Farfisa 1181E User Manual

5 (1)
Farfisa 1181E User Manual

 

Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.

ACI srl Farfisa Intercoms

52703022

 

Dispose of the device in accordance with environmental regulations.

 

Via E. Vanoni, 3

 

Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.

60027 Osimo (AN) • Italy

 

 

Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.

Tel: +39 071 7202038 (r.a.)

Cod.

 

Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.

 

Fax: +39 071 7202037

 

Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.

e-mail: info@acifarfisa.it

 

 

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻖﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

 

www.acifarfisa.it

 

La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.

 

ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos

 

ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

 

ilustrados aquí

 

 

La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.

 

Änderungen vorbehalten.

 

 

E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.

 

ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻚﻠﺘﻤﺗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mi 2264/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 1181E

 

 

 

 

2 15/16"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 1/2"

 

89

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 1/2"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT ALIMENTATORE TEMPORIZZATO PER IM-

 

EN TIMED POWER SUPPLY FOR 4+1 VIDEO

 

FR ALIMENTATION TEMPORISÉE POUR SYSTÈME

PIANTI VIDEO 4+1

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

 

 

VIDEO 4+1

 

Consente di alimentare in modo temporizzato (circa

 

To operate a 4+1 videointercom system with elec-

 

Elle permet d’alimenter de manière temporisée (100

100 secondi) un impianto videocitofonico 4+1 a chia-

 

tronic call in timed mode (about 100 seconds).

 

secondes) une installation vidéophonique 4+1 à appel

mata elettronica.

 

 

 

 

 

 

Technical characteristics

 

 

 

électronique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici

 

 

 

 

 

 

Mains voltage

127/220-230VAC

 

Données techniques

 

Alimentazione da rete

 

 

127/220-230Vca

 

Power

60VA

 

Alimentation de secteur

127/220-230Vca

Potenza

 

 

60VA

 

Operating temperature

0° ÷ +40°C

 

Puissance

60VA

Temperatura di funzionamento

0° ÷ +40°C

 

Maximum humidity allowed

90% RH

 

Température de fonctionnement

0° ÷ +40°C

 

Approved by:

VDE (EN60065)

 

Massima umidità ammissibile

90% RH

 

 

Max. humidité admissible

90% RH

 

 

 

 

 

Approvazioni:

 

 

VDE (EN60065)

 

Important safety instructions

 

 

 

Approuvé:

VDE (EN60065)

Avvertenze di sicurezza

 

 

 

 

- Installation shall be carried out from SKILLED PERSONS

 

Instructions de sûreté

 

 

 

 

 

in accordance with all the applicable installation rules.

 

 

- L'installazione del prodotto deve essere eseguita solo da

 

 

- L'installation du produit doit être

exécutée seulement par

 

- Connection to the mains shall be done using 1mm

 

personale qualificato in accordo con le regole di installazione

 

 

personnel qualifié en accord avec les règlements en vigueur.

 

diameter (AWG18) conductors.

 

 

 

vigenti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- La connexion au réseau électrique doit être exécutée en utilisant

 

 

 

 

 

 

- The apparatus shall not be exposed to dripping or splash-

 

- Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito

 

 

des câbles de 1mm de diamètre (AWG18).

 

ing.

 

 

 

utilizzando cavi di 1mm di diametro (AWG18).

 

 

 

 

- L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement, ni aux

 

- An all-pole mains switch, with a contact separation of

 

- L’apparecchio non deve essere esposto a pioggia o spruzzi

 

 

projections d'eau.

 

 

at least 3mm in each pole, shall be incorporated in the

 

 

d’acqua.

 

 

 

 

 

 

 

- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une séparation des

 

 

 

 

 

 

electrical installation of the buildings.

 

- Un interruttore di rete bipolare, con una separazione dei

 

 

contacts d'au moins 3 mm sur chaque pôle doit être incorporé

 

- The power supplies are protected against overloads or

 

contatti di almeno 3mm in ciascun polo, deve essere in-

 

 

dans l'installation électrique du bâtiment.

 

short-circuiting by a sensor (Thermoprotector), to restore

 

corporato nell’installazione elettrica dell’edificio.

 

 

- Les alimentations sont protégées contre les surcharges ou

 

power, it is necessary to cut off the mains voltage for

 

- Gli alimentatori sono protetti contro sovraccarichi o corto-

 

 

les court-circuits par un détecteur de température (protection-

 

about one minute. Reconnect power after having repaired

 

circuiti da un sensore di temperatura (Termo-protettore).

 

 

thermique). Pour le réarmer, il faut débrancher la tension du

 

the fault.

 

 

 

Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per circa

 

 

 

 

réseau pendant environ 1 minute, et la rétablir après avoir

1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.

 

 

 

 

 

éliminé le défaut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES ALIMENTADOR TEMPORIZADO PARA INS-

 

PT ALIMENTADOR-TEMPORIZADOR PARA

 

DE

NETZTEIL MIT ZEITSCHALTUHR FÜR 4+n VI-

TALACIONES VIDEO 4+1

 

 

 

 

INSTALAÇÃO VIDEO 4+1

 

 

DEOSPRECHANLAGEN

 

Permite el funcionamiento en modo temporizado

 

Consente o funcionamento de maneira temporizada

 

Ermöglicht es den zeitgesteuerten Betrieb (ca.100 Se-

(aprox. 100 segundos) de una instalación de videopor-

 

(100 segundos) de uma instalação de vídeo-porteiro

 

kunden) einer 4+n Videosprechanlagen mit Elektroruf.

tero 4+1 a llamada electrónica.

 

 

 

 

4+1 com chamada electrónica.

 

 

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos

 

 

 

 

 

 

Dados técnicos

 

 

 

Versorgung

127/220-230VWs

Alimentación de red

 

 

127/220-230Vca

 

Alimentação de rede

127/220-230Vca

 

Leistung

60VA

Potencia

 

 

60VA

 

Potência

60VA

 

Betriebstemperatur

0° ÷ +40°C

Temperatura de funcionamiento

0° ÷ +40 °C

 

Temperatura de funcionamento

0° ÷ +40°C

 

Zulässige Feuchtigkeit (max.)

90% RH

Máxima humedad admitida

90% RH

 

Máxima humidade admitida

90% RH

 

Zulassungen:

VDE (EN60065)

Aprobación:

 

 

VDE (EN60065)

 

Aprovação:

VDE (EN60065)

 

Sicherheits Anweisungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertencias de seguridad

 

 

 

 

Instruções de segurança importantes

 

- Installation darf nur durch Elektrofachkräfte entsprechend allen

- La instalación del producto tiene que ser ejecutada por

 

- A instalação deverá ser efectuada por PESSOAS QUA-

 

anwendbaren Anschlussregeln vorgenommen werden.

personal calificado en acuerdo con la norma vigente.

 

LIFICADAS de acordo com todas as regras de instalação

 

- Für die Verbindung zum Stromnetz dürfen nur Kabel mit 1 mm

- El enlace a la red eléctrica tiene que ser ejecutado utilizando

 

aplicáveis.

 

 

 

Durchmesser (AWG18) benutzt werden.

cables de 1mm de diámetro (AWG18).

 

- A ligação à rede eléctrica deve ser realizada usando

 

- DasGerätdarfnichtTropf-undSpritzwasserausgesetztwerden.

- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a chorros de

 

condutores de 1mm de diâmetro.

 

 

 

- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm Entfernung zwischen

agua.

 

 

 

 

 

 

- O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou salpicos.

 

den beiden Polen muss in der Elektroinstallation des Gebäudes

- Un interruptor bipolar, con una separación por lo menos de

 

- A instalação eléctrica do edifício deve ter um interruptor

 

vorhanden sein.

 

3 mm, en cada polo, tiene que incorporarse en la instalación

 

geral com separação dos contactos em pelo menos 3

 

- Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen, alle Ausgänge

eléctrica del edificio.

 

 

 

 

 

 

mm em cada pólo.

 

 

 

sind aber gegen Überlastung oder Kurzschluß durch Tem-

- Los alimentadores están protegidos contra sobrecargas o

 

- Os alimentadores são protegidos contra sobrecargas

 

peratursensoren (Temperaturschutzschalter) geschützt. Um

cortocircuitos con un sensor de temperatura (Termopro-

 

ou curtos-circuitos para um sensor de temperatura (ter-

 

nach einem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten, reicht

tector). Para el restablecimiento será necesario quitar la

 

moprotector). Para ligar de novo é necessário desligar

 

es die Netzspannung für ca.1 Minute abzuschalten und diese

tensión de la red aproximadamente por 1 minuto y darla

 

a tensão eléctrica por mais ou menos 1 minuto e ligar

 

nach dem Beheben des verursachenden Defektes wieder

nuevamente después de haber eliminado el defecto.

 

de novo a tensão depois de ter corrigido o defeito.

 

einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﻣﺎﻬﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

 

AR

4+1 ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﻭﺰﻣ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺎﻘﻓﻭ ﻦﻳﺮﻫﺎﻣ ﺹﺎﺨﺷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ

 

 

ﺔﻴﻧﺎﺛ 100 ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺖﻗﺆﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﻳﺭﺎﺴﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟ

 

 

ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻻﺍ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺕﻼﺻﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

 

 

 

ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ

 

 

 

 

 

 

 

 

(AWG18) ﻉﻮﻧ

ﻦﻣ ﻢﻠﻣ 1 ﺮﻄﻗ ﺕﺍﺫ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺵﺮﻟﺍ ﻭﺍ ﻂﻴﻘﻨﺘﻠﻟ ﺽﺮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ

 

 

127/220-230Vac ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﻭﺰﻣ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺍ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺏﺎﻄﻗﺍ ﻞﻛ

 

 

 

60VA ﺔﻗﺎﻃ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻦﻤﺿ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺐﻄﻗ ﻞﻜﺑ ﻝﺎﺼﺗﻷﺍ

 

 

0° ÷ +40°C ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﻳﺎﻨﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

 

 

90% RH ﺎﻬﺑ ﺡﻮﻤﺴﻣ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻠﻋﺍ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺪﺿ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻣﺍ

 

 

VDE (EN60065) ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻓﺍﻮﻣ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﺼﻘﻟﺍ ﻭﺍ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻷﻭ , ﺲﺠﻣ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺍ ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﻤﻟ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺄﻄﺨﻟﺍ

 

 

 

 

Loading...
+ 1 hidden pages