DI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
CTK591-DI-1
CTK591_di_Cover.p65 |
1 |
03.10.7, 4:38 PM |
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
•Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
•Non tentare mai di ricaricare le pile.
•Non usare pile ricaricabili.
•Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
•Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
•Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
•Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
•Non cortocircuitare i terminali delle pile.
•Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
•Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
•Il trasformatore CA non è un giocattolo.
•Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
704A-D-066A
CTK591_i_00.p65 |
2 |
03.10.7, 4:38 PM |
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
•Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
•Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo () significa che l’utente deve fare attenzione. (L’esempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( ) significa che l’azione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (L’esempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero () significa che l’azione indicata deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
704A-D-067A |
|
I-1 |
CTK591_i_01-07.p65 |
1 |
03.10.9, 11:54 AM |
Avvertenze sulla sicurezza
|
|
|
PERICOLO |
|
|
|
Trasformatore CA |
|
|
|
|
|
|
Un uso improprio del cavo elettrico del |
|
|
|
|
|
|
|||
Pile alcaline |
trasformatore CA può danneggiare o far |
||||||
spezzare il cavo, ed essere causa di incendi |
|||||||
Eseguire immediatamente i seguenti punti |
e scosse elettriche. Fare sempre attenzione |
||||||
nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile |
ad osservare le seguenti avvertenze. |
||||||
alcaline dovesse penetrare negli occhi. |
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra |
||||||
1. |
Non strofinare gli occhi! Lavarli con |
il cavo e non esporre il cavo al calore. |
|||||
|
acqua. |
• Non tentare mai di modificare il cavo e |
|||||
2. |
Rivolgersi immediatamente ad un |
non sottoporlo a piegature eccessive. |
|||||
|
medico. |
• Non torcere e non tirare mai il cavo. |
|||||
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli |
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero |
||||||
occhi si può perdere la vista. |
subire danni, rivolgersi al rivenditore |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
presso cui si è acquistato il prodotto o ad |
|
|
|
|
|
|
|
un centro di assistenza CASIO |
|
|
|
AVVERTIMENTO |
|
|
||
|
|
|
|
|
autorizzato. |
||
|
|
|
|
||||
Fumo, strani odori, surriscaldamento |
Trasformatore CA |
||||||
L’uso continuato del prodotto quando da |
Non toccare mai il trasformatore CA con le |
||||||
esso fuoriescono fumo o strani odori, o |
mani bagnate. |
||||||
mentre esso è surriscaldato, può essere |
Tale azione può essere causa di scosse |
||||||
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire |
elettriche. |
||||||
immediatamente i seguenti punti. |
|
||||||
1. |
Spegnere il prodotto. |
Pile |
|||||
2. |
Se si sta usando il trasformatore CA per |
Un uso improprio delle pile può essere |
|||||
|
alimentare il prodotto, scollegare il |
causa di perdite di liquido dalle pile con |
|||||
|
trasformatore dalla presa a muro. |
conseguenti danni agli oggetti circostanti, |
|||||
3. |
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è |
o può essere causa dell’esplosione delle pile |
|||||
|
acquistato il prodotto o ad un centro di |
stesse con il conseguente pericolo di incendi |
|||||
|
assistenza CASIO autorizzato. |
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad |
|||||
Trasformatore CA |
osservare le seguenti avvertenze. |
||||||
• Non tentare mai di smontare le pile ed |
|||||||
Un uso improprio del trasformatore CA può |
evitare che siano cortocircuitate. |
||||||
essere causa di incendi e scosse elettriche. |
• Non esporre mai le pile al calore e non |
||||||
Fare sempre attenzione ad osservare le |
disfarsi mai delle pile ricorrendo |
||||||
seguenti avvertenze. |
all’incenerimento. |
||||||
• Accertarsi di usare soltanto il |
• Non usare mai insieme pile vecchie e |
||||||
|
trasformatore CA specificato per questo |
pile nuove. |
|||||
|
prodotto. |
• Non usare mai insieme pile di tipo |
|||||
• Usare esclusivamente una fonte di |
diverso. |
||||||
|
alimentazione la cui tensione sia |
• Non caricare le pile. |
|||||
|
compresa nei limiti di impiego indicati |
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il |
|||||
|
sul trasformatore CA. |
polo negativo (–) delle pile siano orientati |
|||||
• Non sovraccaricare prese di corrente e |
correttamente. |
||||||
|
prolunghe. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Non incenerire il prodotto. |
|
|
|
|
|
|
|
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale |
|
|
|
|
|
|
|
azione può provocare l’esplosione del |
|
|
|
|
|
|
|
prodotto, causando incendi e lesioni fisiche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
I-2 |
|
704A-D-068A |
CTK591_i_01-07.p65 |
2 |
03.10.7, 4:38 PM |
Avvertenze sulla sicurezza
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1.Spegnere il prodotto.
2.Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3.Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1.Spegnere il prodotto.
2.Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3.Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
•Quando si scollega il trasformatore da una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
•Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
•Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
704A-D-069A |
|
I-3 |
CTK591_i_01-07.p65 |
3 |
03.10.7, 4:38 PM |
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con questo prodotto.
•Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
•Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
•Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
•Nei pressi di condizionatori d’aria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, all’interno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
•Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
•Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
•Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
•Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. L’impostazione del volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta dell’oggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
*Il supporto è disponibile come accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
•Indicatore di alimentazione fioco
•Mancata accensione dello strumento
•Visualizzazione fioca e di difficile visione
•Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
•Distorsione dell’emissione sonora
•Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
•Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
•Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
•Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
•Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
•Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
•Volume del microfono stranamente basso
•Distorsione dell’ingresso dal microfono
•Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
•Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
•Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
I-4 |
|
704A-D-070A |
CTK591_i_01-07.p65 |
4 |
03.10.7, 4:38 PM |
Caratteristiche principali
255 toni
Una vasta gamma di toni include suoni di piano stereo e suoni sintetizzati, suoni di batteria, e molti altri toni ancora.
Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Il sistema di lezione in 3 fasi consente all’utente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente le esecuzioni dell’utente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
•Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare gradualmente le parti che costituiscono i brani incorporati della tastiera. La guida che appare sulla schermata di controllo aiuta a condurre l’utente lungo il percorso fino al raggiungimento della competenza musicale.
•Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dell’utente durante le lezioni della Fase 1 e della Fase 2 mediante l’assegnazione di punti. È anche possibile fare in modo che la tastiera comunichi i punti vocalmente, sia durante lo svolgimento che alla fine di una lezione.
Canto insieme al suono della tastiera
Basta collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme ai brani incorporati della tastiera.
100 brani incorporati, comprendenti pezzi di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e una banca di pezzi di piano di 50 brani di piano. È possibile divertirsi ad ascoltare semplicemente i brani incorporati, oppure è possibile eliminare la parte della melodia di un brano della banca di brani o la parte per una delle due mani di un brano della banca di pezzi di piano e quindi suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
120 ritmi
Una scelta di ritmi per rock, pop, jazz e praticamente qualsiasi altro stile musicale immaginabile.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, basso e accordi corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione “One-Touch” richiama all’istante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo in corso di utilizzo.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima. Una retroilluminazione incorporata consente una facile visione della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
Funzione di memoria di brani
• Registrare un massimo di due parti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. È anche possibile creare un’esecuzione di ensemble realistica usando la funzione di accompagnamento automatico.
• La guida a tastiera su schermo mostra le diteggiature per la melodia man mano che i brani registrati vengono riprodotti.
Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI permettono di collegare la tastiera ad un personal computer e sfruttare le capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera può essere usata come dispositivo di ingresso per musica a tavolino o come fonte sonora, ed è l’ideale per la riproduzione di software musicale General MIDI preregistrato reperibile in commercio.
Indicazioni sul display per i messaggi MIDI ricevuti
Durante l’esecuzione di dati General MIDI, è possibile far apparire sul display le informazioni (dati di tastiera e di pedale) relative ad un canale specifico. È anche possibile disattivare un canale specifico e suonare la sua parte sulla tastiera. È possibile persino disattivare l’uscita di un canale e suonare insieme sulla tastiera.
704A-D-071A |
|
I-5 |
CTK591_i_01-07.p65 |
5 |
03.10.7, 4:38 PM |
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... |
I-1 |
Caratteristiche principali ....... |
I-5 |
Indice ....................................... |
I-6 |
Guida generale ....................... |
I-8 |
Note sul display ........................................ |
I-11 |
Riferimento rapido ............... |
I-12 |
Per suonare sulla tastiera ....................... |
I-12 |
Alimentazione ....................... |
I-14 |
Uso delle pile .......................................... |
I-14 |
Uso del trasformatore CA ....................... |
I-15 |
Spegnimento automatico ........................ |
I-15 |
Impostazioni e contenuto della memoria ... |
I-16 |
Collegamenti......................... |
I-17 |
Terminale PHONES/OUTPUT ................ |
I-17 |
Collegamento ad un computer o ad |
|
un altro apparecchio ............................... |
I-17 |
Terminale ASSIGNABLE JACK ............... |
I-17 |
Presa per microfono ................................ |
I-18 |
Accessori in dotazione e |
|
accessori opzionali ................................... |
I-18 |
Operazioni di base ............... |
I-19 |
Per suonare sulla tastiera ....................... |
I-19 |
Selezione di un tono ............................... |
I-19 |
Esercitazione sul piano ....... |
I-21 |
Uso del pulsante PIANO BANK .............. |
I-21 |
Riproduzione di un brano |
|
incorporato ........................... |
I-22 |
Per riprodurre un brano della |
|
banca di brani .......................................... |
I-22 |
Per riprodurre un brano della |
|
banca di pezzi di piano ............................ |
I-23 |
Sistema di informazioni musicali .............. |
I-23 |
Regolazione del tempo ............................ |
I-23 |
Per fare una pausa durante la riproduzione ... |
I-24 |
Per retrocedere rapidamente ................... |
I-24 |
Per avanzare rapidamente ...................... |
I-24 |
Per cambiare il tono della melodia .......... |
I-25 |
Per riprodurre tutti i brani in successione ... |
I-25 |
Sistema di lezione in |
|
3 fasi avanzato...................... |
I-26 |
Modo Valutazione..................................... |
I-27 |
Uso delle funzioni di lezione e del |
|
modo Valutazione..................................... |
I-27 |
Fase 1 – Imparare il tempo. ..................... |
I-28 |
Fase 2 – Imparare le note. ...................... |
I-29 |
Fase 3 – Suonare a velocità normale. ..... |
I-30 |
Uso del modo Esercizio frasi ................... |
I-30 |
Guida vocale alla diteggiatura ................. |
I-31 |
Uso del metronomo ................................. |
I-31 |
Uso di un microfono per cantare
insieme al suono della tastiera ... I-32
I-6 |
|
704A-D-072A |
CTK591_i_01-07.p65 |
6 |
03.10.7, 4:38 PM |
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accompagnamento |
|
Uso delle funzioni di sovrapposizione toni |
|||||
|
|
|||||||
|
automatico |
|
I-34 |
e di divisione tastiera insieme ................. |
|
I-47 |
||
|
|
Trasporto della chiave della tastiera |
|
I-48 |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Selezione di un ritmo .............................. |
|
I-34 |
Uso della risposta al tocco |
|
I-48 |
||
|
|
|
|
|
||||
|
Riproduzione di un ritmo .......................... |
I-35 |
Regolazione del volume |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regolazione del tempo ............................ |
I-35 |
dell’accompagnamento |
|
I-49 |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Uso dell’accompagnamento automatico ... |
I-35 |
Intonazione della tastiera |
|
I-50 |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Uso di un pattern di introduzione ............ |
I-38 |
|
|
|
|
|
|
|
Uso di un pattern di riempimento ............ |
I-39 |
MIDI........................................ |
I-51 |
||||
|
Uso di una variazione di ritmo ................. |
I-39 |
Che cos’è il MIDI? ................................... |
|
I-51 |
|||
|
Uso di un pattern di riempimento con una |
General MIDI ............................................ |
|
I-52 |
||||
|
variazione di ritmo ................................... |
|
I-39 |
Cambiamento delle impostazioni MIDI |
|
I-52 |
||
|
|
|
|
|
||||
|
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento |
Messaggi |
|
I-56 |
||||
|
con la riproduzione del ritmo |
I-39 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Conclusione con un pattern di finale ....... |
I-40 |
Soluzione di problemi |
I-59 |
||||
|
|
|
|
|||||
|
Uso della preselezione “One-Touch” ....... |
I-40 |
|
|
|
|
|
|
|
Funzione di |
|
|
Caratteristiche tecniche ...... |
I-61 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
memoria di brani .................. |
I-41 |
Cura dello strumento ........... |
I-63 |
||||
|
Piste ........................................................ |
|
I-41 |
|
|
|
|
|
|
Registrazione in tempo reale sulla |
|
Appendice .............................. |
A-1 |
||||
|
pista 1 ..................................................... |
|
I-42 |
Tabella delle note |
|
A-1 |
||
|
|
|
|
|
||||
|
Riproduzione dalla memoria di brani ....... |
I-44 |
Lista di assegnazione suoni di batteria |
|
A-3 |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Registrazione in tempo reale sulla |
|
Tavola degli accordi a diteggiatura |
|
|
|
||
|
pista 2 |
|
I-44 |
|
|
|
||
|
|
normale (FINGERED) |
|
A-5 |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Cancellazione del contenuto di una |
|
Lista dei toni |
|
A-6 |
|||
|
pista specifica |
|
I-45 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Lista dei ritmi ............................................ |
|
A-9 |
||
|
Impostazioni della tastiera ... |
I-46 |
Lista dei brani ......................................... |
|
A-10 |
|||
|
Uso della funzione di |
|
|
MIDI Implementation Chart |
|
|
|
|
|
sovrapposizione toni |
|
I-46 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Uso della funzione di divisione tastiera ... |
I-46 |
|
|
|
|
|
|
|
704A-D-073A |
|
|
|
|
|
|
I-7 |
|
|
|
|
|
|
|
||
CTK591_i_01-07.p65 |
7 |
|
03.10.7, 4:38 PM |
|
|
|
Guida generale
NP
O Q R
E F G
S |
T |
X Y |
V |
W |
Z [ b |
c |
||
U |
|
\ ] |
|
a |
^ |
|
|
|
H |
I |
*1 |
J |
|
|
*2 |
E |
|
K |
L |
|
M |
1 2 3 4 |
5 6 7 8 9 0 |
B C |
|
|
|
A |
D |
I-8 |
|
|
704A-D-074A |
CTK591_i_08-21.p65 |
8 |
|
03.10.7, 4:38 PM |
Guida generale
NOTA
•I nomi dei pulsanti, degli interruttori e delle altre parti sono indicati in grassetto nel testo di questo manuale.
•Questa tastiera dispone di due pulsanti PLAY/STOP. In questo manuale, il pulsante PLAY/STOP che si trova sotto il pulsante
SING ALONG viene indicato mediante l’indicazione <PLAY/STOP>.
1 Pulsante di alimentazione (POWER)
2 Indicatore di alimentazione
3 Comando del volume (VOLUME)
4 Interruttore di modo (MODE)
●Sezione dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano/ritmi
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5 Pulsante di introduzione (INTRO)
6 Pulsante di retrocessione (REW), Pulsante di versione normale/riempimento (NORMAL/FILL-IN)
7 Pulsante di avanzamento rapido (FF),
Pulsante di variazione/riempimento (VARIATION/FILL-IN)
8 Pulsante di pausa (PAUSE),
Pulsante di sincronismo/finale (SYNCHRO/ENDING)
9 Pulsante di riproduzione/interruzione (PLAY/STOP), Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
0 Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/ banca di pezzi di piano
A Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
B Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
C Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
D Pulsanti di tempo (TEMPO)
E Diffusore
F Lista dei ritmi (RHYTHM)
G Lista dei toni (TONE)
HLista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
I Display
J Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
*1 Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura sulla parte superiore della tastiera come mostrato nell’illustrazione.
K Nomi delle note fondamentali degli accordi
L Lista degli strumenti a percussione
M Voci da 1 a 5
N Presa per microfono (MIC)
O Comando del volume del microfono (MIC VOLUME)
PPulsante di canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
QPulsanti di controllo/trasporto chiave (KEY CONTROL/TRANSPOSE)
R Pulsante di riproduzione/interruzione (<PLAY/STOP>)
S Pulsante di impostazione (SETTING)
T Pulsante di memoria di brani (SONG MEMORY)
U Pulsante di preselezione “One-Touch” (ONE TOUCH PRESET)
V Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM)
W Pulsante di selezione tono (TONE)
●Sezione sistema di lezione in 3 fasi avanzato (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
X Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
Y Pulsante di metronomo (METRONOME)
Z Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT), Pulsante di pista 1 (TRACK 1)
[ Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT), Pulsante di pista 2 (TRACK 2)
\ Pulsante di punteggio 1 (SCORING 1)
] Pulsante di esercizio frasi (PRACTICE PHRASE)
_ Pulsante di punteggio 2 (SCORING 2)
a Pulsante di fasi da 1 a 3 (STEP 1, 2, 3)
b Pulsante di divisione tastiera (SPLIT)
c Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
704A-D-075A |
|
I-9 |
CTK591_i_08-21.p65 |
9 |
03.10.7, 4:38 PM |
Guida generale
*2
d Tasti numerici
e Tasti di aumento/ diminuzione ([+]/[–])
Pannello posteriore
fg
h i j
•Per l’introduzione di numeri per cambiare un numero o un’impostazione visualizzati.
•Non è possibile introdurre valori negativi usando i tasti numerici.
Usare invece [+] (aumento) o [–] (diminuzione).
f Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
g Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
hTerminale di collegamento pedale (ASSIGNABLE JACK)
iPresa di ingresso alimentazione esterna (DC 9V)
jTerminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
Indicatori di dispositivi di controllo
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano
Se si preme il pulsante SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o se si premono contemporaneamente i pulsanti SONG BANK e PIANO BANK per avviare la riproduzione dei brani di dimostrazione, l’indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 5 a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo riproduzione.
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
Se si preme il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, o se si preme il pulsante RHYTHM e quindi il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Memoria di brani, l’indicatore di dispositivi di controllo ritmi si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 5 a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo ritmi.
I-10 |
|
704A-D-076A |
CTK591_i_08-21.p65 |
10 |
03.10.7, 4:38 PM |
Guida generale
Note sul display |
|
2 |
9 |
1 |
|
|
|
|
|
|
10 |
8 |
7 |
3 |
6 |
4 |
|
5 |
|
|
|
|
1.Le icone che appaiono qui indicano se la tastiera si trova nel modo Canto insieme al suono della tastiera, nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano.
2. Area per i numeri |
: Quest’area visualizza i numeri di tono, i numeri di brano, i valori di valutazione e altri dati numerici. |
Area per il testo |
: Quest’area visualizza i nomi di tono e i nomi di brano. Essa viene usata anche come area di |
|
visualizzazione per il modo Valutazione, la memoria di brani e altre funzioni. |
Area per gli indicatori : Quest’area indica il tipo di dati che sono attualmente visualizzati nell’area per i numeri e nell’area per il testo.
Esempio : L’indicatore indica “SONG BANK” quando è visualizzato il nome di un brano della banca di brani.
3.Quest’area è la visualizzazione di un pentagramma che indica le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera, o dalla memoria, le formazioni di accordi e i dati di ricevimento MIDI.*1 Le note nella gamma da F 6 (fa 6) a C7 (do 7) sono indicate
sul pentagramma un’ottava più in basso, insieme al simbolo di alzamento ottava ( ).*2
Se si usa un pedale, il simbolo di pedale ( ) appare qui ogni volta che si preme il pedale. *1 Le note ricevute al di fuori della gamma da C2 (do 2) a C7 (do 7) non appaiono sul display.
*2 Le note nella gamma da C2 (do 2) a B2 (si 2) non sono indicate mentre il simbolo di alzamento ottava ( ) è sul display.
4.Un indicatore appare accanto all’indicazione della funzione in fase di impiego: risposta al tocco, modo General MIDI, memoria di brani, sovrapposizione toni, divisione tastiera.
5.Quest’area indica le diteggiature e altre informazioni relative alle dita durante la lezione in 3 fasi e l’esecuzione dei brani. Le lettere “L” (sinistra) e “R” (destra) appaiono ad indicare le parti dell’accompagnamento automatico per la mano sinistra e la mano destra e le piste della memoria di brani.
6.Quest’area indica il numero di misura e il numero di battuta attuali, un metronomo grafico e l’impostazione attuale del tempo (battute al minuto) durante l’esecuzione dei ritmi, dell’accompagnamento automatico, dei brani incorporati, di un brano della memoria di brani, e durante l’uso del metronomo.
7.Quest’area indica i nomi degli accordi durante l’uso dell’accompagnamento automatico, della memoria di brani e del modo
Canto insieme al suono della tastiera.
8.Quest’area utilizza una tastiera grafica per mostrare le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera o dalla memoria di brani, le formazioni di accordo e i dati di ricevimento MIDI.
9.Il tipo di stella che appare qui indica l’accuratezza del momento di esecuzione delle note per ciascuna nota suonata quando il modo Valutazione è attivato.
10.Quest’area visualizza degli indicatori che indicano l’attivazione del sistema di lezione in 3 fasi, del modo Valutazione o della guida vocale alla diteggiatura.
NOTA
•Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
•Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
704A-D-077A |
|
I-11 |
CTK591_i_08-21.p65 |
11 |
03.10.7, 4:38 PM |
Riferimento rapido |
|
|
|
SONG BANK |
PIANO BANK |
|
|
TastiNumbernumericibuttons |
Indicatore di |
|
|
alimentazione |
|
|
Power indicator |
|
|
POWER |
|
|
|
|
STEP 2 |
MODE |
PLAY/STOP |
STEP 1 |
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della funzione di lezione in 3 fasi.
Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del brano.
Per suonare sulla tastiera
1Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
•Questa operazione fa illuminare l’indicatore di alimentazione.
Illuminato
2 Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3Premere il pulsante SONG BANK.
•Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG BANK.
4Localizzare il brano che si desidera suonare nella lista SONG BANK/SING ALONG e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
•Per la lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento
a pagina A-10.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE”, introdurre 4 e quindi 2.
A l o h a |
O e |
5Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
•La tastiera suona una battuta di conteggio e attende che l’utente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da premere all’inizio lampeggiano sul display.
6Suonare la melodia insieme all’accompagnamento del brano selezionato.
•Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e le note che appaiono sul display.
A l o h a |
O e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasti della tastiera usati |
|
|
|
|
|
Diteggiatura |
Altezza della nota
Appaiono gli indicatori.
I-12 |
|
704A-D-078A |
CTK591_i_08-21.p65 |
12 |
03.10.7, 4:38 PM |
Riferimento rapido
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
•Suonare le note sulla tastiera.
•L’accompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note.
•Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene suonata indipendentemente dal tasto della tastiera premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
•Suonare le note corrette sulla tastiera.
•Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è illuminato, premere il tasto corrispondente sulla tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della banca di pezzi di piano, l’indicazione della guida a tastiera si spegne quando si preme un tasto della tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si illumina per la nota successiva da suonare.
•L’accompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note, fintantoché si premono i tasti della tastiera corretti.
7Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Per suonare un brano Etude o
Concert Piece
1Quando si arriva al punto 3 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto del pulsante SONG BANK.
•Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO BANK.
Appaiono gli indicatori.
2Nella lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK), localizzare il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
•Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano, fare riferimento a pagina A-11.
3Quindi, continuare dal punto 5 del procedimento sopra descritto.
704A-D-079A |
|
I-13 |
CTK591_i_08-21.p65 |
13 |
03.10.7, 4:38 PM |
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1 Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2Inserire 6 pile formato D nel comparto pile.
•Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
•La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa.
Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
■Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 6 ore
Il valore sopra riportato indica la durata standard delle pile a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o l’esecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
■Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
•Indicatore di alimentazione fioco
•Mancata accensione dello strumento
•Visualizzazione fioca e di difficile visione
•Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
•Distorsione dell’emissione sonora
•Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
•Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
•Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
•Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
•Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
•Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
•Volume del microfono stranamente basso
•Distorsione dell’ingresso dal microfono
•Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
•Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
•Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
•Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo all’incenerimento.
•Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
•Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
•Non caricare le pile.
•Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con questo prodotto.
•Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
I-14 |
|
704A-D-080A |
CTK591_i_08-21.p65 |
14 |
03.10.7, 4:38 PM |
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
•Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
•Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
•Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
•Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
•Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
•Quando si scollega il trasformatore da una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
• Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
•Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
•Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore
CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
IMPORTANTE!
•Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
•Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni su di essa per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
NOTA
•Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera per disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
NOTA
•Quando questa funzione è disattivata la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente da quanto tempo si lascia passare senza eseguire alcuna operazione.
•Lo spegnimento automatico viene abilitato di nuovo quando si spegne manualmente la tastiera e quindi la si riaccende.
704A-D-081A |
|
I-15 |
CTK591_i_08-21.p65 |
15 |
03.10.7, 4:38 PM |
Alimentazione
Impostazioni e contenuto della memoria
Impostazioni
Tono, ritmo e altre “impostazioni principali della tastiera” in vigore quando la tastiera viene spenta manualmente con il pulsante POWER o automaticamente con la funzione di spegnimento automatico rimangono in vigore quando si accende la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Le impostazioni principali della tastiera sono: sovrapposizione toni, divisione tastiera, punto di divisione, risposta al tocco, numero di ritmo, tempo del ritmo, volume dell’accompagnamento, tono di sovrapposizione, tono di divisione, tono di sovrapposizione/divisione, attivazione/disattivazione modo General MIDI, attivazione/disattivazione Accomp MIDI Out (Accompagnamento inviato come dato MIDI), impostazione della presa per pedale, canale tastiera e attivazione/disattivazione guida vocale alla diteggiatura.
Contenuto della memoria di brani
Oltre alle impostazioni sopra citate, anche i dati memorizzati con la funzione di memoria di brani sono conservati.
Energia elettrica
Le impostazioni e i dati della memoria sopra descritti vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in memoria.
Requisiti per l’alimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il contenuto della memoria non vadano perduti.
•Accertarsi che l’alimentazione sia fornita alla tastiera tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
•Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile o di scollegare il trasformatore CA.
I-16 |
|
704A-D-082A |
CTK591_i_08-21.p65 |
16 |
03.10.7, 4:38 PM |
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
PREPARATIVI
•Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
|
|
|
Collegamento audio |
|
|
|
1 |
|
Spina normale |
|
|
|
stereo |
|
|
3 |
|
|
|
Amplificatore per |
|
Bianca |
Spina a piedino |
tastiera, amplificatore |
|
Rossa |
|
|
|
|
|
per chitarra, ecc. |
2 |
SINISTRA |
DESTRA |
|
|
AUX IN o terminale simile |
|
|
|
dell’amplificatore audio |
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento reperibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata all’apparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
NOTA
•Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sull’altro capo un connettore che fornisce l’ingresso per due canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
Spina a piedino |
Connettore per spina a piedino |
||
(rossa) |
|
|
|
al terminale |
|
INPUT 1 |
|
PHONES/OUTPUT |
|
||
|
INPUT 2 |
||
della tastiera |
|
||
|
|
|
|
Spina a piedino |
|
Amplificatore per |
|
Spina normale stereo (bianca) |
Spina normale |
||
|
tastiera o chitarra |
||
|
|
|
Collegamento ad un computer o ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a “MIDI” a pagina I-51.
Terminale ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-20) opzionale al terminale ASSIGNABLE JACK per abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale desiderata, fare riferimento a “ASSIGNABLE JACK (Default: SUS)” a pagina I-55.
Terminale ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedale di sustain
•Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
•Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
704A-D-083A |
|
I-17 |
CTK591_i_08-21.p65 |
17 |
03.10.7, 4:38 PM |
Collegamenti
Pedale di tenuta
•Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
•La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
•Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante
START/STOP.
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a “Uso del microfono per cantare insieme al suono della tastiera” a pagina I-32.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche alle persone.
I-18 |
|
704A-D-084A |
CTK591_i_08-21.p65 |
18 |
03.10.7, 4:38 PM |
Operazioni di base
SING ALONG |
PIANO BANK |
TONE |
|
SONG BANK |
|
POWER |
|
|
VOLUME |
MODE |
|
TastiNumbernumericibuttons
[+] / [–]
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
2 Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3Usare il comando VOLUME per regolare il volume su un livello relativamente basso.
4Suonare qualcosa sulla tastiera.
•L’impostazione di default in vigore al momento dell’accensione della tastiera è “modo Banca di brani”. Il tono che è inizialmente assegnato alla tastiera è 096 FLUTE 1, che è il tono utilizzato dal brano della banca di brani numero 00.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 255 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
•Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a “Lista dei toni” a pagina A-6.
2 Premere il pulsante TONE.
Appare l’indicatore.
•Se quando si è premuto il pulsante TONE ci si trovava nel modo Banca di brani, lampeggerà il pulsante SONG BANK. Se ci si trovava nel modo Banca di pezzi di piano, lampeggerà il pulsante PIANO BANK. Se ci si trovava nel modo Canto insieme al suono della tastiera, lampeggerà il pulsante SING ALONG
3Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “049 ACOUSTIC BASS”, introdurre 0, 4 e quindi 9.
A c o . B a s s
•Premere il pulsante lampeggiante (SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG) per sospendere l’operazione di selezione tono e far cessare il lampeggiamento.
NOTA
•Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire automaticamente l’introduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
•Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono da 246 a 254), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento a pagina A-3.
704A-D-085A |
|
I-19 |
CTK591_i_08-21.p65 |
19 |
03.10.7, 4:38 PM |
Operazioni di base
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 24 note, che comprende le note suonate dall’utente e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico suonati dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico viene suonato dalla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 12 note soltanto.
•Mentre sta suonando un ritmo o un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino all’originale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funzionamento.
I-20 |
|
704A-D-086A |
CTK591_i_08-21.p65 |
20 |
03.10.7, 4:38 PM |
Esercitazione sul piano
PIANO BANK
PLAY/STOP
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente l’accesso istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 Stereo Piano
Per usare la banca di pezzi di piano
1Premere il pulsante PIANO BANK.
•Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO BANK.
Appaiono gli indicatori.
2Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3Se si desidera riprodurre il brano incorporato, premere il pulsante PLAY/STOP.
•Questa operazione riproduce il brano attualmente selezionato in un ciclo ininterrotto.
•Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante PLAY/STOP.
704A-D-087A |
|
I-21 |
CTK591_i_08-21.p65 |
21 |
03.10.7, 4:38 PM |
Riproduzione di un brano incorporato
SONG BANK
PLAY/STOP
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
•Gruppo della banca di brani/
del modo Canto insieme al suono della tastiera: 50 brani per l’esecuzione ad una mano
I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento automatico. Un brano del gruppo della banca di brani può essere utilizzato durante una lezione per esercitarsi con la parte della melodia. Se si collega un microfono alla tastiera e si pone questa nel modo Canto insieme al suono della tastiera*, è possibile cantare insieme al brano incorporato.
*Il modo Canto insieme al suono della tastiera riduce il volume della parte della melodia dei brani incorporati e fa cambiare il tono selezionato in quello che risulta più facile da seguire da parte di un cantante.
•Gruppo della banca di pezzi di piano:
50 brani per l’esecuzione a due mani
I brani di piano di questo gruppo sono suddivisi tra 20 pezzi Etude e 30 pezzi Concert. Un brano del gruppo della banca di pezzi di piano può essere utilizzato durante una lezione per esercitarsi con la parte per la mano sinistra e la parte per la mano destra.
Per riprodurre un brano della banca di brani
PREPARATIVI
• Regolare il volume principale (pagina I-19).
1Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista SONG BANK/SING ALONG, e annotare il suo numero.
•Per la lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento a pagina A-10.
PIANO BANK
TastiNumbernumericibuttons
[+] / [–]
TEMPO
2Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Banca di brani.
•Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG BANK.
Appaiono gli indicatori.
3Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE”, introdurre 4 e quindi 2.
Numero del brano Nome del brano
A l o h a |
O e |
NOTA
•Il numero di brano 00 è l’impostazione del brano della banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
4Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
A l o h a |
O e |
Tasti della tastiera usati |
Diteggiatura |
Nome dell’accordo
I-22 |
|
704A-D-088A |
CTK591_i_22-31.p65 |
22 |
03.10.7, 4:38 PM |
|
Riproduzione di un brano incorporato |
||
5 Premere il pulsante PLAY/STOP per interrompere |
Sistema di informazioni musicali |
||
la riproduzione del brano della banca di brani. |
Quando la tastiera riproduce uno dei suoi brani incorporati, |
||
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino |
|||
il display visualizza una serie di informazioni relative al |
|||
a che viene fermato. |
|||
brano. |
|
||
|
|
||
Per riprodurre un brano della |
Esempio: Visualizzazione durante la riproduzione di brani |
||
della banca di brani |
|
||
banca di pezzi di piano |
|
||
Visualizzazione del pentagramma |
|||
1 Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella |
A l o h a |
O e |
|
lista PIANO BANK, e annotare il suo numero. |
|
|
|
• Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano, |
|
|
|
fare riferimento a pagina A-11. |
|
|
|
2 Premere il pulsante PIANO BANK per specificare |
|
|
|
il gruppo della banca di pezzi di piano. |
Tasti della tastiera usati |
Diteggiatura |
|
|
|||
|
Nome dell’accordo |
|
Appaiono gli indicatori.
NOTA
•La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il tono in piano stereo (tono numero 000).
3Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 16 (Ode To Joy), introdurre 1 e quindi 6.
O d e T o J o y
NOTA
•Il numero di brano 000 è l’impostazione di brano della banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile cambiare il numero di brano visualizzato usando i tasti [+] e [–].
4Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione.
5Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
•Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
NOTA
•I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani della banca di pezzi di piano.
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano, si può cambiare l’impostazione del tempo su un valore nella gamma da 40 a 255.
Per impostare il tempo
1 Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
•Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
•Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti
TEMPOe , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
•I brani della banca di pezzi di piano contengono cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre particolari effetti musicali. Notare che l’impostazione del tempo torna automaticamente al valore di default ogni volta che si verifica un cambiamento di tempo all’interno di uno di questi brani.
704A-D-089A |
|
I-23 |
CTK591_i_22-31.p65 |
23 |
03.10.7, 4:38 PM |
Riproduzione di un brano incorporato
|
PIANO BANK |
TONE |
|
SONG BANK |
|
REW |
|
|
FF |
|
|
PAUSE |
PLAY/STOP |
|
TastiNumbernumericibuttons
[+] / [–]
Per fare una pausa durante la |
Per avanzare rapidamente |
riproduzione |
1 Durante la riproduzione o la pausa di un brano, |
|
|
|
|
1Premere il pulsante PAUSE durante la riproduzione di un brano per metterlo in pausa.
2Premere di nuovo il pulsante PAUSE per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa.
Per retrocedere rapidamente
1Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante REW per saltare indietro ad alta velocità.
•L’operazione di ritorno rapido salta indietro di una misura alla volta.
•I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita l’operazione di ritorno rapido.
Numero di misura Numero di battuta
2Quando si rilascia il pulsante REW, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
•Il ritorno rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
•Con alcune condizioni di riproduzione potrebbe essere necessario un certo lasso di tempo prima che il ritorno rapido inizi dopo che è stato premuto il pulsante REW.
tenere premuto il pulsante FF per saltare in avanti ad alta velocità.
•L’operazione di avanzamento rapido salta in avanti di una misura alla volta.
•I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita l’operazione di avanzamento rapido.
Numero di misura Numero di battuta
2Quando si rilascia il pulsante FF, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
•L’avanzamento rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
I-24 |
|
704A-D-090A |
CTK591_i_22-31.p65 |
24 |
03.10.7, 4:38 PM |