Gorenje DF 6116 E User Manual [cz]

0 (0)

DF 6115 E

DF 6115 W

DF 6116 E

DE

Montageund Gebrauchsanweisung

EN

Instruction on mounting and use

IT

Istruzioni di montaggio e d'uso

FR

Prescriptions de montage et mode d’emploi

ES

Montaje y modo de empleo

PT

Instruções para montagem e utilização

NL

Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

DA Brugerog monteringsvejledning NO Instrukser for montering og bruk SV Monteringsoch bruksanvisningar FI Asennusja käyttöohjeet

RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

CS Návod na montáž a používání PL Instrukcja monta u i obsługi

HR Uputstva za montažu i za uporabu BG Инструкции за монтаж и употреба

HU Felszerelési és használati utasítás

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE SL Navodila za montažo in uporabo

UK Інструкція з монтажу і експлуатації

LT montavimo ir naudojimosi instrukcija

Gorenje DF 6116 E User Manual

CS - Návod na montáž a používání

Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů.

Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo součástky, které je nutné dokoupit.

Použití

Digesto je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.

Odsávací verze

Digestoř je vybavena vzduchovým vývodem B pro odvod kuchyňských par ven z odvětrávaného prostoru – odtahová verze.(Potrubí pro odtah par není součástí vlastní digestoře).

Obr. 2

Pozor!

Jestliže je digestoř vybaven uhlíkovým filtrem, je třeba ho odstranit.

Filtrující verze:

Když neexistuje možnost vyvádět vzduch navenek používáme filtr s aktivním uhlíkem.

Vzduch je čištěn filtrem a opět uváděn do prostředí.

Vzduch je uváděn opět do prostředí hadicí procházející závěsnou skříňkou a napojenou na propojovací prstenec.

Pro digestoř s 2 motry jsou zapotřebí 2 filtry s uhlíkem a 1 filtr s uhlíkem pro digestoř s 1 motorem.

Pozor!

Jestliže digestoř není vybaven uhlíkovým filtrem, musí být objednán a namontován před užitím přístroje.

Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí dodávky).

Instalace

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 60cm v případě elektrických sporáků 70cm v případě plynových či smíšených sporáků.

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

Elektrické připojení

Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.

45

Pozor: dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně namontován.

Instalace

Před zahájením instalace:

Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry pro zvolený prostor instalace.

Pro usnadnění instalace se doporučuje dočasně odstranit protitukové filtry a další součásti, jejichž demontáž a následná zpětná montáž jsou povoleny a níže popsány.

Po skončení instalace je třeba provést jeho/jejich zpětnou montáž.

Popis demontáže je uveden v následujících odstavcích.

Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz

příslušný odstavec). Je třeba jej/je namontovat zpět v případě, že hodláte používat odsavač ve filtrační verzi.

Zkontrolujte, zda se uvnitř odsavače nenachází (z přepravních důvodů) materiál příslušenství (například sáčky se šrouby, záruky atd.), případně je vyjměte a uschovejte.

Pokud je to možné, odpojte a odstraňte nábytek nacházející se pod a kolem prostoru instalace za účelem získání lepšího přístupu ke stropu/stěně, na který/ou má být odsavač nainstalován. Dále je třeba v rámci možností co nejlépe ochránit nábytek a všechny součásti potřebné pro instalaci. Zvolte si rovný povrch a pokryjte jej ochrannou fólií, na kterou uložíte odsavač a součásti příslušenství.

Během fází zapojení odsavače vypněte příslušný přívod v elektrickém rozváděči domácnosti.

Dále zkontrolujte, zda je v blízkosti prostoru instalace odsavače (v prostoru přístupném i po montáži odsavače) dostupná zásuvka elektrického rozvodu a zda bude možné provést připojení zařízení na odvádění kouře směrem ven (platí pouze pro odsávací verzi).

Proveďte všechny potřebné zednické práce (např.: instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci

otvoru pro průchod kouřové trubky).

Předběžné informace pro montáž digestoře:

Pozor! Obě upevňovací svorky jsou umístěny v polystyrénové ochraně balení.

Svorky jsou jedna pravá R a jedna levá L (viz označení na obou svorkách).

1.Upevněte svorky D (obr. 1) na postranní panel závěsné skříňky dvěma šrouby pro každou svorku (pravá svorka R na pravé straně, levá svorka L na straně levé), srovnejte svorku s dolním okrajem.

Umístěte šablonu lehkými údery na dolní okraj skříňky a mějte na zřetelu, že dolní okraj šablony se kryje s dolní stranou digestoře;

Jestliže je digestoř vybavena odrážkou, v případě jejího použití přesuňte šablonu dopředu stejnou měrou jako tloušťka odrážky.

Vyvrtejte otvor na stropě závěsné skříňky k průchodu výfukové hadice a hadice elektrického napájení (výše

uvedená na Obr. 1 pro otvor nezahrnuje eventuální odrážku).

2.Pokud nebyly doposud namontovány, upevněte 2 svorky E (Obr. 2) po stranách digestoře (jednu po každé straně). a.vyjměte vysunovací zásuvku

b.vyjměte filtr/y proti mastnotám

c.upevněte šablony uvnitř digestoře dvěma šrouby P pro každou šablonu, upevněte je co nejvýše (po straně kde vychází vzduch) a pak zašroubujte pevně.

3.Upevněte 3 klipsy zevně digestoře, odrážku M, (je-li dodávána – Obr. 2).

4.Vsuňte digestoř do závěsné skříňky a zajistěte si, aby šablona digestoře E byla umístěna nad šablonou závěsné skříňky D (Obr. 3).

Protáhněte elektrický kabel otvorem vyvrtaným za tímto účelem.

5.Zablokujte digestoř dvěma šrouby na čelní straně (Obr. 3

– jeden na každé straně.)

6.Propojte elektrický proud s domácí sítí, elektrická síť musí být napájena Pouze po ukončené instalaci.

7.Kdyby digestoř se neměla přesně krýt s dolním okrajem závěsné skříňky, zregulujte její pozici uvolněním šroubů P šablon E montovaných na šablonu (Obr. 2), takto bude možnou regulovat perfektní spojení digestoře a závěsné skříňky, a posléze opět zašroubujte.

8.Zregulujte výběh vysunovací zásuvky podle hloubky závěsné skříňky údery na obě opěry F (obr. 4). Tímto způsobem je možné uložit průčelí přiléhavě na skříňku. (Obr. 4).

a. uvolněte šrouby opěr F;

b. posuňte opěry dozadu či dopředu podle potřeby c. upevněte šrouby opěr.

9.Instalujte výfukovou hadici C dodanou jako součást vybavení, pokud možno o stejném průměru jako spojovací prstenec (Obr. 7), výfuková hadice musí být dostatečně dlouhá k tomu, aby dosáhla vnějšku (nasávací verze) anebo stropu závěsné skříňky (filtrující verze).

10.Upevněte spojovací prstenec C (upevnění se západkou), na horním vývodu vzduchu.

K usnadnění instalace je prstenec vybaven ukazovatelem G , který musí odpovídat příslušné kolejnici H na horním vývodu vzduchu.

11.Dokončete instalaci výfukové hadice.

12.Otevřete vyjímatelnou zásuvku (Obr. 6) a upevněte ozdobnou masku Q (pokud je součástí výbavy) 2 šrouby uvnitř digestoře (Obr. 7).

13.Nainstalujte opět filtry proti mastnotám, napojte digestoř na elektrickou síť a zkontrolujte perfektní fungování.

Pohled na digestoř

Obr. 8

1.Ovládací panel

2.Tukový filtr (1 nebo 2 podle vlastněného modelu)

3.Západka tukového filtru

4.Osvětlení

5.Mřížka na páry (vyjímací), podle modelu k dispozici může

být kovová, ze skla či vybavená filtrem proti mastnotám.

46

6.Estetická maska (k dispozici podle vlastněného modelu).

7.Odrážka ( K dispozici podle vlastněného modelu).

8.Závěsná skříňka (není součástí vybavení, vysvětlující nárys typu instalace).

Provoz

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření.

Údržba

Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu.

Čištění

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám). Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky. Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru, požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného upozornění.

Čištění skleněné mřížky na páry ( k dispozici pouze u některých modelů).

Obr. 12

Sklo může být odmontováno a vyčištěno běžným mycím prostředkem pro skla.

K odmontování sklad:

1.Vyjměte filtr proti mastnotám

2.Z vnějšku tlačte lehce sklo směrem dolů, tak aby vyklouzlo dopředu.

3.Vyjměte sklo a otáčejte ho pomalu

Poté co jste ho vyčistili, postupujte opačným způsobem k jeho namontování.

Tukový filtr

Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit .

Je možné jej èistit ruènì jemným mycím prostøedkem nebo v kuchyòské myèce pøi nejnižší teplotì a kratším programu. Demontáž tukového filtru je znázornìna – zatlaète na západku filtru.

Obr. 9

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

Pro digestoř s 2 motry jsou zapotřebí 2 filtry s uhlíkem a 1 filtr s uhlíkem pro digestoř s 1 motorem.

Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4 měsíce.

NEMŮŽE být umýván či regenerován.

Obr. 10

Umístěte filtr s uhlíkem jako kryt ochranné mřížky motorového rotoru a pak otočte hlavní rukojeť filtru P ve směru hodinových ručiček.

K odmontování otočte hlavní rukojeť filtru P ve směru proti hodinovým ručičkám.

Výměna žárovek

Obr. 11

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

Přístup do úložného prostoru svítidla:

vyjměte stropní svítidlo malým plochým šroubovákem či podobným nástrojem, použitým jako páka.

Vyměňte poškozené svítidlo.

Užívejte pouze svítidel ve fomrě olivy o max výkonu 40W max (E14).

Uzavřete opět stropní svítidlo (upevnění na západku).

Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.

Výměna žárovek

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace.

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže! Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech. Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě, že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy. Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování jiných paliv.

Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem. Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě.

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho vznícení.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných orgánů.

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

47

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu).

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů.

Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji, které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených v tomto manuálu.

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu. Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

PL - Instrukcja monta•u i obsługi

Nale¸y konsultować równie¸ rysunki z oznaczeniami literowymi, zawarte na stronach początkowych.

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia, nale•y trzymać się instrukcji, podanych w niniejszym podręczniku. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek niezgodnej z instrukcją, podaną w niniejszym podręczniku instalacji.

Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą w skład tylko wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny być zakupione osobno.

Obsługa

Okap jest przeznaczony do pracy w trybie zasysającym z odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją.

Okap pracujący jako wyciąg

Okap jest zaopatrzony w wyjście powietrza górne B dla wylotu dymu w kierunku zewnętrznym ( wersja wciągająca – rura wypustu i zaciski umocowujące nie załączone). Rys. 2 Uwaga!

Je•eli okap jest wyposa•ony we wkład węglowy, nale•y go usunąć.

Okap pracujący jako pochłaniacz

Je¸eli nie ma mo¸liwości odprowadzenia oparów na zewnątrz nale¸y u¸yć filtra węglowego.

Filtr oczyszcza powietrze i wprowadza je ponownie do pomieszczenia.

Podczyszczone powietrze z powrotem wpływa do pomieszczenia za pomocą rury przechodzącej przez szafkę wiszącą i podłączonej do złącza pierścieniowego.

Są potrzebne 2 filtry węglowe dla okapu z 2 silnikami i 1 filtr węglowy dla okapu z 1 silnikiem.

Uwaga!

Je•eli okap nie jest wyposa•ony we wkład węglowy, nale•y go zamówić i zamontować przed przystąpieniem do u•ywania okapu.

Modele okapów, które nie posiadają wentylatora wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w wyposa¸eniu).

Instalacja okapu

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najni¸szą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej ni¸ 60cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni¸ 70cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

Je¸eli w instrukcji podana jest większa odległość instalowania kuchni gazowej, nale¸y dostosować się do do takich wskazań.

48

Połączenie elektryczne

Napięcie sieci powinno odpowiadać warunkom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej we wnętrzu okapu. Je¸eli okap jest wyposa¸ony we wtyczkę nale¸y ją umieścić w gniazdku wtykowym spełniającym wymagania obwiązujących przepisów i znajdującym się w łatwo dostępnym miejscu. Je¸eli okap nie jest wyposa¸ony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub gniazdko wtykowe znajduje się w trudno dostępnym miejscu, nale¸y zainstalować dwubiegunowy wyłącznik zgodny z obowiązującymi przepisami i zapewniający całkowite odłączenie od sieci w warunkach przecią¸enia kategorii III, zgodnie z zasadami monta¸u.

Uwaga: przed podłączeniem okapu do zasilania sieciowego i sprawdzeniem jego prawidłowego działania nale¸y zawsze skontrolować czy kabel zasilania został prawidłowo zainstalowany.

Instalacja okapu

Przed przystąpieniem do instalacji:

Sprawdzić czy wymiary zakupionego produktu są stosowne do wybranego miejsca monta¸u.

W celu ułatwienia monta¸u zaleca się chwilowe usunięcie filtrów przeciwtłuszczowych i innych demontowalnych części, których opis monta¸u i demonta¸u jest podany w niniejszej instrukcji.

Po zakończeniu monta¸u wszystkie tymczasowo zdemontowane części nale¸y ponownie prawidłowo zamontować.

Odnośnie demonta¸u nale¸y skonsultować stosowne rozdziały.

Zdemontować filtr węglowy (*), je¸eli znajduje się na wyposa¸eniu (patrz stosowny rozdział). Filtr nale¸y ponownie zamontować tylko, je¸eli okap będzie u¸ywany w wersji filtrującej.

Sprawdzić czy wewnątrz okapu nie pozostawiono (z powodów transportowych) dodatkowego materiału dostarczanego wraz z urządzeniem (na przykład woreczków z wkrętami (*), karty gwarancyjnej (*) itp), ewentualnie je wyjąć i przechować.

Je¸eli mo¸liwe nale¸y odłączyć i wyjąć wystające lub przesuwane części korpusu tak, by uzyskać łatwiejszy dostęp do tylnej ściany/muru. W innym przypadku nale¸y zabezpieczyć tylną część, płytę kuchenną lub inne części przed przypadkowym uszkodzeniem. Uło¸yć części do zamontowania na płaskiej powierzchni i połączyć je ze sobą.

W trakcie wykonywania elektrycznego podłączenia okapu nale¸y go odłączyć od zasilania wyłączając zasilanie elektryczne z głównej rozdzielnicy domowej.

Ponadto, nale¸y sprawdzić czy w pobli¸u strefy monta¸u okapu (w miejscu dostępnym równie¸ po zamontowaniu okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy mo¸na podłączyć okap do urządzenia odprowadzającego na zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej).

Wykonać wszystkie niezbędne prace murarskie (np.: monta¸ gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia przewodu odprowadzającego opary).

Wstępne informacje dotyczące monta•u okapu:

Uwaga! 2 wsporniki mocujące są umieszczone w styropianowej obudowie.

Jest jeden wspornik prawy R i jeden wspornik lewy L (patrz umieszczone na wsporniku oznakowanie ).

1.Umocować wsporniki D (Rys. 1) do bocznego panelu szafki za pomocą dwóch wkrętów dla ka¸dego wspornika ( wspornik prawy R po prawej stronie, wspornik lewy L po lewej stronie), wypoziomować wspornik w stosunku do dolnej krawędzi.

Wyregulować wspornik w stosunku do tylnej krawędzi szafki, pamiętając, ¸e tylna krawędź wspornika odpowiada tylnej krawędzi okapu;

Je¸eli okap jest wyposa¸ony w podkładkę dystansową, w przypadku jej wykorzystania, nale¸y przesunąć wspornik w przód o wartość równą grubości podkładki.

Wywiercić otwór w suficie szafki tak, by móc przeciągnąć przewód spalinowy i kabel zasilania elektrycznego (podana na Rys. 1 wartość nie obejmuje ewentualnej podkładki dystansowej).

Za pomocą trzech zaczepów przymocować podkładkę dystansową M (je¸eli na wyposa¸eniu – Rys. 2) od zewnętrznej strony okapu.

2.Je¸eli nie zostały wcześniej zamontowane, umocować 2 wsporniki E (Rys. 2) po bokach okapu (po jednym na boku).

a.wyjąć wyjmowalną szufladę;

b.wyjąć filtr lub filtry przeciwtłuszczowe;

c.za pomocą dwóch wkrętów P umocować od wnętrza okapu wsporniki, starając się umieścić je mo¸liwie najwy¸ej (po stronie wyjścia powietrza), a następnie dokręcić wkręty.

3.Za pomocą trzech zaczepów przymocować podkładkę dystansową M (je¸eli na wyposa¸eniu – Rys. 2) od zewnętrznej strony okapu.

4.Umieścić okap w szafce, zwracając uwagę, aby umieścić wspornik okapu E nad wspornikiem szafki D (Rys. 3). Przeciągnąć kabel elektryczny przez wywiercony otwór.

5.Zablokować przednią część okapu za pomocą dwóch wkrętów (Rys. 3 – po jednym wkręcie z ka¸dego boku).

6.Wykonać połączenie do domowej sieci elektrycznej, sieć elektryczna powinna być zasilona tylko po zakończeniu monta¸u.

7.Je¸eli okap niedokładnie przylega do dolnej krawędzi szafki, wyregulować jego pozycję poluzowując wkręty P wsporników E zamontowanych na okapie (Rys. 2), w ten sposób będzie mo¸na prawidłowo wypozycjonować okap; następnie nale¸y dokręcić wkręty.

8.Wyregulować przesuw wyjmowanej szuflady, regulując dwa ograniczniki F (Rys. 4) w zale¸ności od głębokości szafki. W ten sposób mo¸na wypoziomować przednią część w stosunku do samej szafki (Rys. 4).

a.Poluzować wkręty ograniczników F;

b.Przesunąć ograniczniki w przód lub w tył w zale¸ności od potrzeby.

49

a. Dokręcić wkręty ograniczników.

9.Zamontować na złączu pierścieniowym C wchodzącym w skład dostawy, przewód spalinowy, najlepiej o takiej samej średnicy co złącze (Rys. 5). Przewód spalinowy powinien być dostatecznie długi, aby wyjść na zewnątrz (wersja z wyciągiem) lub osiągnąć sufit szafki (wersja filtrująca).

10.Umocować złącze pierścieniowe C (mocowanie zatrzaskowe) na wyjściu górnego powietrza okapu.

W celu ułatwienia monta¸u, złącze posiada odnośnik G, który powinien pokrywać się ze stosowną prowadnicą H znajdującą się na wyjściu górnego powietrza.

11.Dokończyć monta¸ przewodu spalinowego.

12.Otworzyć wyjmowaną szufladę (Rys. 6) i od wnętrza okapu (Rys. 7) zało¸yć dekoracyjną obudowę Q (je¸eli na wyposa¸eniu) za pomocą 2 wkrętów.

13.Zainstalować filtry przeciwtłuszczowe, podłączyć okap do sieci elektrycznej i sprawdzić działanie.

Opis okapu

Rys. 8

1Panel sterowniczy

2Filtr przeciwtłuszczowy (1 lub 2 w zale¸ności od

posiadanego modelu)

3Klamka zaczepowa filtra przeciwtłuszczowego

4Oświetlenie

5Osłona przeciwoparowa (wyjmowana), w zale¸ności od

modelu, mo¸e być wykonana z metalu, szkła lub mieć wbudowany filtr przeciwtłuszczowy.

6Dekoracyjna obudowa (dostępna w zale¸ności od posiadanego modelu)

7Podkładka dystansowa (dostępna w zale¸ności od posiadanego modelu)

8Szafka (nie wchodzi w skład wyposa¸enia, rysunek przedstawiający typowy monta¸)

Funkcjonowanie okapu

W przypadku, ¸e powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, nale¸y u¸ywać okapu regulowanego na najwy¸szą prędkość. Poleca się uruchomić wyciąg 5 minut przed przystąpieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i po zakończeniu gotowania pozostawić okap włączony przez ok. 15 minut.

Konserwacja

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszcząco-konserwacyjnej nale•y odłączyć okap od zasilania sieciowego wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania.

Czyszczenie okapu

Okap nale¸y często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz, przy u¸yciu szmatki nawil¸onej łagodnymi środkami (przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych). Nie nale¸y u¸ywać środków ściernych.

NIE STOSOWAC ALKOHOLU!

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagro¸enia po¸arem. Zaleca się, zatem przestrzeganie podanych wskazówek.

Producent nie ponosi ¸adnej odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w odniesieniu do silnika lub po¸ary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wy¸ej instrukcji.

Czyszczenie szklanej osłony przeciwoparowej (dostępna tylko w niektórych modelach)

Rys. 12

Szybka mo¸e być zdemontowana i wyczyszczona przy u¸yciu zwykłego detergentu do szyb.

Aby zdjąć szybkę:

1.Zdjąć filtr przeciwtłuszczowy

2.Od zewnątrz nacisnąć lekko w dół i przesunąć w przód.

3.Wyjąć szybkę lekko ją obracając.

Po wyczyszczeniu, w celu zamontowania wykonać czynności w odwrotnym kierunku.

Filtr przeciwtłuszczowy

Musi być czyszczony conajmniej raz w miesiącu, za pomocą środka czyszczącego nie ¸rącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

Podczas mycia w zmywarce filtr przeciwtłuszczowy metaliczny mo¸e się odbarwić, ale swoje charakterystyczne cechy fitrowania absolutnie nie zmienią się.

Aby rozmontować filtr tłuszczowy pociągnąć rączkę otwarcia.

Rys. 9

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Są potrzebne 2 filtry węglowe dla okapu z 2 silnikami i 1 filtr węglowy dla okapu z 1 silnikiem.

Nasycenie filtra następuje po mniej lub bardziej długim okresie u¸ytkowania w zale¸ności od rodzaju kuchenki i od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego. Wkład filtra powinien być w ka ¸dym razie wymieniony po upływie nie więcej ni¸ czterech miesięcy. NIE wolno myć lub regenerować filtra.

Rys. 10

Zało¸yć filtr węglowy zakrywający ochronną kratkę wirnika silnika, po czym obrócić środkowy uchwyt P filtra w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Podczas demonta¸u obrócić środkowy uchwyt P w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Wymiana lampek

Rys. 11

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, nale¸y wyłączyć okap z sieci zasilania energią elektryczną.

Uwaga! Nie dotykać ¸arówek dopóki są gorące.

Otworzyć oprawę •arówki:

wyjąć obudowę podwa¸ając ją małym śrubokrętem lub podobnym narzędziem.

Wymienić uszkodzoną ¸arówkę.

U¸ywać wyłącznie ¸arówek owalnych o mocy 40W max (E14).

50

Zamknąć obudowę (mocowanie zatrzaskowe).

W przypadku, ¸e oświetlenie nie funkcjonuje, nale¸y najpierw sprawdzić, czy lampki zostały wkręcone prawidłowo. Je¸eli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie funkcjonuje, nale¸y zwrócić się do serwisu.

Przestrogi

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed ukończeniem monta¸u.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczącokonserwacyjnej nale¸y odłączyć okap od zasilania sieciowego wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania.

Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez małe dzieci lub osoby o zmniejszonej zdolności fizycznej lub umysłowej i pozbawione stosownego obeznania i doświadczenia chyba, ¸e osoby te będą u¸ywały urządzenie pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących obsługi urządzenia udzielonych przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.

Nale¸y zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Nie nale¸y nigdy u¸ywać okapu bez prawidłowo zamontowanej kratownicy!

Okap nie powinien być NIGDY u¸ywany jako płaszczyzna oparcia chyba, ¸e taka mo¸liwość została wyraźnie wskazana. Pomieszczenie, w którym okap jest u¸ywany łącznie z innymi urządzeniami wykorzystującymi gaz lub inne paliwo powinno posiadać odpowiednią wentylację.

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału wykorzystywanego do odprowadzania oparów produkowanych przez inne urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Surowo zabrania się gotowania pod okapem potraw na otwartym ogniu.

U¸ycie otwartego ognia mo¸e spowodować uszkodzenie filtrów, a zatem nale¸y tego absolutnie unikać.

Podczas sma¸enia nale¸y zwrócić uwagę, aby olej nie uległ przegrzaniu.

W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania oparów nale¸y ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne.

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji).

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagro¸enia po¸arem.

Celem uniknięcia pora¸enia prądem nie nale¸y u¸ywać lub pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych ¸arówek. Producent nie ponosi ¸adnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub po¸ary spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji.

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zu¸ytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.

Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, ¸e niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego.

Urządzenie, w celu jego złomowania, nale¸y zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych.

Urządzenie nale¸y złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dot utylizacji odpadów.

Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia mo¸na uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.

51

Loading...
+ 25 hidden pages