Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
PT Tradução do manual de instruções original Página
GB / MT Translation of original operation manual Page
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
5
16
27
38
48
Page 3
A
10
11
3
5
8
9
12
6
1
2
B
7
13
3
6
4
3
Page 4
14
2
3
17
18
19
10
11
C
4
7
15
6
E
F
D
1
G
4
H
Page 5
ES
Contenido
Volumen de entrega ..............................5
Fin de aplicación ...................................5
Símbolos en el cortacésped ................5
Indicaciones de seguridad ...................6
Indicaciones generales de seguridad .6
Descripción general ..............................9
Descripción del funcionamiento ..........9
Vista general .......................................9
cha por primera vez, lea minuciosamente las instrucciones de manejo
para evitar un uso erróneo.
Guarde bien las instrucciones y
entrégueselas al siguiente usuario
para que disponga en cualquier
momento de las informaciones.
Volumen de entrega
Extraiga el cortacésped cuidadosamente
del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos:
- Cortacésped y empuñadura con cable
de conexión
- Larguero inferior
- Cesto colector de césped (de tres partes)
- 2 tornillos para la sujeción del larguero
- 2 tuercas de aletas y tornillos para la
jación de la empuñadura
- 2 soportes para la jación del cable
de conexión
Fin de aplicación
El cortacésped está previsto sólo para
cortar áreas de césped y grama en el sector doméstico.
Cualquier otro uso que no esté admitido expresamente en este manual de
instrucciones puede causar daños en el
cortacésped y representar un serio peligro
para el usuario.
Sólo adultos pueden utilizar el cortacésped. Niños, así como personas que no
estén familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el cortacésped. El
uso del cortacésped durante la lluvia o en
un entorno húmedo está prohibido.
El fabricante no se responsabiliza por
daños que fueran causados por un uso
irreglamentario o un manejo erróneo.
Símbolos en el cortacésped
¡Atención!
Lea minuciosamente las instruc-
ciones de manejo.
Lleve gafas protectoras y protecci-
ón auditiva.
5
Page 6
ES
No exponga el cortacésped a la
humedad. No trabaje durante la
lluvia y no corte césped mojado.
Peligro de lesión por partes lanza-
das.
Mantenga a las personas paradas
alrededor lejos del cortacésped.
¡Cuidado – Cuchillas de corte aladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. ¡Peligro de lesión!
Desactive el motor y desenchufe el
conector de la red antes de efectuar trabajos de ajuste o limpieza, o
cuando el cable de red se ha enredado o está dañado.
Peligro por un cable de red daña-
do.
¡Mantenga el cable de red lejos
del cortacésped y de la cuchilla de
corte!
¡Atención!
Marcha en inercia de la cuchilla
del cortacésped.
Valor del nivel de potencia sonora
L
en dB.
wa
El aparato sólo está previsto para
lugares donde exista una red eléc-
≥100A
trica con capacidad permanente
>=100 A por fase, y que sea alimentada por una red distribuidora
con una tensión nominal 400/230V.
Clase de protección II
No tire los electrodomésticos a la
basura casera.
Círculo de corte
Indicaciones de
seguridad
Esta sección trata las reglas fundamentales de la seguridad durante el trabajo con
el cortacésped eléctrico.
Indicaciones generales de seguridad
Si se usa impropiamente, este
cortacésped puede causar serias
lesiones. Para evitar daños en personas y materiales, lea y observe
de todas maneras las siguientes
indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los componentes de servicio.
Preparación:
• Este cortacésped no está previsto a
ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o que
tengan deciencias en experiencia y/o
en conocimientos, a no ser que sean
vigiladas por una persona responsable
de su seguridad o reciban instrucciones
de ésta de cómo se ha de utilizar el cortacésped.
• No permita nunca a niños u otras
personas que no conocen las instrucciones de manejo que utilicen el cortacésped. Las disposiciones locales
pueden jar la edad mínima del usuario.
• No utilice nunca el cortacésped mientras personas, en particular, niños y
animales domésticos, estén cerca.
• Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
• El operario o usuario es responsable
de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad.
6
Page 7
ES
• Examine el terreno en el cual utilizará
el cortacésped, y quite piedras, palos,
alambres u otros cuerpos extraños
que puedan ser cogidos y lanzados.
• Lleve ropa de trabajo adecuada,
como zapatos seguros con suela
antirresbalante y un pantalón largo robusto. No utilice el cortacésped si va
descalzo o lleva sandalias abiertas.
• Antes de cada uso, realice un control
visual del cortacésped. No utilice
el cortacésped si faltan, están desgastados o dañados los dispositivos
de protección (p. ej. protector contra
choques o cesto colector de césped),
partes del dispositivo de corte o pernos. Para evitar un desequilibrio, las
herramientas y pernos tienen que ser
sustituidos sólo en conjunto.
• Tenga cuidado en cortacéspedes con
varias herramientas de corte, dado
que el movimiento de una cuchilla puede causar la rotación de las demás.
• Utilice sólo piezas de repuesto y
accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de
componentes de otra marca causará
le pérdida inmediata del derecho a
garantía.
Trabajo con el cortacésped:
Durante el trabajo, no conduzca
los pies ni las manos cerca o
debajo de las partes en rotación.
¡Existe peligro de lesión!
Tenga en cuenta las reglas de pro-
tección contra el ruido y normas
locales. El uso del cortacésped
puede estar restringido o prohibido
en determinados días (p. ej. domingos o feriados), durante ciertas
horas del día (mediodía, reposo
durante la noche) o en regiones
especiales (p. ej . balnearios, clínicas, etc.).
• Active el motor según las instrucciones y sólo si sus pies están a una
distancia segura de las herramientas
de corte.
• No utilice el cortacésped durante la
lluvia, mal tiempo, en entorno húmedo
o en un césped mojado. Trabaje sólo
con luz diurna o una buena iluminación.
• No trabaje con el cortacésped si está
cansado o no concentrado, o bien, si
ha bebido alcohol o ingerido tabletas.
Haga siempre oportunamente una
pausa de trabajo. Efectúe el trabajo
con prudencia.
• Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular,
en pendientes. Trabaje siempre de
forma transversal a la cuesta, nunca
hacia arriba o hacia abajo. Tenga
sumo cuidado al cambiar el sentido
de marcha en una cuesta. No trabaje
en pendientes demasiado escarpadas.
• Conduzca el cortacésped sólo paso
a paso. Tenga muchísimo cuidado al
invertir la marcha del cortacésped, tira
de éste hacia sí o retrocede.
• Active el cortacésped con cuidado
conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Tenga cuidado
de mantener una distancia suciente
de los pies a las cuchillas en rotación.
• No incline el cortacésped al arrancarlo, excepto que esto sea necesario al
arrancar en un césped alto. En este
caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empuñadura de
tal modo que las ruedas delanteras
del cortacésped se levanten ligeramente. Cerciórese siempre de que
ambas manos se encuentren en posición de trabajo antes de deponer de
nuevo el cortacésped en el suelo.
• No trabaje nunca sin el cesto colector
de césped o sin el protector contra
choques. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión.
7
Page 8
ES
¡Cuidado – Peligro! La cuchilla
marcha en inercia después de
apagar el motor.
Existe peligro de lesión.
• El cortacésped no deberá ser levantado ligeramente ni transportado
mientras el motor esté en marcha.
Desactive el cortacésped si tiene que
inclinarlo para el transporte, cuando
tiene que atravesar otras supercies
que no sean césped, o cuando lleva
el cortacésped a las áreas a cortar o
se aparta de éstas.
• Mantenga la abertura de expulsión de
césped siempre limpia y despejada.
Elimine el césped cortado sólo cuando el cortacésped está en reposo.
• No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de trabajo.
• No trabaje con un cortacésped dañado, incompleto o modicado sin la
aprobación del fabricante. No utilice
nunca el cortacésped con dispositivos
de protección o blindajes dañados o si
faltan dispositivos de seguridad como
deectores y/o dispositivos colectores
de césped.
• No sobrecargue el cortacésped. Trabaje sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes
de regulación en el motor. No utilice
máquinas de poca potencia para trabajos pesados. Utilice su cortacésped
sólo para los nes previstos.
• No utilice el cortacésped cerca de
líquidos o gases inamables. Si no
observa esto, existe peligro de incendio o explosión.
• No levante nunca el cortacésped para
transportarlo cuando el motor está en
marcha.
• Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de la red:
- siempre cuando deja la máquina,
- antes de limpiar la abertura de expulsión o eliminar bloqueos,
- si no utiliza el cortacésped,
- antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuar trabajos en éste,
- si el cable de red está dañado o
enredado,
- si el cortacésped ha chocado contra un cuerpo extraño durante el
trabajo o si surgen vibraciones decestostumbradas. En tal caso, examine el cortacésped con respecto
a daños y, dado el caso, deje que
lo reparen.
• No conduzca nunca las manos o los
pies cerca o debajo de componentes
en rotación. En el caso de segadoras
con cuchillas en forma de hoz, no
deberá colocarse nunca delante de la
abertura de expulsión de césped.
Mantenimiento y almacenamiento:
• Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén fuertemente
apretados y el cortacésped esté en un
perfecto estado de trabajo.
• No intente usted mismo reparar el
cortacésped, a no ser que tenga la
formación adecuada. Todos los trabajos que no se indiquen en estas
instrucciones, pueden ser efectuados
únicamente por las ocinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros.
• Guarde el cortacésped en un lugar
seco y fuera del alcance de los niños.
• Trate su cortacésped con cuidado.
Mantenga las herramientas aladas
y limpias para poder trabajar mejor
y con mayor seguridad. Observe las
reglas de mantenimiento.
• Lleve guantes protectores si cambia
el dispositivo de corte.
• Controle regularmente el dispositivo
colector de césped con respecto al
desgaste y a deformaciones. Por
razones de seguridad, sustituya las
partes desgastadas o dañadas. Tenga
mucho cuidado al ajustar las cuchillas
para no aprisionarse lo dedos entre
8
Page 9
ES
A
las cuchillas rotatorias o componentes
estacionarios de la máquina.
• Asegúrese de que sólo se utilicen
herramientas de corte de recambio
admitidas por el fabricante.
Seguridad eléctrica:
• Tenga cuidado que la tensión de red
coincida con los datos indicados en la
placa de características.
• Si es posible, conecte el cortacésped
sólo en un tomacorriente con dispositivo protector por corriente de defecto
(interruptor FI) con una corriente de
disparo de no más de 30 mA..
• Evite contactos del cuerpo con partes
puestas a tierra (p. ej. cercados de
metal, postes metálicos).
• Utilice sólo cables de red admitidos
del tipo H05VV-F o H05RN-F que tengan máximo 75 m de longitud y estén
previstos para el uso al aire libre. La
sección transversal del cordón del cable de red tiene que ser como mínimo
1,5 mm
siempre completamente un tambor de
cables. Examine el cable con respecto a daños.
• Para la colocación de cable de red,
utilice el dispositivo de suspensión de
cable previsto para este n.
• Mantenga el cable de red lejos de la
herramienta de corte durante el trabajo. Las cuchillas de corte pueden
dañar el cable de red y provocar el
contacto con partes bajo tensión.
Conduzca el cable de red básicamente detrás de la persona que maneja el
cortacésped.
• No utilice el cable de red para desenchufar el conector del tomacorriente.
Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos.
• Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está dañado.
Si se daña el cable de red, tiene que
2
. Antes del uso, desenrolle
ser sustituido por el fabricante o su
servicio de postventa o una persona
cualicada para evitar peligros.
• No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corriente. No toque
nunca un cable de red dañado mientras está conectado a la red de corriente. Un cable de red dañado puede
provocar el contacto con partes bajo
tensión.
Descripción general
Descripción del
funcionamiento
El cortacésped eléctrico posee una herramienta de corte que gira paralelamente
al plano de corte. Está equipado con un
potente motor eléctrico, una carcasa de
plástico robusta, un interruptor de seguridad, un protector contra choques y un cesto colector de césped. El aparato puede
ajustarse además a 3 alturas diferentes, y
tiene ruedas de marcha ligera.
El funcionamiento de los componentes
de mando se desprende de las siguientes
descripciones.
Vista general
1 Asidero de estribo
2 Tuercas de mariposa
3 Larguero inferior
4 Cesta colectora de hierba
5 Ruedas
6 Armazón del cortacéspedes
7 Protección contra colisiones
8 Sujetacables
9 Toma de corriente para cable
eléctrico
10 Botón de desbloqueo
11 Descarga de tracción del cable
12 Palanca de arranque
9
Page 10
ES
B
C
D
E
Montaje
Antes de efectuar todo trabajo,
desenchufe el conector de red en
el cortacésped. Existe el peligro de
dañar a personas.
Monta la empuñadura de arco
1. Coloque el larguero inferior (3)
en el alojamiento de la carcasa
del cortacésped (6).
2. Fije el larguero (3) con los tornillos adjuntos (13)..
3. Fije la empuñadura de arco (1)
con los tornillos adjuntos (14) y
las tuercas de aletas (2) en el
larguero inferior (3).
Dos posiciones son posibles.
4. Encaje los soportes de cable
(8) en el larguero (3) y je el
cable con éstos.
Si Vd. suelta las dos tuercas de
aletas, podrá plegar la empuñadura de arco hacia abajo para guardar el cortacésped. Tenga cuidado
de no aprisionar el cable de red.
Montar el cesto colector de
césped
No está permitido trabajar con el
cortacésped sin protector contra choques o cesto colector de
césped, porque existe peligro de
lesión.
Manejo
Enganchar/desmontar el cesto
colector de césped
1. Para enganchar el cesto colector de césped (4), levante
ligeramente el protector de choques (7) y enganche el cesto
colector de césped (4). Cierre
de nuevo el protector contra
choques (7) tapando el cesto
colector de césped (4). Éste
mantiene el cesto colector de
césped en la posición correcta.
2. Para desmontar el cesto colector de césped (4), levante
ligeramente el protector de
choques (7) y desenganche el
cesto colector de césped (4).
Pliegue de nuevo el protector
de choques (7) a la carcasa del
cortacésped.
Ajustar la altura de corte
Para montar la cesta colectora
de hierba, lleve guantes para
evitar lesiones.
1. Ensamble ambas piezas de la
cesta colectora de hierba (16).
2. Coloque el asidero (15) en la
parte superior de la cesta colectora de hierba (16).
Desactive el cortacésped, desen-
chufe el conector de red y espere
hasta que las cuchillas se hayan
detenido, de lo contrario, existe el
peligro de lesionar a personas.
El cortacéspedes puede ajustarse a las
siguientes alturas de corte, cambiando la
posición de las ruedas:
60 mm - gran altura de corte40 mm - altura de corte mediana20 mm - altura de corte baja
10
Page 11
ES
F
G
1. Desatornille las ruedas (5).
2. Vuelva a atornillar las ruedas
(5) en la posición deseada. Todas las ruedas deben ajustarse
a la misma altura.
La altura de corte correcta para un
césped de adorno es aprox. 25 – 40 mm;
para un césped para nes útiles aprox.
30 – 60 mm.
Para el primer corte en la tempora-
da debería elegir una mayor altura
de corte.
Observe las reglas de protección
contra ruidos y las normas locales.
Activación y desactivación
1. Enchufe el conector del cable
de red en el tomacorriente (9)
de la empuñadura de arco (1).
2. Para cotrarrestar la tracción,
forme un lazo en el extremo
del cable de red y cuélguelo en
el dispositivo antitracción (11).
Compare con la ilustración
3. Conecte el cortacésped a la
tensión de red.
4. Antes de activarlo, tenga cuidado que el cortacésped no tenga
contacto con ningún objeto.
5. Para activarlo, pulse el botón
de desenclavamiento (10) en
la empuñadura y mantenga
presionada al mismo tiempo la
palanca de arranque (12). Suelte entonces el botón de desenclavamiento (10).
H
6. Para desactivarlo, suelta la palanca de arranques (12).
Después de haber desactivado el
cortacésped, la cuchilla seguirá
girando todavía unos segundos.
No toque la cuchilla en rotación.
Existe peligro de lesionarse.
Trabajo con el cortacésped
Un corte regular estimula al césped a una
formación intensa de hojas, pero deja
marchitar al mismo tiempo la mala hierba.
Debido a ello, el césped se vuelve más
denso después de cada corte, originándose así un césped más resistente.
El primer paso se efectúa aproximadamente a partir de abril con una altura
de crecimiento de 70 – 80 mm. En el
período de vegetación principal, el césped
tiene que ser cortado por lo menos una
vez a la semana.
• Empiece a cortar cerca del tomacorri-
ente y siga cortando alejándose paulatinamente de éste.
• Conduzca el cable de prolongación
.
siempre detrás de sí mismo y, después
de girar, póngalo sobre la parte ya cortada.
• Conduzca el cortacésped paso a
paso, en lo posible, en bandas rectas.
Para un corte coherente, las bandas
deberían superponerse unos cuantos
centímetros.
• Ajuste la altura de corte de tal modo
que el cortacésped no sea sobrecargado. De lo contrario, se podría dañar
el motor.
11
Page 12
ES
I
• En pendientes, trabaje siempre de
forma transversal a la cuesta. Tenga
sumo cuidado al retroceder o tirar del
cortacésped.
• Limpie el cortacésped después de
cada uso como se describe en la
sección „Limpieza, mantenimiento,
almacenamiento“.
Desactive el cortacésped después
del trabajo y para transportarlo.
Desenchufe el conector de red y
espere hasta que la cuchilla se
haya detenido, de lo contrario,
existe el peligro de lesionar a personas.
Limpieza/
mantenimiento/
almacenamiento
Deje que todos los trabajos no
indicados en estas instrucciones,
sean efectuados únicamente por
las ocinas de servicio al cliente
autorizadas por nosotros.
Lleve guantes protectores para
manipular la cuchilla.
Desactive el cortacésped antes
de efectuar todos los trabajos de
mantenimiento y limpieza. Desenchufe el conector de red y espere
hasta que la cuchilla se haya
detenido, de lo contrario, existe el
peligro de lesionar a personas.
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento
No limpie el cortacésped con un
chorro de agua.
• Mantenga el cortacésped siempre
limpio. Para limpiarlo, utilice una
escobilla o un paño, perno ningún detegertente o disolvente.
• Después del corte, elimine los restos
de planta de las ruedas, las aberturas
de ventilación, la abertura de expulsión y la zona de la cuchilla utilizando
un trozo de madera o plástico. No use
ningún objeto duro o puntiagudo, porque éste podría dañar el cortacésped.
• Lubrique las ruedas con aceite de vez
en cuando.
• Antes de cada uso, controle el cortacésped con respecto a defectos
evidentes, como partes sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el
apriete correcto de todas las tuercas,
pernos y tornillos.
• Examine las cubiertas y los dispositivos de protección con respecto a
daños y a su montaje correcto. Si es
necesario, sustituya estos componentes.
Sustituir la cuchilla
Si la cuchilla ha perdido lo, podrá ser
realada en un taller especializado. Si la
cuchilla está dañada o muestra desequilibrio, entonces tiene que ser sustituida
(vea la sección „Piezas de repuesto“).
1. Déle la vuelta al cortacésped.
2. Use guantes resistentes y su-
jete fuertemente la cuchilla (18).
Gire el tornillo de la cuchilla (17)
en sentido antihorario con la
ayuda de una llave para tuercas
(entreboca 13) para extraerlo
del husillo del motor (19).
3. Monte la nueva cuchilla en or-
den inverso al desmontaje. Tenga cuidado que la cuchilla esté
correctamente colocada y el tornillo esté fuertemente apretado.
12
Page 13
ES
Almacenamiento
• Guarde el cortacésped seco y fuera
del alcance de los niños. Suelte las
tuercas de aletas y pliegue el larguero
de empuñadura para que el cortacésped ocupe menos espacio. Los
cables no deberán ser aprisionados al
plegar el larguero.
• Deje enfriar el motor antes de deponer el cortacésped en recintos cerrados.
• No cubra el cortacésped con cestos
de nylon, ya que aquí podría formarse
humedad.
No asumimos ninguna responsabilidad
por daños originados por nuestros cortacéspedes, si éstos han sido causados por
una reparación impropia o el empleo de
piezas no originales o un uso irreglamentario.
Eliminación y
protección del medio
ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Estos aparatos no deben ir a la
basura doméstica.
Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas
empleadas pueden ser separadas por tipo
y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro
Centro de Servicio para mayor información.
Indicaciones de
servicio y de garantía
• Para este dispositivo otorgamos una
garantía de 36 meses. Para el uso
comercial y dispositivos de reemplazo
se aplica una garantía reducida de 12
meses, cumpliendo las regulaciones
legales.
• Quedarán excluidos de la garantía,
daños atribuibles al desgaste natural,
sobrecarga u operación inadecuada.
Determinados componentes están
sujetos a un desgaste normal y están
excluidos de la garantía.
• Otro requisito para las prestaciones
de garantía consiste en que se hayan
observado y cumplido las indicaciones contenidas en las instrucciones
de uso con respecto a la limpieza y el
mantenimiento.
• Daños que se hayan producido debidos a fallos de material o fallos atribuibles al fabricante, serán eliminados
sin costo mediante sustitución del suministro o reparación. Condición para
ello es que el aparato sea devuelto a
nuestro Centro de Servicio en estado
montado junto con el comprobante de
compra y de garantía.
• Reparaciones que no están sujetas a
garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros
de servicio técnico. Nuestro centro de
servicio técnico elaborará gustosamente un presupuesto para usted.
• No se reciben aparatos enviados
con los gastos de transporte por
pagar como mercancía voluminosa,
por exprés u otro medio de transporte especial.
• En caso de haber un caso justicado
de garantía, rogamos comunicarse
telefónicamente con nuestro Centro
de Servicio. Éste le entregará mayor
información sobre el procedimiento en
caso de reclamaciones.
13
Page 14
ES
• Realizaremos la eliminación de sus
aparatos sin costo.
Pedido de piezas de
repuesto
Para la adquisición posterior de piezas de
repuesto debe utilizarse la dirección de
servicio o bien el número fax indicados.
Cuchila de recambio ............13700209
Cesta colectora de hierba ......91093478
Datos técnicos
Cortacésped eléctrico....... FRM 1200 A1
Consumo de potencia del motor....1200 W
Tensión de red .....................230V~, 50 Hz
Velocidad en ralentí .................3700 r.p.m.
Ancho de la cuchilla aprox............ 330 mm
Altura de corte ...................20 / 40 / 60 mm
Clase de protección ..............................
Tipo de protección .............................IP 24
Peso...............................................8,25 kg
................................................... 2,03 m/s
El aparato sólo está previsto para
lugares donde exista una red eléc-
≥100A
trica con capacidad permanente
>=100 A por fase, y que sea alimentada por una red distribuidora
con una tensión nominal 400/230V.
II
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede
ser usado para comparar herramientas
eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.
Aviso:
El índice de emisión de vibraci-
ones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica
y según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas
de seguridad para proteger a los
usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las
condiciones de uso reales. Para
ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo,
como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica,
y el tiempo que esté conectada,
pero que marche en vacío.
Modicaciones técnicas y ópticas pueden
efectuarse dentro del margen del perfeccionamiento sin previo aviso. Por eso,
todas las medidas, indicaciones y datos
contenidos en este manual se proporcionan sin garantía. Por tal razón no se
2
puede hacer valer pretensiones legales
que puedan imponerse en virtud de las
instrucciones de manejo.
En caso necesario, consulte a la compañía eléctrica, si la red eléctrica tiene una
capacidad permanente suciente en el
punto de consumo, como para poder conectar este aparato.
14
Page 15
ES
Localización de defectos
ProblemaPosible causa
Falta tensión de red
Interruptor de conexión
18) sin lo
H
A
12)
/ desconexión (
El cortacésped no
arranca
El motor se apagaBloqueo por cuerpos
Resultado del trabajo
no satisfactorio o el
motor marcha con
dicultad
La cuchilla no gira
Ruidos, traqueteo o
vibraciones anormales
defectuoso
desgastadas
Motor defectuoso
Césped demasiado alto
extraños
Altura de corte
demasiado pequeña
Cuchilla (
Zona de la cuchilla
obstruida
Cuchilla mal montada
Cuchilla bloqueada por
la hierba
Tornillo de la cuchilla
H
(
17) aojado
Tornillo de la cuchilla
H
(
17) aojado
Cuchilla dañadaSustituir la cuchilla
Eliminación del
defecto
Examinar el
tomacorriente, cable,
línea, conector. Dado el
caso, reparación por un
electricista
Reparación por el
servicio de postventaEscobillas de carbón
Ajustar una mayor
altura de corte. Levantar
ligeramente las ruedas
delanteras presionando
el larguero de la
empuñadura
Quitar los cuerpos
extraños
Ajustar una altura de
corte más grande
Dejar alar la cuchilla o
sustituirla
Limpiar el cortacésped
Montar correctamente la
cuchilla
Quitar la hierba
Apretar a fondo el
tornillo de la cuchilla
Apretar a fondo el
tornillo de la cuchilla
15
Page 16
IT
MT
Prima della prima messa in eserci-
zio, leggere attentamente le istruzioni d’uso per evitare un uso errato
dell’apparecchio.
Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro e consegnarle ad ogni utilizzatore successivo, in modo tale che
le informazioni siano a disposizione
in ogni momento.
Indice
Volume di fornitura ............................ 16
Rimuovere delicatamente l’apparecchio
dall’imballaggio e controllare se i seguenti
componenti sono completi:
- Tagliaerba e manico con conduttura
di allacciamento
- Braccio inferiore
- Cesto raccoglierba (a tre parti)
- 2 viti per il ssaggio del braccio
- 2 dadi ad alette e viti per il ssaggio
dell’impugnatura
- 2 supporti per il ssaggio della conduttura di allacciamento
Destinazione d’uso
L’apparecchio è concepito esclusivamente
per tagliare il prato e le superci erbose
nel settore domestico.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente
autorizzato nelle presenti istruzioni , può
causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore.
L’apparecchio è destinato all’uso da parte
di adulti. Bambini e persone che non hanno familiarizzato con le presenti istruzioni
non devono usare l’apparecchio. L’uso
dell’apparecchio in presenza di pioggia o
in ambienti umidi è vietato.
Il produttore declina ogni responsabilità
per danni causati da un uso improprio o
un comando errato.
Indicazioni di sicurezza
Questa sezione tratta le indicazioni di
sicurezza fondamentali durante il lavoro
con il tagliaerba elettrico.
16
Page 17
MTIT
Simboli sull’apparecchio
Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso..
Indossare una protezione per gli
occhi e per l’udito.
Non esporre l’apparecchio all’umi-
dità. Non lavorare in presenza di
pioggia e non tagliare erba bagnata.
Pericolo di lesioni a causa di parti
catapultate.
Tenere lontane le persone dal to-
saerba.
Attenzione – Lame da taglio aflate! Tenere lontani piedi e mani.
Pericolo di lesioni!
Spegnere il motore e staccare la
spina elettrica prima di eseguire
i lavori di regolazione o di pulizia
oppure se il cavo di rete è inceppato o danneggiato.
Pericolo a causa del cavo di rete
danneggiato.
Tenere il cavo di rete lontano
dall’apparecchio e dalla lama da
taglio!
Attenzione!
Scia della lama del tagliaerba.
Indicazione del livello di rumore Lwa
in dB.
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici non devono
essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
Diametro di taglio
L‘apparecchio è concepito esclusivamente per l‘uso nei poderi,
≥100A
che sono provvisti di una capacità
di corrente permanente della rete
>=100 A per ogni fase e alimentati da una rete di distribuzione
con una tensione nominale di
400/230V.
Indicazioni di sicurezza generali
In caso in uso improprio questo
apparecchio può causare lesioni
gravi. Per evitare danni a persone
e cose, leggere e osservare tassativamente le seguenti indicazioni di
sicurezza e familiarizzare con tutti i
componenti di comando.
Preparazione:
• Questo apparecchio non è concepito
per essere usato da persone (compresi
bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o senza sufciente
esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie, salvo nei casi in cui siano
sorvegliati da una persona responsabile
per la loro sicurezza oppure vengano
istruiti su come usare l’apparecchio.
• Non permettere mai a bambini o ad
altre persone, che non conoscono le
istruzioni d’uso, di usare l’apparecchio. Alcune disposizioni locali prevedono un’età minima per l’utilizzatore.
• Non usare mai l’apparecchio quando
si trovano nelle vicinanze persone, in
particolare bambini e animali domestici.
• Bambini devono essere sorvegliati,
per garantire che non giochino con
l’apparecchio.
• L’operatore o utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre
persone o alla proprietà delle stesse.
• Controllare l’area nella quale viene
impiegato l’apparecchio e rimuovere
pietre, bastoni, li metallici o altri corpi
17
Page 18
IT
MT
estranei che possono essere catturati
e catapultati.
• Indossare apposito abbigliamento da
lavoro come scarpe chiuse con suola
antiscivolo e un pantalone lungo resistente. Non usare l’apparecchio scalzi
o con i sandali.
• Prima di ogni uso, eseguire un controllo visivo dell’apparecchio. Non
usare l’apparecchio in caso di dispositivi di sicurezza (p. es. protezione
antiurto o cesto raccoglierba), componenti del dispositivo di taglio o bulloni mancanti, usurati o danneggiati.
Per evitare uno sbilanciamento, gli
utensili e bulloni danneggiati devono
essere sostituiti nel set.
• Prestare particolare attenzione quando si usano apparecchio con più utensili da taglio, in quando il movimento
della lama può provocare la rotazione
delle restanti lame.
• Usare solo ricambi e accessori forniti
e consigliati dal produttore. L’impiego
di corpi estranei comporta l’immediata
esclusione del diritto di garanzia.
Lavorare con l’apparecchio:
Non tenere i piedi e le mani vicino
o sotto alle parti rotanti durante il
lavoro. Pericolo di lesioni!
Osservare la protezione antiru-
more e le disposizioni locali. L’uso
dell’apparecchio durante determinate giornate (p. es. domeniche e
festivi) può essere limitato o vietato in determinate fasce orarie (ora
di pranzo, riposo notturno) o in
determinati ambienti (p. es. luoghi
di cura, cliniche ecc..).
• Non usare l’apparecchio in presenza
di pioggia o maltempo, in ambienti
umidi o sul prato bagnato. Lavorare
solo con la luce diurna o con una
buona illuminazione.
• Non lavorare con l’apparecchio, se si
è stanchi o poco concentrati o dopo
l’assunzione di alcol o farmaci. Fare
una pausa ad intervalli regolari. Lavorare con raziocinio.
• Durante il lavoro, prestare attenzione
ad una posizione stabile, in particolare
sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su è giù.
Prestare particolare attenzione, quando si cambia la direzione di marcia sui
pendii. Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
• Condurre l’apparecchio a passo d’uomo. Prestare particolare attenzione,
quando si gira o tira verso di se l’apparecchio o si cammina all’indietro.
• Accendere l’apparecchio con cautela
secondo le indicazioni contenute nelle
presenti istruzioni. Prestare attenzione
ad una sufciente distanza dei piedi
dalle lame rotanti .
• Non ribaltare l’apparecchio durante
l’avviamento, salvo nei casi in cui sia
necessario per la partenza nell’erba
alta. In questo caso, ribaltare l’apparecchio premendo l’impugnatura
in modo tale che le ruote anteriori
dell’apparecchio vengano leggermente sollevate. Controllare sempre che
le due mani si trovano in posizione di
lavoro, prima di riappoggiare l’apparecchio sul terreno.
• Non lavorare mai senza cesto raccoglierba o protezione antiurto. Tenersi
sempre lontani dall’apertura di espulsione dell’erba.
• Accendere il motore secondo le istruzioni e solo, quando i piedi sono posizionati ad una distanza sicura dagli
utensili da taglio.
18
Attenzione pericolo! La lama conti-
nua a ruotare.
Pericolo di lesioni.
Page 19
MTIT
• L’apparecchio non deve essere sollevato o trasportato, n tanto che il motore gira. Spegnere l’apparecchio nel
caso in cui debba essere ribaltato per
il trasporto, si debbano attraversare superci diverse dal prato e l’apparecchio
venga condotto verso le e lontano dalle
superci da tagliare.
• Tenere l’apertura di espulsione dell’erba sempre pulita e libera. Rimuovere
l’erba tagliata solo quando l’apparecchio è fermo.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito sul posto di lavoro.
• Non lavorare con l’apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato
senza il consenso del produttore. Non
usare mai l’apparecchio con dispositivi
di sicurezza o schermature danneggiati oppure senza i dispositivi di sicurezza come i dispositivi di deviazione
e/o di raccolta dell’erba.
• Non sovraccaricare l’apparecchio.
Lavorare solo nel campo di potenza
specicato e non modicare le impostazioni di regolazione del motore.
Non usare apparecchi a bassa potenza per lavori pesanti. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli
per cui è stato concepito .
• Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas inammabili. La
mancata osservanza di questa indicazione comporta rischi di incendio o di
esplosione.
• Non sollevare o trasportare mai l’apparecchio mentre il motore gira.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la
spina elettrica:
- sempre quando si abbandona la
macchina,
- prima di pulire l’apertura di espulsione dell’erba o di rimuovere i
bloccaggi,
- quando l’apparecchio non viene
usato,
- prima di controllare o pulire l’appa-
recchio oppure effettuare lavori sul
medesimo,
- quando il cavo di rete è danneggiato o aggrovigliato,
- quando l’apparecchio incontra un
corpo estraneo durante il lavoro oppure subentrano vibrazioni insolite.
In questo caso controllare l’apparecchio per vericare la presenta
di eventuali danneggiamento, ed
eventualmente farlo riparare.
• Non posizionare mai le mani o i piedi
vicino o sotto le parti rotanti. In caso di
tosatura con la falce, non posizionarsi
mai davanti all’apertura di espulsione
dell’erba .
Manutenzione e stoccaggio:
• Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bulloni siano ben stretti e l’apparecchio sia
in condizioni di lavoro sicure.
• Non tentare di riparare autonomamente l’apparecchio, salvo nel caso in
cui si è adeguatamente istruiti. Tutti
i lavori non specicati nelle presenti
istruzioni d’uso devono essere effettuati esclusivamente dai centri di assistenza clienti da noi autorizzati.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambini.
• Trattare l’apparecchio con cura. Tenere gli utensili aflati e puliti, in modo
tale da garantire condizioni di lavoro
migliori e più sicure. Seguire le disposizioni di manutenzione.
• Indossare guanti di protezione ,
quando si sostituisce il dispositivo da
taglio.
• Controllare regolarmente il dispositivo
raccoglierba per vericare l’eventuale
presenza di usura e deformazioni. Per
motivi di sicurezza, sostituire le parti
usurate o danneggiate. Prestare particolare attenzione durante la regolazione delle lame, in modo tale da evitare
che le dita non vengano schiacciate
19
Page 20
IT
A
MT
tra le lame rotanti e le parti sse della macchina.
• Assicurarsi che vengano usati solo
utensili da taglio di ricambio autorizzati dal produttore.
Sicurezza elettrica:
• Prestare attenzione che la tensione di
rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
• Possibilmente allacciare l’apparecchio
solo ad una presa provvista di circuito
di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI) con una corrente di apertura di massimo 30 mA an.
• Evitare il contatto del corpo con le
parti messe a terra (p. es. recinzioni o
pali metallici).
• Usare solo cavi di rete ammessi del
tipo H05VV-F o H05RN-F, con una
lunghezza massima di 75 m e concepiti per l’uso all’esterno. Il diametro
del cavo di rete deve corrispondere
minimo a 1,5 mm
srotolare sempre completamente la
bobina del cavo. Controllare il cavo
per vericare la presenza di eventuali
danneggiamenti.
• Per il ssaggio del cavo di rete usare
la spira del cavo prevista.
• Durante il lavoro, tenere il cavo di
rete lontano dall’utensile da taglio.
Le lame da taglio possono danneggiare il cavo di rete e provocare il contatto con le parti conduttive. In generale,
condurre il cavo di rete dietro l’utilizzatore.
• Non usare il cavo di rete per staccare la spina dalla presa. Proteggere il
cavo di rete dal calore, dall’olio e da
spigoli vivi.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la
spina elettrica dalla presa, se il cavo
di rete è danneggiato. Nel caso in cui
la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiato,
deve essere sostituita da una con-
2
. Prima dell’uso,
duttura di collegamento speciale, che
può essere fornita dal produttore o
dal servizio di assistenza clienti dello
stesso.
• Non collegare un cavo di rete danneggiato alla rete di alimentazione. Non
toccare un cavo di rete danneggiato,
n tanto che è collegato alla rete di
alimentazione. Un cavo di rete danneggiato può provocare il contatto
con le parti conduttive.
Descrizione generale
Descrizione del funzionamento
Il tagliaerba elettrico possiede un utensile da taglio che gira parallelamente al
livello di taglio. E’ dotato di un elettromotore di potenza, un alloggiamento di
plastica resistente, un interruttore di sicurezza, una protezione antiurto e un cesto
raccoglierba.
Inoltre l‘apparecchio è dotato di una regolazione dell‘altezza a 3 livelli è di rotelle
scorrevoli.
Il funzionamento dei componenti è riportato nelle seguenti descrizioni.
Vista d’insieme
1 Impugnatura ad arco
2 Dadi ad alette
3 Montante inferiore
4 Cestello raccoglierba
5 Rotelle
6 Alloggiamento tagliaerba
7 Protezione antiurto
8 Serracavo
9 Presa per cavo di allacciamento
alla rete
10 Pulsante di sblocco
11 Scarico della trazione cavo
12 Leva di avviamento
20
Page 21
MTIT
B
C
D
E
Montaggio
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
all’apparecchio, staccare la spina
elettrica. Rischio di danni a persone.
Montaggio Impugnatura
1. Inserire il braccio inferiore (3)
nella sede dell’alloggiamento
del tagliaerba (6).
2. Fissare il braccio (3) con le viti
fornite (13).
3. Fissare l’impugnatura (1) con le
viti fornite (14) e i dadi ad alette (2) sul braccio inferiore (3).
Sono possibili due posizioni.
4. Agganciare la fascetta serracavo (
ssarvi il cavo.
Allentando i due dadi ad alette,
è possibile ripiegare il manico per
riporre l’apparecchio. Prestare
attenzione che il cavo di rete non
venga schiacciato.
A
8) sul braccio (3) e
Comando
Inserimento/rimozione cesto
raccoglierba
1. Per inserire il cesto raccoglierba (4), sollevare la protezione
antiurto (7) e appendere il cesto
raccoglierba (4). Ribaltare la
protezione antiurto (7) sul cesto
raccoglierba (4). Tiene il cesto
raccoglierba nella posizione
corretta.
2. Per rimuovere il cesto
raccoglierba (4) , sollevare la
protezione antiurto (7) e
rimuovere il cesto raccoglierba
(4). Ribaltare indietro la protezione antiurto (7) nell’alloggiamento del tagliaerba.
Regolazione dell’altezza del
taglio
Spegnere l’apparecchio, staccare
la spina elettrica e attendere l’arresto della lama. Rischio di danni a
persone.
Montaggio cesto raccoglierba
Per il montaggio del cestello
raccoglierba indossare i guanti,
per evitare lesioni.
1. Assemblare le due parti del cestello raccoglierbe (16).
2. Inserire il manico (15) nella parte superiore del cestello raccoglierba (16).
E’ vietato lavorare con il tagliaerba
senza protezione antiurto o cesto
raccoglierba . Pericolo di lesioni.
Il tagliaerba può essere regolato sulle
seguenti altezze di taglio modicando la
posizione degli assali:
60 mm – altezza di taglio grande
40 mm – altezza di taglio media
20 mm – altezza di taglio piccola
1. Inlare la mano sotto l’alloggiamento del tagliaerba (6) e tirare
l’assale nella propria direzione.
2. Ora è possibile regolare l’assale
in condizioni tirate verso l’alto
o il basso per raggiungere una
delle tre altezze di taglio.
3. Una volta raggiunta l’altezza desiderata, fare ritornare l’assale a
molla nella posizione di guida.
21
Page 22
IT
F
MT
L’altezza di taglio corretta per un prato
decorativo corrisponde a circa 25 - 40
mm, per un prato calpestabile a circa 3060 mm.
Per il primo taglio della stagione si
consiglia di scegliere un’altezza di
taglio elevata.
Osservare la protezione antirumo-
re e le disposizioni locali.
Accensione e spegnimento
1. Inserire la spina del cavo di rete
nella presa di corrente (9) sul
manico (1).
2. Per lo scarico della trazione
formare con l’estremità del cavo
di rete un cappio e appenderlo
nel dispositivo di scarico della
trazione (11). Vedi gura
3. Allacciare l’apparecchio alla
tensione di rete.
4. Prima di procedere all’accensione, prestare attenzione che
l’apparecchio non tocchi oggetti.
5. Per accendere l’apparecchio,
premere il pulsante di sbloccaggio (10) sull’impugnatura e
contemporaneamente tenere
premuta la leva di avviamento
(12). Rilasciare il pulsante di
sbloccaggio (10).
6. Per spegnere l’apparecchio,
rilasciare la leva di avviamento
(12).
Dopo lo spegnimento dell’appa-
recchio la lama continua a girare
per alcuni secondi. Non toccare la
lama in movimento. Rischio di danni a persone.
G
.
Lavorare con il tagliaerba
Una tosatura regolare stimola la formazione rafforzata delle foglie e al contempo
provoca la distruzione dell’erbaccia. Per
questo motivo, dopo ogni intervento di
tosatura il prato diventa più tto e omogeneo.
Il primo taglio avviene circa a partire da
aprile con un’altezza di crescita di 70
- 80 mm. Nella stagione vegetativa principale il prato deve essere tosato minimo
una volta a settimana.
• Iniziare a tosare nelle vicinanze della
presa e proseguire allontanandosi dalla stessa .
• Condurre la prolunga sempre dietro di
se e, dopo l’inversione, condurla sul
lato già tosato.
• Condurre l’apparecchio a passo d’uomo eseguendo traiettoria più dritte
possibili. Per una tosatura perfetta,
le traiettorie dovrebbero sovrapporsi
di alcuni centimetri.
• Regolare la profondità del taglio in
modo tale che l’apparecchio non venga sovraccaricato. In caso contrario si
rischia di danneggiare il motore.
• Sui pendii lavorare sempre trasversalmente. Prestare particolare attenzione
durante le manovre di retromarcia e
quando si tira l’apparecchio.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni impiego come descritto nel capitolo „Pulizia, manutenzione, stoccaggio“.
Dopo il lavoro e per il trasporto,
spegnere l’apparecchio, staccare
la spina di rete e attendere l’arresto della lama. Rischio di danni a
persone .
22
Page 23
MTIT
H
Pulizia/manutenzione/
stoccaggio
Fare effettuare i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso da
un centro di assistenza clienti da
noi autorizzato. Usare solo ricambi
originali
.
Indossare guanti quando si ma-
neggia la lama.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
di manutenzione o pulizia, spegnere l’apparecchio, staccare la spina
di rete e attendere l’arresto della
lama.
Rischio di danni a persone.
Lavori di pulizia e
manutenzione generali
Non spruzzare il tosaerba con ac-
qua.
• Tenere l’apparecchio sempre pulito.
Per la pulizia, usare una spazzola o
un panno senza detergenti o solventi.
• Rimuovere eventuali residui di piante
rimaste attaccate dopo la tosatura
con un pezzo di legno o di plastica
dalle ruote, dalle aperture di ventilazione, all’apertura di espulsione
dell’erba e dalla zona della lama. Non
usare oggetti duri o appuntivi, possono danneggiare l’apparecchio.
• Lubricare di tanto in tanto le ruote.
• Controllare il tosaerba prima di ogni
uso per vericare la presenza di eventuali difetti evidenti, come parti allentate, usurate o danneggiate. Controllare
la corrette sede di tutti i dadi, bulloni e
viti.
• Controllare le coperture e i dispositivi
di sicurezza per vericare l’eventuale
presenza di danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, provvedere alla sostituzione.
Sostituzione lama
Se la lama è smussato, può essere aflata da un’ofcina specializzata. Se la
lama è danneggiata o presenta uno sbilanciamento, deve essere sostituita (vedi
capitolo ricambi).
1. Capovolgere l’apparecchio.
2. Usare guanti resistenti e tenere
ferma la lama (18). Svitare la
vite della lama (17) in senso
antiorario mediante un cacciavite (apertura della chiave 13) dal
mandrino motore (19).
3. Rimontare la nuova lama nella
sequenza invertita. Prestare
attenzione che la lama sia posizionata correttamente e la vite
sia ben stretta.
Stoccaggio
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambini. Allentare i dadi ad alette e ribaltare
il manico, in modo tale che l’apparecchio occupi meno spazio. Assicurarsi
che i cavi non siano schiacciati.
• Lasciare raffreddare il motore, prima
di riporre l’apparecchio in un ambiente
chiuso.
• Non avvolgere l’apparecchio nei sac-
chi di nylon, in quanto potrebbe formarsi umidità.
Decliniamo ogni responsabilità per danni
causati dai nostri apparecchi, qualora tali
danni siano dovuti ad una riparazione
non conforme o dall’impiego di ricambi non originali o da un uso improprio
dell’apparecchio.
23
Page 24
IT
MT
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta
per riciclaggio.
Le apparecchiature non devono
essere smaltite insieme ai riuti domestici.
Consegnare l’apparecchiatura presso un
centro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere
selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro
assistenza clienti.
Garanzia
• Per questo apparecchio forniamo 36
mesi di garanzia. Per uso industriale e
apparecchi sostitutivi vige una garanzia
abbreviata di 12 mesi, in osservanza
delle disposizioni di legge.
• I danni riconducibili ad usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono
coperti da garanzia. Alcune parti sono
soggette a normale usura e non sono
coperte da garanzia.
• Requisito essenziale per le prestazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e
Manutenzione siano state rispettate.
• I danni che siano risultati da difetti del
materiale o errori di costruzione verranno eliminati senza alcun costo, tramite
sostituzione del prodotto o la riparazione
dello stesso.
Per usufruire della garanzia è necessa-
rio che l’apparecchio sia spedito - non
smontato - al nostro Centro di Assistenza unitamente alla prova d’acquisto e al
tagliando di garanzia.
• Le riparazioni che non siano coperte da
garanzia potranno essere eseguite a pagamento dal nostro Centro di Assistenza
tecnico. Il nostro Centro di Assistenza
tecnico vi farà volentieri un preventivo.
Potremo accettare solo quelle apparecchiature che siano state adeguatamente
imballate e sufcientemente affrancate.
• Le apparecchiature inviate non af-
francate - come merce voluminosa,
per espresso o con altra spedizione
speciale - non potranno essere accettate.
• Se si vericasse un caso di garanzia
giusticato, si prega di mettersi in contatto telefonico con il nostro centro assistenza (Service-Center). Qui si potranno
ricevere ulteriori informazioni relative
all’elaborazione del reclamo.
• Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
Dati tecnici
Tagliaaerba elettrico ......... FRM 1200 A1
Potenza assorbita del motore ........1200 W
Tensione nominale............... 230V~, 50 Hz
Numero di giri al minimo (n
Larghezza lama ........................... 330 mm
Altezza taglio .................... 20 / 40 / 60 mm
Classe di protezione ...........................
Tipo di protezione ..............................IP 24
Peso ..............................................8,25 kg
Volume cesto raccoglierba .................. 33 l
Livello di pressione acustica(LpA) .............
85,6 dB(A); KpA =1,91 dB(A)
Livello di potenza acustica
(an) ............................................. 2,03 m/s
) ..... 3700 min
0
-
1
II
2
24
Page 25
MTIT
L‘apparecchio è concepito esclu-
sivamente per l‘uso nei poderi,
≥100A
che sono provvisti di una capacità
di corrente permanente della rete
>=100 A per ogni fase e alimentati da una rete di distribuzione
con una tensione nominale di
400/230V.
Se necessario, consultare l’azien-
da elettrica per assicurarsi che la
capacità di carico continuo della
rete nel punto di allacciamento
sia sufciente per l’allacciamento
dell’apparecchio.
Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato è stato misurato secondo un
metodo di prova standardizzato e può
essere usato per il confronto di un elettrodomestico con un altro.
Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato può anche essere usato per
una valutazione introduttiva dell’interruzione.
Avvertenza:
Il valore di emissione delle oscil-
lazioni può variare dal valore
specicato durante l’uso effettivo
dell’elettrodomestico, a seconda
del tipo e del modo di utilizzo
dell’elettrodomestico.
Nasce l’esigenza di determinare
misure di sicurezza per la protezione dell’operatore, che si basano
sulla valutazione dell’interruzione
in condizioni d’esercizio effettivo
(a tale proposito devono essere
considerati tutti gli elementi del ciclo d’esercizio, come per esempio
i tempi in cui l’elettrodomestico è
spento e quelli in cui l’elettrodomestico è acceso, ma funziona senza
sollecitazione).
I valori di rumore e vibrazione sono stati
rilevati conformemente alle norme e le
disposizioni specicate nella dichiarazione di conformità.
Modiche tecniche e ottiche possono
essere effettuate in seguito agli sviluppi
tecnici senza preavviso. Tutte le misure,
avvertenze e indicazioni delle presenti
istruzioni d’uso sono quindi senza garanzia. Eventuali diritti legali basati sulle presenti istruzioni d’uso, non possono quindi
essere fatti valere.
Ricambi
Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica all’indirizzo o
numero di fax indicato.
Lame di ricambio ................. 13700209
Raccoglierba........................ 91093478
25
Page 26
IT
MT
Ricerca guasti
ProblemaPossibile causaRimedio
Controllare la presa, il
Tensione di rete
mancante
Interruttore di
accensione/
L‘apparecchio non si
accende
Il motore si spegne Bloccaccio da parte di
Il risultato del lavoro
non è soddisfacente
oppure il motore è
lento
La lama non ruota
Rumori anormali,
battito o vibrazioni
spegnimento (
difettoso
consumata
Motore difettoso
Erba troppo alta
corpi estranei
Altezza di taglio troppo
bassa
Lama (
Zona lama intasataPulire l‘apparecchio
Lama montata in modo
errato
Lama bloccata dall‘erbaRimuovere l‘erba
Vite della lama (
allentata
Vite della lama (
allentata
Lama danneggiataSostituire la lama
A
H
18) smussata
H
H
12)
17)
17)
cavo, la conduttura, la
spina ed eventualmente
fare riparare da un
elettricista esperto
Riparazione da parte
del centro di assistenza
clientiSpazzola di carbone
Impostare un‘altezza
di taglio superiore.
Sollevare leggermente
le ruote anteriori
(1) premendo
l‘impugnatura.
Rimuovere il corpo
estraneo
Impostare un‘altezza di
taglio inferiore
Fare arrotare o
sostituire la lama
Montare correttamente
la lama
Stringere la vite della
lama
Stringere la vite della
lama
26
Page 27
PT
É favor ler com atenção este ma-
nual de serviço antes de colocar
o aparelho pela primeira vez em
funcionamento, a m de evitar um
manuseio incorrecto do mesmo.
Guardar cuidadosamente o manual
e entregá-lo ao próximo utilizador
para que as informações estejamsempre à disposição.
Índice
Volume de fornecimento .................... 27
Fim de aplicação................................. 27
Dados técnicos ................................... 36
Localização de avarias....................... 37
Declaração de Conformidade da UE 60
Designação de explosão.................... 63
Centro de Assistência da Grizzly ...... 65
Volume de
fornecimento
Retirar cuidadosamente o aparelho da
embalagem e vericar a presença das
seguintes peças:
- Máquina de cortar relva e punho em
arco com
cabo de ligação
- Haste inferior
- Cesto de recolha de relva (três peças)
- 2 parafusos para a xação da haste
- 2 porcas de orelhas e parafusos para
xação do punho em arco
- 2 apoios para xação do cabo de ligação
Fim de aplicação
O aparelho destina-se unicamente para
cortar superfícies de relva e grama em
áreas domésticas.
Qualquer outra utilização não autorizada
especicamente neste manual pode causar danos ao aparelho e representar um
risco grave para o utilizador.
O aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Crianças e pessoas
não familiarizadas com este manual de
serviço não devem utilizar o aparelho. É
proibido utilizar o aparelho sob a chuva
ou em ambientes húmidos.
O fabricante não se responsabiliza por
danos causados pela utilização fora das
especicações ou pelo manuseio incorrecto do aparelho.
Símbolos no aparelho
Atenção!
Ler cuidadosamente o manual de
instruções de serviço.
Usar óculos de protecção e protec-
tor de ouvidos.
27
Page 28
PT
Não expor o aparelho à humidade.
Não trabalhar sob a chuva e não
cortar a relva se ela estiver molhada.
Perigo de ferimentos causados
por objectos ejectados.
Outras pessoas presentes no
local devem ser mantidas afastadas da máquina de cortar relva.
Cuidado - Lâminas de corte aa-
das! Manter os pés e as mãos
afastados. Perigo de lesão!
Desligar o motor e retirar a cha
da tomada de rede antes de
executar serviços de ajuste e de
limpeza ou quando o cabo de
ligação à rede estiver enroscado
ou danicado.
Perigo se o cabo de rede estiver
danicado.
Manter o cabo de rede afastado
do aparelho e da lâmina de corte!
Atenção!
Movimento das lâminas por
inércia.
Indicação do nível de potência
sonora L
O aparelho destina-se unicamente
à utilização em locais que pos-
≥100A
suam uma capacidade de carga de
corrente contínua da rede >=100 A
por fase e que sejam alimentados
por uma rede de distribuição com
uma tensão de rede 400/230V.
Classe de protecção II
Diâmetro de corte
Não deitar aparelhos eléctricos
no lixo doméstico.
em dB.
wa
Indicações de
segurança
Este capítulo trata das indicações básicas
de segurança a serem observadas durante a execução de serviços com a máquina
de cortar relva eléctrica.
Indicações gerais de
segurança
Este aparelho pode causar feri-
mentos graves se não for utilizado
da maneira apropriada. Para evitar
danos físicos e materiais, é favor
ler e obedecer às indicações de
segurança dadas a seguir, assim
com familiarizar-se com todas as
unidades de comando.
Preparação:
• Este aparelho não deve ser utilizado
por pessoas (inclusive crianças) com
deciências físicas, sensoriais ou mentais, ou com pouca experiência e/ou
falta de conhecimento, excepto quando
for supervisionado por um encarregado
pela sua segurança ou quando receber
dele instruções especícas de como
usá-lo.
• Nunca permita a crianças ou outras
pessoas que não conheçam o manual
de serviço utilizar o aparelho. Regulamentos locais podem especicar a
idade mínima do operador do aparelho.
• Não utilizar o aparelho quando pessoas, nomeadamente crianças, e animais estiverem próximo a ele.
• Cuidar das crianças para assegurar
que elas não brinquem com o aparelho.
• O operador ou o utilizador responsabiliza-se por acidentes e danos causados a outras pessoas ou às suas
propriedades.
28
Page 29
PT
• Controlar a zona onde o aparelho
será utilizado e remover pedras, pedaços de pau, os e outros corpos
estranhos que podem ser apanhados
e arremessados pelo aparelho.
• Usar roupa de trabalho apropriada,
como calçados resistentes com sola
antiderrapante e uma calça comprida
e robusta. Não utilizar o aparelho se
estiver descalço ou com sandálias.
• Fazer sempre uma inspecção visual
no aparelho antes de usá-lo. Não utilizar o aparelho se houver dispositivos
de segurança (p. ex. protector contra
choques ou saco de recolha de relva), partes do dispositivo de corte ou
pinos ausentes, gastos ou avariados.
Para evitar o desequilíbrio, as ferramentas danicadas devem ser substituídas em conjunto.
• Tomar cuidado especial com os aparelhos com diversos dispositivos de
corte, pois o movimento de uma lâmina pode causar a rotação das outras
lâminas.
• Utilizar unicamente peças sobressalentes e acessórios que foram fornecidos ou recomendados pelo fabricante.
O emprego de peças de terceiros
implica a perda imediata da reivindicação de garantia.
Execução de serviços com o aparelho:
Durante a execução dos serviços,
não pôr os pés nem as mãos perto
ou em baixo das partes giratórias.
Perigo de lesão!
Ter em atenção as regras de
protecção contra ruídos e os regulamentos locais. A utilização do
aparelho em determinados dias (p.
ex. domingos e feriados), durante
certos horários (meio-dia, à noite)
ou em certos locais (p. ex. estâncias termais, clínicas, etc.) pode
estar limitada ou proibida.
• Ligar o motor de acordo com as instruções e somente quando os seus
pés estiverem a uma distância segura
dos dispositivos de corte.
• Não utilizar o aparelho sob a chuva,
mau tempo, em sítios húmidos ou
sobre a relva molhada. Trabalhar
somente durante o dia ou sob boas
condições de iluminação.
• Não trabalhar com o aparelho se estiver cansado ou não concentrado no
serviço, nem após ter ingerido álcool
ou medicamentos. Fazer sempre uma
pausa de tempo apropriado durante o
serviço. Trabalhar sempre com bom
senso.
• Certicar-se de que se encontra numa
posição segura, nomeadamente se
estiver a trabalhar em declives. Trabalhar sempre transversalmente ao
declive, nunca voltado para cima nem
para baixo. Tomar cuidado especial
ao mudar de posição no declive. Não
trabalhar em declives acentuados de
mais.
• Utilizar o aparelho somente à velocidade do passo. Tomar cuidado principalmente ao virar, puxar para frente
ou recuar o aparelho.
• Ligar cuidadosamente o aparelho de
acordo com as indicações dadas neste manual. Cuidar para que haja uma
distância suciente entre os pés e as
lâminas giratórias do aparelho.
• Não virar o aparelho ao ligá-lo, a menos que isso seja necessário quando
for arrancá-lo sobre uma relva alta.
Neste caso, erguer o aparelho pressionando a haste do manípulo de
maneira que as rodas da frente do
aparelho quem levemente erguidas.
Cuidar para que as duas mãos estejam sempre na posição de trabalho
antes de abaixar o aparelho novamente ao chão.
29
Page 30
PT
• Nunca trabalhar sem o saco de recolha de relva ou sem o protector contra
choques. Manter-se sempre afastado
da abertura de ejecção.
Atenção, perigo! A lâmina continua
a girar.
Perigo de lesão.
• O aparelho não deve ser levantado
ou transportado enquanto o motor
estiver a funcionar. Desligar o aparelho quando tiver de virá-lo para poder
transportá-lo, quando for atravessar
outras superfícies que não sejam de
relva e quando tiver de transportar o
aparelho até ao/de volta do sítio onde
a relva tem de ser cortada.
• Manter a abertura de ejecção da relva
sempre limpa e desimpedida. Eliminar
os resíduos de corte somente com o
aparelho desligado.
• Nunca deixar o aparelho sem vigilância no local de serviço.
• Não trabalhar com um aparelho avariado, incompleto ou que tenha sido
modicado sem a autorização do
fabricante. Nunca utilizar o aparelho
se os dispositivos de segurança e as
protecções estiverem danicados ou
se os dispositivos de segurança, p.
ex. os deectores e os dispositivos de
recolha de relva estiverem ausentes.
• Não sobrecarregar o aparelho. Trabalhar somente no intervalo de potência
admitido e não alterar os ajustes do
regulador no motor. Não utilizar máquinas de baixa potência para executar serviços pesados. Não utilizar o
aparelho para executar serviços para
os quais ele não está autorizado.
• Não utilizar o aparelho nas proximidades de líquidos ou gases inamáveis.
A inobservância desta regra representa riscos de incêndio ou de explosão.
• Nunca levantar nem transportar o
aparelho com o motor em funcionamento.
• Desligar o aparelho e retirar a cha da
tomada:
- sempre que deixar o aparelho sem
vigilância,
- antes de limpar a abertura de ejecção ou remover bloqueios,
- quando o aparelho não for utilizado,
- antes de controlar, limpar ou executar serviços no aparelho,
- quando o cabo de ligação à rede
estiver danicado ou emaranhado,
- quando, durante o serviço, o aparelho tiver entrado em contacto
com objectos estranhos ou quando
houver vibrações anormais. Neste caso, inspeccionar o aparelho
quanto à presença de avarias e, se
for necessário, solicitar a sua reparação.
• Nunca aproximar as mãos ou os pés
das partes móveis do aparelho, nem
colocá-los debaixo das mesmas. Nunca car em frente à abertura de ejecção da relva ao cortá-la com a foice.
Manutenção e armazenamento:
• Cuidar para que todas as porcas, os
pinos e os parafusos estejam bem
apertados e que o aparelho esteja
num estado seguro de
funcionamento.
• Não tentar reparar o aparelho por
conta própria, a menos que possua
formação especíca para tal. Todos
os serviços que não se encontram
indicados neste manual de instruções
só devem ser executados por nós ou
por um centro de assistência técnica
por nós autorizado.
• Manter o aparelho num sítio seco e
fora do alcance das crianças.
• Manusear cuidadosamente o aparelho. Manter as ferramentas aadas
e limpas a m de poder trabalhar de
maneira melhor e mais segura. Observar os regulamentos de manutenção.
30
Page 31
PT
• Usar luvas de protecção quando for
substituir o dispositivo de corte.
• Controlar regularmente o dispositivo
de recolha de relva quanto à presença de desgaste e deformações. Por
motivos de segurança, substituir as
peças com desgaste ou avariadas.
Tomar cuidado especial quando for
substituir as lâminas para que os seus
dedos não quem presos entre as
lâminas móveis e as partes xas da
máquina.
• Certicar-se de que somente sejam
usadas ferramentas de corte sobressalentes autorizadas pelo fabricante.
Segurança eléctrica:
• Cuidar para que a tensão de rede
coincida com as indicações dadas na
placa de características do aparelho.
• Se for possível, ligar o aparelho somente numa tomada com um disjuntor
de corrente de avaria (RCD) com uma
corrente de activação não superior a
30 mA.
• Evitar o contacto do corpo com partes
ligadas à terra (p. ex. cercas de metal,
postes de metal).
• Utilizar somente cabos de rede autorizados do tipo H05VV-F ou H05RN-F,
que tenham, no máximo, 75 m de
comprimento e que estejam autorizados para uso ao ar livre. A secção
transversal do cordão do cabo de
rede deve ser de, no mínimo,
1,5 mm
• Para xar o cabo de rede, utilizar a
• Durante a execução dos serviços,
2
. Desenrolar totalmente o
tambor de cabos antes de usar o aparelho. Controlar se o cabo não apresenta avarias.
suspensão do cabo prevista para
isso.
manter o cabo de rede afastado das
ferramentas de corte. As lâminas de
corte podem danicar o cabo de rede
e causar o contacto com peças con-
dutoras de electricidade. Segurar o
cabo de rede sempre atrás do operador do aparelho.
• Não utilizar o cabo de rede para puxar
a cha da tomada da rede. Proteger o
cabo de rede contra a acção do calor,
óleo e bordas aadas.
• Desligar o aparelho e retirar a cha
da tomada quando o cabo de rede
estiver danicado. Neste caso, para
evitar riscos, ele deve ser substituído
pelo fabricante, por um serviço de assistência técnica por ele autorizado ou
por um técnico qualicado para tal.
• Não ligar nenhum cabo de rede danicado à rede eléctrica. Não tocar em
cabos de rede avariados enquanto
eles estiverem ligados à rede eléctrica. Ao ser tocado, um cabo de rede
avariado pode descarregar corrente
eléctrica.
Descrição geral
Descrição do funcionamento
A máquina de cortar relva eléctrica possui
uma ferramenta de corte que gira paralelamente ao plano de corte. Ela está
equipada com um motor eléctrico de alta
potência, um invólucro plástico robusto,
um interruptor de segurança, um protector
contra choques e um saco de recolha de
relva. Para além disso, o aparelho pode
ser regulado em 3 alturas e possui rodas
de movimento fácil.
Para obter informações acerca do funcionamento das unidades de comando,
é favor consultar as indicações dadas a
seguir.
31
Page 32
PT
A
B
C
D
E
Vista de conjunto
1 Punho em arco
2 Porcas de orelhas
3 Haste inferior
4 Saco de recolha de relva
5 Rodas
6 Caixa do cortador de relva
7 Protector contra choques
8 Braçadeira para cabos
9 Tomada para cabo de rede
10 Botão de desbloqueio
11 Protector de tracção do cabo
12 Alavanca de arranque
Montagem
Retirar a cha da rede eléctrica
sempre antes de executar serviços
no aparelho. Caso contrário, há
perigo de lesões físicas.
Montagem do punho em arco
1. Encaixar a haste inferior (3) no
assento da caixa do cortador de
relva (6).
2. Fixar a haste (3) com os
parafusos em anexo (13).
3. Fixar o punho em arco (1) com
os parafusos em anexo (14) e
as porcas de orelha (2) na haste inferior (3).
Duas posições são possíveis.
4. Pôr a braçadeira para cabos (8)
na haste (3) e usá-la para prender o cabo.
Montagem do saco de recolha
de relva
1. Encaixar do saco de recolha
(16).
2. Encaixar do manipulo (15) o
saco de recolha (16).
Não é permitido trabalhar com o
cortador de relva sem o protector
contra choques ou o cesto de recolha de relva. Perigo de lesão.
Operação
Como pôr/remover o saco de
recolha de relva
1. Para pendurar o saco de recolha de relva (4), levantar o
protector contra choques (7)
e pendurar o saco de recolha
de relva (4). Dobrar o protector
contra choques (7) sobre o saco
de recolha de relva (4). Ele
mantém o saco de recolha de
relva na posição correcta.
2. Para remover o saco de recolha
de relva (4), levantar o protector
contra choques (7) e retirar o
saco de recolha de relva (4).
Dobrar novamente o protector
contra choques (7) na caixa do
cortador de relva.
Regulação da altura de corte
Se soltar as duas porcas de ore-
lha, poderá abaixar o punho em
arco quando for guardar o aparelho. Durante este processo, cuidar
para que o cabo de rede não que
entalado.
32
Desligar o aparelho, retirar a cha
da rede eléctrica e esperar as lâminas pararem de girar. Perigo de
lesões físicas.
Mudando a posição dos eixos das rodas,
o corta-relvas pode ser ajustado para as
seguintes alturas de corte:
Page 33
PT
F
60 mm - altura elevada de corte
40 mm - altura intermédia de corte
20 mm - altura baixa de corte
1. Meta a mão debaixo do corpo
do corta-relvas (6) e puxe o eixo
das rodas na sua direcção.
2. Agora, estando o eixo das
rodas puxado, ele pode ser ajustado para cima ou para baixo
para adoptar uma das três alturas de corte.
3. Assim que tiver regulado a altura de corte pretendida, deixe o
eixo das rodas, que agora está
sob carga de molas, deslizar de
volta para a posição de guia.
Numa relva decorativa, a altura correcta
de corte é de aprox. 25 - 40 mm; numa
relva para outra utilidade, aprox. 30 60 mm.
Deverá seleccionar uma altura de
corte elevada aquando do primeiro
corte realizado na estação.
Ter em atenção as regras relativas
à protecção sonora e os regulamentos locais.
5. Para ligar, premir o botão de
desbloqueio (10) existente no
manípulo e, ao mesmo tempo,
manter premida a alavanca de
arranque (12). Soltar o botão de
desbloqueio (10).
6. Para desligar, soltar a alavanca
de arranque (12).
Após desligar o aparelho, a lâmina
continua a girar durante alguns
segundos. Não tocar na lâmina em
movimento. Perigo de lesões físicas.
Execução de serviços com a
máquina de cortar relva
O corte regular da relva reforça a formação das folhas das gramíneas e, ao mesmo tempo, denha as ervas daninhas.
Assim, a relva torna-se mais densa após
cada corte e obtém-se uma relva que
suporta cargas de maneira mais homogénea.
O primeiro corte deve ser feito por volta
de Abril quando a altura da relva tiver
atingido 70 - 80 mm. No período de crescimento principal, pode-se cortar a relva,
pelo menos, uma vez por semana.
Como ligar e desligar
1. Enar a cha do cabo de rede
na tomada (9) existente no punho em arco (1).
2. Fazer um laço a partir da extremidade do cabo de rede a m
de aliviar a tracção e pendurá-lo
no protector de tracção do cabo
(11). Comparar com a gura
.
3. Ligar o aparelho à tensão de
rede.
4. Antes de ligar, certicar-se de
que o aparelho não se encontre
em contacto com nenhum objecto.
• Iniciar o corte na zona próxima à tomada e trabalhar afastando-se dela.
• Levar o cabo de extensão sempre
atrás de si e colocá-lo sobre a zona já
cortada ao virar.
• Conduzir o aparelho à velocidade
de passo em faixas de corte as mais
rectas possíveis. Para obter um corte
sem falhas, as faixas de corte devem
G
sempre se sobrepor alguns centímetros.
• Regular a profundidade de corte de
maneira a não sobrecarregar o aparelho. Caso contrário, o motor pode ser
danicado.
33
Page 34
PT
H
• Trabalhar sempre numa posição
transversal em relação ao declive. Tomar muito cuidado ao andar para trás
e quando for puxar o aparelho.
• Limpar o aparelho sempre após usálo de acordo com as indicações dadas
no capítulo „Limpeza, manutenção e
armazenamento“.
Desligar o aparelho após a execu-
ção do serviço e para transportálo, retirar a cha da rede eléctrica
e aguardar a parada da lâmina de
corte. Perigo de lesões físicas.
Limpeza/Manutenção/
Armazenamento
Solicitar a execução dos serviços
não indicados neste manual de
instruções a um centro de assistência à clientela por nós autorizado. Utilizar unicamente peças
originais.
Usar luvas ao manusear a lâmina.
Desligar o aparelho antes de exe-
cutar qualquer serviço de manutenção e de limpeza no aparelho,
retirar a cha da rede eléctrica e
aguardar a parada da lâmina de
corte. Perigo de lesões físicas.
Serviços gerais de limpeza e
de manutenção
Não lavar a máquina de cortar rel-
va com uma mangueira.
• Manter o aparelho sempre limpo.
Para a limpeza, utilizar uma escova
ou um pano, mas não usar solventes
nem produtos de limpeza.
• Após o corte da relva, remover os
restos de plantas retidos nas rodas,
nas aberturas de ventilação, na abertura de ejecção e na zona da lâmina
usando um objecto em plástico ou
madeira. Não utilizar objectos duros
ou pontiagudos, pois eles podem danicar o aparelho.
• Lubricar as rodas de vez em quando.
• Controlar a máquina de cortar relva
sempre antes de utilizá-la quanto à
presença de avarias evidentes, tais
como peças soltas, gastas ou avariadas. Vericar se todas as porcas,
pinos e parafusos estão apertados.
• Vericar se as coberturas e os dispositivos de protecção se encontram
porventura danicados e estão na
posição correcta. Se for necessário,
fazer a substituição dos mesmos.
Substituição das lâminas
Se a lâmina estiver romba, ela poderá ser
aada numa ocina especializada. Se a
lâmina estiver danicada ou apresentar
um desequilíbrio, ela terá de ser substituída (consultar o capítulo acerca das peças
sobressalentes).
1. Virar o aparelho.
2. Usar luvas resistentes e manter
a lâmina xa (18). Girar o parafuso da lâmina (17) no sentido
inverso ao dos ponteiros do
relógio com a ajuda de uma
chave de parafusos (chave de
abertura 13) para fora do eixo
do motor (19).
3. Montar a nova lâmina na se-
quência inversa. Ter em conta
a posição correcta da lâmina e
certicar-se de que os parafusos estejam bem apertados.
34
Page 35
PT
Armazenamento
• Manter o aparelho seco e fora do alcance das crianças. Soltar as porcas
de orelha e dobrar a haste do punho
para que o aparelho ocupe menos espaço. Neste processo, os cabos não
devem car entalados.
• Deixar o motor arrefecer antes de
guardar o aparelho num local fechado.
• Não embrulhar o aparelho num saco
de nylon, pois pode haver acumulação de humidade.
Não nos responsabilizamos por danos
causados pelos nossos aparelhos se eles
forem devidos à reparação incorrecta ou
à utilização de peças não originais e ao
emprego do aparelho fora das especicações.
Eliminação/Protecção
do ambiente
Levar aparelhos, acessórios e embalagens a uma reciclagem que não polua
com o meio ambiente.
Aparelhos eléctricos não pertencem
ao lixo doméstico.
Entregar o aparelho para um posto
de reciclagem. As peças de material
plástico e metálicas utilizadas podem ser
separadas por tipo e, assim, entregues
para reciclagem. Consultar, quanto a isso,
o nosso Service-Center.
Garantia
• Concedemos 36 meses de garantia a
este aparelho. Será concedida uma
garantia menor, de 12 meses, aos
aparelhos para exploração comercial
e aos aparelhos de troca, de acordo
com as disposições legais.
• Esta garantia não contempla danos
provocados por desgaste natural,
sobrecarga ou uso indevido do aparelho. Determinadas peças estão sujeitas a um desgaste natural cando, por
isso, excluídas da garantia.
• A garantia será também ainda válida
com a condição de que as instruções
sobre a limpeza e manutenção, referidas neste manual, tenham sido
respeitadas.
• Danos que tenham sido causados
por defeitos de material ou de fabrico
serão, nesse caso, substituídas as
peças ou reparadas gratuitamente.
Para tal, o aparelho deverá ser devol-
vido aos nossos Serviços de Assistência Técnica completamente montado
mediante a apresentação da factura
de compra e do certicado de garantia.
• Poderá encarregar os nossos Serviços de Assistência Técnica de efectuar reparações que não são cobertas
pela garantia, remunerando os respectivos serviços. Os nossos Serviços
de Assistência Técnica terão muito
gosto em fazer um orçamento para si.
No entanto, só poderemos reparar
aparelhos que tenham sido devidamente embalados e se o remetente
tiver pago a respectiva franquia.
• Não serão aceites aparelhos que
tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia
– caso se trate de mercadoria volumosa ou correio expresso ou outro
tipo de carga especial.
35
Page 36
PT
• Nos casos em que a garantia é válida,
pedimos ao cliente o favor de contactar os nossos Serviços de Assistência
Técnica que o informarão sobre o processo de reclamação.
• Tratamos também da remoção gratuita do seu aparelho.
Peças sobressalentes
Utilizar, para compras posteriores de
peças sobresselentes, o endereço da
assistência técnica ou o número de fax
fornecido. Fornecer, quando do pedido,
obrigatoriamente, o número de pedido.
suam uma capacidade de carga de
corrente contínua da rede >=100 A
por fase e que sejam alimentados
por uma rede de distribuição com
uma tensão de rede 400/230V.
O valor de emissão de vibrações indicado
foi medido através de um método de ensaio normalizado e pode ser usado para
comparar uma ferramenta eléctrica com
outra.
O valor de emissão de vibrações indicado
também pode ser usado para uma primeira avaliação da exposição.
Aviso:
Durante a utilização real da ferramenta
eléctrica, o valor de emissão de vibrações
pode divergir do valor indicado, dependendo da forma como a ferramenta eléctrica for utilizada.
É necessário determinar medidas de segurança para proteger o utilizador com
base numa avaliação da exposição em
condições reais de utilização (deverão ser
ponderadas todas as componentes do
ciclo de funcionamento, por exemplo, os
períodos durante os quais a ferramenta
eléctrica está desligada e também os
períodos em que está ligada, mas a trabalhar em vazio).
Os valores do ruído e das vibrações são
determinados de acordo com as normas e
as directivas indicadas na Declaração de
Conformidade.
Reservamo-nos o direito de executar
alterações técnicas ou no design do
aparelho ao longo do desenvolvimento
posterior sem aviso prévio. Portanto, não
nos responsabilizamos pelas dimensões,
indicações e dados indicados neste
manual de instruções de serviço. Desta
maneira, exceptuam-se todos os direitos
de reivindicação com base no manual de
instruções de serviço.
36
Page 37
Localização de avarias
ProblemaCausa possívelCorrecção da avaria
Vericar a tomada, o
cabo, a linha eléctrica
Não há tensão de rede.
O aparelho não
arranca.
Falha do motor.Bloqueio causado por
Resultado de corte
insatisfatório ou o
motor trabalha com
diculdade.
A lâmina não gira.
Ruídos, chocalhos ou
vibrações anormais.
Interruptor liga/desliga
A
(
12) com defeito.
Escovas de carvão
gastas.
Motor com defeito.
Relva longa de mais.
corpos estranhos.
Altura de corte baixa de
mais.
Lâmina (
Zona da lâmina
obstruída.
Lâmina montada de
maneira incorrecta
Lâmina bloqueada pela
relva.
Parafuso da lâmina
(
17) frouxo.
H
Parafuso da lâmina
(
17) frouxo.
H
Lâmina avariada.Substituir a lâmina.
18) romba.
H
e a cha e, se for
necessário, solicitar
a reparação a um
electricista.
Reparação pelo centro
de assistência à
clientela.
Regular uma altura de
corte maior. Levantar
um pouco as rodas
dianteiras premindo a
haste do punho (1)
Remover os corpos
estranhos.
Regular uma altura de
corte.
Aar ou substituir a
lâmina.
Limpar o aparelho.
Montar correctamente a
lâmina.
Remover a relva.
Apertar o parafuso da
lâmina.
Apertar o parafuso da
lâmina.
PT
37
Page 38
GB
MT
Before initial use, please read the
operating instructions carefully, in
order to avoid incorrect handling.
Keep the instructions in a safe
place and pass them on to any subsequent user so the information is
available at all times.
Contents
Scope of Delivery ............................... 38
Intended Use ....................................... 38
Safety Information .............................. 38
Pictorial Diagrams on the Equipment 39
General Safety Information .............. 39
General Description ........................... 42
Carefully remove the equipment from the
packaging and check whether the following parts are complete:
- Lawnmower and curved handle with
connection cable
- Lower bar
- Lawn box (in three parts)
- 2 screws to attach the bar
- 2 wing nuts and screws for attaching
the curved handle
- 2 holders to attach the connection cable
Intended Use
The equipment is designed only for mowing domestic lawns and grass areas.
Any other use that is not expressly permitted in these instructions may result in
damage to the equipment and represent a
serious risk to the user.
The equipment is intended for use by
adults. It is not to be used by children
or people who are unfamiliar with these
instructions. The use of the equipment is
prohibited in the rain or a damp environment.
The manufacturer will not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect operation.
Safety Information
This section covers the basic safety regulations when working with the electric
lawnmower.
38
Page 39
MTGB
Pictorial Diagrams on the
Equipment
Caution!
Read the operating instructions
carefully.
Wear eye and ear protection.
Do not expose the equipment to
the damp. Do not work in the rain
and do not cut wet grass.
Risk of injury from parts being
thrown up.
Keep nearby people away from
the mower.
Caution – sharp cutting blade!
Keep feet and hands away. Risk
of injury!
Switch off the motor and discon-
nect the plug before adjustment
or repair work or if the power cable is caught or damaged.
Danger of damaged power cable.
Keep the power cable away from
the cutting blade!
Caution!
The lawnmower blade continues
to run after switching off.
Noise level specication Lwa in
dB.
Protection class II
Cutting circle
Do not dispose of electrical
equipment in domestic waste.
The equipment is intended only
for use in premises in which the
≥100A
current bearing capacity of the
network is >=100 A per phase and
which are supplied by a distribution grid with a nominal voltage of
400/230V.
General Safety Information
This equipment may cause serious
injury in the case of improper use.
In order to avoid injury to people
and damage to property, the following safety information must be
observed and users must familiarise themselves with all operating
parts.
Preparation:
• This equipment is not intended for
use by people (including children) with
limited physical, sensory or intellectual
abilities or lack of experience and/or
lack of knowledge, other than with the
supervision of a person responsible for
their safety or with the instruction of the
same in terms of how to use the equipment.
• Do not allow the use of this equipment
by children or others who are unfamiliar with these operating instructions.
Local regulations may specify the
minimum age of the operator.
• Do not use the equipment when people and particularly children or pets
are nearby.
• Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with
the equipment.
• The operator or user is responsible for
accidents, injuries to other people or
damage to the property of others.
• Check the terrain on which the equipment is to be used and remove
stones, sticks, wires and other foreign
objects that could become caught and
thrown up.
39
Page 40
GB
MT
• Wear suitable work clothing such as
stable shoes with non-slip soles and
robust, long trousers. Do not use the
equipment when barefoot or when
wearing open sandals.
• Before each use, carry out a visual inspection of the equipment. Do not use
the equipment if protective devices
(e.g. collision guard or grass bag),
parts of the cutting device or bolts are
missing, worn or damaged. To avoid
imbalance, damaged tools and bolts
are to be replaced only in sets.
• Take care with equipment that has
several cutting tools, as the movement of one blade may result in the
rotation of the other blades.
• Use only spare parts and accessories
supplied and recommended by the
manufacturer. The use of non-original
parts will immediately invalidate the
guarantee.
Working with the Equipment:
Do not place feet or hands near or
under rotating parts when working.
Risk of injury!
Observe the noise protection and
local regulations. The use of the
equipment may be restricted or
prohibited on certain days (e.g.
Sundays and public holidays), at
certain times of day (lunchtimes,
nighttimes) or in certain areas (e.g.
health resorts, hospitals etc.).
• Switch on the motor according to the
instructions and only when your feet
are at a safe distance from the cutting
tools.
• Do not use the equipment in the rain,
in poor weather, in a damp environment, or on wet grass. Work only in
daylight or with good lighting.
• Do not work with the equipment when
tired, lacking concentration or under
the inuence of alcohol or drugs. Always take breaks in good time. Take a
sensible approach to the work.
• When working, ensure a rm stance,
particularly on slopes. Always work
across the slope, never upwards or
downwards. Take particular care when
changing the direction of travel on the
slope. Do not work on excessively
steep slopes.
• Run the equipment only at a walking
pace. Take particular care when turning the equipment around, pulling it
towards you or going backwards.
• Switch on the equipment carefully and
in accordance with the directions in
these instructions. Ensure sufcient
distance between feet and the rotating
blades.
• Do not tilt the equipment when starting other than if it is necessary to do
so when starting up in long grass. In
this case, tilt the equipment by pressing down the handle bar such that
the front wheels of the equipment are
raised. Always check that both hands
are in the working position before returning the equipment to the ground.
• Do not work without the grass box or
collision guard. Keep away from the
ejection hole at all times.
Caution! Danger! The blade contin-
ues to run after switching off.
There is a risk of injury.
• The equipment is not to be lifted or
transported while the motor is running.
Switch off the equipment if it has to be
tilted in transit, when crossing surfaces
other than grass, and when the equipment is being transported to and from
the surfaces to be mowed.
• Always keep the grass ejection hole
clean and clear. Remove cut material
only when the equipment is stopped.
40
Page 41
MTGB
• Do not leave the equipment unattended in the workplace.
• Do not work with equipment that is damaged, incomplete, or has been modied
without the authorisation of the manufacturer. Do not use the equipment with
damaged safety devices or screens or
with missing safety equipment such as
deection and/or grass collection devices.
• Do not overload the equipment. Work
only within the specied power range
and do not change the regulator settings on the motor. Do not use lowpowered machines for heavy work. Do
not use your equipment for purposes
other than those for which it is designed.
• Do not use the equipment near
inammable liquids or gases. Nonobservance will result in a risk of re
or explosion.
• Do not lift or carry the equipment
when the motor is running.
• Switch off the equipment and disconnect the plug:
- Whenever you leave the machine,
- Before cleaning the ejection hole
or removing blockages,
- When the equipment is out of use,
- Before checking, cleaning or working on the equipment,
- If the power cable is damaged or
frayed,
- If the equipment has hit a foreign
object or if strange vibrations occur
during work. In this case, check the
equipment for damage and have it
repaired if applicable.
• Do not place feet or hands near or
under rotating parts. Do not stand in
front of the grass ejection hole during
sickle mowing.
Maintenance and Storage:
• Ensure that all nuts, bolts and screws
are tightened rmly and the equipment is in safe working condition.
• Do not attempt to repair the equipment yourself unless you have been
trained to do so. Any work not specied in these instructions is to be carried out only by customer service
centres that we have authorised.
• Keep the equipment in a dry location
and out of reach of children.
• Handle the equipment with care. Keep
tools sharp and clean, in order to facilitate better and safer work. Follow
the maintenance instructions.
• Wear protective gloves when changing the cutting device.
• Regularly check the grass collection
device for wear and strains. For safety
reasons, replace worn or damaged
parts. When adjusting the blades, take
particular care to avoid ngers being
trapped between the rotating blades
and xed parts of the machine.
• Check that only replacement tools
authorised by the manufacturer are
used.
Electrical Safety:
• Ensure that the mains voltage matches the specications on the rating
plate.
• If possible, connect the equipment only
to a socked with a residual currentoperated protective device (RCD) with
a release current of more than 30 mA.
• Avoid bodily contact with earthed
parts (e.g. metal fences, metal posts).
• Use only authorised power cables of
type H05VV-F or H05RN-F, which are
no more than 75 m long and suitable
for outdoor use. The power cable wire
cross section must be at least 1.5
2
mm
. Always completely unroll cable
drums before use. Check the cable for
damage.
• To x on the power cable, use the
cable suspension intended for the purpose.
41
Page 42
GB
A
B
C
D
MT
• Keep the power cable away from the
cutting tool when working. The cutting
blades may damage the power cable
and result in contact with live parts. Always run the power cable behind the
operator.
• Do not use the power cable to pull
the plug from the socket. Protect the
power cable from heat, oil and sharp
edges.
• Switch off the equipment and disconnect the plug from the socket if the
power cable is damaged. If the power
cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the customer
services of the same, or a qualied
person, in order to avoid hazards.
• Do not connect a damaged power
cable to the mains. Do not touch
a damaged power cable when it is
connected to the mains. A damaged
power cable may result in contact with
live parts.
General Description
Function Description
The electric lawnmower has a cutting tool,
which turns parallel to the cutting level. It
is equipped with a high performance electric motor, robust plastic housing, safety
switch, collision guard, and grass box.
Additionally, the equipment is height adjustable to three levels and has smoothrunning wheels.
For the function of the operating parts,
please refer to the descriptions below.
7 Collision guard
8 Cable holder
9 Power cable outlet
10 Release button
11 Cable strain relief
12 Start lever
Assembly
Disconnect the plug before any
work on the equipment. There is a
risk of injury.
Assembling the Curved Handle
1. Insert the lower bar (3) into the
slot on the lawnmower housing
(6).
2. Fix the bar (3) using the enclosed screws (13).
3. Fix the curved handle (1) using
the enclosed screws (14) and
the wing nuts (2) on the lower
bar (3). There are two possible
positions.
4. Clip the cable holder (8) into the
bar (3) and thus x the cable.
When both wing nuts are loos-
ened, the curved handle can be
folded down for storing the equipment. Ensure that the power cable
is not caught.
Assembling the Grass Box
1. Connect the two pieces of the
collection box (16).
2. Connect the handle (15) in one
of the two pieces of the collection box (16).
Do not work with the lawnmower
without the collision guard or lawn
box. There is a risk of injury.
42
Page 43
MTGB
E
F
Operation
Hanging On / Removing the
Grass Box
1. To hang on the grass box (4), lift
the collision guard (7) and hang
on the grass box. Fold the collision guard (7) onto the grass
box (4). It holds the grass box in
the correct position.
2. To remove the grass box (4),
lift the collision guard (7) and
detach the grass box. Fold the
collision guard (7) back onto the
mower housing (6).
Adjusting the Cut Height
Switch off the equipment, discon-
nect the plug and wait for the blade
to stop. There is a risk of injury.
To adjust the lawn mower‘s cutting height
change the position of the wheel axles as
follows:
60 mm - große Schnitthöhe
40 mm - mittlere Schnitthöhe
20 mm - geringe Schnitthöhe
1. Reach under the body of the
lawn mower (6) and pull the
wheel axle towards you.
2. While pulled, the wheel axle can
be moved up or down to any of
the three cutting heights.
3. If the height is correct, just let
go of the spring-loaded wheel
axle to let it snap back into
working position.
The correct height is around 25 – 40 mm
for a decorative lawn and around 30 – 60
mm for a used lawn.
A higher cut height should be
selected for the rst cut of the season.
Observe the noise protection and
local regulations.
Switching On and Off
1. Insert the power cable plug into
the socket (9) on the curved
handle (1).
2. To relieve the strain, form a loop
with the end of the power cable
and hang this into the strain relief (11). See the diagram
3. Connect the equipment to the
power supply.
4. Before switching on, ensure that
the equipment is not in contact
with any objects.
5. To switch on, press the release
button (10) on the handle at the
same time as pressing the start
lever (12). Release the release
button (10).
6. To switch off, release the start
lever (12).
After switching off the equipment,
the blade continues to turn for
several seconds. Do not touch the
moving blade. There is a risk of
injury.
.
G
Working with the Lawnmower
Regular mowing encourages increased
foliation of the grass and kills off weeds at
the same time. Therefore, not only does
each mowing increase the density of the
lawn, it also produces an evenly resilient
lawn.
The rst cut is to be made in around April,
at a growth height of 70 – 80 mm. In the
main vegetation period, the lawn is to be
mowed at least once a week.
43
Page 44
GB
H
MT
• Start mowing near the socket and
work away from the socket.
• Always keep the extension cable behind you and when you turn, move it to
the side that has already been mowed.
• Run the equipment at a walking pace,
in tracks that are as even as possible. For gap-free mowing, the tracks
should always overlap by a few centimetres.
• Adjust the cut height so the equipment
is not overloaded. Otherwise, the motor may be damaged.
• On slopes, always work across the
slope. Take particular care when going backwards and pulling the equipment.
• Clean the equipment after each use,
as described in the chapter on “Cleaning, Maintenance and Storage”.
Switch off the equipment after
work and in order to transport it,
disconnect the plug and wait until
the blade stops. There is a risk of
injury.
Cleaning, Maintenance
and Storage
Have work that is not described in
these instructions carried out by
a customer service centre that we
have authorised. Use only original
parts.
Wear gloves when handling the
blade.
Switch off the equipment before all
maintenance and cleaning work,
disconnect the plug and wait until
the blade stops.
There is a risk of injury.
General Cleaning and Maintenance Work
Do not hose down the lawnmower
with water.
• Always keep the equipment clean. To
clean, use a brush or cloth but no detergent or solvent.
• After mowing, use a piece of wood
or plastic to remove adherent plant
remains from the wheels, ventilation
holes, ejection hole and blade area.
Do not use hard or pointed objects, as
these may damage the blade.
• Oil the wheels from time to time.
• Before each use, check the lawnmower for obvious defects such as loose,
worn or damaged parts. Check that
all nuts, bolts and screws are sitting
rmly.
• Check the covers and protective devices for damage and check that they
are sitting correctly. Replace them if
necessary.
Changing the Blade
If the blade is blunt, it can be sharpened
by a specialist workshop. If the blade
is damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced (see chapter on
“Spare Parts”).
1. Turn the equipment over.
2. Use sturdy gloves and hold the
blade (18) rmly. Turn the blade
screw (17) anticlockwise off of
the motor spindle (19) using a
screwdriver (A/F width13).
3. Install the new blade (18) in the
reverse order. Ensure that the
blade (18) is positioned correctly and the screw (17) tightened
rmly.
44
Page 45
MTGB
Storage
• Keep the equipment dry and out of
reach of children. Loosen the wing
nuts and fold down the handle bar so
the equipment takes up less space.
Ensure that the cable is not caught.
• Allow the motor to cool before storing
the equipment in a conned space.
• Do not cover the equipment with nylon
bags as moisture could build up.
We will not be liable for damages caused
by our equipment where these are caused
by improper repair or the use of nonoriginal parts or by use other than for the
intended purpose.
Disposal /Enviromental
Protection
Do not dispose of used oil in the sewage
system or drains. Dispose of used oil in
an environmentally correct manner - bring
it to a waste disposal center.
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a
recycling centre when you have nished
with them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
The plastic and metal parts employed can
be separated out and thus recycled use
can be implemented. Ask our ServiceCenter for details.
Guarantee
• This appliance has a 36-month guarantee; a shorter 12-month guarantee
applies for replacement according to
statutory regulations.
• Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded
from the guarantee. Certain compo-
nents are subject to normal wear and
tear and are excluded from the guarantee. Inappropriate use will invalidate
the warranty.
• Furthermore, the prerequisite for guarantee services is that the references
indicated in the operating instructions
regarding cleaning and maintenance
have been adhered to.
• Damage, which has been caused
from material or manufacturing faults,
will be made good free of charge, by
replacement delivery or repair.
This requires that the appliance is
returned to our service center undismantled and with proof of purchase
and guarantee.
• Repairs, which are not covered by
the guarantee, can be carried out for
charge by our service center. Our
service center will be glad to provide
you with a cost estimate.
We can only process devices which
have been packaged sufciently and
which have been dispatched with correct stamping.
• Devices sent in freight collect - by
bulk freight, express or with other
special freight - are not accepted.
• If you have a justied guarantee
claim, please contact our service
centre by telephone, which will then
advise you on how the claim will be
processed.
• We can carry out a waste disposal of
your device free of charge
Spare parts
The following spares are available from
Grizzly Service-Center. Please indicate the
machine type and the number of the spare
part with your order.
(an) ............................................. 2,03 m/s
The equipment is intended only
for use in premises in which the
≥100A
current bearing capacity of the
network is >=100 A per phase and
which are supplied by a distribution grid with a nominal voltage of
400/230V.
Warning:
The vibration emission value may
differ during actual use of the
power tool from the stated value
depending on the manner in which
-1
II
2
the power tool is used.
Safety precautions aimed at pro-
tecting the user should be based
on estimated exposure under
actual usage conditions (all parts
of the operating cycle are to be
considered, including, for example,
times during which the power tool
is turned off and times when the
tool is turned on but is running
idle).
The noise and vibration values have
been determined in accordance with the
standards and regulations specied in the
declaration of conformity.
Technical and visual modications may
be made without notice in the course
of further development. All dimensions,
information and specications in these
operating instructions are therefore not
guaranteed. As such, no assertion of legal
claims can be enforced on the basis of the
operating instructions.
To be on the safe side, check with your local electric utility to verify that the junction
point of the mains has enough continuous
current carrying capacity for the unit.
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to
compare one power tool to another.
The stated vibration emission value may
also be used for a preliminary exposure
assessment.
46
Page 47
Trouble Shooting
ProblemPossible CauseFault Fixing
Check the socket, cable,
Power is off
Equipment does not
start
Motor stopsBlockage by foreign
Result unsatisfactory
or motor labours
Blade fails to turn
Strange noises,
rattling or vibrations
Defective on/off switch
A
(
12)
Defective motor
Grass too long
object
Cut height too lowSet a higher cut height
Blade (
Blade area blockedClean the equipment
Blade assembled
incorrectly
Blade blocked by grassRemove the grass
Blade screw (
loose
Blade screw (
loose
Blade damagedReplace the blade
18) blunt
H
17)
H
17)
H
wire and plug and have
any repairs carried out
by an electrician
Repair by customer
servicesWorn carbon brushes
Set a greater cut height.
Lift the front wheels
slightly by pressing down
on the handle bar (1).
Remove the foreign
object
Have the blade
sharpened or replace it
Install the blade correctly
Tighten the blade screw
Tighten the blade screw
MTGB
47
Page 48
DE
CHAT
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine
falsche Handhabung zu vermeiden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf
und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit
die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
- Rasenmäher und Bügelgriff mit
Anschlussleitung
- Untere Holme
- Grasfangkorb mit Griff (dreiteilig)
- 2 Schrauben zur Holmbefestigung
- 2 Flügelmuttern und Schrauben zur
Bügelgriffbefestigung
- 2 Halter zur Anschlussleitungsbefestigung
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von
Rasen- und Grasächen im häuslichen
Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Kinder sowie
Personen, die mit dieser Anleitung nicht
vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
benutzen. Die Benutzung des Gerätes
bei Regen oder feuchter Umgebung ist
verboten.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
48
Page 49
Bildzeichen auf dem Gerät
Schutzklasse II
DE
CHAT
Achtung!
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie
nicht bei Regen und schneiden Sie
kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Mäher fern halten.
Vorsicht - Scharfe Schneidmes-
ser! Füße und Hände fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Motor ausschalten und Netz-
stecker ziehen vor Einstellungsoder Reinigungsarbeiten oder
wenn sich das Netzkabel verfangen hat oder beschädigt ist.
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel.
Netzkabel von dem Gerät und
dem Schneidmesser fernhalten!
Achtung!
Nachlauf des Rasenmäher messers.
Angabe des Schallleistungspegels L
in dB.
wa
Das Gerät ist nur zur Verwendung
in Anwesen vorgesehen, die eine
≥100A
Dauerstrombelastbarkeit des
Netzes >=100 A je Phase haben
und von einem Verteilnetz mit
einer Nennspannung 400/230V
versorgt werden.
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Schnittkreis
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Um
Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, lesen und beachten
Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und machen
Sie sich mit allen Bedienteilen gut
vertraut.
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
Vorbereitung:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Bedienungsanleitung nicht kennen, das
Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der
Bedienungsperson festlegen.
• Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen, besonders Kinder
und Haustiere, in der Nähe sind.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Der Bediener oder Nutzer ist für
Unfälle oder Schäden an anderen
49
Page 50
DE
CHAT
Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder
andere Fremdkörper, die erfasst und
weggeschleudert werden können.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester
Sohle und eine robuste, lange Hose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
• Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangkorb), Teile der
Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind.
Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
beschädigte Werkzeuge und Bolzen
nur satzweise ausgetauscht werden.
• Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die
Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert
und empfohlen werden. Der Einsatz
von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte-
schäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder
unter rotierende Teile. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den Lärmschutz
und örtliche Vorschriften. Die
Benutzung des Gerätes kann an
bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter
Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten
(z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
• Schalten Sie den Motor nach Anweisung ein und nur dann, wenn Ihre
Füße in sicherem Abstand von den
Schneidwerkzeugen sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in
feuchter Umgebung oder an nassem
Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht
oder guter Beleuchtung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert
sind oder nach der Einnahme von
Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
• Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an
Hängen. Arbeiten Sie immer quer
zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen.
• Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren,
zu sich heranziehen oder rückwärts
gehen.
• Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht
entsprechend den Anweisungen in
dieser Anleitung ein. Achten Sie auf
ausreichenden Abstand der Füße zu
rotierenden Messern.
• Kippen Sie das Gerät nicht beim Starten, außer wenn dies beim Anlaufen in
hohem Gras erforderlich ist. In diesem
Fall kippen Sie das Gerät durch Drücken des Griffholms so, dass die Vorderräder des Geräts leicht angehoben
werden. Überprüfen Sie immer, dass
50
Page 51
DE
CHAT
sich beide Hände in Arbeitsstellung
benden, bevor das Gerät wieder auf
den Boden zurückgestellt wird.
• Arbeiten Sie nie ohne Grasfangkorb
oder Prallschutz. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft
nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der
Motor läuft. Schalten Sie das Gerät
ab, wenn es zum Transport gekippt
werden muss, wenn andere Flächen
als Rasen überquert werden und wenn
das Gerät zu und von den zu mähenden Flächen gebracht wird.
• Halten Sie die Grasauswurföffnung
stets sauber und frei. Entfernen Sie
Schnittgut nur im Stillstand des Gerätes.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten,
unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder
Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder
Grasfangeinrichtungen.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstellungen am Motor. Verwenden Sie
keine leistungsschwachen Maschinen
für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr
Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht
bestimmt ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht
Brand- oder Explo sions gefahr.
• Niemals das Gerät aufheben oder
wegtragen, wenn der Motor läuft.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker:
- immer, wenn Sie die Maschine verlassen,
- bevor Sie die Auswurföffnung reinigen
oder Blockierungen beseitigen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten,
- wenn das Netzkabel beschädigt oder
verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbeiten einen
Fremdkörper getroffen hat oder wenn
ungewohnte Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie in diesem Fall das Gerät
auf Beschädigungen und lassen Sie es
ggf. reparieren.
• Bringen Sie Hände oder Füße niemals
in die Nähe oder unter rotierende Teile.
Bei Sichelmähern darf sich nie vor die
Grasauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest angezogen
sind und das Gerät in einem sicheren
Arbeitszustand ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur von uns
ermächtigten Kundendienststellen ausgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten
zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn
Sie die Schneideinrichtung wechseln.
• Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung
regelmäßig auf Verschleiß und Verformungen. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte
Teile. Seien Sie beim Einstellen der
51
Page 52
DE
A
CHAT
Messer besonders vorsichtig, damit Ihre
Finger nicht zwischen den rotierenden
Messern und fest stehenden Teilen der
Maschine eingeklemmt werden.
• Überprüfen Sie, dass nur Ersatzschneidwerkzeuge verwendet werden,
die vom Hersteller zugelassen sind.
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
Elektrische Sicherheit:
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit
nur an eine Steckdose mit FehlerstromSchutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA
an.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metallpfosten).
• Verwenden Sie nur zugelassene Netzkabel der Bauart H05VV-F oder H05RNF, die höchstens 75 m lang und für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der
Litzenquerschnitt des Netzkabels muss
mindestens 1,5 mm
Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch
immer ganz ab. Überprüfen Sie das
Kabel auf Schäden.
• Verwenden Sie für die Anbringung des
Netzkabels die dafür vorgesehene Kabelaufhängung.
• Halten Sie das Netzkabel beim Arbeiten von dem Schneidwerkzeug
fern. Die Schneidmesser können das
Netzkabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson.
• Benutzen Sie das Netzkabel nicht,
um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Schützen Sie das Netzkabel
vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
2
betragen. Rollen
Steckdose, wenn das Netzkabel
beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die
vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Verbinden Sie kein beschädigtes
Netzkabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie kein beschädigtes Netzkabel,
solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein beschädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführender Teile führen.
Allgemeine
Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes
Schneidwerkzeug. Er ist mit einem
leistungsstarken Elektromotor, einem
robusten Kunststoffgehäuse, einem Sicherheitsschalter, einem Prallschutz und
einem Grasfangkorb ausgestattet. Zusätzlich ist das Gerät 3-fach höhenverstellbar
und hat leichtgängige Räder.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
dem Gerät den Netzstecker. Es
besteht die Gefahr von Personenschäden.
Bügelgriff montieren
1. Setzen Sie die unteren Holme
(3) in die Aufnahme des Rasenmähergehäuses (6) ein.
2. Befestigen Sie den unteren
Holm (3) mit den beiliegenden
Schrauben (13).
3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1)
mit den beiliegenden Schrauben
(14) und den Flügelmuttern (2)
am unteren Holm (3).
Es sind zwei Positionen mög-
lich.
4. Klipsen Sie die Kabelhalter
(siehe
xieren Sie damit das Kabel.
Wenn Sie die beiden Flügelmuttern
lösen, können Sie den Bügelgriff
zur Aufbewahrung des Gerätes
nach unten klappen. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt ist.
Grasfangkorb montieren
Tragen Sie zur Montage des
1. Stecken Sie beide Teile des
2. Stecken Sie den Handgriff (15)
A
8) am Holm (3) und
am Bügelgriff (1) ein und
Grasfangkorbes Handschuhe,
um Verletzungen zu vermeiden.
Grasfangkorbs (16) zusammen.
in den oberen Teil des Grasfangkorbes (16).
Mit dem Rasenmäher darf nicht
ohne Prallschutz oder Grasfangkorb gearbeitet werden. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Bedienung
Grasfangkorb einhängen/
abnehmen
1. Zum Einhängen des Grasfangkorbes (4) heben Sie den Prallschutz (7) an und hängen den
Grasfangkorb (4) ein. Klappen
Sie den Prallschutz (7) auf den
Grasfangkorb (4). Er hält den
Grasfangkorb (4) an richtiger
Position.
2. Zum Abnehmen des Grasfangkorbes (4) heben Sie den Prallschutz (7) an und hängen den
Grasfangkorb (4) aus. Klappen
Sie den Prallschutz (7) an das
Rasenmähergehäuse (6) zurück.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, zie-
hen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers
ab.Es besteht die Gefahr von Per-
sonenschäden.
Der Rasenmäher kann durch Positionsänderung der Radachsen auf folgende
Schnitthöhen eingestellt werden:
60 mm - große Schnitthöhe
40 mm - mittlere Schnitthöhe
20 mm - geringe Schnitthöhe
1. Drehen Sie den Rasenmäher
über die Seite auf den Rücken.
Greifen Sie mit der Hand unter
das Rasenmähergehäuse (6)
und ziehen Sie die Radachse
aus ihrer Halterung.
53
Page 54
DE
F
CHAT
2. Sie können jetzt die Radachse
im gezogenen Zustand nach
oben oder unten verstellen, um
eine der drei Schnitthöhen zu
erreichen.
3. Ist die gewünschte Höhenposition erreicht, lassen Sie die
federbelastete Radachse wieder
in die Führungsposition zurückgleiten.
Die empfohlene Schnitthöhe sollte bei
einem Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei
einem Nutzrasen etwa 30 - 60 mm
betragen.
Für den ersten Schnitt in der Sai-
son sollte eine große Schnitthöhe
gewählt werden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in die Steckdose (si-
A
ehe
9) am Bügelgriff (siehe
A
1).
2. Zur Zugentlastung formen Sie
aus dem Ende des Netzkabels
eine Schlaufe und hängen diese
in die Zugentlastung (11) ein.
Vergleichen Sie mit der Abbildung
3. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine
Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie
den Entriegelungsknopf (10) am
Handgriff und halten gleichzeitig
den Starthebel (12) gedrückt.
Lassen Sie den Entriegelungsknopf (10) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie
den Starthebel (12) los.
.
G
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes dreht sich das Messer noch
für einige Sekunden. Berühren
Sie das laufende Messer nicht. Es
besteht die Gefahr von Personenschäden.
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspanze zu einer verstärkten Blattbildung an,
lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen
absterben. Daher wird der Rasen nach jedem Mähvorgang dichter und es entsteht
ein gleichmäßig belastbarer Rasen.
Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei
einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In
der Hauptvegetationszeit wird der Rasen
mindestens einmal pro Woche gemäht.
• Beginnen Sie mit dem Mähen in der
Nähe der Steckdose und arbeiten Sie
von der Steckdose weg.
• Führen Sie das Netzkabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem
Wenden auf die schon gemähte Seite.
• Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen. Für ein
lückenloses Mähen sollten sich die
Bahnen immer um wenige Zentimeter
überlappen.
• Stellen Sie die Schnitthöhe so ein,
dass das Gerät nicht überlastet wird.
Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
• Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Rückwärtsgehen und
Ziehen des Gerätes.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung,
Wartung, Lagerung“ beschrieben.
54
Page 55
DE
H
CHAT
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von
Personenschäden.
Reinigung/Wartung/
Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind,
von einer von uns ermächtigten
Kundendienststelle durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät
aus, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie den Stillstand des
Messers ab. Es besteht die Gefahr
von Personenschäden.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Rasenmäher
nicht mit Wasser ab. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
• Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie zum Reinigen eine
Bürste oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
• Entfernen Sie nach dem Mähen anhaftende Panzenreste mit einem
Holz- oder Plastikstück von den
Rädern, den Lüftungsöffnungen, der
Auswurföffnung und dem Messerbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie
könnten das Gerät beschädigen.
• Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
• Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche
Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen
Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von
einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt
eine Unwucht, so muss es ausgewechselt
werden
1. Drehen Sie das Gerät um.
2. Benutzen Sie feste Handschuhe
und halten Sie das Messer
(18) fest. Drehen Sie die Messerschraube (17) gegen den
Uhrzeigersinn mit Hilfe eines
Schraubenschlüssels (SW13)
von der Motorspindel (19).
3. Bauen Sie das neue Messer (18)
in umgekehrter Reihenfolge
wieder ein. Achten Sie darauf,
dass das Messer (18) richtig
positioniert ist und die Messerschraube (17) fest angezogen
ist.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern
auf. Lösen Sie die Flügelmuttern (2)
und klappen Sie den Bügelgriff (1)
zusammen, damit das Gerät weniger
Platz beansprucht. Die Kabel dürfen
dabei nicht eingeklemmt werden.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen
Räumen abstellen.
55
Page 56
DE
CHAT
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden, sofern diese
durch unsachgemäße Reparatur oder
den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw.
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
• Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststoff- und Metallteile können
sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht
in die Mülltonne, sondern führen Sie
es der Kompostierung zu oder verteilen Sie es als Mulchschicht unter
Sträuchern und Bäumen.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate
Garantie. Für gewerbliche Nutzung und
Austauschgeräte gilt eine verkürzte
Garantie von 12 Monaten, gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center (siehe Seite 65). Dort erhalten Sie weitere Informationen über
die Reklamationsbearbeitung.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen, sofern die
Beanstandungen nicht auf Materialfehler zurückzuführen sind. Hierzu zählt
insbesondere das Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät
unzerlegt und mit Kauf -und Garantienachweis an unser Service-Center
zurückgegeben wird.
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser ServiceCenter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
56
Page 57
DE
CHAT
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher......... FRM 1200 A1
Aufnahmeleistung des Motors .......1200 W
Netzspannung .....................230V~, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl (n
Messerbreite ................................ 330 mm
(an) ............................................. 2,03 m/s
Das Gerät ist nur zur Verwendung
in Anwesen vorgesehen, die eine
≥100A
Dauerstrombelastbarkeit des
Netzes >=100 A je Phase haben
und von einem Verteilnetz mit
einer Nennspannung 400/230 V
versorgt werden.
Falls nötig, halten Sie bitte Rück-
sprache mit Ihrem Elektrizitätsversorgungsunternehmen, dass die
Dauerstrombelastbarkeit des
Netzes am Anschlusspunkt für den
Anschluss des Gerätes ausreicht.
) ................ 3700 min
0
85,6 dB(A); KpA =1,91 dB(A)
93,5 dB(A); KwA =1,91 dB(A)
II
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
-1
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar
2
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt
werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
57
Page 58
DE
CHAT
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Kabel,
Netzspannung fehlt
Leitung, Stecker prüfen,
ggf. Reparatur durch
Elektrofachmann
Gerät startet nicht
Motor setzt aus
Arbeitsergebnis nicht
zufriedenstellend oder
Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche,
Klappern oder
Vibrationen
Starthebel (
defekt
Kohlebürsten
abgenutzt
Motor defekt
Gras zu lang
Blockierung durch
Fremdkörper
Schnitthöhe zu niedrig
Messer (
Messerbereich
verstopft
Messer falsch montiertMesser korrekt einbauen
Messer durch Gras
blockiert
Messerschraube
H
(
17) locker
Messerschraube
(
17) locker
H
Messer beschädigtMesser austauschen
A
12)
18) stumpf
H
Reparatur durch
Kundendienst
Größere Schnitthöhe
einstellen. Durch
Drücken des Bügelgriff
(1) die Vorderräder leicht
anheben.
Fremdkörper entfernen
Größere Schnitthöhe
einstellen
Messer schleifen lassen
oder austauschen
Gerät reinigen
Gras entfernen
Messerschraube
festziehen
Messerschraube
festziehen
Ersatzteile
Wenden Sie sich zum Nachkauf von
Ersatzteilen an die angegebene ServiceAdresse. Geben Sie bei der Bestellung
unbedingt die Bestellnummer an.
58
Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei
der Bestellung den Maschinentyp und die
Teilenummer in der Explosionszeichnung
an.
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in
ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as
national standards and stipulations have
been applied:
EN 60335-1/A13:2008 ● EN 60335-2-77:2006
EN 55014-1:2006 ● EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006 ● EN 61000-3-11:2000 • EN 62233:2008
The following are also conrmed as
complying with Noise Emissions Directive
2000/14:
Guaranteed sound power level: 96,0 dB(A)
Measured sound power level: 93,5 dB(A)
The conformity evaluation procedure
employed is compliant with
appendix VI of 2000/14/CE.
Registered Ofce: TÜV Süd, NB 0036
Labelled with CE identication mark in 2010Anbringung der CE Kennzeichnung 2010
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt / 27.12.10
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte
Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
Zusätzlich wird entsprechend der
Geräusch-emissionsrichtlinie 2000/14/CE
bestätigt:
Garantierter Schallleistungspegel:
96,0 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel:
93,5 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend
Anh. VI / 2000/14/CE
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Tel: 0870 7876177
Tel from Ireland: 0044 870 787 6177
Fax: 0870 7876168
Fax from Ireland: 0044 870 787 6168
Email: grizzly@deslimited.com
IAN 61039
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: 72055315112010-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.