Gorenje DVG6560W, DVG8560W User Manual [de]

0 (0)
Gorenje DVG6560W, DVG8560W User Manual

ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG

UND WARTUNG

Sehr geehrter Kunde,

Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen

Serie der Abzugsschränke gekauft. Unser

Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen and das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen.

WICHTIGE INFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN

Der Abzugsschrank darf nicht in ein Rauchrohr, welches Rauchgase aus Quellen, welche nicht mit elektrischer Energie gespeist sind, gekoppelt werden.

Das Gerät kann entweder in einer Abzugsversion (Abzug des Dampfs in das Rauchrohr) oder, nach Zukauf eines

Kohlenfilters und eines Umwälzungssatz in Zirkulationsversion (Umwälzung durch Kohlenfilter), benützt werden.

Falls gleichzeitig mit dem Abzugsschrank (in Abzugsversion) in dem gleichen Raum noch ein anderes Gerät der Klasse B – Wärmequelle (z.B. ein Gas-, Öl-, Dieseloder Festkraftstoffgerät), welches die

Brennluft aus den Raum absaugt, in Betrieb ist, dann man muss damit zu rechnen, dass solche Geräte beim Brennen einen gewissen Unterdruck erzeugen.

Deshalb ist es in solchen Fällen notwendig für genügende Luftzufuhr (aus äußerer

Umgebung) zu sorgen.

Unter dem Abzugsschrank manipulieren Sie nicht mit offener Feuer (z.B. Flambieren, usw.)!

Grosse, bei Röstung entstehende Fettablagerungen auf dem Fettfilter müssen regelmäßig entfernt werden.

Den Wechsel der Filter führen Sie gemäß weiter geschriebener Methode aus.

Das Gerät ist nur für Bedienung mit erwachsenen Personen bestimmt.

Das Gerät ist nur für üblichen Betrieb im Haushalt bestimmt.

Dieses Gerät dürfen Kinder, älter als 8

Jahre, wie auch Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften

Erfahrungen und Wissen bedienen, jedoch nur, wenn Sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Hinweise über den sicheren

DE

Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn Sie über die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren belehrt wurden. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Kinder sollen das Gerät nicht reinigen und keine Instandhaltungsarbeiten am Gerät ohne die entsprechende Aufsicht von Erwachsenen ausführen.

Die zugänglichen Teile de Kochgeräte können bei Benutzung heiß werden.

Der Abzugsschrank ist ein Gerät mit Netzanschluss des Typs „Y“. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen

Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um

Entstehung gefährlichen Situationen zu vermeiden.

Der Hersteller entspricht für aus fehlerhafter Installierung oder aus fehlerhafter Benutzung des Abzugsschranks entstandenen Schaden nicht.

ACHTUNG:

Vor der Montage der Haube an der Wand, den Stecker in die Steckdose stecken und stellen Sie sicher, der Motor, Beleuchtung und Leistungsstufen arbeiten.

Vergewissern Sie sich der Motor nicht zu laut, wenn sein Betrieb ist die regelmäßige und klingt nicht schlecht.

Entfernen Sie nicht die Schutzfolie auf der Motorhaube und Kamin.

Stellen Sie eine visuelle Oberfläche Beschädigungen (Dellen, Kratzer) und ob

die

Box

beschädigt

ist.

BEI Fehlererkennung,

Herd

NICHT

aufbauen

und

bei

Ihrem

Händler

reklamieren!!

 

 

 

Bei der Montage der Haube immer einen Schutzfilm lassen. Nach der Montage der Haube und die ordnungsgemäße

Schornstein Höhe der Haube, die Folie entfernen.

Wenn Sie den Turm ohne einer Schutzfolie

bewegen,

wird

es

verkratzen.

Unterliegt den folgenden Richtlinien zur Vermeidung von Beschwerdeverfahren

1

BESCHREIBUNG – ABB. 1

A - Abzugsschrank

B – Unterer Teil des Dekorationskamins C – Oberer Teil des Dekorationskamins D – Abklapptür

E – Kohlenfilter (nur für Umwalzung) F – Fettfilter

G - Dichtstoff

ELEKTRISCHE ANSCHLUSS

Vor der Montage des Geräts kontrollieren

Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Netz mit der auf dem Typenschild innen des Geräts genannter Spannung übereinstimmt.

Das Gerät ist mit einer Anschlussleitung, welcher mit einem Stecker der Schutzklasse I gegen Elektrounfall beendet ist, ausgerüstet.

Das Gerät nur den gültigen nationalen

Normen entsprechender Steckdose anschließen.

MONTAGE

Die Entfernung zwischen dem Abzugsschrank und der Kochplatte darf nicht kleiner als:

450mm über elektrischer Kochplatte

(Abb. 2).

650mm über Gaskochplatte (Abb. 2) sein.

VORSICHT

Die beigelegten Dübel und Schrauben sind für Befestigung des Abzugsschrankes auf eine Wand aus Beton oder Vollziegel bestimmt. Für eine Mauer aus anderem Material ist es notwendig entsprechende

Typs und Größen der Dübel und Schrauben zu benützen.

Die Montage lassen Sie mit einem Fachmann zu machen!

Halten Sie den Abzugsschrank bei

Montage und Manipulierung nicht für Stirnfläche aus Glas!

Vor der Montage entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Abzugsschrank und aus dem Fettfilter.

Entfernen Sie die Schutzfolie aus den Teilen des Dekorationskamin erst bevor der endliche Montage des Dekorationskamins!

MONTAGE DES ABZUGSSCHRANKS

Nehmen Sie den Abzugsschrank aus der Packung aus.

DE

Ein Bestandteil der Packung ist auch die Montageschablone – Abb. 3.

Öffnen Sie den Abzugsschrank und nehmen Sie den Metallfettfilter aus.

Legen Sie die Montageschablone auf die Wand (untere Kante der Schablone = untere kante des Abzugsschranks) und in der gewünschten Höhe markieren Sie die Lage der Öffnungen für die Dübel.

Auf den mit „G“ und „H“ markierten Stellen bohren Sie die Öffnungen für die Dübel. Klopfen Sie die Dübel in die schon gebohrten Öffnungen ein.

Schrauben Sie die Schrauben in die Dübel in den mit „G“ markierten Öffnungen ein und hängen Sie den Abzugsschrank auf sie.

Sichern Sie die Lage des Abzugsschranks mit zwei Schrauben in den mit „H“ markierten Stellen.

WICHTIG:

Die waagerechte Lage des Abzugsschranks muss gesichert werden.

ABZUGSVERSION

Bei Benutzung in Abzugsversion - Abb. 4 – sind die Abgase in die Abzugsöffnung (Rauchrohröffnung) mit Abzugsrohr, welches zu dem Abzugsschrank mit einem

Flansch befestigt ist, geführt. Das Abzugsrohr und die Befestigungsklammer müssen nachgekauft werden.

Der Abzug erfolgt durch die obere

Ausführung des Abzugsschranks, auf diese Ausführung soll das Ende des Abzugsrohrs befestigt werden und das andere Ende des

Rohres wird dann zu der Abzugsöffnung (Rauchrohröffnung) befestigt. Der Diameter des Abzugsrohrs muss gleich wie der Diameter des Befestigungsflansches sein - Ø150 mm oder Ø 120 mm mit Reduktion (bei Benutzung eines Rohres mit Ø 120 mm Diameter kommt zu einer Senkung der

Saugleistung und zu Erhöhung des Geräuschpegels).

DEKORATIONSKAMINS (ABB. 5)

Auf den gehängten Abzugsschrank befestigen Sie, mittels Befestigungsklammer, das Ende des Abzugsrohrs, das andere Ende soll zu dem

Abzugsöffnung (Rauchrohröffnung) befestigt werden.

2

Legen Sie die beiden ineinander geschobenen Teile (oberes „C“ und unteres „B“) des Dekorationskamins auf den gehängten Abzugsschrank.

Schieben Sie den oberen Teil „C“ bis die gewünschte Höhe auf, markieren Sie die obere Lage und markieren Sie die

Befestigungsöffnungen der Konsole (K).

Nehmen Sie den Kamin ab und bohren Sie die markierten Öffnungen für die Dübel.

Schrauben Sie die Konsole (K) und die Decke des Dekorationskamins (M) auf.

Befestigen Sie erneut die beiden Teile des Dekorationskamins und schieben Sie den

oberen Teil des Kamins aus und befestigen Sie ihm mit zwei Schrauben zu der Konsole.

WICHTIG!

Entfernen Sie die Schutzfolie aus den Teilen des Kamins erst vor der endlichen Montage des Dekorationskamins!

VORSICHT !

Der Kohlenfilter darf nicht bei der Abzugsversion in den Abzugsschrank eingesetzt werden.

ZIRKULATIONSVERSION

Für Umwälzung ist es notwendig zu dem Abzugsschrank noch den Satz für Umwälzung nachkaufen. Die Dämpfe sind über Kohlenfilter - Abb. 1 (E) gesaugt. Hier sind die Dämpfe von der Geruch befreit und weiter durch eine Hose und über Ablenkblech und durch Entlüftungslöcher in dem oberen Teile des Dekorationskamins zurück in den Raum geführt.

Diese Version ist benützt in Fällen, wenn kein Rauchrohr ist zur Benutzung.

VORSICHT !

Für Umwälzung muss der Abzugsschrank mit einem Kohlenfilter ausgestattet werden.

BEDIENUNG (ABB. 6)

S – Sensor der Funktion Zuschalten / Abschalten (Sensor des Netzschalters)

L – Sensor der Funktion Licht ein-/ Licht ausschalten

1, 2, 3 – Sensoren für Einstellung der

Leistungsebene

DE

P – Sensor der erhöhten Leistung

(BOOSTER)

F – Signalleuchte des Zustandes der Verunreinigung des Filters

C – Sensor der „CLEAN and FRESH –

Reinigung und Erneuerung“ Funktion

T – Sensor der Weckerfunktion (TIMER)

„-„ – Sensor für Minderung der Intensität der

Beleuchtung

„+“ – Sensor für Erhöhung der Intensität der

Beleuchtung

VORSICHT

Die Sensorbedienung ist mit Anlegen eines

Fingers auf das gewählte Symbol auf der

Steuertafel aktiviert. Deshalb halten Sie die Steuertafel sauber und trocken.

Vermeiden Sie die Benutzung oder

Reinigung des Geräts mit Kindern.

VORSICHT auf unerwünschte Zuschaltung des Geräts, z.B. mit Haustieren !

Bei Abschaltung des Geräts von dem Netz werden die eingestellten Parameter gelöscht.

Die Leistung des Abzugsschranks kann im Umfang von 4 Stufen mit

Berührungssymbolen auf der Steuertafel eingestellt werden. Die Reaktionszeit der Symbole ist 0,5 Sekunde – der Finger muss diese Zeitperiode auf dem entsprechenden Symbol gehalten werden.

ZUSCHALTUNG DES

ABZUGSSCHRANKS

Nach Kopplung des Abzugsschalters zu dem

Netz wird der Sensor „S“ mit gesengter Intensität zu leuchten. Mit Drücken des „S“ Sensors (Netzschalter) wird der Abzugsschrank zugeschaltet – die Steuertafel wird aufleuchten und sie ist aktiviert.

EINSTELLUNG DER LEISTUNGSSTUFE DES ABZUGSSCHRANKS

Nach Zuschaltung des Abzugsschranks wir können mit Hilfe der Sensoren 1 – 3 die gewünschte Leistungsstufe einzustellen.

BOOSTER – FUNKTION DER

ERHÖHTEN LEISTUNG

Die „BOOSTER“ Funktion dient für schnelle

Zuschaltung der maximalen Leistung des Abzugsschranks.

3

Loading...
+ 4 hidden pages