priključne vrvice. |
- V nasprotnem primeru lahko |
- To lahko povzroči električni |
|
- To lahko povzroči električni |
||
pride do električnega udara ali |
udar ali požar zaradi |
|
udar ali požar. |
||
požara zaradi ustvarjanja |
ustvarjanja toplote. |
|
|
|
|
toplote. |
|
|
|
|
|
Ne spreminjajte dolžine |
Naprave ne upravljajte z |
|
Pretoka zraka ne usmerjajte |
||
priključne vrvice in vtičnice |
mokrimi rokami ali v mokrem |
|
le v ljudi. |
||
ne uporabljajte še za druge |
okolju. |
|
|
|
|
aparate. |
|
|
|
|
|
- To lahko povzroči električni |
- To lahko povzroči električni |
|
- To lahko škoduje vašemu |
||
udar ali požar zaradi |
udar. |
|
|
zdravju. |
|
ustvarjanja toplote. |
|
|
|
|
|
Vedno poskrbite za |
Pazite, da voda ne zmoči |
|
Vedno montirajte tokovno |
||
učinkovito ozemljitev. |
električnih delov. |
|
|
prekinjalo in posebno |
|
|
|
|
|
|
električno napeljavo. |
- Če ni ozemljitve, lahko pride |
- To lahko povzroči okvaro |
|
- V nasprotnem primeru lahko |
||
do električnega udara. |
naprave ali električni udar. |
|
pride do požara in električnega |
||
|
|
|
|
|
udara. |
Če iz klimatske naprave |
Ne pijte vode, ki odteka iz |
|
Med delovanjem ne odpirajte |
||
prihaja nenavaden zvok, vonj |
klimatske naprave. |
|
klimatske naprave. |
||
ali dim, jo izključite. |
|
|
|
|
|
- V nasprotnem primeru lahko |
- Ta voda je onesnažena in |
|
- To lahko povzroči električni |
||
pride do požara in električnega |
lahko škoduje vašemu zdravju. |
|
udar. |
||
udara. |
|
|
|
|
|
Uporabite ustrezna tokovna |
Priključna vrvica naj ne bo |
|
Priključna vrvica ne sme biti |
||
prekinjala ali varovalke. |
speljana mimo grelnih |
|
speljana v bližini vnetljivih |
||
|
aparatov. |
|
|
plinov ali goriv, kot je bencin, |
|
|
|
|
|
|
benzol, razredčilo itd. |
- V nasprotnem primeru lahko |
- V nasprotnem primeru lahko |
|
- V nasprotnem primeru lahko |
||
pride do požara in električnega |
pride do požara in električnega |
|
pride do eksplozije ali požara. |
||
udara. |
udara. |
|
|
|
|
Pred vklopom klimatske naprave prostor |
|
Klimatske naprave ne razstavljajte ali |
|||
prezračite, če je puščal plin iz drugega aparata. |
|
spreminjajte. |
|
||
- To lahko povzroči eksplozijo, požar in opekline. |
|
- To lahko povzroči okvare in električni udar. |
4
SLO
VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILA
Ko snemate zračni filter, se |
Klimatske naprave ne čistite |
Prostor dobro zračite, če |
ne dotikajte kovinskih delov |
z vodo. |
klimatsko napravo |
klimatske naprave. |
|
uporabljate skupaj s pečjo |
|
|
itd. |
- Lahko se poškodujete. |
- Voda lahko pride v enoto in |
- Pride lahko do pomanjkanja |
|
poškoduje izolacijo, kar lahko |
kisika. |
|
povzroči električni udar. |
|
Če je napravo potrebno |
Živali in rož ne izpostavljajte |
Ne uporabljajte v posebne |
očistiti, jo izklopite in |
neposrednemu pretoku |
namene. |
izključite tokovno prekinjalo. |
zraka. |
|
- Naprave ne čistite, ko je |
- Lahko poškoduje domačo |
- Te klimatske naprave ne |
vključena, ker lahko pride do |
žival ali rastlino. |
uporabljajte za shranjevanje |
požara, električnega udara ali |
|
preciznih naprav, hrane, |
poškodb. |
|
domačih živali, rastlin in |
|
|
umetniških predmetov. |
|
|
Povzroči lahko poslabšanje |
|
|
kakovosti itd. |
Med nevihto ali neurjem |
Ne postavljajte ovir okrog |
Izključite glavno omrežno |
napravo izklopite in zaprite |
dovodov zraka ali v izhode |
stikalo, kadar naprave dalj |
okno. |
zraka. |
časa ne nameravate |
|
|
uporabiti. |
|
|
|
- Med delovanjem pri odprtih |
- Povzroči lahko okvaro |
- Povzroči lahko napako na |
oknih se lahko notranja enota |
naprave ali nesrečo. |
napravi ali požar. |
in pohištvo zmoči. |
|
|
Ne uporabljajte močnega |
Preverite, da montažni |
Filtre vedno pravilno |
detergenta, kot je vosek ali |
nosilec zunanje enote ni |
vstavite. Filter očistite enkrat |
razredčilo. Za čiščenje |
poškodovan zaradi |
na dva tedna. |
uporabite mehko krpo. |
dolgotrajne izpostavljenosti. |
|
- Videz se lahko poslabša |
- Če je nosilec poškodovan, |
- Delovanje brez filtrov lahko |
zaradi spremembe barve |
lahko naprava pade na tla in se |
povzroči okvare. |
izdelka ali prask na površini. |
poškoduje. |
|
Na priključno vrvico ne |
Pri razpakiranju in montaži |
Če v napravo pride voda, jo |
postavljajte težkih |
bodite pazljivi. Ostri robovi |
takoj izklopite in izključite |
predmetov in pazite, da |
lahko povzročijo poškodbe. |
električno napajanje ter se |
priključna vrvica ni stisnjena. |
|
obrnite na usposobljen |
|
|
servisni center. |
- Nevarnost požara ali |
|
|
električnega udara. |
|
|
|
|
|
5
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Opis
Notranja enota |
|
Notranja enota |
|
1. |
Čelna plošča |
|
||
2. |
Vstop zraka |
|
3. |
Zračni filter |
|
4. |
Izhod zraka |
|
5. |
Vodoravna loputa za pretok zraka |
|
6. |
Navpična loputa za pretok zraka |
|
7. |
Prikazovalnik |
|
8. |
Daljinski upravljalnik |
Zunanja enota
Zunanja enota
9.Priključna cev, odvodna cev
10.Vstop zraka (na strani in zadaj)
11.Izhod zraka
OPOMBA:
Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša klimatska naprava je lahko drugačna od prikazane.
Veljavna je dejanska oblika.
Kontrolne lučke na prikazovalniku
Prikazovalnik na notranji enoti:
Kontrolna lučka AUTO:
Kontrolna lučka posveti, ko je klimatska naprava nastavljena na avtomatsko delovanje.
Kontrolna lučka DEFROST:
(samo pri modelih za ohlajanje in ogrevanje): Kontrolna lučka posveti, ko klimatska naprava aktivira avtomatsko odtaljevanje ali kadar je med ogrevanjem aktivirana funkcija krmiljenja toplega zraka.
DIGITALNI PRIKAZOVALNIK:
Med delovanjem klimatske naprave prikazuje trenutno nastavljeno temperaturo.
Kontrolna lučka RUN:
Kontrolna lučka utripne vsako sekundo po priključitvi na dovod električne energije in sveti med delovanjem klimatske naprave.
Kontrolna lučka TIMER:
Kontrolna lučka sveti, ko je programator nastavljen na VKLOP/IZKLOP.
FRESH indikator se osvetli, takrat ko je funkcija čistega zraka aktivna.
6
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Posebne funkcije
Detekcija spuščanja hladilnega sredstva
V primeru, da klimatska naprava zazna spuščanje hladilnega sredstva, se na zaslonu notranje enote klimatske naprave izpiše 'EC' oziroma utripajo identifikacijske lučke.
Spominska funkcija pozicije loput za izpih zraka na notranje enoti
V primeru ponastavitve kota izpiha horizontalne lopute s pomočjo daljinskega upravljalnika se ta pozicija shrani. V primeru ponovnega zagona klimatske naprave se loputa samodejno postavi na shranjeno pozicijo. Shranjena pozicija se izbriše v primeru ponovne ponastavitve oziroma v primeru izpada električne energije.
Samočistilna funkcija (SELF CLEAN)
Ta funkcija preprečuje nastanek neprijetnih vonjav in plesni v toplotnem izmenjevalniku notranje enote. Vklop funkcije je priporočljiv ob koncu delovanja klimatske naprave v režimu hlajenja. V primeru vklopa samočistilne funkcije se prekličejo vse nastavitve časovnega programa.
Daljinski upravljalnik s funkcijo sobnega termostata (FOLLOW ME)
Daljinski upravljalnik ima vgrajeno temperaturno tipalo. V primeru vklopa funkcije FOLLOW ME klimatska naprava kontrolira temperaturo na lokaciji daljinskega upravljalnika. Med daljinskim upravljalnikom in notranjo enoto klimatske naprave ne sme biti preprek. Potrebno je izločiti motnje (direktna sončna svetloba, bližina drugih virov toplote, …) na temperaturno tipalo v daljinskem upravljalniku.
Funkcija čistega zraka (CLEAN AIR)(na nekaterih modelih)
Ta funkcija z ionizatorjem generira ione , ki z kroženjem zraka skozi notranjo enoto, napolnijo postore z osvežujočim, naravnim in zdravju prijaznim zrakom.
Funkcija proti plesni (na nekaterih modelih)
Ko izklopimo enoto v COOL, DRY in AUTO (Cool) načinu, bo klimatska naprava še naprej delovala približno 7-10 minut (odvisno od modela), pri nizki hitrosti ventilatorja.
Če izklopimo v načinu gretja, bo naprava še naprej delovala približno 30 sekund pri nizki hitrosti ventilatorja. To bo pomagalo, da se posuši kondenzirana voda v uparjalniku in preprečuje gojenje plesni. Funkcijo proti plesni, ne zaženite dokler se enota popolnoma izklopi.
7
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Opomba: V teh navodilih ni opisano delovanje daljinskega upravljalnika. Podroben opis je v Navodilih za uporabo daljinskega upravljalnika, priloženih daljinskemu upravljalniku.
Temperaturno območje
Način |
Hlajenje |
Ogrevanje |
Razvlaževanje |
|
Temperatura |
|
|
|
|
Sobna |
17°C ÷ 32 °C |
0°C ÷ 300C |
100C ÷ 32°C |
|
temperatura |
||||
|
|
|
||
Zunanja |
|
|
|
|
temperatura |
0°C ÷ 50°C |
-150C ÷ 300C |
00C ÷ 500C |
|
|
OPOZORILO:
1.Če klimatsko napravo uporabljate izven zgoraj navedenih vrednosti, se lahko aktivirajo določene varnostno-zaščitne funkcije in povzročijo neobičajno delovanje naprave.
2.Sobna relativna vlažnost pod 80 %. Če klimatska naprava deluje pri višji vrednosti, se lahko na površini naprave nabira kondenzat. V tem primeru nastavite navpično loputo za pretok zraka na največji kot (navpično na tla) ter nastavite ventilator na visoko hitrost (HIGH).
3.Najboljše delovanje dosežete v zgoraj navedenih temperaturnih območjih.
Predlog: Da zagotovite nemoteno delovanje naprave z opcijsko dograjenim električnim grelcem pri temperaturah nižjih od 0°C, priporočamo, da jo pustite priključeno.
Ročno delovanje
V primeru, da daljinski upravljalnik ne deluje ali če je potrebno vzdrževanje, lahko klimatsko napravo upravljate ročno.
Čelna plošča
Tipka ročnega delovanja
Opomba:
Preden uporabite tipko za vklop ročnega delovanje, je potrebno izključiti klimatsko napravo.
V primeru, da je klimatska naprava vključena pritiskajte tipko ročnega delovanja dokler je ne izključite.
1.Čelno ploščo odprite in jo dvignite pod kot, kjer ostane odprta (sliši se klik).
2.En pritisk tipke ročnega delovanja sproži prisilno delovanje v režimu AVTOMATSKO. Dva pritiska tipke ročnega delovanja v obdobju 5 sekund sproži prisilno delovanje v režimu HLAJENJE.
Naprava deluje v prisiljenem avtomatskem načinu (privzeta nastavitev temperature je 24 °C).
3.Zaprite čelno ploščo.
OPOZORILO:
Tipka ročnega delovanja je namenjena za testiranje klimatske naprave in ne za vsakdanjo uporabo.
Ko želite, enostavno ponovno uporabite daljinski upravljalnik.
8
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Upravljanje smeri pretoka zraka
Območje
Vzvod
Območje
•Pravilno nastavite smer pretoka zraka, v nasprotnem primeru je lahko v prostoru neustrezna ali neenakomerna temperatura.
•Vodoravno loputo nastavite z daljinskim upravljalnikom.
•Navpično loputo nastavite ročno.
Nastavitev navpične smeri pretoka zraka (gor – dol)
To naredite med delovanjem klimatske naprave. Držite tipko
SMER ZRAKA (AIR DIRECTION) na daljinskem upravljalniku, da se loputa premakne v želen položaj. Ob vsakem pritisku se kot nastavitve vodoravne lopute spremeni za 6°. Podrobnejši opis lahko najdete v navodilih daljinskega upravljalnika.
Nastavitev vodoravne smeri pretoka zraka (levo – desno)
Navpično loputo nastavite ročno v želeno smer izpiha zraka. Pri nekaterih modelih je možna nastavitev vodoravne smeri pretoka zraka s pomočjo daljinskega upravljalnika.
Podrobnejši opis lahko najdete v navodilih daljinskega upravljalnika.
OPOZORILO
•Preden nastavljate navpične loputa je potrebni klimatsko napravo izključiti iz električnega napajanja.
•Tipki NIHANJE in SMER ZRAKA ne delujeta, če klimatska naprava ne deluje (ali če je nastavljeno ČASOVNI PROGRAM VKLOP).
•Klimatska naprava naj med hlajenjem in ogrevanjem ne deluje dalj časa z navzdol nastavljenim pretokom zraka, ker se lahko na površini vodoravne lopute začne nabirati kondenzat, ki potem kaplja na tla ali pohištvo.
•Vodoravne lopute ne premikajte ročno. Vedno uporabljajte daljinski upravljalnik.
•Če klimatsko napravo vklopite takoj po izklopu, se vodoravna loputa cca 10 sekund ne premakne.
•Kot odpiranja vodoravne lopute ne sme biti premajhen, ker lahko omejen pretok zraka negativno vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja.
•Klimatska naprava naj ne deluje z zaprto vodoravno loputo.
•Ob priključitvi klimatske naprave na električno napajanje lahko vodoravna loputa proizvaja glasnejši zvok v časovnem obdobju 10 sekund. Tak način delovanja je povsem običajen.
NAVODILA ZA DELOVANJE
9
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Delovanje klimatske naprave
Nočni režim
Hlajenje
Nočni režim
Gretje
AVTOMATSKO delovanje
•Ko klimatsko napravo nastavite na AVTOMATSKI način delovanja, avtomatsko izbere hlajenje, ogrevanje (le pri modelih s hlajenjem/ogrevanjem) ali samo delovanje ventilatorja v odvisnosti od temperature, ki ste jo nastavili in sobne temperature.
•Klimatska naprava vzdržuje sobno temperaturo okrog temperaturne točke, ki ste jo nastavili.
•Če vam način AVTOMATSKEGA delovanja ne ustreza, lahko ročno izberete želene pogoje.
NOČNI REŽIM
Ko pritisnete tipko NOČNI REŽIM (SLEEP) na daljinskem upravljalniku med hlajenjem, ogrevanjem (modeli samo za hlajenje nimajo te funkcije) ali AVTOMATSKIM delovanjem, klimatska naprava avtomatsko poveča (med hlajenjem) ali zniža (med ogrevanjem) vrednost želene temperature za 1 °C na uro
v časovnem obdobju 2 ur.
Nastavljena temperatura je nato 5 ur nespremenjena, po pretečenem skupnem času 7 ur pa se klimatska naprava izklopi.
Ta funkcija združuje tako prihranek kot udobje za stranko v nočnem času.
RAZVLAŽEVANJE
•V režimu razvlaževanja je hitrost ventilatorja avtomatsko prilagojena.
•V primeru sobne temperature nižje od 10°C se kompresor izključi. Ponovno se vključi, ko sobna temperatura naraste nad 12°C.
Optimalno delovanje
Za doseganje optimalnega delovanja je potrebno naslednje:
•Pravilno nastavite smer pretoka zraka. Ne usmerjajte ga v ljudi.
•Temperaturo nastavite tako, da dosežete čim večje udobje. Klimatske naprave ne nastavljajte na prekomerne temperature.
•Zaprite vrata in okna ned HLAJENJEM in OGREVANJEM, v nasprotnem primeru je zmogljivost manjša.
•S tipko ČASOVNI PROGRAM VKLOP (TIMER ON) na daljinskem upravljalniku izberite čas, ko želite, da se klimatska naprava vklopi.
•V bližino vstopa in izhoda zraka ne postavljajte nobenih predmetov, ki bi lahko znižali učinkovitost klimatske naprave in povzročili, da se klimatska naprava ustavi.
•Redno čistite zračni filter, da se ne poslabša učinek hlajenja ali ogrevanja.
•Klimatska naprava naj ne deluje z zaprto vodoravno loputo.
10
SLO
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Držalo filtra
Čiščenje rešetke, ohišja in daljinskega upravljalnika
OPOMBA: Pred čiščenjem notranje enote prekinite dovod električne energije.
•Pred čiščenjem sistem izklopite. Napravo očistite z mehko, suho krpo. Ne uporabljajte belil ali grobih čistilnih sredstev.
OPOZORILA
•Če je zunanja enota zelo umazana, jo očistite s krpo, namočeno v hladno vodo. Potem jo obrišite s suho krpo.
•Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemično obdelanih krp ali krp za prah.
•Za čiščenje ne uporabljajte bencina, razredčila, praška za poliranje in podobnih topil, ker lahko povzročijo razpoke ali deformacije na plastičnih površinah.
•Za čiščenje čelne plošče ne uporabljajte vode, toplejše od 40°C, ker lahko povzroči deformacije ali razbarvanje.
Čiščenje zračnega filtra
Zamašen filter zmanjšuje zmogljivost hlajenja
klimatske naprave. Filter očistite vsaka 2 tedna.
1.Dvignite ploščo notranje enote pod kot, ko se ustavi (slišite klik).
2.Primite ročaj zračnega filtra, ga nekoliko dvignite in vzemite iz nosilca, potem ga potegnite navzdol.
3.Zračni filter snemite iz notranje enote.
•Zračni filter očistite vsaka dva tedna.
•Zračni filter očistite s sesalnikom za prah ali vodo, potem ga posušite na hladnem.
11
SLO
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Filter osvežitve zraka
Filter osvežitve zraka
4. Snemite filter za osveževanje zraka iz okvirja
(snemanje in montaža filtra je različna, odvisna od modela. Glejte sliki 1 in 2).
•Filter za osveževanje zraka očistite najmanj enkrat na mesec, ter ga zamenjajte na 4 – 5 mesecev.
•Očistite ga s sesalnikom za prah, potem ga osušite na hladnem.
5.Filter za osveževanje zraka montirajte nazaj.
6.Zgornji del zračnega filtra vstavite nazaj v napravo. Pazite, da sta levi in desni rob pravilno poravnana, potem filter vstavite v ustrezen položaj.
Vzdrževanje
V primeru, da naprave dalj časa ne nameravate uporabiti, opravite naslednje:
a)Ventilator naj deluje približno polovico dneva, da osuši notranjost enote.
b)Izklopite klimatsko napravo in izključite električno napajanje. Iz daljinskega upravljalnika vzemite baterije.
c)Zunanjo enoto morate redno vzdrževati in čistiti. Tega ne delajte sami, obrnite se na vašega prodajalca ali serviserja.
Pregledi pred delovanjem
•Preglejte, da električna instalacija ni prekinjena ali izključena.
•Preverite, če je vstavljen zračni filter.
•Če klimatske naprave dolgo niste uporabljali preverite, če je oviran vstop ali izhod zraka.
Opozorilo
•Ne dotikajte se filtra s plazma zbiralnikom prahu 10 minut po odpiranju plošče notranje enote. Lahko pride do električnega udara.
•Ko snemate filter, se ne dotikajte kovinskih delov enote, ker se lahko poškodujete ne ostrih kovinskih robovih.
•Za čiščenje notranjosti klimatske naprave ne uporabljajte vode. Izpostavitev vodi lahko povzroči poškodbe na izolaciji, kar lahko vodi do električnega udara.
•Pred čiščenjem naprave najprej prekinite dovod električne energije in odstranite / izključite varovalko.
12
SLO
NASVETI ZA DELOVANJE
Med normalnim delovanjem lahko pride do naslednjih situacij.
1.Zaščita klimatske naprave Zaščita kompresorja
- Kompresor se ne aktivira 3 minute po ustavitvi.
Zaščita pred hladnim zrakom (samo modeli za hlajenje in ogrevanje)
-Naprava ne oddaja hladnega zraka v načinu OGREVANJE, ko je toplotni izmenjevalnik notranje enote v eni od naslednjih treh situacij in nastavljena temperatura ni dosežena.
A) Ogrevanje se je pravkar začelo. B) Odtaljevanje.
C) Ogrevanje na nizki temperaturi.
-Ventilator notranje ali zunanje enote se ustavi med odtaljevanjem (samo modeli za hlajenje in ogrevanje).
Odtaljevanje (samo modeli za ohlajanje in ogrevanje)
-Na zunanji enoti se lahko med ciklusom ogrevanja nabira ivje, če je zunanja temperatura nizka in je vlažnost visoka, kar ima za posledico nižjo zmogljivost ogrevanja klimatske naprave.
-Pri takšnih pogojih klimatska naprava ustavi ogrevanje in avtomatsko aktivira odtaljevanje.
-Čas odtaljevanja je lahko različen, od 4 do 10 minut v skladu z zunanjo temperaturo in količino ivja, ki se je nabrala na zunanji enoti.
2.Iz notranje enote prihaja megla
-Bela megla se lahko ustvarja zaradi velike temperaturne razlike med vstopnim in izhodnim zrakom v načinu delovanja HLAJENJE v prostoru z visoko relativno vlago.
Bela megla se lahko pojavi tudi zaradi vlage, ki je nastala pri postopku odtaljevanja, po ponovnem pričetku delovanja v načinu OGREVANJE.
3.Hrupnost klimatske naprave
-Med delovanjem oziroma ob prenehanju delovanja kompresorja lahko slišite rahel žvižgajoč zvok. To je zvok hladilne tekočine, ki se pretaka ali ustavlja.
-Med delovanjem kompresorja ali ko ravno neha delovati lahko slišite tudi "cviljenje". To povzroča toplotno raztezanje in hladno stiskanje plastičnih delov enote, ko se temperatura spreminja.
-Sliši se lahko hrup, ko se loputa vrača v izhodiščni položaj, ko najprej izključite električno napajanje.
4.Iz zunanje enote prihaja prah
To je običajno stanje, če klimatske naprave daljši čas niste uporabljali ali pri prvi uporabi naprave.
5.Iz notranje enote prihaja čuden vonj
Notranja enota oddaja vonje, ki prihajajo iz gradbenega materiala, pohištva ali dima.
13
SLO
NASVETI ZA DELOVANJE
6.Klimatska naprava se preklopi na delovanje samo VENTILATORJA iz HLAJENJA ali OGREVANJA (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje)
Ko notranja enota doseže temperaturo, nastavljeno na klimatski napravi, se kompresor avtomatsko ustavi in klimatska naprava se preklopi na način delovanja samo z VENTILATORJEM. Kompresor se ponovno vklopi, ko se notranja temperatura pri načinu HLAJENJA dvigne ali pade pri načinu OGREVANJA (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje) na nastavljeno točko.
7.Na površini notranje enote se lahko pojavijo kaplje vode pri hlajenju v prostoru z visoko relativno vlago (relativna vlažnost nad 80 %). Vodoravno loputo nastavite na položaj največjega izhoda zraka in izberite visoko hitrost ventilatorja.
8.Ogrevanje (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje)
Klimatska naprava jemlje toploto iz zunanje enote in jo sprošča preko notranje enote med postopkom ogrevanja. Ko zunanja temperatura pade, se toplota, ki jo jemlje klimatska naprava, skladno znižuje. Istočasno se toplotna obremenitev klimatske naprave povečuje zaradi večje razlike med notranjo in zunanjo temperaturo. Če ni možno doseči ustrezne temperature vam priporočamo, da uporabite dodatno ogrevalno napravo.
9.Funkcija avtomatskega ponovnega zagona
Izpad električne energije ustavi celotno klimatsko napravo.
Pri modelih brez funkcije ponovnega zagona začne na notranjo enoti utripati kontrolna lučka DELOVANJA, ko je električno napajanje ponovno vzpostavljeno. Za ponovno aktiviranje delovanja pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP na daljinskem upravljalniku. Modeli, ki imajo funkcijo avtomatskega ponovnega zagona, se po vzpostavitvi električnega napajanja avtomatsko vklopijo in ohranijo vse predhodne nastavitve.
10.Razsvetljava ali brezžični telefon, ki deluje v bližini, lahko povzroči motnje v delovanju klimatske naprave. Napravo izključite iz napajanja in jo potem ponovno priključite. Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP na daljinskem upravljalniku, da ponovno aktivirate delovanje.
11.Zaščita pred nizko zunanjo temperaturo (nekateri modeli): Zaščita pred nizko
zunanjo temperaturo se lahko aktivira samo v režimu ogrevanje (HEATING). Ko bo zunanja temperatura dlje kot 1 uro nižja od -15°C bo klimatska naprava prenehala z obratovanjem in javila napako .
Do avtomatskega ponovnega zagona klimatske naprave bo prišlo:
a)Ko bo zunanja temperatura 10 minut višja od -12°C in kompresor ne bo obratoval več kot 1 uro.
b)Ko bo zunanja temperatura več kot 10 minut višja od 5°C.
14
SLO
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju
V primeru, da se pojavi katerakoli od naslednjih napak, takoj ustavite klimatsko napravo. Izključite električno napajanje in ga ponovno vključite. Če napaka še vedno obstaja se obrnite na najbližji servisni center.
Kontrolna lučka DELOVANJA ali kakšna druga kontrolna lučka hitro utripa.
|
Varovalka pogosto pregori ali se tokovno prekinjalo pogosto |
||
|
sproži. |
|
|
Motnja |
Če pride v klimatsko napravo voda ali kakšen predmet. |
||
|
Če daljinski upravljalnik ne deluje ali če ne deluje pravilno. |
||
|
Če se na prikazovalniku prikaže ena izmed naslednjih napak: |
||
|
E0, E1, E2, E3,… ali P0, P1, P2, ,… |
||
|
|
|
|
Motnja |
|
Vzrok |
Ukrep |
Naprava ne začne |
|
Izpad električne energije. |
Počakajte, da se ponovno |
delovati. |
|
|
vzpostavi dovod |
|
|
|
električne energije. |
|
|
Izvlečen vtič iz vtičnice. |
Preverite, če je vtič |
|
|
|
pravilno vstavljen v |
|
|
|
stensko vtičnico. |
|
|
Pregorela varovalka. |
Zamenjajte varovalko. |
|
|
Izrabljena baterija v |
Zamenjajte baterije. |
|
|
daljinskem upravljalniku. |
|
|
|
Čas, nastavljen s |
Počakajte ali izbrišite |
|
|
časovnim programom ni |
nastavitev časovnega |
|
|
pravilen. |
programa. |
Hlajenje ali ogrevanje |
Neustrezna nastavitev |
Pravilno nastavite |
|
prostora ni zadovoljivo (le |
temperature. |
temperaturo. Podrobnejši |
|
pri modelih za hlajenje in |
|
opis je v točki "Uporaba |
|
ogrevanje), ko zrak izhaja |
|
daljinskega upravljalnika". |
|
iz klimatske naprave. |
Zračni filter je zamašen. |
Očistite zračni filter. |
|
|
|
Vrata ali okna so odprta. |
Zaprite vrata in okna. |
|
|
Vstop ali izhod zraka iz |
Najprej odstranite ovire, |
|
|
notranje ali zunanje enote |
potem ponovno vklopite |
|
|
je oviran. |
enoto. |
|
|
Aktivirana je 3 minutna |
Počakajte. |
|
|
zaščita kompresorja. |
|
Če napaka ni odpravljena, se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližji servisni center. Podrobno jim razložite motnje in navedite model naprave.
Opombe:
Klimatske naprave ne popravljajte sami. Vedno se obrnite na pooblaščen servisni center Gorenje.
15
EN
KAS XX DCINV F/FT
Before using your air conditioner, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
SPLIT-TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
USER MANUAL
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review the chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service.
1
EN
CONTENTS
SOCIABLE REMARK |
|
Sociable remark.................................................................................................................................... |
3 |
SAFETY PRECAUTIONS |
|
Warning ................................................................................................................................................ |
4 |
Caution ................................................................................................................................................. |
5 |
OPERATING INSTRUCTIONS |
|
Description............................................................................................................................................ |
6 |
Operating temperature.......................................................................................................................... |
8 |
Manual operation ................................................................................................................................. |
8 |
Airflow direction control ....................................................................................................................... |
9 |
How the air conditioner works .......................................................................................................... |
10 |
CARE AND MAINTENANCE |
|
Care and maintenance ..................................................................................................................... |
11 |
OPERATION TIPS |
|
Operation tips ................................................................................................................................... |
13 |
TROBLESHOOTING TIPS |
|
Troubleshooting tips .......................................................................................................................... |
15 |
CAUTION
•Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
•Contact the installer for installation of this unit.
•The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
•Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
2
EN
SOCIABLE REMARK
When using this air conditioner in the European countries, the follow information’s must be followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
•The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
•When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
•The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
•As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
3
EN
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious
WARNING! injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to CAUTION! property.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.:
Never do this.
Always do this.
WARNING
Connect with the power |
Do not operate or stop the |
Do not damage or use an |
||
properly. |
unit by switching on or off |
unspecified power cord. |
||
|
the power. |
|
|
|
Otherwise, it may cause electric |
It may cause electric shock or fire |
It may cause electric shock or fire. |
||
shock or fire due to excess heat |
due to heat generation. |
|
||
generation. |
|
|
|
|
Do not modify power cord |
Do not operate with wet |
Do not direct airflow at |
||
length or share the outlet |
hands or in damp |
|
room occupants only. |
|
with other appliances |
environment. |
|
|
|
It may cause electric shock or |
It may cause electric shock. |
This could damage your health. |
||
fire due to heat generation. |
|
|
|
|
Always ensure effective |
Do not allow water to run |
Always install circuit |
||
earthling. |
into electric parts. |
breaker and a dedicated |
||
|
|
|
|
power circuit. |
No earthling may cause electric |
It may cause failure of machine |
No installation may cause fire |
||
shock. |
or electric shock. |
|
and electric shock. |
|
Disconnect the power if |
Do not drink water drained |
Do not open the unit during |
||
strange sounds, smell, or |
from air conditioner. |
operation. |
||
smoke comes from it. |
|
|
|
|
It may cause fire and electric |
It is contaminated and could make |
It may cause electric shock. |
||
shock. |
you sick. |
|
|
|
Use the correctly rated |
Do not use the power cord |
Do not use the power cord |
||
breaker or fuse. |
close to heating appliances. |
near |
||
|
|
|
|
flammable gas or |
|
|
|
|
combustibles, such |
|
|
|
|
as gasoline, benzene, |
|
|
|
|
thinner, etc. |
There is risk of fire or electric |
It may cause fire and electric |
It may cause an explosion or fire. |
||
shock. |
shock. |
|
|
|
Ventilate room before operating air |
|
Do not disassemble or modify unit. |
||
conditioner if there is a gas leakage from |
|
|
|
|
another appliance. |
|
|
|
|
It may cause explosion, fire and, burns. |
|
It may cause failure and electric shock. |
4
EN
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
|
When the air filter is to be |
|
Do not clean the air |
Ventilate the room well |
|
removed, do not touch the |
|
conditioner with water. |
when used together |
|
metal parts of the unit. |
|
|
with a stove, etc. |
|
|
|
|
|
It may cause an injury. |
Water may enter the unit and |
An oxygen shortage |
||
|
|
|
degrade the insulation. It may |
may occur. |
|
|
|
cause an electric shock. |
|
|
When the unit is to be |
|
Do not put a pet or house |
Do not use for |
|
cleaned, switch off, and turn |
|
plant where it will be |
special purposes. |
|
off the circuit breaker. |
|
exposed to direct air flow. |
|
Do not clean unit when |
This could injure the pet or |
Do not use this air conditioner |
||
power is on as it may cause |
plant. |
to preserve precision |
||
fire and electric shock, it may |
|
devices, food, pets, |
||
cause an injury. |
|
plants, and art objects. |
||
|
|
|
|
It may cause deterioration |
|
|
|
|
of quality, etc. |
|
Stop operation and close |
|
Do not place obstacles |
Turn off the main power |
|
the window in storm or |
|
around air-inlets or inside |
switch when not using |
|
hurricane. |
|
of air-outlet. |
the unit for a long time. |
Operation with windows |
It may cause failure of |
It may cause failure of |
||
opened may cause wetting |
appliance or accident. |
product or fire. |
||
of indoor and soaking of |
|
|
||
household furniture. |
|
|
||
|
Do not use strong detergent |
|
Ensure that the installation |
Always insert the filters |
|
such as wax or thinner. Use |
|
bracket of |
securely. Clean filter |
|
a soft cloth for cleaning. |
|
the outdoor appliance is not |
once every two weeks. |
|
|
|
damaged |
|
|
|
|
due to prolonged exposure. |
|
Appearance may be |
If bracket is damaged, there |
Operation without filters |
||
deteriorated due to change |
is concern of damage due to |
may cause failure. |
||
of product color or |
falling of unit. |
|
||
scratching of its surface. |
|
|
||
|
Do not place heavy object on |
|
Use caution when unpacking |
If water enters the |
|
the |
|
and installing. Sharp edges |
unit, turn the unit off |
|
power cord and take care so |
|
could cause injury. |
and disconnect the |
|
that |
|
|
power , contact a |
|
the cord is not compressed. |
|
|
qualified service |
|
|
|
|
technician. |
There is danger of fire or |
|
|
||
electric shock. |
|
|
||
|
|
|
|
|
5
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Description
Indoor unit
1.Front panel
2.Air inlet
3.Air filter
4.Air outlet
5.Horizontal air flow grille
6.Vertical air flow louver
7.Display panel
8.Remote controller Outdoor unit
9.Connecting pipe, drain hose
10.Air inlet (side and rear)
11.Air outlet
NOTE:
All the pictures in this manual are for explanation purposes only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Indicator Lights on Display panel
The display panel on the indoor unit:
AUTO indicator:
This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation.
DEFROST Indicator
(For cooling& heating model only): This indicator illuminates when the air
conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operation.
Run indicator:
The indicator flashes once every second after power is on and illuminates when the air conditioner is in operation.
TIMER indicator:
The indicator illuminates when TIMER is set ON/OFF.
Digital display:
Displays the temperature or malfunction codes.
FRESH indicator.
The indicator illuminates when CLEAN AIR feature is turned on (optional function).
6
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Special functions.
Refrigerant leakage detection
In case that control electronics of an AC detects leakage of the refrigerant, error 'EC' is presented on display and identification lights are blinking.
Louver angle memory function
In case that the user changes angle of horizontal louver with remote controller, this new set angle is memorized. After restart of the AC the horizontal louver will be positioned in memorized angle. Position of the horizontal louver will be changed in case of power failure or repositioning of the louver with a remote controller.
SELF CLEAN function
This function is used after shut down of cooling operation to clean heat exchanger on the indoor unit. It prevents building of mildew on indoor units heat exchanger and with it bad smell coming from indoor unit after a long pause in operation. Function needs to be started with a remote controller. When SELF CLEAN function is activated all timer settings will be canceled
FOLLOW ME function
Remote controller has temperature sensor installed. When FOLLOW ME function is activated the air conditioner controls temperature on the position of the remote controller. There should be no obstacles between indoor unit and remote controller. External influence on remote controller temperature sensor must be eliminated (direct sunlight, other heat sources, ..).
CLEAN AIR function(on some models)
Improving the quality of indoor air is one of the purposes of an air conditioner. This air conditioner is equipped with ionizer or Plasma Dust Collector(Depending on specific configuration of the model). With the anions generated by Ionizer, the air circulation of the air conditioner fills the room with refreshing, natural and healthy air. The Plasma Dust Collector generates a high voltage ionization zone, through which the air is converted to plasma. Inside the air most of the dust, smoke, and pollen particles are captured by the electrostatic filter.
Anti-mildew function (Optional)
When turns off the unit on COOL, DRY, AUTO (Cool) mode, the air conditioner will continue operating for about 7-10 minutes (depending on models) at LOW fan speed. If turns off on HEAT mode, the unit will continue operating for about 30 seconds at LOW fan speed. This will help to dry up the condensed water inside the evaporator, and prevent the breeding of mildew. Under Anti-mildew operation, do not restart the air conditioner until the unit is completely off.
7
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: This manual does not include remote controller operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
Operating temperature
Model |
Cooling |
Heating |
Drying |
Temperature |
|
|
|
Room |
17°C ÷ 32 °C |
0°C ÷ 300C |
100C ÷ 32°C |
temperature |
|
|
|
Outside |
|
|
|
temperature |
0°C ÷ 50°C |
-150C ÷ 300C |
00C ÷ 500C |
|
|
|
|
CAUTION:
1.If air conditioner is used outside of the above conditions, certain safety protection features may come into operation and cause the unit to function abnormally.
2.Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
3.Optimum performance will be achieved within this operating temperature.
Manual operation
Manual operation can be used temporarily in case the remote controller is disable or maintenance necessary.
1. Open and lift the front panel up to an angle until it remains fixed with a clicking sound.
2. Push the button until the AUTO indicator is lit, the unit will work in forced AUTO mode (the default setting temperature is 24°C).
3. Close the panel firmly to its original position.
Note:
To restore the remote controller operation use remote controller directly
Warning:
This button is used for testing purposes only
8
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Airflow direction control
•Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures.
•Adjust the horizontal louver using the remote controller.
•Adjust the vertical louver manually.
To set the vertical air flow (Up--Down) direction
Perform this function while the unit is in operation. Keep pressing the AIR DIRECTION button on the remote controller to move the louver to the desired direction. The readjusting angle of the horizontal louver is 6 for each press.
To set the horizontal air flow direction (Left - Right)
Adjust the vertical louver manually using the lever on the left or right side of the vertical louver arm (Depending on model). For some models, the vertical louver can be adjusted by remote controller. For detailed explanation refer to the remote controller manual.
WARNING
•Before you manually set vertical louver disconnect power supply.
•The SWING and AIR DIRECITON button will be disabled when the air conditioner is not in operation (including when the TIMER ON is set).
•Do not operate the air conditioner for long periods with the air flow direction set downward in cooling or dry mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal louver causing moisture to drop on to the floor or on furnishings.
•Do not move the horizontal louver manually. Always use remote controller
•When the air conditioner is started immediately after it was stopped, the horizontal louver might not move for approximately 10 seconds.
•Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area.
•Do not operate AC with closed horizontal louver.
•When AC is connected to the power supply for the first time (or after power failure) the horizontal louver may generate a sound. This is normal operation!
•Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area.
NAVODILA ZA DELOVANJE
9
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
How the air conditioner works
Cooling
Heating
Auto operation
•When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling/heating models only), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
•The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.
•If the AUTO mode is uncomfortable, you can select desired conditions manually.
Sleep operation
When you push SLEEP button on remote controller during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operation, the air conditioner will automatically increase (cooling) or decrease (heating) 1 per hour. The set temperature will be steady 2 hours later. And the air conditioner will be timer off in 7 hours. The fan speed will be automatically controlled. This feature can maintain the most comfortable temperature and save more energy for you.
Drying operation
•The dry mode will automatically select the dehumidifying operation based on the difference between the set temperature and the actual room temperature.
•The temperature is regulated while dehumidifying by repeating turning on and off of the cooling operation or fan only. The fan speed indicator will display AUTO and low speed will be used.
Optimal operation
To achieve optimal performance, please note the following:
•Adjust the air flow direction correctly so that it is not directed on people.
•Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive temperature levels.
•Close doors and windows on COOL or HEAT modes, or performance may be reduced.
•Use TIMER ON button on the remote controller to select a time you want to start your air conditioner.
•Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be reduced and the air conditioner may stop running.
•Clean the air filter periodically, otherwise cooling or heating performance may be reduced.
•Do not operate unit with horizontal louver in closed position.
10
EN
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the Grille, Case and Remote
Controller
NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning air conditioner.
•Turn off the system before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
CAUTION!
A cloth dampened with cold water may be used
on the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it with a dry cloth.
Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit.
Do not use gasoline, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform.
Never use water hotter than 40 C to clean the front panel, it could cause deformation of discoloration.
Cleaning the air filter
A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Please clean the filter once every 2 weeks.
1.Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound.
2.Take hold of the handle of the air filter and lift it up slightly to take it out from the filter holder, then pull it downwards.
3.Remove the AIR FILTER from the indoor unit.
•Clean the AIR FILTER once two weeks.
•Clean the AIR FILTER with a vacuum cleaner or water, then dry it up in cool place.
11
EN
CARE AND MAINTENANCE
4.Remove the air freshening filter from its support frame (The installation and removing method of the air freshening filter is different depending on the models, see the pictures marked and on the left.
•Clean the air freshening filter at least once a month, and replace it every 4-5 months.
•Clean it with vacuum cleaner, then dry it in cool place.
5.Install the air freshening filter back into position.
6.Insert the upper portion of air filter back into the unit taking care that the left and right edges line up correctly and place filter into position.
Maintenance
If you plan to idle the unit for a long time, perform the following:
1.Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit.
2.Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller.
3.The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do this yourself. Contact your dealer or servicer.
Checks before operation
•Check that the wiring is not broken off or disconnected.
•Check that the air filter is installed.
•Check if the air outlet or inlet is blocked after the air conditioner has not been used for a long time.
12
EN
Warning
•Do not touch the plasma dust collector filter within 10 minutes after opening the front panel. It may cause electric shock.
•Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
•Do not use water to clean inside the air conditioner.
•Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
•When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off.
13
EN
OPERATION TIPS
Operation tips
The following events may occur during normal operation.
1.Protection of the air conditioner. Compressor protection
•The compressor can't restart for 3 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating models only)
•The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
a)When heating has just starting.
b)Defrosting.
c)Low temperature heating.
•The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only).
Defrosting (Cooling and heating models only)
•Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low and humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
•During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically.
•The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and the amount of frost builds up on the outdoor unit.
2.A white mist coming out from the indoor unit
•A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet on COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity.
•A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting.
3.Low noise of the air conditioner
•You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop.
•You can also hear a low "squeak" sound when the compressor is running or has just stopped running. This is caused by heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit when the temperature is changing.
•A noise may be heard due to louver restoring to its original position when power is first turned on.
4.Dust is blown out from the indoor unit.
•This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first use of the unit.
14