Mi 2466
|
|
|
|
|
PL10G |
|
|
|
|
|
PL11G |
|
|
|
|
|
PL12G |
|
|
|
|
|
PL122G |
PL10G |
PL11G |
PL12G |
PL122G |
PL124G |
PL124G |
Moduli posti esterni GSM per applicazioni citofoniche
INTRODUZIONE
è un dispositivo basato su tecnologia GSM progettato per realizzare sistemi di comunicazione semplici ed affidabili. I dispositivi possono essere utilizzati in molteplici applicazioni come un sistema citofonico senza fili GSM o la funzione CLIP. I modulisupportano 2 ingressi per comandi analogici, 2 uscite a relé, SMS di controllo ed allerta, gestione carte prepagate, ecc ...
CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI
Caratteristiche
Integra modulo GSM Cinterion
Supporta chiamate anche con tasti o tastiera aggiuntiva
2 ingressi analogici utilizzabili anche come funzione allarme
2 relé di uscita con accessibili tutti e tre i contatti: C, NC, NO
Fino a 100 numeri di telefono per la funzione CLIP
Programmabile da porta USB o tramite messaggi SMS o direttamente sulla scheda SIM
Configurazione scaricabile con comandi SMS
Applicazioni
Impianti citofonici senza fili
Apriporta o apricancello remotizzato (funzione CLIP) Semplici funzioni di allarme
Indice |
Pagina |
||||||||
1 |
Avvertenze di sicurezza |
|
2 |
||||||
2 |
Installazione |
|
|
|
|
3 |
|||
|
|
|
|
||||||
3 |
Avvio |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
4 |
Funzionamento |
|
|
|
9 |
||||
|
|
|
|||||||
5 |
Programmazione |
|
|
10 |
|||||
|
|
||||||||
6 |
Parametri |
|
|
|
|
|
11 |
||
|
|
|
|
|
GSM external door stations for intercom applications
INTRODUCTION
is a simple GSM intercom communication system that is designed to ensure a reliable and simple intercom application. It is designed for wire free GSM intercom and CLIP support.
In additionsupports 2 inputs for analog commands, 2 outputs with relays, alarm detection, SMS messages, credit detection, etc…
FEATURES AND APPLICATIONS
Features
Built-in Cinterion GSM module
Supports keypad or additional button modules
2 alarm inputs
2 outputs relays (C, NC, NO available)
Up to 100 telephone numbers for CLIP function
Programming by USB, SMS or SIM Key editor Download programming by SMS command
Applications
Wire free intercom solution
Remote gate opener (CLIP function)
Simple alarm functions
Index |
|
Page |
|||||||
1 |
Safety notices |
|
|
2 |
|||||
|
|||||||||
2 |
Installation |
|
|
|
|
|
3 |
||
|
|
|
|
|
|||||
3 |
Start up |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
4 |
Operation |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
5 |
Programming |
|
|
10 |
|||||
|
|
||||||||
6 |
Parameters |
|
|
|
11 |
||||
|
|
|
Italiano |
- 1 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
1 AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale perché forniscono importanti informazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Conservarlo in modo appropriato per future consultazioni.
-Accensione del dispositivo
Non accendere l’apparecchio quando l’uso del telefono cellulare è vietato o quando il dispositivo può causare interferenze o situazioni di pericolo.
-Interferenze
Tutti i telefoni cellulari e i moduli GSM possono essere sensibili alle interferenze che possono influire sulle loro prestazioni.
-Spegnere negli ospedali
Rispettare tutte le restrizioni. Spegnere il dispositivo in prossimità di apparecchiature mediche.
-Spegnere in aereo
Rispettare tutte le restrizioni. I telefoni cellulari possono causare interferenze in aereo.
-Spegnere durante il rifornimento di carburante
Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze delle pompe di benzina. Non utilizzare in prossimità di combustibili o prodotti chimici pericolosi.
-Spegnere in presenza di rischio di esplosione
Rispettare tutte le restrizioni. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi dove sono utilizzati materiali esplosivi.
-Uso del dispositivo
Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato concepito. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Non toccare inutilmente l’antenna.
-Non lasciare alla portata dei bambini le parti dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.).
-Non aprire l’apparecchio quando è acceso.
-L’esecuzione dell’impianto deve essere effettuato da personale specializzato ed in conformità con le leggi vigenti.
-In caso di guasto, funzionamento irregolare o modifica all’impianto avvalersi di personale specializzato.
-L’apparecchio è conforme alle direttive CEE (marchio europeo CE).
1 SAFETY NOTICES
Read the instructions contained in this manual carefully because they provide important information about safe installation, use and maintenance. Keep this manual appropriately for future reference.
-Switch ON safely
Do not switch the unit on when use of wireless phone is prohibited or when it may cause interference or danger.
-Interference
All wireless phones and units may be susceptible to interference, which could affect performance.
-Switch OFF in hospitals
Follow any restrictions. Switch the unit off near medical equipment.
-Switch OFF in aircraft
Follow any restrictions. Wireless devices can cause interference in aircraft.
-Switch OFF when refueling
Do not use the unit at a refueling point. Do not use near fuel or chemicals.
-Switch OFF near blasting
Follow any restrictions. Do not use the unit where blasting is in progress.
-Use of the device
This device must be exclusively operated for its intended use. The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused by improper, erroneous and unreasonable use.
Do not touch the antenna unnecessarily.
-Keep packing parts away from children (i.e. plastic bags, expanded polystyrene, etc.).
-Do not open the device when it is ON.
-The installation must be made by professionals in compliance with the regulations in force.
-Always refer to specialized personnel for repairing and maintenance.
-The device complies with the EEC directives (CE European mark).
Italiano |
- 2 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
2 INSTALLAZIONE |
|
|
|
2 INSTALLATION |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
5 " |
Murare la scatola da incasso della pulsantiera ad un’altezza di circa 1,65m dalla pavimentazione al lato superiore tenendo i bordi frontali a filo e a piombo dell’intonaco finito.
Place the push-button panel back box at a height of about 1.65m (5' 5") from the floor keeping the front edges flushmounted and vertical to the finished plaster.
Smontaggio del cartellino portanome
Dismounting of name label
Smontaggio frontale del cartellino per l'inserimento del nome dell'utente.
Dismounting of name holder to insert name label.
1 |
2 |
Posizione delle aperture passacavo delle scatole da incasso PL71, PL72 e PL73.
Openings for cables of the back boxes PL71, PL72 and PL73.
Muratura e passaggio dei cavi.
Flush mounting and cables placing.
Fissaggio dei telai portamoduli al riporto superiore tramite le 2 viti piccole fornite a corredo delle scatole da incasso.
Fixing of module frames to the upper side by the 2 small screws included in the back boxes.
3
Montaggio dei moduli al telaio.
Mounting of module.
4 |
Posizionare l'antenna tra il riporto del telaio ed il modulo posto esterno.
Insert the antenna between the top plastic frame and the GSM module.
Italiano |
- 3 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6
Posizionare in questa sede il microfono.
Place here the microphone.
5
Agganciare la parte inferiore del telaio alla scatola da incasso.
Fix lower part of the frame to the back box and make the electrical connections.
Morsettiere per il collegamento all'impianto.
Terminal board for connection to the system.
Cavetto per il collegamento al primo modulo pulsanti aggiuntivo (se previsto nel- l'impianto).
Flat cable for the connection to the first additional push-button module (if required) by the system.
Fissaggio del telaio alla scatola da incasso. Prima di serrare le viti allineare il telaio.
Fixing of frame to back box. Align the frame before tightening the screws.
2.1 SPECIFICHE TECNICHE |
|
|
2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimentazione: |
12-24Vac/dc |
|
Power Supply: |
12-24VAC/DC |
|
Consumo di corrente di picco: |
2A |
|
|
Current consumption - peak: |
2A |
Consumo di corrente in trasmissione: |
250mA |
|
|
Current consumption - transmitting mode: |
250mA |
Consumo di corrente a riposo: |
80mA |
|
|
Current consumption - idle mode: |
80mA |
Modulo GSM: |
Cinterion |
|
|
GSM module: |
Cinterion |
Antenna con connettore tipo MMCX: |
1 |
|
|
Antenna with connector type MMCX: |
1 |
Ingressi: |
2 |
|
|
Inputs: |
2 |
Uscite (relé): |
2 |
|
|
Outputs (relays): |
2 |
Temperatura di funzionamento: |
0° ÷ +50°C |
|
|
Operating temperature: |
0° ÷ +50°C |
Massima umidità ammissibile: |
90%RH |
|
|
Maximum admissible humidity: |
90%RH |
|
|
|
|
|
|
Italiano |
- 4 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
2.2 SPECIFICHE OPERATIVE |
2.2 OPERATING SPECIFICATION |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Antenna GSM; in caso di segnale debole, può essere |
GSM antenna; if RF signal is too weak, use external |
|||||
sostituita dall'antenna esterna art.AN01. |
antenna art.AN01. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mini presa USB per la programmazione dell'unitàtramite Personal Computer.
Mini USB port to connect to a Personal Computer.
Connettori per il collegamento dei moduli pulsanti aggiuntivi PL24S o PL228S.
Connector for additional push-but- ton modules PL24S or PL228S.
|
|
|
|
|
SIM |
|
|
|
|
|
CARD |
NC1 |
NO1 |
C1 |
NC2 |
NO2 |
C2 |
/+ |
/ |
IN1 |
IN2 |
GND |
X |
Sede della scheda SIM (non fornita dalla ACI FARFISA).
SIM Card slot (SIM card is not supplied by ACI FARFISA).
Morsetti per il collegamento all'impianto
/+ Ingresso tensione alternata o positiva 12-24Vca/Vcc
/- Ingresso tensione alternata o massa
IN1 Ingresso allarme 1
IN2 Ingresso allarme 2
GND Massa
X Uscita tensione positiva 12Vcc - max 0,2A
NC1 Contatto normalmente chiuso del relé 1
NO1 Contatto normalmente aperto del relé 1
C1 Contatto comune del relé 1
NC2 Contatto normalmente chiuso del relé 2
NO2 Contatto normalmente aperto del relé 2
C2 Contatto comune del relé 2
Terminal board for connection to the system
/+ Alternated or positive power supply input 12-24Vac/dc
/- Alternated or ground power supply input
IN1 Alarm input 1
IN2 Alarm input 2
GND Ground
X Positive power supply output 12Vdc - max 0.2A
NC1 Normally closed contact of relay 1
NO1 Normally open contact of relay 1
C1 Common contact of relay 1
NC2 Normally closed contact of relay 2
NO2 Normally open contact of relay 2
C2 Common contact of relay 2
Sostituzione dell'antenna interna con il modello per esterni art.AN01
Replacement of internal antenna with external antenna art.AN01
click
Italiano |
- 5 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
2.3 SCHEMI DI COLLEGAMENTO |
|
|
2.3 CONNECTING |
DIAGRAMS |
|
Prima di collegare |
, controllare lo schema di |
|
Before connection |
device, please check the |
|
collegamento. |
|
|
|
connection diagram. |
a) Schema |
installativo |
|
|
|
a) Installation |
diagram |
|
||
|
|
|
PRS210 |
230V |
|
|
|
|
127V |
|
|
|
|
0 |
PL1..G |
|
|
||
Profilo |
|
/+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/- |
|
|
|
|
IN1 |
|
|
|
|
IN2 |
(vedi a pagina 12) |
|
|
|
GND |
(see page 12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
NC1 |
|
|
Relè 1 |
|
NO1 |
|
|
|
|
|
|
|
Relay 1 |
|
C1 |
|
|
|
|
(vedi a pagina 15) |
||
|
|
NC2 |
||
Relè 2 |
|
(see page 15) |
||
|
NO2 |
|||
|
|
|
||
Relay 2 |
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
b) Schema installativo con 2 moduli pulsanti aggiuntivi (PL24S
o PL228S)
b)Installation diagram with 2 additional push-button modules (PL24S or PL228S)
PRS210 230V 127V
0
PL2.S |
PL2.S |
|
PL1..G |
|
A/+ |
|
/+ |
|
A/- |
|
/- |
|
|
|
IN1 |
|
|
|
IN2 |
|
|
|
GND |
|
|
|
X |
|
Profilo |
|
NC1 |
|
Relè 1 |
NO1 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Relay 1 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
Relè 2 |
NC2 |
|
|
NO2 |
|
|
|
Relay 2 |
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
(vedi a pagina 12)
(see page 12)
(vedi a pagina 15)
(see page 15)
c) Schema installativo con più di 2 dei moduli pulsanti aggiuntivi (PL24S o PL228S)
c) Installation diagram with more than 2 additional push-button modules (PL24S or PL228S)
|
|
PRS210 |
230V |
|
|
|
127V |
|
|
|
0 |
PL2.S |
PL2.S |
|
PL1..G |
|
A/+ |
|
/+ |
|
A/- |
|
/- |
|
|
|
IN1 |
|
|
|
IN2 |
|
|
|
GND |
|
|
|
X |
|
Profilo |
|
NC1 |
|
Relè 1 |
NO1 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Relay 1 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
Relè 2 |
NC2 |
|
|
NO2 |
|
|
|
Relay 2 |
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
PRS210 |
230V |
|
127V |
|
0 |
(vedi a pagina 12)
(see page 12)
(vedi a pagina 15)
(see page 15)
IMPORTANTE
Per la programmazione ed il funzionamento dei moduli della pulsantiera Profilo, consultare le pagine: 9 (funzionamento), 15 (gestione uscite), 16 (controllo dei relé), 24 e 25 (citofonia).
IMPORTANT
For the working modes and to program the Profilo modules see pages: 9 (working mode), 15 (outputs), 16 (relays), 24 and 25 (intercom functions).
Italiano |
- 6 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
3 AVVIO
IMPORTANTE. Prima di utilizzare la scheda SIM nel dispositivo, inserirla nel proprio telefono cellulare edisabilitare la richiesta del codice PIN!
Se la scheda è protetta dal codice PIN non può operare con il dispositivo .
La capacità di memoria della scheda SIM deve essere almeno di 128KByte.
Inserire la scheda SIM nel dispositivo . Attenzione! L’inserimento e la rimozione della scheda SIM deve avvenire con l'apparecchio spento!
Collegare gli ingressi e le uscite di in accordo con lo schema di installazione (pagina 6).
Posizionare l’antenna presente sul dispositivo come indicato nel disegno 4 di pagina 3.
Collegare l’alimentatore alla rete elettrica.
Il LED di colore rosso, sul frontale del pannello, si accende e comincia a lampeggiare, quando il dispositivo aggancia la rete GSM si spegne il LED rosso e il dispositivo emette un doppio bip; quando il dispositivo ha agganciato la rete GSM, il LED di colore verde, presente sia sul retro che sul frontale, si accende ed inizia a lampeggiare; il numero dei lampeggi indica la potenza del segnale (1=segnale debole; 5=segnale eccellente).
Il dispositivo è pronto per funzionare.
Nota. Se il dispositivo non aggancia la rete GSM, il led rosso continua a lampeggiare, mentre quello verde rimane acceso ed il dispositivo emette un bip ogni 15 secondi.
IMPORTANTE. Prima di inviare i comandi SMS di programmazione al dispositivo , esso deve essere in funzionamento normale e collegato alla rete GSM!
3 START UP
IMPORTANT. Before using the SIM card, insert it in your mobile phone and disable the PIN code protection.
If the SIM is protected with the PIN code it can not operate with device.
The required memory for SIM card must be 128KByte at least.
Insert SIM card in the device.
Attention! Insert and remove SIM only when the device is OFF!
Connect inputs and outputs of |
according to the |
installation diagram (see page 6). |
|
Place the antenna of the device according to the drawing 4 at page 3.
Connect the power supply of the device to the main.
Red LED, on the front of the module, lights-ON and starts flashing, when the device registers to the GSM network the red LED switches-OFF and the devices emits a double beep; after the device has been registered , green LED, on the front and the back of the module, lights-ON and starts flashing; the number of flashes indicate the strength of the signal (1=weak signal; 5= excellent signal).
device is ready to operate.
Note. If the device fails to register to the GSM network, red LED continues flashing, while the green LED remains continuously ON and the device emits a beep every 15 seconds.
IMPORTANT. Before sending the SMS programming commands to it must be operating and connected to the GSM network!
NC1 |
NO1 |
C1 |
NC2 |
NO2 |
C2 |
/+ |
/ |
IN1 |
IN2 |
GND |
X |
SIM
CARD |
Min. 128KByte |
Italiano |
- 7 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
3.1 SIGNIFICATO DEL COLORE DEL LED
LED di colore rosso
Quando è acceso il dispositivo sta eseguendo la fase di inizializzazione; quando lampeggia il dispositivo ricerca la rete GSM. Se il LED rosso continua a lampeggiare ha un problema con la connessione o è guasto.
LED di colore verde
Indica il livello del segnale GSM. 1 lampeggio il segnale è debole, 5 lampeggi il segnale è eccellente.
LED
3.2 CANCELLARE TUTTI I DATI PROGRAMMATI NELLA SCHEDA SIM
Questa operazione è assolutamente necessaria, se la scheda SIM che si intende utilizzare per l’unitànon è nuova e ha già alcuni dati memorizzati.
Inviando questo SMS al dispositivo, tutti i parametri e numeri programmati saranno cancellati:
;SDCLR;
Dopo l’invio dell’SMS è necessario attendere almeno 30 secondi affinché il dispositivo completi le cancellazioni!
Nota. Con l’invio di questo comando tutti i dati programmati saranno cancellati dalla scheda SIM!
3.1 LED DISPLAY
Red LED
When it is continuously ON, the device is booting; when it is flashing the device tries to register to the GSM network. If the LED continues to flash the device has a trouble with the registration or it is broken.
Green LED
It shows the level of GSM signal. 1 flash the signal is weak, 5 flashes the signal is excellent.
1 2 3 4 5
Numero di lampeggi del Led verde
Number of flashes of the green LED.
3.2 CLEARING ALL PROGRAMMED DATA FROM SIM
This is highly recommended when a SIM card, you are going to use for the , is not new and it already has some data stored in the phone book memory.
By sending this SMS to all programmed parameters and numbers are cleared:
;SDCLR;
After sending SMS you should wait at least 30 second for the command to be executed!
Note. By sending this command to the all programmed data are erased from the SIM card!
Italiano |
- 8 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
4 FUNZIONAMENTO
Premendo il pulsante di chiamata sulla pulsantiera, si effettua la chiamata al primo numero di telefono memorizzato nel parametro KPA del gruppo selezionato (pagina 24). Se l'utente chiamato non risponde entro il tempo stabilito nel parametro KPT (pagina 24),interrompe la chiamata, e, se sono presenti altri numeri telefonici nei parametri KPB e KPC, effettua, in sequenza, le chiamate agli altri due numeri telefonici. Se non è stata ancora attivata una comunicazione telefonica, premendo un altro pulsante sulla pulsantiera, si interrompe la chiamata in corso e si passa a chiamare l'utente memorizzato nell'ultimo pulsante premuto. Una comunicazione in corso si interrompe quando termina il tempo impostato nel parametro LOT (pagina 13), quando l'utente chiamato chiude la conversazione o premendo un qualunque pulsante sulla pulsantiera. Durante la comunicazione telefonica è possibile azionare la serratura dell'ingresso, componendo sul telefono un numero a 2 cifre secondo la tabella 5 di pagina 16.
Esempio: se la serratura è collegata all'uscita 1, premere (entro 2 secondi) due volte la cifra 1 (numero 11).
4 OPERATION
By pressing a button on the push-button module, the device calls automatically the first user stored in the KPA parameter of the selected group (see page 24). If the called user doesn’t answer within the time set by the KPT parameter (see page 24) ends automatically the call and, if other telephone numbers are stored in the KPB or KPC parameters, calls them in sequence. Before a voice communication has been activated, pressing an another button the running call is ended and the device calls automatically the user stored under the last pressed button.
A voice conversation is ended when expires the conversation time stored in the LOT parameter (see page 13), when the called user closes the conversation or pressing any button on themodule. During the conversation it would be possible to release the electrical door lock dialling on the phone a 2 digit code according to the table 5 on page 16.
Example: if the electrical door lock is connected to the output 1 press, within 2 seconds, twice the key 1 (number 11) on the phone.
drin
11
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
4 |
5 |
6 |
4 |
5 |
6 |
4 |
5 |
6 |
4 |
5 |
7 |
8 |
9 |
7 |
8 |
9 |
7 |
8 |
9 |
7 |
8 |
|
0 |
# |
|
0 |
# |
|
0 |
# |
|
0 |
click
|
|
|
|
|
|
|
Italiano |
- 9 - |
English |
|
|
|
Mi 2466 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
5 PROGRAMMAZIONE
Il dispositivosupporta diversi tipi di programmazione:
Programmazione diretta della scheda SIM.
E’ possibile programmare direttamente la scheda SIM inserendola nel proprio telefono cellulare utilizzando la rubrica per memorizzare i parametri di configurazione. Il nome del parametro deve essere memorizzato nella sezione “nome” della rubrica, mentre il valore nella sezione “numero”. Per maggiori chiarimenti fare riferimento agli esempi riportati nei paragrafi successivi.
5 PROGRAMMING
device supports different types of programming:
Programming directly the SIM card.
To program parameters put the SIM card into your personal GSM phone. Add programming parameters in SIM Card “Phone Book” .
|
|
|
|
Rubrica |
Rubrica / Contacts |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Contacts |
Nome / Name |
KPA4 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
SIM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIM |
|
|
Smith |
|
|
|
|
|
Numero / Number 040713470 |
|
|
|
Smith |
|||
CARD |
|
|
|
|
|
|
|
|
CARD |
||||
|
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
Rossi |
4 |
5 |
6 |
4 |
5 |
6 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
Rossi |
|
7 |
8 |
9 |
7 |
8 |
9 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
0 |
# |
|
0 |
# |
|
|
|
0 |
# |
|
|
Programmazione remota con messaggi SMS. |
Remote programming using SMS. |
||
È possibile programmare il dispositivo |
a distanza |
Send an SMS to |
with the parameters to be |
con l’invio di appositi messaggi SMS di comando. Per |
programmed. |
|
|
maggiori chiarimenti fare riferimento ai paragrafi successivi. |
|
|
|
|
|
|
|
Messaggio |
Messaggio / Message |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
Message |
;KPA4=040713470;KPT1=30; |
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Invia a: Sent to: |
|
Smith |
SIM Card |
|
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
SMS |
|
|
4 |
5 |
6 |
35011454721 |
Rossi |
35011454721 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
# |
Programmazione con Personal Computer. È possibile programmare il dispositivo con un PC collegato tramite porta USB ed usando il software "mycom manager".
Programming with PC. You can program using USB and the software "mycom manager".
mycom manager
;KPA4=040713470;KPB4=3864336480;KPC4=34967564326;KPT1=30;
;TBE=1;TBZS=6;TBZE=15;
;CLPEN=1;CLPOU=2;CLPI=0;CLP1=040414414;CLP2=042340880;
Smith
Rossi
Italiano |
- 10 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6 PARAMETRI
Per configurare le funzionalità del dispositivodevono essere programmati alcuni parametri. I parametri sono suddivisi in sezioni logiche e sono descritti nei capitoli seguenti.
Nota. Nel dispositivo possono essere memorizzati anche numeri telefonici Internazionali preceduti dal simbolo + e dal codice della Nazione; es.: +39340..., +44122....
6.1 FUNZIONE ALLARME
La funzione allarme è definita da alcuni parametri che sono raggruppati in due sezioni: la prima contiene quelli utilizzati per individuare le situazioni che generano una condizione di allarme, la seconda quelli necessari a stabilire con quali modalità l’allarme dovrà essere segnalato.
6.1.1 ATTIVAZIONE DEGLI ALLARMI
I parametri seguenti sono utilizzati per definire i criteri che, se presenti ai terminali d’ingresso IN1 ed IN2, generano una situazione di allarme.
6.1.1.1 Parametro INx=y
Una situazione di allarme può essere generata sia dall’ingresso 1 che dall’ingresso 2, per selezionare quale ingresso genera la situazione di allarme è necessario attribuire al parametro "x" il valore 1 o 2 (esempio IN1 o IN2).
Qualunque sia l’ingresso scelto, l’allarme può essere attivato sia chiudendo l’ingresso prescelto verso massa (GND) sia aprendo un circuito che normalmente chiude il morsetto d’ingresso verso massa (interruzione “Loop” di corrente). Quando un ingresso rivela una condizione di allarme invia un messaggio SMS di notifica ad un amministratore (vedi paragrafo 6.1.2.2 - parametri LN1 e LN2); è inoltre possibile inviare un SMS anche quando l’ingresso che ha rilevato l’allarme ritorna nella posizione normale. Le alternative descritte in precedenza si programmano attribuendo al parametro "y" un valore da 0 a 6 secondo la tabella seguente.
Tabella 1. Parametri operativi per ingressi IN1 - IN2
y = |
Descrizione |
|
|
0 |
Ingresso normalmente aperto; attivato con riferimento |
|
di massa (GND) |
|
|
1 |
Ingresso normalmente chiuso; attivato con |
|
interruzione del “loop” di corrente (apertura ingressi) |
|
|
2 |
Parametro non utilizzato |
|
|
3 |
Parametro non utilizzato |
|
|
4 |
Come parametro 0 con invio SMS anche al ritorno |
|
nella posizione normale dell’ingresso INx |
|
|
5 |
Come parametro 1 con invio SMS anche al ritorno |
|
nella posizione normale dell’ingresso INx |
|
|
6 |
Parametro non utilizzato |
|
|
6 PARAMETERS
To support versatile functionality of different parameters are used. The parameters are divided in logical sections and are described in the following chapters.
Note. can store also international phone numbers by inserting + before the Country code; i.e.:+39340….., +44122…..
6.1 ALARM SUPPORT
Alarm function is supported by group of different parameters. First section is used to define the relations needed for alarm to be trigged. The second section is used to report alarm.
6.1.1 ALARM TRIGGERING
Parameters are used to control (filter) the triggering of the alarm inputs.
6.1.1.1 INx=y parameter
An alarm situation can be originated either by the input 1 or 2, to select which input will generate the alarm it is necessary to give to the "x" parameter the value 1 or 2 (example IN1 or IN2). The alarm can be originated either by closing the selected input to the ground (GND) or opening a circuit which normally closes the selected input to the ground (opening a current loop). When an input detects an alarm the devices automatically sends an SMS message to a system administrator (see paragraph 6.1.2.2 – parameters LN1 and LN2); it is also possible to send an SMS when the input, which has originated the alarm, is restored to the normal status. All the alternatives described above can be selected by giving at the "y" parameter a value from 0 to 6 according to the next table.
Table 1. Operating parameters for inputs IN1 - IN2
y = |
Description |
|
|
0 |
Normally open input; activated by shorting it to the |
|
ground (GND) |
|
|
1 |
Normally closed input; activated by opening the |
|
current loop (opening the input) |
|
|
2 |
Not used |
|
|
3 |
Not used |
|
|
4 |
As parameter 0 but the device will send an SMS |
|
also when the INx input is restored |
|
|
5 |
As parameter 1 but the device will send an SMS |
|
also when the INx input is restored |
|
|
6 |
Not used |
|
|
Italiano |
- 11 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
Schemi di collegamento dell’ingresso di allarme
IN1-IN2 |
|
IN1-IN2 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contatto normal- |
|
|
|
Contatto |
|||
|
|
|
|
||||||
|
|
mente chiuso |
|
|
|
normalmente |
|||
|
|
(loop di corrente) |
|
|
|
aperto |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
GND |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.1.1.2 Parametro IDx=y
Il parametro IDx=y determina la durata in secondi dell’impulso necessaria a far scattare il segnale di allarme all’ingresso 1 o 2 (x=1 o 2). La durata in secondi dell’impulso (y) può variare da 0,5 secondi a 9999 secondi. L’impostazione predefinita è 0,5 secondi con il valore del parametro "y" pari a 0.
6.1.1.3 Parametro DDx=y
Il parametro DDx=y è utilizzato per definire il ritardo in secondi (y=0÷9999) tra il momento in cui la condizione di allarme si verifica all’ingresso 1 o 2 (x=1 o 2) e quando il dispositivo acquisisce la segnalazione di allarme.
Tabella 2. Significato dei parametri IN, ID e DD
Nome |
Descrizione |
|
|
|
|
|
|||
IN1 |
Modo di funzionamento dell’ingresso 1 |
|||
|
|
|||
IN2 |
Modo di funzionamento dell’ingresso 2 |
|||
|
|
|||
ID1 |
Durata dell’impulso dell’ingresso 1 |
|||
|
|
|||
ID2 |
Durata dell’impulso dell’ingresso 2 |
|||
|
|
|
|
|
DD1 |
Ritardo |
per |
l’acquisizione |
dell’allarme |
|
dell’ingresso 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DD2 |
Ritardo |
per |
l’acquisizione |
dell’allarme |
|
dell’ingresso 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Esempio: Inserimento parametri IN, ID e DD
SIM Programmazione diretta sulla scheda SIM
Rubrica |
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
|
|
|
IN1 |
0 |
Allarme attivato mediante la connessione |
|
|
a massa (GND) dell'ingresso 1 |
IN2 |
4 |
Allarme attivato mediante la connessione |
|
|
a GND dell'ingresso 2 e SMS al ripristino |
ID1 |
10 |
L'impulso all'ingresso 1 deve durare |
|
|
almeno 10 secondi per attivare l’allarme |
ID2 |
0 |
L'impulso all'ingresso 1 deve durare |
|
|
almeno 0,5 secondi per attivare l’allarme |
DD1 |
0 |
Segnalazione di allarme all’ingresso 1 |
|
|
acquisito dopo 0 secondi |
DD2 |
15 |
Segnalazione di allarme all’ingresso 2 |
|
|
acquisito dopo 15 secondi |
|
|
|
Programmazione remota tramite SMS
SMS ;IN1=0;IN2=4;ID1=10;ID2=0;DD1=0;DD2=15;
Connection diagram for the alarm inputs
IN1-IN2 |
|
IN1-IN2 |
Normally |
Normally |
|
closed |
contact |
open contact |
GND |
|
GND |
6.1.1.2 IDx=y |
parameter |
|
ID parameter determines the minimum length in seconds of the pulse on input 1 or 2 (x=1 or 2) to trigger the alarm. The pulse length (y) ranges from 0.5 to 9999 seconds.
The default time is 0.5 seconds when the parameters value is 0.
6.1.1.3 DDx=y parameter
The parameter DDx=y is used to define the delay in seconds (y=0÷9999) between the time the alarm input is triggered and the time the alarm is acquired by the device.
Table 2. Meaning of the parameters IN, ID and DD
Name |
Description |
|
|
IN1 |
Operating mode for input 1 |
|
|
IN2 |
Operating mode for input 2 |
|
|
ID1 |
Pulse length on input 1 |
|
|
ID2 |
Pulse length on input 2 |
|
|
DD1 |
Time delay for alarm acquisition on input 1 |
|
|
DD2 |
Time delay for alarm acquisition on input 2 |
|
|
Example: Storage of parameters IN, ID and DD
SIM Direct programming on the SIM card
Contacts |
|
|
Name |
Number |
Description |
|
|
|
IN1 |
0 |
Alarm activated by connecting input 1 to |
|
|
ground (GND) |
IN2 |
4 |
Alarm activated by connecting input 2 to |
|
|
GND and SMS on input restoring |
ID1 |
10 |
Input 1 has to be valid for 10 second to |
|
|
trigger the alarm |
ID2 |
0 |
Input 2 has to be valid for 0,5 second to |
|
|
trigger the alarm |
DD1 |
0 |
Reporting of the alarm on input 1 is |
|
|
delayed by 0 second |
DD2 |
15 |
Reporting of the alarm on input 1 is |
|
|
delayed by 15 seconds |
|
|
|
Remote programming by SMS
SMS ;IN1=0;IN2=4;ID1=10;ID2=0;DD1=0;DD2=15;
Italiano |
- 12 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.1.2SEGNALAZIONE REMOTA DI UN EVENTO DI ALLARME
I parametri seguenti sono utilizzati per definire le modalità con le quali il dispositivo segnala l’evento di allarme.
Nota. Il dispositivo invia messaggi SMS per la notifica di un evento di allarme.
6.1.2.1 Parametro TNx=y
Per la gestione del dispositivo devono essere individuati gli amministratori del sistema, essi possono essere al massimo 5 e sono individuati dal parametro TNx (x=1÷5); nei parametri TN1÷TN5 devono essere memorizzati i loro numeri di telefono
(y). I numeri degli amministratori (TN1÷TN5) sono utilizzati anche per la segnalazione di un evento di allarme.
segnala l’allarme tramite l’invio di messaggi SMS.
6.1.2.2 Parametro LNx=y
Il parametro LNx=y ha molteplici significati a seconda del valore della variabile (x=1÷6) come riportato nella tabella seguente:
LN1= y numeri di telefono a cui saranno inviati gli SMS per un allarme generato dall’ingresso 1;
LN2= y numeri di telefono a cui saranno inviati gli SMS per un allarme generato dall’ingresso 2;
LN3= y numeri di telefono a cui inviare un messaggio SMS per la verifica periodica del funzionamento del dispositivo;
LN4= y numeri di telefono a cui inviare un messaggio SMS quando il credito è sotto la soglia (parametro LCV, paragrafo 6.4.1.1) o la scheda SIM è vicino alla scadenza (parametro SCV, parametro 6.4.1.1);
LN5= y numeri di telefono a cui inviare SMS per ogni evento NAC (vedi nota della tabella 3);
LN6= y numeri di telefono a cui inviare i messaggi SMS di avviso lista eventi piena.
Il parametro "y" assume un valore pari ai numeri delle memorie (TN1÷TN5) dove sono memorizzati i numeri di telefono a cui inviare i messaggi.
Esempi:
-se i messaggi devono essere inviati ai numeri TN1, TN3 e TN4, il parametro "y" sarà pari a 134;
-se i messaggi devono essere inviati ai numeri TN1 e TN5 "y" sarà pari a 15.
6.1.2.3 Parametro LOT=x
Il parametro LOT=x è utilizzato per definire la durata in secondi delle chiamate vocali (x=1÷9999). L’inizio della connessione avvia il timer LOT, se la connessione vocale è ancora attiva quando scade il tempo di conversazione, il dispositivo disconnette automaticamente la connessione.
6.1.2 REMOTE REPORTING ALARM EVENTS
Parameters used to define the way the device reports the alarm event.
Note. device send SMS messages for reporting alarm events.
6.1.2.1 TNx=y parameter
For the management of the device 5 system administrators (max) can be defined and they are identified by parameter TNx (x=1÷5); in TN1÷TN5 parameters the phone numbers
(y) of the system administrators have to be stored.
The phone numbers of the administrators (TN1÷TN5) are also used by device to send the alarm messages.
6.1.2.2 LNx=y parameter
Parameters LNx have several meanings according to the value of "x" (x=1÷6) as reported in the following table:
LN1= y telephone numbers to which SMS for alarm on input 1 will be sent;
LN2= y telephone numbers to which SMS for alarm on input 2 will be sent;
LN3= y telephone numbers to which SMS for periodic checking of the system will be sent;
LN4= y telephone numbers to which SMS for low credit
(parameter LCV paragraph 6.4.1.1) on prepaid SIM card or SIM card near to expire (parameter SCV paragraph 6.4.1.1) will be sent;
LN5= y telephone numbers to which SMS with NAC events
(see note of table 3) will be sent;
LN6= y telephone numbers to which send SMS with the warning of log list full.
The “y” parameters is a value (1 to 5 digit) composed of the numerical link to the memories (TN1÷TN5) where are stored the phone numbers of the administrators to whom send SMS.
Example:
-if SMS should be sent to phone numbers TN1, TN3 and TN4, the value of “y” is 134;
-if SMS should be sent to administrators TN1 and TN5, the value of “y” is 15.
6.1.2.3LOT=x parameter
Parameter LOT=x is used to set the conversation time in seconds for voice calls (x=1÷9999). As soon as a voice conversation starts, timer LOT is set, if the conversation is still active when the LOT timer expires, the device automatically closes the conversation.
Italiano |
- 13 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
Tabella 3. Parametri di segnalazione per gli allarmi
Nome Descrizione
TN1 1° numero di telefono dell’amministratore
TN2 2° numero di telefono dell’amministratore
TN3 3° numero di telefono dell’amministratore
TN4 4° numero di telefono dell’amministratore
TN5 5° numero di telefono dell’amministratore
LN1 |
Numeri |
di |
telefono (TN1÷TN5) collegati al 1° |
|
ingresso di allarme |
||
|
|
|
|
LN2 |
Numeri |
di |
telefono (TN1÷TN5) collegati al 2° |
|
ingresso di allarme |
LN3 Numeri di telefono (TN1÷TN5) a cui inviare un SMS per il test periodico del dispositivo
LN4 Numeri di telefono (TN1÷TN5) a cui inviare un SMS per la notifica del credito insufficiente o della scadenza della scheda SIM
LN5 Numeri di telefono (TN1÷TN5) a cui inviare la lista dei NAC (vedi nota)
LN6 Numeri di telefono (TN1÷TN5) a cui inviare la lista degli eventi memorizzati nel dispositivo
LOT Durata massima della conversazione telefonica
Nota. Quando un telefono chiama o spedisce messaggi al dispositivoed il suo numero non è nella lista CLIP, si attiva una procedura di sicurezza (NAC) ed il numero di telefono che ha originato una procedura NAC può essere inviato via SMS ad un amministratore per la notifica
(parametro LN5).
Esempio: segnalazioni remote degli allarmi
SIM |
Programmazione diretta sulla scheda SIM |
|
|
|
|
Rubrica |
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
|
|
|
TN1 |
042376678 |
Numero di telefono del 1° amministratore |
TN2 |
040713470 |
Numero di telefono del 2° amministratore |
LN1 |
13 |
Segnalazione allarme rilevata da |
|
|
ingresso 1 inviata ai numeri TN1 e TN3 |
LN2 |
1234 |
Segnalazione allarme rilevata da |
|
|
ingresso 2 inviata ai numeri TN1, TN2, |
|
|
TN3 e TN4 |
LN5 |
1 |
Messaggio notifica evento NAC inviato |
|
|
a TN1 |
LOT |
60 |
Tempo massimo di conversazione 60s, |
|
|
dopo questo tempo la connessione |
|
|
vocale è interrotta automaticamente |
|
|
|
|
Programmazione remota tramite SMS |
SMS |
;TN1=042376678;TN1=040713470;LN1=13;LN2=1234; |
|
LN5=1;LOT=60; |
Table 3. Remote alarm reporting parameters
Name Description
TN1 |
1st administrator telephone number |
|||
TN2 |
2nd administrator telephone number |
|||
TN3 |
3rd administrator telephone number |
|||
TN4 |
4th |
administrator |
telephone |
number |
TN5 |
5th |
administrator |
telephone |
number |
LN1 Link of telephone numbers (TN1÷TN5) for alarm on input 1
LN2 Link of telephone numbers (TN1÷TN5) for alarm on input 2
LN3 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to which send periodic test SMS
LN4 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to which send low credit or SIM card expiration SMS
LN5 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to which send NAC (see note)
LN6 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to which send Log
LOT Maximum conversation time
Note. When telephone number (calling or messaging with) is not on the CLIP list, Not ACknowledge event (NAC) occurs. The telephone number responsible for this event is send to TN administrators for
notification.
Example: remote alarm reporting
SIM |
Direct programming on the SIM card |
|
|
|
|
Contacts |
|
|
Name |
Number |
Description |
|
|
|
TN1 |
042376678 |
1st administrator telephone number |
TN2 |
040713470 |
2nd administrator telephone number |
LN1 |
13 |
Alarm on input 1 are reported to TN1 |
|
|
and TN3 |
LN2 |
1234 |
Alarm on input 2 are reported to TN1, |
|
|
TN2, TN3 and TN4 |
|
|
|
LN5 |
1 |
NAC event sent to TN1 |
|
|
|
LOT |
60 |
Conversation time is 60 seconds |
|
|
|
|
Remote programming by SMS |
SMS |
;TN1=042376678;TN1=040713470;LN1=13;LN2=1234; |
|
LN5=1;LOT=60; |
Italiano |
- 14 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.2 GESTIONE USCITE
Il dispositivoha 2 uscite che pilotano 2 relé; le uscite possono supportare sia comandi specifici , sia essere legate al verificarsi di alcune condizioni di allarme ai morsetti di ingresso. Il funzionamento delle uscite è definito dai prossimi parametri.
6.2.1 Parametro OSx=y
Il dispositivo dispone di 2 uscite (x=1 o 2) realizzate con 2 relé. Le uscite possono essere configurate per funzionamenti diversi come riportato nella tabella seguente:
OSx = 0 Uscita "x" disabilitata
OSx = 1 Funzionamento bistabile (modalità ON/OFF) OSx = y Funzionamento monostabile (modalità ad impulso);
dove "y" è la durata dell’impulso in secondi (y=2÷9999) Attenzione. Il parametro "y" deve essere maggiore di 1.
Esempio di collegamento delle uscite:
Trasformatore 12Vac Transformer
6.2 OUTPUT MANAGEMENT
supports 2 outputs which drive 2 relays; outputs can support either specific commands or can be directly activate by some alarm events. Their behaviour is defined by the next parameters.
6.2.1 OSx=y parameter
device has 2 dedicated relay supported outputs. Outputs can be configured to different behavior:
OS = 0 Output "x" disabled
OS = 1 Bi-stable toggle mode (ON-OFF mode)
OS = y Mono-stable pulse mode; where "y" is the length in seconds of pulse (y=2÷9999)
Attention. Parameter "y" must be greater than 1.
Typical connection for the outputs:
|
|
PA = Pulsante apriporta (opzionale) |
|
|
mycom |
Door release push-button (optional) |
|
|
PA |
||
|
|
||
|
NC1 |
Serratura elettrica (12Vca-1A max.) |
|
Relè 1 |
NO1 |
||
|
Electric door lock (12VAC-1A max) |
||
Relay 1 |
C1 |
||
|
|
||
Relè 2 |
NC2 |
|
|
NO2 |
|
||
Relay 2 |
Cancello automatico |
||
C2 |
|||
|
Automatic gate |
||
|
|
6.2.2 Parametro ODx=y
Il parametro ODx=y è utilizzato per legare un evento di allarme che si è verificato all’ingresso 1 o 2 (x=1 o 2) all’uscita 1 o 2 (y=1 o 2);
OD3=y è utilizzato per legare un evento NAC all’uscita 1 o 2 (y=1 o 2);
OD4=y abilita l'attivazione dei relé dell'uscita 1 o 2 (y=1 o 2) quando l'utente chiamato risponde;
ODx=0 significa che la funzione associata al parametro ODx è disabilitata.
Tabella 4. Parametri di gestione delle uscite
Nome |
Descrizione |
|
|
|
|
OS1 |
Modo di funzionamento dell’uscita 1 |
|
|
|
|
OS2 |
Modo di funzionamento dell’uscita 2 |
|
|
|
|
OD1=y |
Ingresso 1 |
collegato all’uscita y |
|
|
|
OD2=y |
Ingresso 2 |
collegato all’uscita y |
|
|
|
OD3=y |
Evento NAC collegato direttamente all’uscita y |
|
|
|
|
OD4=y |
Uscita y attivata alla risposta |
|
|
|
|
6.2.2 ODx=y parameter
ODx=y parameter is used to link the alarm event on input 1 or 2 (x=1 or 2) directly to output 1 or 2 (y=1 or 2);
OD3=y links a NAC event to output 1 or 2 (y=1 or 2). OD4=y enables the activation of relay of output 1 or 2 (y=1
or 2) when a user answers an incoming call; ODx=0 means that the function related to ODx parameter
is disabled.
Table 4. Output management parameters
Name |
Description |
||
|
|
|
|
OS1 |
Output 1 |
mode of operation |
|
|
|
|
|
OS2 |
Output 2 |
mode of operation |
|
|
|
|
|
OD1=y |
Input 1 |
direct link to output y |
|
|
|
|
|
OD2=y |
Input 2 |
direct link to output y |
|
|
|
||
OD3=y |
NAC direct link to output y |
||
|
|
||
OD4=y |
Output y is activated when a user answers a call |
||
|
|
|
|
Italiano |
- 15 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
Esempio: gestione delle uscite
SIM Programmazione diretta sulla scheda SIM
Rubrica |
|
|
|
|
|
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
|
OS1 |
|
1 |
Bistabile (modalità ON/OFF) |
OS2 |
|
14 |
Monostabile (modalità ad impulso – durata |
|
|
|
impulso 14 secondi) |
OD1 |
|
1 |
Ingresso 1 attiva l'uscita 1 |
|
|
|
|
OD2 |
|
2 |
Ingresso 2 attiva l’uscita 2 |
|
|
|
|
|
Programmazione remota tramite SMS |
SMS |
;OS1=1;OS2=14;OD1=1;OD2=2; |
6.2.3 CONTROLLO DEI RELÉ CON TONI DTMF
Il dispositivo può controllare le due uscite a relé presenti nel dispositivo utilizzando toni DTMF. Questa funzione è molto utile nell’applicazione citofonica.
Per controllare i relé, durante la conversazione con il dispositivo , l’utente deve comporre sul proprio telefono una combinazione di 2 cifre. La prima cifra identifica il relé (1 o 2), la seconda cifra indica se attivare (1) o disattivare (0) il relé. Nel caso in cui l’utente desideri agire su entrambi i relé deve usare come prima cifra lo 0. In questo caso i due relé sono controllati contemporaneamente.
Nota. Per essere valida, la combinazione a 2 cifre deve essere digitata entro 2 secondi e non deve essere preceduta o seguita, per almeno 3 secondi, da altri numeri.
Importante. Il dispositivo deve essere in conversazione con l’utente per supportare la funzione del controllo dei relé con i toni DTMF!
Esempio: controllo relé con toni DTMF
Tabella 5. Combinazione toni DTMF
Numero |
Descrizione |
|
|
00 |
i 2 relé sono disattivati |
|
|
01 |
i 2 relé sono attivati |
|
|
10 |
relé 1 disattivato |
|
|
11 |
relé 1 attivato |
|
|
20 |
relé 2 disattivato |
|
|
21 |
relé 2 attivato |
|
|
Example: output management
SIM Direct programming on the SIM card
Contacts |
|
|
|
|
|
|
|
Name |
Number |
Description |
|
OS1 |
1 |
Bistable toggle mode |
|
OS2 |
14 |
Monostable pulse mode (14 seconds |
|
|
|
pulse) |
|
OD1 |
1 |
Input 1 |
activates output 1 |
|
|
|
|
OD2 |
2 |
Input 2 |
activates output 2 |
|
|
|
|
|
Remote programming by SMS |
SMS |
;OS1=1;OS2=14;OD1=1;OD2=2; |
6.2.3 CONTROLLING OUTPUTS WITH DTMF
can control the outputs with the use of DTMF. This is very useful function in the intercom application.
To control the outputs the user must press the combination of 2 digits. First digit is used to select the output (1 to 2), the second digit is used to activate (1) or deactivate (0) the output. There is a special case when the user can select as first digit (output selection) number 0. In this case all outputs controlled at the same time.
Note. Combination must be pressed in 2 seconds interval, and must be 3 seconds apart from other entries to be valid.
Important. must be in voice connection to support DTMF output control!
Example: DTMF control
Table 5. DTMF control
Number |
Description |
|
|
00 |
Deactivate ALL outputs |
|
|
01 |
Activate ALL outputs |
|
|
10 |
Deactivate output 1 |
|
|
11 |
Activate output 1 |
|
|
20 |
Deactivate output 2 |
|
|
21 |
Activate output 2 |
|
|
Italiano |
- 16 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.3 LIVELLO DI SICUREZZA SL=x
Il parametro SL=x, dove "x" può variare da 0 a 5, definisce quanti e quali numeri di telefono degli amministratori, memorizzati nella rubrica telefonica da TN1÷TN5, sono abilitati a programmare e controllare da remoto il dispositivo; per la programmazione fare riferimento alla tabella seguente:
Tabella 6. Parametro SL
x = |
Descrizione |
|
|
0 |
Il dispositivo accetta tutte le chiamate e gli SMS. |
|
|
1 |
Il dispositivo accetta chiamate o SMS soltanto dal |
|
numero TN1. |
|
|
2 |
Il dispositivo accetta chiamate o SMS soltanto dai |
|
numeri TN1 e TN2. |
|
|
3 |
Il dispositivo accetta chiamate o SMS soltanto dai |
|
numeri TN1, TN2 e TN3. |
4 |
Il dispositivo accetta chiamate o SMS soltanto dai |
|
numeri TN1, TN2, TN3 e TN4. |
|
|
5 |
Il dispositivo accetta chiamate o SMS da tutti i |
|
numeri TN1, TN2, TN3, TN4 e TN5. |
|
|
Nota. Se SL=0, l’accesso al dispositivo è possibile da qualsiasi telefono!
IMPORTANTE
Se il parametro SL non è programmato, il dispositivo accetta TUTTE le chiamate. Da qualsiasi telefono è possibile, quindi, il controllo remoto e la programmazione remota con SMS del dispositivo!
Esempio: programmazione del parametro SL
SIM Programmazione diretta sulla scheda SIM
Rubrica |
|
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
|
|
|
|
|
SL |
|
3 |
I numeri salvati nelle memorie TN1, TN2 |
|
|
|
e TN3 hanno accesso al dispositivo |
|
|
|
|
|
Programmazione remota tramite SMS |
SMS |
;SL=3; |
6.3 SECURITY LEVEL SL=x
SL=x parameter, where "x" ranges from 0 to 5, defines which administrator telephone number stored in the contacts from TN1÷TN5 can enter into programming and remote controlling of the device; for programming refer to the following table:
Table 6. SL parameter
x = |
Description |
|
|
0 |
Device access all calls and SMS. |
|
|
1 |
Only the number stored under parameter TN1 |
|
has access to unit. |
|
|
2 |
Numbers stored under parameters TN1 and TN2 |
|
have access to unit. |
|
|
3 |
Numbers stored under parameters TN1, TN2 and |
|
TN3 have access to unit. |
4 |
Numbers stored under parameters TN1, TN2, |
|
TN3 and TN4 have access to unit. |
|
|
5 |
Numbers stored under parameters TN1, TN2, |
|
TN3, TN4 and TN5 have access to unit. |
|
|
Note. If SL is set to 0, the access to the device is possible from any phone!
IMPORTANT
If SL parameter is not programmed the device can accept ALL CALLS. Remote SMS programming and remote controlling is possible from any phone!
Example: SL programming
SIM Direct programming on the SIM card
Contacts |
|
|
|
Name |
Number |
Description |
|
|
|
|
|
SL |
|
3 |
Numbers stored under parameters TN1, |
|
|
|
TN2 and TN3 have access to unit |
|
|
|
|
|
Remote programming by SMS |
SMS |
;SL=3; |
Italiano |
- 17 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.4 SCHEDA SIM PREPAGATA; INFORMAZIONI SUL CREDITO E SULLA VALIDITÀ
Il dispositivo può essere utilizzato anche con le schede SIM prepagate. Per gestire le peculiarità delle carte prepagate il dispositivo è in grado di controllare automaticamente il credito residuo e la scadenza della SIM.
Note.
-Il dispositivo invia automaticamente un SMS di avviso quando il credito residuo è inferiore all’ammontare definito dal parametro LCV (vedi paragrafo 6.4.1.1) o quando la validità della scheda è vicina alla scadenza(vedi paragrafo 6.4.1.1 - parametro SCV).
-Per la gestione delle procedure dei diversi operatori GSM contattare i centri di assistenza tecnica ACI FARFISA.
6.4.1PROGRAMMAZIONE DEL CREDITO RESIDUO DELLA SCHEDA PREPAGATA E VERIFICA DELLA VALIDITÀ
Per conoscere il credito residuo e controllare la validità della scheda SIM sono utilizzati diversi parametri.
Nota: se almeno uno dei parametri CC1, CC2 e CC3 è programmato, il dispositivo chiede al gestore il credito residuo ogni ora.
6.4.1.1 Parametri LCV=x e SCV=x
LCV=x è utilizzato per impostare il limite inferiore del credito residuo (x=1÷9999). Se il credito residuo scende sotto al limite x il dispositivo invia un messaggio SMS in accordo con il parametro LN4 (paragrafo 6.1.2.2). Se LCV è programmato a 0, non verrà inviato alcun avviso.
SCV=x è il periodo di validità operativa della scheda SIM varia a secondo dei gestori. Il valore può essere programmato da 1 a 360 giorni (x=0÷360) e allo scadere il dispositivo invia un messaggio SMS in accordo con il parametro LN4 (vedi paragrafo 6.1.2.2). Se SCV non è programmato, ed è quindi lasciato con l’impostazione di fabbrica o posto pari a 0, alla scadenza non verrà inviato alcun tipo di avviso.
Per esempio in Italia SCV è pari a 360 giorni.
6.4.1.2 Numeri telefonici o stringhe CC1=x, CC2=y e CC3=z
I numeri o le stringhe (x, y e z) memorizzate in questi parametri sono utilizzati per richiedere il valore del credito residuo al gestore che ha emesso la scheda SIM prepagata.
CC1 - Questo parametro può essere programmato con la stringa richiesta dai gestori che prevedano, per le informazioni sul credito, l’invio di stringhe anziché la chiamata ad un numero predefinito.
CC2 - Questo parametro è programmato con il numero del gestore Italiano di telefonia mobile TIM.
CC3 - Questo parametro è programmato con il numero del gestore Italiano di telefonia mobile Vodafone.
6.4 PREPAID OR "PAY AS YOU GO" SIM CARD; CREDIT AND EXPIRATION INFORMATION
can be used with prepaid and "pay as you go" SIM cards and its limitations. To be able to overcome this limitation of the prepaid SIM cards, offers the possibility of automatic checking mechanism for credit and time expiration.
Notes.
- automatically sends warning SMS when the credit reaches the low level defined by LCV parameter (see paragraph 6.4.1.1) or SIM card validity is near to expiration; (see paragraph 6.4.1.1 - SCV parameter).
- To manage the procedures of different GSM providers contact ACI FARFISA technical support.
6.4.1 PROGRAMMING LOW CREDIT AND EXPIRATION DATE FOR PREPAID OR "PAY AS YOU GO" SIM CARD
To be able to support credit and time validity of the SIM card different parameters are used.
Note: if at least one of the parameters CC1, CC2 and CC3 is programmed, the device asks the provider for credit every hour.
6.4.1.1 LCV and SCV parameter
LCV=x is used to set the limit for low credit event (x=1÷9999). If the credit on prepaid or "pay as you go" SIM cards falls below this limit SMS is sent in accordance with parameter LN4 (see paragraph 6.1.2.2). If LCV is set to 0, no SMS will be sent.
SCV=x is the period of valid of SIM card which varies among different GSM network providers. The value can be programmed from 1 to 360 days (x=0÷360) and at the end of programmed period the device will send an SMS according to the parameter LN4 (see paragraph 6.1.2.2). The default value (x=0) does not send any kind of expiry warning.
For example in Italy SCV is 360 days.
6.4.1.2 CC1=x, CC2=y and CC3=z parameters
Number (x, y and z) used to check low credit value. They are fixed by each GSM providers.
CC1 - This parameter can be used by any GSM provider that supports Unstructured Supplementary Service Data.
CC2 - This parameter is dedicated to Italian TIM mobile provider.
CC3 - This parameter is dedicated to Italian Vodafone mobile provider.
Italiano |
- 18 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.4.1.3 Parametri CREF, CTIM, CVODA
Questi parametri sono utilizzati per estrapolare il valore del credito residuo dagli SMS di risposta dei diversi gestori. Per la loro modifica è necessario contattare il servizio clienti ACI FARFISA.
CREF - Analizza la stringa per leggere il residuo credito del gestore CC1.
CVODA - Analizza la stringa per leggere il residuo credito del gestore CC2.
CTIM - Analizza la stringa per leggere il residuo credito del gestore CC3.
Tabella 7. Parametri validità della scheda prepagata
Nome |
Descrizione |
|
|
LCV |
valore del credito residuo sotto il quale viene |
|
inviato un SMS di allerta. |
|
|
SCV |
validità temporale della scheda Sim (in giorni) |
|
prima di inviare un SMS di allerta |
|
|
CC1 |
numero o stringa per la richiesta del credito |
|
residuo (valido per tutti i gestori telefonici) |
|
|
CC2 |
numero di telefono da comporre per la richiesta |
|
del credito residuo all’operatore italiano TIM |
|
|
CC3 |
numero di telefono da comporre per la richiesta |
|
del credito residuo all’operatore italiano Vodafone |
|
|
CREF |
Stringa di confronto per l’estrapolazione del credito |
(*) |
residuo dal messaggio di risposta dell’operatore |
|
chiamato con il numero CC1 |
CVODA |
Stringa di confronto per l’estrapolazione del credito |
(*) |
residuo dal messaggio di risposta dell’operatore |
|
chiamato con il numero CC2 |
|
|
CTIM |
Stringa di confronto per l’estrapolazione del credito |
(*) |
residuo dal messaggio di risposta dell’operatore |
|
chiamato con il numero CC3 |
|
|
(*)Questi parametri sono programmati in fabbrica; per la loro modifica chiedere al servizio clienti ACI FARFISA.
Esempio: segnalazione credito residuo
SIM Programmazione diretta sulla scheda SIM
Rubrica |
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
CC1 |
*1345# |
Vodafone (UK) |
CC2 |
4916 |
TIM Italia |
CC3 |
404 |
Vodafone Italia |
LCV |
4 |
Il messaggio di credito residuo basso |
|
|
sarà inviato se inferiore a 4 (€, £, $..) |
|
|
|
|
Programmazione remota tramite SMS |
SMS |
;CC1=*1345#;CC2=4916;CC3=404;LCV=4; |
6.4.1.3 CREF, CTIM, CVODA parameters
Parameters are used to find the credit value of the prepaid SIM card. Strings under these parameters are used to parse the replay message from the GSM provider. To modify these parameters it is necessary to contact ACI FARFISA technical service.
CREF - Parsing string for the replay received from CC1 number.
CVODA - Parsing string for the SMS received from CC2 number.
CTIM - Parsing string for the SMS received from CC3 number.
Table 7. Prepaid or "pay as you go" card validity parameters
Name |
Description |
|
|
LCV |
Low credit value, bottom limit for low credit |
|
event. |
|
|
SCV |
Sim card validity time (in days) |
|
|
CC1 |
Credit number for credit check universally used. |
|
|
CC2 |
Credit number for credit check dedicated for |
|
Italian TIM mobile provider. |
|
|
CC3 |
Credit number for credit check dedicated for |
|
Italian Vodafone mobile provider. |
|
|
CREF |
String for parsing replay SMS message from |
(*) |
CC1 number. |
|
|
CVODA |
String for parsing replay SMS message from |
(*) |
CC2 number. |
|
|
CTIM |
String for parsing replay SMS message from |
(*) |
CC3 number. |
|
|
(*)These parameters are factory stored; to modify them please contact ACI FARFISA technical service.
Example: credit value
SIM Direct programming on the SIM card
Contacts |
|
|
Name |
Number |
Description |
CC1 |
*1345# |
Vodafone (UK) |
CC2 |
4916 |
TIM Italy |
CC3 |
404 |
Vodafone Italy |
LCV |
4 |
Low credit message will be send bellow |
|
|
4 ( €, £, $..) |
|
|
|
|
Remote programming by SMS |
SMS |
;CC1=*1345#;CC2=4916;CC3=404;LCV=4; |
Italiano |
- 19 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.5PARAMETRI DI SISTEMA
I seguenti parametri sono utilizzati per configurare le funzionalità del dispositivo .
6.5.1 Parametro HTN=x
HTN=x (x=0 o 1) è il parametro utilizzato per nascondere il
numero di telefono del dispositivo |
: |
|
HTN = 0 |
il dispositivo non invia il proprio numero; |
|
HTN = 1 |
il dispositivo invia il proprio numero. |
Il valore di fabbrica è HTN=1
6.5.2 Parametro UDC=x
Il parametro è utilizzato per sincronizzare l’orologio del dispositivo con l’orologio della rete GSM. L’utente deve memorizzare in questo parametro il numero telefonico
(x)della scheda SIM del dispositivo .
6.5.3Parametro RAN=x
Il parametro è utilizzato per la procedura di auto-risposta del dispositivo . Il valore di "x" definisce il numero di squilli (x=1÷20) dopo i quali il dispositivo risponde ad una chiamata in arrivo. Affinché il dispositivo risponda il numero di telefono del chiamante deve essere compreso tra quelli memorizzati nella lista TN1÷TN5 del dispositivo
(vedi paragrafo 6.1.2.4).
6.5.4 Parametro TST=x
Il dispositivopuò inviare periodicamente un SMS di prova (vedi paragrafo 6.1.2.2, parametro LN3); il valore di "x" definisce l’intervallo di tempo in ore (x=1÷240) con il quale inviare i messaggi. Se si memorizza il valore 0, i messaggi di test non sono inviati.
Esempio: attribuendo al parametro TST il valore 12, i numeri associati al parametro “LN3” ricevono un messaggio di prova ogni 12 ore.
6.5.5 Parametro MNF=x
Il parametro MNF=x definisce univocamente a quale gestore di rete deve collegarsi il dispositivo , "x" è il codice MCC/MNC del gestore che si desidera selezionare.
Il parametro MNF commuta il dispositivo dalla ricerca automatica del gestore (x=0 o non programmato) a quella manuale (x=codice MCC/MNC del gestore).
Esempio: i codici MCC/MNC per il gestore Vodafone (UK) è 23415, O2 (UK) è 23402, TIM (IT) è 22201 e Vodafone (IT) è 22210.
Maggiori informazioni sui codici nazionali MCC/MNC sono disponibili sul sito www.mcc-mnc.com.
6.5.6 Parametro MIC=x
Il parametro MIC=x (x=0 minimo ÷ 40 massimo) consente di modificare il livello di sensibilità del microfono.
6.5.7 Parametro SPK=x
Il parametro SPK=x (x=0 minimo ÷ 20 massimo) consente di modificare il livello di amplificazione dell’altoparlante.
6.5.8 Parametro ARST=x
Il parametro ARST=x (x=0÷9999) definisce il periodo di tempo, in ore, dopo il quale effettuare il riavvio automatico del
dispositivo |
. Se si memorizza il valore 0 la funzione |
è disabilitata. |
|
6.5 SYSTEM PARAMETERS
Different parameters are used to support versatile functionality of .
6.5.1HTN=x parameter
HTN=x (x=0 or 1) is a parameter used in order to hide the telephone number of the calling device.
HTN= 0 the device doesn't send its phone number; HTN= 1 the device sends its phone number.
The default value is set to “1” which means that the number of the calling device is sent.
6.5.2UDC=x parameter
Parameter is used to synchronize clock to GSM network clock. User must enter here the phone number of the SIM card.
6.5.3RAN=x parameter
Parameter is used to provide support for auto-answer options for device. The value of "x" defines the numbers of rings (x=1÷20) needed for device to answer the incoming calls. The incoming number must be on the TN1÷TN5 list so that device is answering.
6.5.4TST=x parameter
device can send periodically an SMS test message
(see paragraph 6.1.2.2, LN3 parameter); "x" value defines the time interval in hours (x=1÷240) after which test SMS is sent; if value 0 is stored SMS test messages are not sent.
Example: if TST value is programmed to 12, the numbers linked to “LN3” receives a test message every 12 hours.
6.5.5 MNF=x parameter
Parameter MNF=x fix the provider of GSM network to which
register |
device, "x" is the MCC/MNC code of the |
chosen |
provider. |
Parameter MNF switches the device from automatic searching for the GSM provider (x=0) to a fix GSM provider (x=MCC/MNC provider code).
Example: MCC/MNC codes for Vodafone (UK) is 23415, O2 (UK) is 23402, TIM (IT) is 22201 and Vodafone (IT) is 22210. Other MCC/MNC codes can be found on www.mccmnc.com.
6.5.6 MIC=x parameter
MIC=x parameter (x=0 min ÷ 40 max) enables to change the sensitivity level of microphone.
6.5.7 SPK=x parameter
SPK=x parameter (x=0 min ÷ 20 max) enables to change the sound level of loudspeaker.
6.5.8 ARST=x
ARST=x parameter (x=0÷9999) defines time interval, in hours, for periodic auto-restart of device. If value 0 is stored auto-restart is disabled.
Italiano |
- 20 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
6.5.9 Parametro MUT=x
Il parametro MUT=x (x=0 o 1) abilita o disabilita il tono durante la chiamata ad un utente:
MUT = 0 il dispositivo emette il tono di chiamata; MUT = 1 il dispositivo non emette il tono di chiamata.
6.5.10 Parametro ADF=x
Il parametro ADF=x (x=1÷365) definisce il periodo di tempo in giorni dopo il quale il dispositivo effettua una chiamata al numero TN1 definito nel paragrafo 6.1.2.1. Questo servizio è normalmente utilizzato per evitare che il gestore blocchi la scheda SIM se per un certo numero di giorni non si effettuano chiamate.
6.5.11 Parametro LNG
Il parametro LNG consente la selezione delle lingue: 0 - Inglese
1 - Italiano
2 - Sloveno
3 - Croato
4 - Olandese
5 - Francese
6 - Spagnolo
7 - Tedesco
6.5.12 parametro BUZ=x
Il parametro BUZ=x (x=0 o 1) è utilizzato per controllare il buzzer del dispositivo . Il buzzer è utilizzato per segnalazioni sonore durante il funzionamento del dispositivo. BUZ = 0 significa buzzer OFF (disabilitato);
BUZ = 1 significa buzzer ON (abilitato).
Tabella 8. Parametri di sistema
Nome Descrizione
UDC Numero telefonico del dispositivo
RAN Numero di squilli per la risposta automatica
HTN Nasconde il numero di telefono
TST Intervallo per l’invio SMS di prova
MNF Selezione manuale/automatico del fornitore GSM
MIC Controllo della sensibilità del microfono
SPK Controllo del volume dell’altoparlante
ARST Intervallo per il riavvio automatico del dispositivo
ADF Intervallo per chiamata automatica all'amministratore (chiama TN1)
GNL Scelta della lingua
BUZ Controllo del buzzer
6.5.9MUT=x parameter
MUT=x parameter (x=0 or 1), enables or disables speaker tone during the call:
MUT = 0 speaker tone is enabled MUT = 1 speaker tone is disabled.
6.5.10ADF=x parameter
ADF=x parameter (x=1÷365) fix the period in days after which the device will call automatically the administrator TN1 defined in paragraph 6.1.2.1. This feature is normally used to avoid that the GSM provider will block the SIM card if no calls are made within a certain number of days.
6.5.11LNG parameter
LNG parameter switches between the preprogrammed languages:
0 - English
1 - Italian
2 - Slovenian
3 - Croatian
4 - Dutch
5 - French
6 - Spanish
7 - German
6.5.12BUZ=x parameter
BUZ=x parameter (x=0 or 1) is used to control the buzzer of
device. Buzzer is used for signaling during the operation of the device:
BUZ = 0 buzzer OFF (disabled); BUZ = 1 buzzer ON (enabled).
Table 8. System parameters
Name Description
UDC Telephone number of device
RAN Number of ringing before the device answers a call
HTN Hidden device telephone number
TST Time interval for sending SMS test message
MNF |
Manual/auto |
selection |
GSM provider |
|
MIC |
Microphone |
sensitivity |
control |
|
|
|
|
|
|
SPK |
Loudspeaker |
volume control |
|
|
|
|
|
||
ARST |
Time interval for auto-reset of |
device |
||
|
|
|||
ADF |
Time interval for auto dial to administrator |
|||
|
(Call TN1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GNL |
Language selection |
|
|
|
|
|
|
|
|
BUZ |
Buzzer control |
|
|
Italiano |
- 21 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|
Esempio: parametri di sistema |
Example: System parameters |
|||||
SIM |
Programmazione diretta sulla scheda SIM |
|
SIM |
Direct programming on the SIM card |
||
|
|
|
|
|
|
|
Rubrica |
|
|
Contacts |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Nome |
Numero |
Descrizione |
|
Name |
Number |
Description |
HTN |
0 |
Numero di telefono nascosto del |
|
HTN |
0 |
Hidden telephone number of the |
|
|
dispositivo |
|
|
|
device |
MNF |
22201 |
Impostazione manuale del gestore GSM |
|
MNF |
23402 |
Manual selection of the GSM provider |
|
|
(TIM) |
|
|
|
(O2) |
LNG |
1 |
Impostazione lingua italiana |
|
LNG |
0 |
English language |
MIC |
2 |
Livello sensibilità del microfono |
|
MIC |
2 |
Microphone sensitivity |
SPK |
25 |
Livello di amplificazione dell’altoparlante |
|
SPK |
25 |
Loudspeaker sound level |
TST |
24 |
SMS di controllo periodico inviato ogni 24 |
|
TST |
24 |
24 hours periodic test SMS |
|
|
ore |
|
|
|
|
BUZ |
0 |
Buzzer non attivo |
|
BUZ |
0 |
Mute buzzer |
|
|
|
|
|
|
|
SMS |
Programmazione remota tramite SMS |
SMS |
Remote programming by SMS |
|
|
;HTN=0;MFN=22201;LNG=1;MIC=2;SPK=25;TST=24;BUZ=0; ;HTN=0;MFN=23402;LNG=0;MIC=2;SPK=25;TST=24;BUZ=0;
Italiano |
- 22 - |
English |
Mi 2466 |
|
|
||
|
|
|
|